﻿1
00:00:11,553 --> 00:00:13,221
‫فصل زمستان است،

2
00:00:17,142 --> 00:00:19,728
‫ولی زمستانی که تا حالا
‫همانندش را دنیا ندیده است.

3
00:00:23,940 --> 00:00:27,694
‫این یک زمستان پسا آخرالزمانی‌ست.

4
00:00:30,030 --> 00:00:32,657
‫شصت و شش میلیون سال پیش،

5
00:00:35,410 --> 00:00:38,496
‫تمام دنیا به واسطه‌ی یک رویداد فاجعه‌بار،

6
00:00:39,414 --> 00:00:41,541
‫از بین رفته بود.

7
00:00:57,098 --> 00:01:01,519
‫این داستان سقوط دایناسورها...

8
00:01:08,026 --> 00:01:10,361
‫و برخاستن از خاکستر...

9
00:01:11,780 --> 00:01:15,658
‫بازماندگانی‎ست که زمین را به ارث خواهند برد.

10
00:02:33,236 --> 00:02:40,660
‫«قسمت ششم: برخاسته از خاکستر»

11
00:02:42,370 --> 00:02:48,042
‫[66 میلیون سال پیش]

12
00:02:52,797 --> 00:02:56,593
‫داستان ما از دوران کرتاسه شروع میشه.

13
00:02:59,679 --> 00:03:03,558
‫در روزی که مسیر تاریخ را عوض خواهد کرد.

14
00:03:07,061 --> 00:03:11,858
‫برای ادمونتوسور در آمریکای شمالی،
‫حالا فصل آشیانه سازی‌ست.

15
00:03:13,693 --> 00:03:17,947
‫مثل همیشه، این ماده باید
‫به بچه‌هایش برسد،

16
00:03:22,202 --> 00:03:25,371
‫و به آنها بهترین شروع زندگی را ببخشد.

17
00:03:34,505 --> 00:03:36,507
‫هزار کیلومتر به سمت جنوب،

18
00:03:38,134 --> 00:03:39,886
‫یک تیرانوسور بزرگسال...

19
00:03:41,054 --> 00:03:45,683
‫به بچه‌های خود، هنر شکار را یاد می‌دهد.

20
00:03:53,733 --> 00:03:55,944
‫ولی کمی عجول هستند.

21
00:04:08,456 --> 00:04:11,417
‫بچه‌ها هنوز باید خیلی چیزها یاد بگیرند.

22
00:04:12,585 --> 00:04:15,463
‫شاید فردا بیشتر شانس بیاورند.

23
00:04:22,929 --> 00:04:26,808
‫به سمت غرب، یک گله آلاموسور...

24
00:04:28,893 --> 00:04:31,729
‫یکی از بزرگترین
‫دایناسورهایی که تا حالا زندگی کرده،

25
00:04:32,480 --> 00:04:35,525
‫روز خود را که نسل‌ها
‫همینطور بوده، شروع می‌کنند،

26
00:04:36,401 --> 00:04:39,070
‫از میوه‌های درخت کاج لذت می‌برند.

27
00:04:45,868 --> 00:04:48,288
‫زیر امواج، خارج از سواحل آفریقا،

28
00:04:49,956 --> 00:04:53,751
‫اقیانوس‌ها زیبا هستند،
‫سرشار از زندگی،

29
00:04:56,462 --> 00:05:00,717
‫قلمروی که تحت تسلط
‫ خزندگان دریایی عظیم است.

30
00:05:04,679 --> 00:05:06,389
‫به همراه دایناسورها،

31
00:05:08,057 --> 00:05:13,271
‫صد و پنجاه میلیون سال بر زمین حکمرانی کردند.

32
00:05:22,822 --> 00:05:27,118
‫ولی امروز، مثل
‫هیچکدام از روزهای دیگر نخواهد بود.

33
00:05:36,544 --> 00:05:39,964
‫شهاب سنگی به اندازه‌ی کوه اورست،

34
00:05:40,048 --> 00:05:44,761
‫با سرعت 100 هزار کیلومتر بر ساعت
‫به سمت زمین در حال حرکت است.

35
00:05:54,020 --> 00:05:58,107
‫برخوردش به زمین،
‫دنیا را برای همیشه عوض خواهد کرد،

36
00:06:03,071 --> 00:06:07,408
‫با آزاد کردن قدرت انفجار
‫ یک میلیون بمب هسته‌ای،

37
00:06:09,744 --> 00:06:13,831
‫زنجیره‌ی رویدادهای مخربی را کلید خواهد زد.

38
00:06:18,127 --> 00:06:22,256
‫در ابتدا، موج انفجار
‫ گرما رادیواکتیو خواهد آمد.

39
00:06:27,303 --> 00:06:30,640
‫هر موجود زنده‌ای در شعاع هزار کیلومتری،

40
00:06:30,723 --> 00:06:33,851
‫ظرف چند ثانیه بخار می‌شوند.

41
00:06:49,575 --> 00:06:53,204
‫پوسته‌ی زمین
‫ به خاطر برخورد از هم جدا می‌شود،

42
00:06:53,287 --> 00:06:56,374
‫و امواج کوبه‌ای عظیمی را
‫در سراسر دنیا رها خواهد کرد.

43
00:07:04,465 --> 00:07:06,217
‫ظرف فقط چند دقیقه...

44
00:07:08,594 --> 00:07:12,098
‫زمین‌لرزه‌های عظیم
‫سیاره را به لرزه در میاورند.

45
00:07:29,282 --> 00:07:30,700
‫برای آلاماسور...

46
00:07:33,369 --> 00:07:35,246
‫این فقط شروع کاره.

47
00:07:44,505 --> 00:07:48,009
‫زمین‌لرزه، محرک شروع امواج بزرگی می‌شود...

48
00:07:48,092 --> 00:07:51,804
‫و از دریاها و دریاچه‌های درونی رد می‌شود.

49
00:07:59,812 --> 00:08:04,275
‫امواج بزرگ آب،
‫امتداد آمریکای شمالی را در می‌نوردد.

50
00:08:13,534 --> 00:08:19,040
‫مقاومت در برابر
‫ این سیل خروشان، غیر ممکن است،

51
00:08:20,833 --> 00:08:23,169
‫حتی برای قدرتمندترین‌ها.

52
00:08:41,687 --> 00:08:43,856
‫کمتر از نیم ساعت بعد از برخورد،

53
00:08:44,690 --> 00:08:50,488
‫آوار بلند شده به فضا، به خاطر جاذبه
‫به زمین برمی‌گردد.

54
00:08:51,447 --> 00:08:55,826
‫هنگام ورود، مثل یک
‫گوی آتشین می‌شوند.

55
00:09:02,833 --> 00:09:08,464
‫اتمسفر داغ، مثل یک آتش جهنمی جلو میاید.

56
00:09:14,345 --> 00:09:19,642
‫روی زمین، مثل ایستادن روی
‫یک کباب پز 400 درجه‌ایست.

57
00:09:24,063 --> 00:09:26,941
‫حیوانات به آرامی زنده زنده کباب می‌شود.

58
00:09:41,497 --> 00:09:46,836
‫برای بدتر کردن اوضاع، خرده سنگ‌ها
‫شروع به باریدن می‌کنند.

59
00:10:05,521 --> 00:10:07,690
‫کمتر از دو ساعت بعد از برخورد،

60
00:10:08,232 --> 00:10:13,154
‫طوفان آتشی از گرد و خاک خفه کننده
‫نصف سیاره را در بر گرفته است.

61
00:10:15,406 --> 00:10:16,407
‫خیلی داغ است،

62
00:10:17,950 --> 00:10:20,369
‫درخت‌ها تبدیل به شعله‌ی آتش می‌شوند.

63
00:10:28,377 --> 00:10:32,381
‫فرار از این جهنم رو به رشد، غیر ممکن است.

64
00:10:59,950 --> 00:11:02,495
‫حالا هیچ چیز نمی‌تواند آنان را نجات دهد.

65
00:11:27,478 --> 00:11:29,730
‫حکمرانی بزرگ دایناسورها،

66
00:11:30,690 --> 00:11:33,442
‫طی یک روز تمام می‌شود.

67
00:11:40,866 --> 00:11:46,372
‫اقیانو‌س‌ها هم مثل خشکی از بین می‌روند.

68
00:11:49,500 --> 00:11:52,878
‫غبار حاوی سولفور،
‫مثل باران اسیدی فرو می‌ریزد.

69
00:11:54,213 --> 00:11:56,674
‫صخره‌های باستانی از بین رفته بودند.

70
00:12:00,511 --> 00:12:03,055
‫تار حیات نابود شد،

71
00:12:04,223 --> 00:12:06,767
‫و خزندگان بزرگ دریایی را کشت.

72
00:12:11,856 --> 00:12:15,526
‫اجسادشان، یک خط زندگی برای
‫لاشخورها فراهم کرد.

73
00:12:16,485 --> 00:12:18,988
‫که در اعماق دریا جستجو می‌کردند.

74
00:12:26,412 --> 00:12:27,621
‫بندپایان.

75
00:12:29,915 --> 00:12:31,125
‫کوسه‌ها.

76
00:12:34,003 --> 00:12:36,380
‫به دور از قتل عام شهاب سنگ،

77
00:12:36,922 --> 00:12:39,300
‫خیلی از اشکال حیات نجات پیدا کردند،

78
00:12:45,222 --> 00:12:47,475
‫اجساد بزرگ را بلعیدند...

79
00:12:51,771 --> 00:12:54,565
‫بر انقراض ضیافت گرفته بودند.

80
00:12:58,194 --> 00:13:02,364
‫ولی روی خشکی، تصویر کاملا متفاوت بود.

81
00:13:10,498 --> 00:13:12,958
‫سال‌ها بعد از برخورد،

82
00:13:14,835 --> 00:13:16,253
‫زمین به نظر مرده میامد.

83
00:13:21,383 --> 00:13:22,760
‫جنگل‌ها،

84
00:13:24,094 --> 00:13:25,346
‫دشت‌ها،

85
00:13:28,098 --> 00:13:29,517
‫کوه‌ها،

86
00:13:34,021 --> 00:13:35,231
‫عاری از حیات بودند.

87
00:13:36,649 --> 00:13:38,943
‫ولی با از بین رفتن ابر غبار،

88
00:13:41,529 --> 00:13:43,823
‫و بازگشت دوباره‌ی نور،

89
00:13:45,950 --> 00:13:48,702
‫مشخص شد که همه‌چی از دست نرفته است.

90
00:13:56,126 --> 00:13:59,380
‫حشرات از اولین
‫جاندارانی بودند که پدیدار شدند،

91
00:14:09,014 --> 00:14:10,683
‫که از قربانیان تغذیه می‌کردند.

92
00:14:15,020 --> 00:14:17,189
‫بازماندگان توسط اجساد زرهی،

93
00:14:19,275 --> 00:14:20,484
‫و پیله‌ها...

94
00:14:22,319 --> 00:14:24,029
‫محافظت می‌شدند.

95
00:14:28,367 --> 00:14:30,077
‫با پناه گرفتن زیر زمین،

96
00:14:32,746 --> 00:14:35,124
‫چند تا از خزندگان نیز زنده مانده بودند.

97
00:14:50,973 --> 00:14:53,976
‫زیر سطح دلتای رودخانه‌ها و تالاب‌ها،

98
00:14:55,519 --> 00:14:59,064
‫جانداران دیگری نیز
‫از این فاجعه نجات پیدا کرده بودند.

99
00:15:02,526 --> 00:15:04,028
‫دوزیستان.

100
00:15:05,821 --> 00:15:07,448
‫چون غذای کمی موجود بود،

101
00:15:08,115 --> 00:15:10,409
‫فقط جانداران کوچک زنده مانده بودند،

102
00:15:14,747 --> 00:15:16,957
‫از جمله از سلسله‌ی ما،

103
00:15:18,500 --> 00:15:19,752
‫پستانداران.

104
00:15:22,129 --> 00:15:25,466
‫سیاره‌ای عاری از دایناسورها
‫ به آنان به ارث رسیده بود.

105
00:15:28,177 --> 00:15:29,470
‫یا اینطور به نظر میامد.

106
00:15:33,557 --> 00:15:38,228
‫بر خلاف تصورات، گروه دیگری
‫ از حیوانات نیز زنده مانده بودند،

107
00:15:48,197 --> 00:15:52,576
‫که توسط کپسول حیات خودشان محافظت شده بودند.

108
00:15:54,912 --> 00:15:57,790
‫به طور جالبی، درون آنان...

109
00:15:59,375 --> 00:16:01,085
‫یه جور دایناسور وجود داشت.

110
00:16:20,270 --> 00:16:24,233
‫به طور خاص‌تر، یک دایناسور مرغی...

111
00:16:36,495 --> 00:16:40,833
‫که به اسم پرندگان مشهور هستند.

112
00:16:43,877 --> 00:16:45,421
‫قبل از آخرالزمان،

113
00:16:46,964 --> 00:16:50,634
‫صدها گونه‌ی باستانی
‫ در میان درختان زندگی می‌کردند،

114
00:16:52,136 --> 00:16:55,347
‫که با سوختن جنگل‌ها همه از بین رفتند.

115
00:16:56,932 --> 00:17:00,477
‫ولی تعداد انگشت شماری
‫ از پرندگان زمینی، زنده مانده بودند.

116
00:17:06,233 --> 00:17:10,821
‫این بازماندگان، به واسطه‌ی پر، گرم می‌شدند،

117
00:17:13,490 --> 00:17:17,286
‫و از لحظه‌ی تولد، خودکفا بودند،

118
00:17:21,081 --> 00:17:23,584
‫می‌توانستند با خوردن
‫حشرات و دانه‌ها زنده بمانند،

119
00:17:24,585 --> 00:17:28,005
‫و ظرف چند ساعت، قادر به راه رفتن بودند.

120
00:17:32,843 --> 00:17:35,304
‫شصت و شش میلیون سال قبل،

121
00:17:35,387 --> 00:17:41,560
‫پرندگان تبدیل به آخرین شاخه‌ی
‫باقیمانده از شجره‌نامه‌ی دایناسورها شدند.

122
00:17:44,271 --> 00:17:45,981
‫از چنین موجودات بی‌آلایشی،

123
00:17:47,357 --> 00:17:50,944
‫یک سلسله‌ی بزرگ برخواهد خاست.

124
00:17:55,157 --> 00:18:01,830
‫ولی داستان خارق‌العاده‌شان،
‫خیلی خیلی قبل‌تر از شهاب سنگ شروع شد.

125
00:18:15,177 --> 00:18:16,345
‫دوران ژوراسیک.

126
00:18:19,973 --> 00:18:21,850
‫دوران غول‌ها.

127
00:18:26,438 --> 00:18:29,775
‫ولی این دنیای گمشده از صخره‌های عمودی...

128
00:18:31,193 --> 00:18:34,113
‫در حال شکل دادن وجودات کوچکتری بود.

129
00:18:39,326 --> 00:18:42,287
‫در قلمرو خطرناکی زندگی می‌کرد.

130
00:18:45,999 --> 00:18:50,170
‫برای بقا، به طرز خارق‌العاده و جدیدی
‫تکامل یافته بود.

131
00:18:56,969 --> 00:18:59,096
‫این آنکیورنیس است.

132
00:19:00,264 --> 00:19:02,808
‫یک دایناسور کوچک و پردار...

133
00:19:05,727 --> 00:19:08,897
‫با دندان تیز سوزن مانند برای شکار حشرات.

134
00:19:17,072 --> 00:19:19,992
‫ولی خودش هم شکار می‌شود.

135
00:19:27,916 --> 00:19:30,335
‫یک سینراپتور نوجوان.

136
00:19:35,507 --> 00:19:36,925
‫گرسنه هم هست.

137
00:20:10,042 --> 00:20:12,794
‫آنکیورنیس، کند و دست و پا چلفتی‌ست.

138
00:20:27,809 --> 00:20:30,520
‫سینراپتور اون رو نگران کرده.

139
00:20:40,155 --> 00:20:41,740
‫ولی آنکیورنیس...

140
00:20:43,575 --> 00:20:45,118
‫به دلیلی به اینجا فرار کرده.

141
00:21:05,389 --> 00:21:06,890
‫می‌تواند پرواز کند.

142
00:21:10,352 --> 00:21:12,896
‫یک گام کوچک برای یک دایناسور،

143
00:21:14,231 --> 00:21:17,609
‫ولی یک جهش بزرگ برای حیات روی زمین.

144
00:21:22,155 --> 00:21:27,035
‫با این گلایدرهای اولیه،
‫یک سلسله‌ی جدید به وجود آمد.

145
00:21:32,291 --> 00:21:37,087
‫و این پرواز بود که به نوادگانشان
‫کمک می‌کرد در دوران...

146
00:21:37,713 --> 00:21:41,049
‫بعد از شهاب سنگ، زنده بمانند.

147
00:21:47,597 --> 00:21:53,812
‫امروزه، جایی هست که می‌توانیم
‫شاهد چونگی شکل گیری این قضیه باشیم.

148
00:21:59,901 --> 00:22:02,821
‫یک دنیای خشن و متروک است.

149
00:22:04,531 --> 00:22:10,454
‫چهار هزار متر بالا،
‫صحرای آلتی‌پلانو در شیلی،

150
00:22:15,334 --> 00:22:18,712
‫سرزمینی که تقریبا
‫هیچ چیز نمی‌تواند آنجا زندگی کند.

151
00:22:21,131 --> 00:22:24,760
‫ولی یک گروه از حیوانات
‫راهی برای بقا پیدا کرده‌اند.

152
00:22:29,056 --> 00:22:30,349
‫پرندگان.

153
00:22:32,976 --> 00:22:36,396
‫همانند آنهایی که پس از
‫برخورد شهاب سنگ، تکامل پیدا کردند،

154
00:22:37,689 --> 00:22:42,277
‫فلامینگوها، مهارت‌های سر خوردن
‫از اولین دایناسور پرنده را به امانت گرفتند،

155
00:22:45,614 --> 00:22:48,450
‫و پرواز جدیدی ابداع کردند.

156
00:22:52,245 --> 00:22:54,623
‫انقلابی در هوا.

157
00:22:56,500 --> 00:23:01,713
‫بال‌هایی که برای بال زدن تغییر پیدا کردند.

158
00:23:05,717 --> 00:23:08,345
‫این پرواز قدرتی‌ست،

159
00:23:09,554 --> 00:23:14,017
‫و به فلامینگوها اجازه میدهد
‫ مثل پرنده‌ها در میلیون‌ها سال قبل،

160
00:23:16,937 --> 00:23:19,898
‫ در جستجوی غذا، سفر کند.

161
00:23:26,363 --> 00:23:31,076
‫پرها، که اولین بار برای
‫ گرم کردن دایناسورها تکامل پیدا کردند،

162
00:23:31,660 --> 00:23:35,455
‫برای مهارت در هوانوردی، تخصصی شدند.

163
00:23:43,880 --> 00:23:45,966
‫این تنها تغییر نیست.

164
00:23:47,300 --> 00:23:50,095
‫منقار، جای دندان‌ها را گرفته،

165
00:23:53,306 --> 00:23:55,892
‫که به آنان اجازه می‌دهد
‫غذاهای جدیدتری بخورند.

166
00:23:57,644 --> 00:24:00,480
‫ولی پیشرفت
‫ در پرواز و غذا خوردن، به تنهایی...

167
00:24:00,564 --> 00:24:05,110
‫برای تضمین آینده‌ی پرندگان کافی نبود.

168
00:24:09,531 --> 00:24:13,702
‫یک رفتار آتشین باستانی دیگر نیز شکل دادند،

169
00:24:15,537 --> 00:24:20,041
‫رفتاری که
‫ تضمین کننده‌ی بقا است.

170
00:24:23,003 --> 00:24:24,838
تولید مثل

171
00:24:29,801 --> 00:24:31,344
‫برای فلامینگوها،

172
00:24:32,387 --> 00:24:34,181
‫این یعنی مبارزه

173
00:24:39,811 --> 00:24:43,148
‫که خیلی هم جدی گرفته می‌شود.

174
00:24:44,858 --> 00:24:47,861
‫قاضی‌ها به شدت ایرادگیر هستند.

175
00:24:58,538 --> 00:25:02,167
‫و باید بهترین جفت را انتخاب کنند.

176
00:25:07,756 --> 00:25:11,426
‫پرندگان، تقریبا به همراه
‫ دایناسورها منقرض شده بودند.

177
00:25:14,596 --> 00:25:17,933
‫در عوض، به لطف استعداد پر دارشان،

178
00:25:18,016 --> 00:25:20,685
‫فرصتی برای ظهور داشتند.

179
00:25:30,487 --> 00:25:33,448
‫ولی مسیرشان آسان نبود.

180
00:25:38,370 --> 00:25:40,705
‫در پیامدهای بعد از شهاب سنگ،

181
00:25:41,206 --> 00:25:46,002
‫دمای جهانی 25 درجه پایین رفت.

182
00:25:49,839 --> 00:25:53,093
‫ولی به لطف تواناییشان برای بقا در سرما،

183
00:25:53,176 --> 00:25:56,346
‫فقط چند میلیون سال بعد از برخورد،

184
00:25:56,930 --> 00:25:59,558
‫جنگل‌های کاج برگشته بودند.

185
00:26:04,521 --> 00:26:10,694
‫دانه‌ها اطمینان حاصل کردند
‫که مخروط‌های بزرگ دوران دایناسورها،

186
00:26:10,777 --> 00:26:12,487
‫دوام بیاورند.

187
00:26:15,657 --> 00:26:20,787
‫بزرگترین آنان، که ارتفاعش
‫به بیش از صد متر می‌رسد،

188
00:26:20,870 --> 00:26:22,539
‫چوب سرخ‌ها بودند.

189
00:26:28,295 --> 00:26:30,505
‫یک گروه از حیوانات خونگرم،

190
00:26:31,089 --> 00:26:33,258
‫زیر جنگل‌ها پناه گرفته بودند،

191
00:26:34,217 --> 00:26:37,095
‫که مدت‌های زیادی در سایه‌ها مخفی شده بودند.

192
00:26:46,021 --> 00:26:47,522
‫پستانداران.

193
00:26:49,190 --> 00:26:52,152
‫در ابتدا، موجودات کوچکی بودند،

194
00:26:52,902 --> 00:26:54,237
‫مشابه موش‌‍های صحرایی.

195
00:26:55,655 --> 00:27:00,285
‫با رفتن دایناسورها، می‌توانستند
‫آزادانه بیرون بیایند.

196
00:27:03,872 --> 00:27:07,709
‫ولی پنج میلیون سال بعد از برخورد،

197
00:27:07,792 --> 00:27:12,213
‫جنگل‌های کاج، تبدیل به منزلگاهی
‫ برای گونه‌ی جدیدی از موجودات شده بودند.

198
00:27:27,646 --> 00:27:31,274
‫و امروزه هنوز روحشان
‫ در جنگل‌های ما وجود دارند.

199
00:27:42,994 --> 00:27:44,287
‫جغدها.

200
00:27:49,793 --> 00:27:54,464
‫پرندگان از بازماندگان
‫ به شکارچیان تبدیل شده بودند.

201
00:27:57,008 --> 00:27:59,469
‫این جغد خاکستری بزرگ است.

202
00:28:03,598 --> 00:28:06,142
‫پنجه‌های بسیار تیزی دارد،

203
00:28:07,102 --> 00:28:09,354
‫بیناییش حتی تیزتر است،

204
00:28:13,108 --> 00:28:15,944
‫که حین پرواز،
‫ از او پرنده‌ی مرگباری می‌سازد.

205
00:28:20,990 --> 00:28:25,370
‫می‌تواند در سکوت تقریبا کامل
‫ پرواز کند و در سکوت به طعمه گوش می‌دهد.

206
00:28:39,718 --> 00:28:43,888
‫برای پستانداران کوچک،
‫هیچ جا امن نیست.

207
00:29:29,684 --> 00:29:33,521
‫وقتی اولاین جغدها، ترس را
‫در جنگل‌های کاج شمالی مستولی کرده بودند،

208
00:29:33,605 --> 00:29:38,067
‫جایی دیگر، یک زیستگاه
‫مهم دیگر در حال پیدایش بود.

209
00:29:41,154 --> 00:29:47,410
‫شهاب سنگ، سه چهارم تمام کره‌ی زمین
‫ و گونه‌های جانوری را از بین برد.

210
00:29:52,207 --> 00:29:56,336
‫در مناطق گرمسیری، شش میلیون سال طول کشید،

211
00:29:58,004 --> 00:30:00,340
‫ولی حیات در نهایت برگشت.

212
00:30:04,677 --> 00:30:08,640
‫هر چند، این بار،
‫کاملا متفاوت بود.

213
00:30:18,483 --> 00:30:22,862
‫این احیا، با افزایش زیاد...

214
00:30:25,824 --> 00:30:30,286
‫در تنوع گیاهان گل‌دار، قدرت گرفته بود.

215
00:30:39,879 --> 00:30:42,674
‫غنی‌تر از هر چیزی که قبلا وجود داشت،

216
00:30:48,096 --> 00:30:50,181
‫جنگل‌های بارانی گرمسیری.

217
00:30:59,524 --> 00:31:01,484
‫این زیستگاه رو به رشد...

218
00:31:01,568 --> 00:31:04,737
‫بر اساس ارتباط نزدیک بین گل‌ها...

219
00:31:06,197 --> 00:31:08,408
‫و حشرات گرده افشانشان، ساخته شده بود.

220
00:31:18,668 --> 00:31:21,129
‫ولی موجود جدیدی ظهور کرده بود،

221
00:31:23,882 --> 00:31:26,676
‫که زورش به سلطه‌ی حشرات می‌چربید.

222
00:31:29,888 --> 00:31:32,348
‫با استفاده از مهارت‌های شگفت انگیز پرواز،

223
00:31:32,849 --> 00:31:35,518
‫می‌توانستند در دنیای
‫ پیچیده‌ی جنگل‌ها مسیر خود را پیدا کنند.

224
00:31:37,395 --> 00:31:39,272
‫کوچک شده بودند،

225
00:31:40,189 --> 00:31:41,399
‫که به آنها، دسترسی...

226
00:31:42,775 --> 00:31:44,861
‫به شهد شیرین گل را میداد.

227
00:31:47,071 --> 00:31:50,783
‫و نوادگانشان امروزه
‫ هنوز مشغول یه این کار هستند.

228
00:31:52,160 --> 00:31:53,786
‫مرغ مگس.

229
00:31:59,417 --> 00:32:00,752
‫برای بیرون کشیدن شهد،

230
00:32:01,920 --> 00:32:05,298
‫تکامل پیدا کردند تا
‫ مثل حشرات در هوا معلق بمانند،

231
00:32:15,808 --> 00:32:19,687
‫و 80 بار در ثانیه، بال بزنند.

232
00:32:23,483 --> 00:32:29,614
‫منقارهای دراز به انان اجازه میدهد
‫تا از گل‌های گوناگون زیادی تغذیه کنند.

233
00:32:33,618 --> 00:32:38,831
‫مرغ مگس از خیلی از
‫ رقبای حشره‌اش، پیشی می‌گیرد.

234
00:32:44,212 --> 00:32:49,217
‫ولی تمام این فعالیت‌ها،
‫انرزی زیادی می‌طلبد.

235
00:32:51,094 --> 00:32:54,764
‫پس بهترین گل‌ها، ارزش جنگیدن دارند.

236
00:32:59,894 --> 00:33:01,813
‫از منقار به عنوان سلاح استفاده می‌کنند.

237
00:33:19,789 --> 00:33:23,918
‫ولی یک گونه از مرغ‌های مگس،
‫نیازی به دعوا ندارد.

238
00:33:25,753 --> 00:33:31,843
‫چنان سازگاری فوق‌العاده‌ای دارد
‫که کسی به گرد پایش نمی‌رسد.

239
00:33:34,095 --> 00:33:36,597
‫نوک شمشیری وارد می‌شود.

240
00:33:39,726 --> 00:33:44,439
‫او یک ضمیمه‌ی فوق‌العاده دراز دارد.

241
00:33:45,690 --> 00:33:49,193
‫منقارش، مثل کلیدی در قفل است،

242
00:33:49,277 --> 00:33:53,114
‫بنابراین فقط او می‌تواند
‫ به شهد دور از دسترس...

243
00:33:53,197 --> 00:33:55,158
‫گل شیپوری دسترسی پیدا کند.

244
00:34:02,623 --> 00:34:05,126
‫در دوران بعد از آخرالزمان،

245
00:34:05,960 --> 00:34:10,131
‫شاید دایناسورهای بزرگ
‫ دیگر در جنگل‌ها پرسه نمی‌زدند،

246
00:34:11,132 --> 00:34:14,969
‫ولی پسرعموهای ریزشان،
‫به شیوه‌ای کاملا جدید،

247
00:34:15,053 --> 00:34:17,346
‫یاد آنان را زنده نگه داشته بودند.

248
00:34:21,059 --> 00:34:25,730
‫ولی کوچک شدن، در تمام نقاط سیاره مفید نیست.

249
00:34:37,533 --> 00:34:39,577
‫مرگ دایناسورها...

250
00:34:39,660 --> 00:34:44,082
‫بسیاری از زیستگاه‌های بزرگ زمین را
‫آزاد برای تسلط گذاشت.

251
00:34:46,709 --> 00:34:50,004
‫اما سرزمینی بزرگتر از دشت‌ها وجود نداشت.

252
00:34:52,423 --> 00:34:57,720
‫در آمریکای جنوب اولیه، 46 میلیون سال
‫بعد از برخورد شهاب سنگ،

253
00:34:58,346 --> 00:35:00,306
‫پرندگان زمینی...

254
00:35:00,389 --> 00:35:03,392
‫جای این را داشتند که
‫ به مرگبارترین شکارچی بعد از...

255
00:35:05,770 --> 00:35:07,730
‫تیرانوسوروس رکس، تبدیل شوند.

256
00:35:11,526 --> 00:35:13,903
‫در میان برگ‌های درختان خرما،

257
00:35:16,614 --> 00:35:19,158
‫این موجود خشن‌ترین ویژگی‌های...

258
00:35:19,242 --> 00:35:20,993
‫نیاکان باستانیش را به ارث برده.

259
00:35:30,628 --> 00:35:34,799
‫در دشت باز، یک گله از
‫ پستانداران اولیه در حال چرا هستند.

260
00:35:39,178 --> 00:35:43,099
‫تئوسودون، تقریبا به اندازه‌ی
‫یک لامای امروزی.

261
00:35:46,394 --> 00:35:49,730
‫یک ماده‌ی بالغ چهار چشمی مراقب است.

262
00:35:51,315 --> 00:35:52,900
‫ولی او متوجه...

263
00:35:58,322 --> 00:35:59,490
‫پرنده‌ی ترسناک نشده.

264
00:36:07,582 --> 00:36:12,420
‫با سری شبیه کلنگ و با قد دو متر و نیم،

265
00:36:12,503 --> 00:36:15,840
‫پرواز را فدای قدرت خالص کرده است.

266
00:36:23,222 --> 00:36:25,224
‫ماده احساس خطر می‌کند.

267
00:36:31,606 --> 00:36:34,233
‫ولی پرنده‌ی ترسناک
‫ در سکوت تقریبا کامل حرکت می‌کند.

268
00:37:05,765 --> 00:37:07,934
‫شکار شروع می‌شود.

269
00:37:09,685 --> 00:37:12,939
‫با سرعت تقریبا 50 کیلومتر در ساعت،

270
00:37:17,526 --> 00:37:19,153
‫یک بچه که عقب مانده را...

271
00:37:20,571 --> 00:37:21,781
‫انتخاب می‌کند.

272
00:37:29,372 --> 00:37:31,999
‫با استفاده از وزن سر بزرگش،

273
00:37:32,667 --> 00:37:34,835
‫استاد تغییر مسیر است.

274
00:38:19,880 --> 00:38:22,883
‫وقت وارد کردن ضربه‌ی آخر است.

275
00:38:30,099 --> 00:38:34,770
‫پرندگان ترسناک وحشی حالا
‫بر دشت‌های آفریقای جنوبی حکمرانی می‌کردند.

276
00:38:43,612 --> 00:38:45,740
‫ولی در آنسوی دنیا،

277
00:38:46,741 --> 00:38:51,287
‫قاره‌های همیشه در حال تغییر،
‫در حال نوشتن فصل جدیدی...

278
00:38:52,246 --> 00:38:54,957
‫از داستان حیات بودند.

279
00:39:03,090 --> 00:39:07,595
‫استرالیا به مدت چند میلیون سال
‫به سمت شمال در حال حرکت بود.

280
00:39:07,678 --> 00:39:11,265
‫با این کار، دریای بزرگ
‫ و کم‌عمقی به وجود آورد.

281
00:39:13,309 --> 00:39:15,394
‫گهواره‌ی جدیدی از حیات.

282
00:39:34,538 --> 00:39:35,790
‫بخشی گیاه...

283
00:39:37,792 --> 00:39:39,210
‫بخشی حیوان.

284
00:39:42,171 --> 00:39:44,507
‫این‌ها مرجان هستند.

285
00:39:48,135 --> 00:39:50,054
‫با استفاده از انرژی خورشید،

286
00:39:51,639 --> 00:39:56,018
‫بزرگترین ساختار زنده که سیاره‌ی ما
‫تا حالا شاهد بوده را شکل دادند،

287
00:39:58,813 --> 00:40:00,189
‫آبسنگ‌های گرمسیری.

288
00:40:08,239 --> 00:40:12,034
‫پانزده میلیون سال پیش،
‫این شهرهای دریایی بزرگ،

289
00:40:12,118 --> 00:40:15,621
‫برای تعداد زیادی از بازماندگان،
‫فرصت فراهم کردند.

290
00:40:21,001 --> 00:40:23,921
‫از اعماق، کوسه‌ها آمدند.

291
00:40:32,430 --> 00:40:37,893
‫آبسنگ‌ها همچنین برخی از آخرین خزندگان
‫باقیمانده‌ی دریا را به سمت خود کشیدند،

292
00:40:40,312 --> 00:40:41,730
‫لاک پشت‌ها.

293
00:40:45,067 --> 00:40:47,611
‫درون این بهشت زیرآبی،

294
00:40:48,279 --> 00:40:51,699
‫انواع بیشماری از ماهی نیز تکامل پیدا کردند.

295
00:40:59,498 --> 00:41:04,044
‫این وفور، بزودی وارد اقیانوس‌های پهناور شد،

296
00:41:06,964 --> 00:41:08,257
‫و آنجا را با حیات پر کرد.

297
00:41:10,342 --> 00:41:12,887
‫و این قضیه از چشم یک...

298
00:41:16,098 --> 00:41:18,684
‫سلسله‌ی سرسخت، پنهان نمانده بود.

299
00:41:27,276 --> 00:41:30,112
‫باز، پرنده‌ها.

300
00:41:33,073 --> 00:41:36,202
‫علی الخصوص، مرغان دریایی.

301
00:41:38,913 --> 00:41:40,664
‫ملیون‌ها سال قبل،

302
00:41:40,748 --> 00:41:44,460
‫راه خارق‌العاده‌ای برای
‫ بیرون کشیدن نعمت‌های اقیانوس از طریق...

303
00:41:49,381 --> 00:41:51,342
‫حمله‌ی هوایی، پیدا کرده بودند.

304
00:41:56,263 --> 00:41:58,724
‫و امروز همچنان شاهدش هستیم.

305
00:42:00,935 --> 00:42:03,771
‫بزرگترین مهاجمین...

306
00:42:05,397 --> 00:42:06,565
‫غازهای دریای شمالی هستند.

307
00:42:09,276 --> 00:42:13,322
‫با دید تیزشان می‌توانند گروهی
‫ از ماهی‌ها را از فاصله‌ی یک مایلی ببینند.

308
00:42:16,617 --> 00:42:18,369
‫با شیرجه از ارتفاع،

309
00:42:18,452 --> 00:42:22,206
‫با سرعت تقریبا 90 کیلومتردر ساعت،
‫سطح اب را می‌شکافند.

310
00:42:26,502 --> 00:42:28,671
‫یک جمجمه‌ی به خصوص تطبیق یافته،

311
00:42:30,172 --> 00:42:31,966
‫با بال‌های جمع شونده،

312
00:42:33,175 --> 00:42:35,469
‫آنها را به موشک زنده تبدیل می‌کند.

313
00:42:47,147 --> 00:42:48,190
‫علاوه بر این،

314
00:42:49,191 --> 00:42:52,736
‫غازها می‌توانند 40 ثانیه
‫زیر آب، نفس خود را نگه دارند.

315
00:43:09,378 --> 00:43:13,382
‫این مرغان دریایی باستانی
‫شکارچیان ماهری هستند.

316
00:43:21,640 --> 00:43:23,267
‫حملات هوایی‌شان...

317
00:43:23,350 --> 00:43:27,313
‫به آنها اجازه می‌دهد با
‫بزرگترین شکارچیان اقیانوس‌ها رقابت کنند،

318
00:43:28,772 --> 00:43:30,190
‫کوسه‌ها.

319
00:43:37,323 --> 00:43:39,575
‫تغذیه‌ی دیوانه وار که همچنان آنها...

320
00:43:39,617 --> 00:43:41,869
‫یکی از بزرگترین مناظر تماشایی طبیعت است،

321
00:43:43,287 --> 00:43:46,915
‫درست همانطور که 15 میلیون سال قبل بود.

322
00:43:50,169 --> 00:43:53,005
‫دایناسورها هرگز اقیانوس را فتح نکردند،

323
00:43:53,881 --> 00:43:55,924
‫ولی نوادگان پرنده‌شان،

324
00:43:55,966 --> 00:43:57,468
‫بالاخره یک راه پیدا کردند.

325
00:44:07,019 --> 00:44:09,813
‫فتح دریا توسط آنان، موفقیت آمیز بود،

326
00:44:11,273 --> 00:44:14,860
‫مرغان دریایی کلنی‌های گسترده‌ای
‫ در سراسر سیاره ایجاد کردند،

327
00:44:19,406 --> 00:44:22,660
‫که حالا یکی از گردهمایی‌های حیات...

328
00:44:22,701 --> 00:44:24,119
‫روی زمین است.

329
00:44:28,832 --> 00:44:31,794
‫ولی تفوق پرندگان بر دریاها...

330
00:44:31,835 --> 00:44:33,754
‫هنوز کامل نشده بود.

331
00:44:35,839 --> 00:44:37,383
‫بزرگترین دستاورد آنان...

332
00:44:39,343 --> 00:44:41,637
‫را می‌شود در دنیایی...

333
00:44:41,637 --> 00:44:43,931
‫گمشده در زمان دید.

334
00:44:48,602 --> 00:44:50,479
‫جزایر گالاپاگوس.

335
00:44:54,066 --> 00:44:57,778
‫اینها ایگواناهای دریایی هستند،

336
00:44:59,029 --> 00:45:02,700
‫نوادگان سوسمارهایی که
‫از شهاب سنگ جان سالم به در بردند.

337
00:45:04,576 --> 00:45:05,994
‫مثل اکثر خزندگان،

338
00:45:06,036 --> 00:45:08,831
‫برای گرم شدن، باید زیر آفتاب بروند.

339
00:45:12,584 --> 00:45:15,212
‫ولی فقط آنان حمام آفتاب نمی‌گیرند.

340
00:45:19,717 --> 00:45:22,970
‫یک پرنده‌ی خارق‌العاده به آنها ملحق می‌شود.

341
00:45:24,722 --> 00:45:25,848
‫پنگوئن.

342
00:45:28,350 --> 00:45:32,229
‫این پنگوئن گالاپاگوس است.

343
00:45:35,858 --> 00:45:38,694
‫طی بیشتر از دهها میلیون سال،

344
00:45:38,694 --> 00:45:42,072
‫نیاکانش، بال‌هایشان را تغییر کاربری دادند،

345
00:45:43,198 --> 00:45:46,869
‫آن را کوک کردند تا دیگر
‫ برای پرواز در آسمان مناسب نباشد،

346
00:45:48,245 --> 00:45:50,497
‫اما برای یک کار قابل توجه به کار رود...

347
00:45:56,253 --> 00:45:57,755
‫در زیر امواج.

348
00:46:03,969 --> 00:46:05,804
‫پرواز زیر آبی.

349
00:46:10,517 --> 00:46:13,812
‫پنگوئن‌ها کنترل شناوری بسیار خوبی دارند،

350
00:46:17,107 --> 00:46:20,027
‫و یکی از بهترین بدن‌های مخصوص آب...

351
00:46:20,027 --> 00:46:21,195
‫در بین حیوانات،

352
00:46:23,614 --> 00:46:26,909
‫که آنها را تبدیل به بهترین
‫پرنده‌ی شناگر دنیا می‌کند.

353
00:46:32,706 --> 00:46:36,251
‫در جستجوی ماهی‌ها، مثل
‫یک مرغ مگس معلق می‌شود،

354
00:46:41,089 --> 00:46:42,674
‫با یک ژست بی‌نقص.

355
00:46:51,475 --> 00:46:54,686
‫در مقابل، ایگواناهای خونسرد،

356
00:46:54,686 --> 00:46:56,897
‫کند و تنبل هستند،

357
00:46:59,399 --> 00:47:02,444
‫و محدود به تغذیه از کتانجک کم انرژی...

358
00:47:06,031 --> 00:47:08,826
‫به لطف جریان آب هستند.

359
00:47:14,873 --> 00:47:18,335
‫پنگوئن‌های خونگرم به لحاظ سرعت و چابکی...

360
00:47:21,004 --> 00:47:23,048
‫کاملا با آنها تفاوت دارند،

361
00:47:32,140 --> 00:47:34,268
‫راحت، ماهی‌ها را تا زیر آب تعقیب می‌کنند.

362
00:47:52,369 --> 00:47:53,704
‫پرواز زیر آبی...

363
00:47:55,372 --> 00:47:58,584
‫به پنگوئن‌ها اجازه داده
‫ از دریا به شیوه‌ای جدید...

364
00:47:58,584 --> 00:48:00,127
‫استفاده کنند.

365
00:48:06,341 --> 00:48:08,594
‫راهبرد آنان بسیار موفقیت آمیز بوده،

366
00:48:09,928 --> 00:48:14,057
‫تمام قاره‌های نیمکره‌ی جنوبی را
‫تحت سلطه در آورده‌اند...

367
00:48:18,145 --> 00:48:21,982
‫و به 18 گونه‌ی متفاوت که
‫امروز می‌شناسیم، تکامل پیدا کرده‌اند.

368
00:48:24,776 --> 00:48:28,822
‫فصل نهایی و حماسی پرندگان،

369
00:48:28,906 --> 00:48:32,659
‫سلسله‌ای که تقریبا منقرض شد.

370
00:48:38,832 --> 00:48:41,585
‫ولی به لطف معدود بازماندگان...

371
00:48:41,585 --> 00:48:44,046
‫شجره‌نامه‌ی دایناسورها،

372
00:48:45,422 --> 00:48:49,343
‫پرندگان از خاکستر برخاستند.

373
00:48:49,927 --> 00:48:52,137
‫بیشتر از 66 میلیون سال،

374
00:48:52,721 --> 00:48:56,600
‫خودشان را به هزاران شکل در آوردند.

375
00:49:00,562 --> 00:49:04,691
‫امروزه، با ده هزار گونه،

376
00:49:05,233 --> 00:49:06,985
‫راهی برای پیشرفت...

377
00:49:07,027 --> 00:49:09,237
‫تقریبا در هر گوشه از سیاره پیدا کرده‌اند.

378
00:49:12,240 --> 00:49:16,119
‫ولی فقط آنان سیاره را فتح نکردند.

379
00:49:20,874 --> 00:49:22,250
‫زمانی نه چندان دور،

380
00:49:23,502 --> 00:49:27,381
‫سرزمین آمریکا هنوز تحت تسلط
‫پرندگان ترسناک بود.

381
00:49:30,509 --> 00:49:34,054
‫ولی این شکارچیان راس هرم،
‫بزودی تبدیل به شکار می‌شوند.

382
00:49:37,265 --> 00:49:40,769
‫دیگر بازماندگان برخورد شهاب سنگ
‫ نیز در حال تکامل بودند.

383
00:49:45,232 --> 00:49:47,776
‫چون دیگر زیر سایه‌ی دایناسورها نیستند،

384
00:49:50,862 --> 00:49:54,282
‫بزرگتر و خطرناکتر شدند.

385
00:50:04,835 --> 00:50:08,255
‫زمان ظهور...

386
00:50:09,506 --> 00:50:10,590
‫پستانداران بود.
