﻿1
00:00:12,512 --> 00:00:15,265
‫در مورد 90 درصد تاریخ سیاره‌مان،

2
00:00:16,433 --> 00:00:19,519
‫هوا برای تشکیل یخ، بسیار گرم بود.

3
00:00:23,648 --> 00:00:28,361
‫بنابراین وقتی دو و نیم میلیون سال پیش،
‫عصر یخبندان فرا رسید،

4
00:00:29,195 --> 00:00:31,656
‫تاثیرش بسیار زیاد بود.

5
00:00:45,003 --> 00:00:49,883
‫این داستان سرمای بزرگ،

6
00:00:51,092 --> 00:00:54,512
‫و ظهور سلسله‌ایست

7
00:00:54,596 --> 00:00:58,600
‫که حیات را در شرف انقراض قرار می‌دهد.

8
00:02:09,921 --> 00:02:17,637
‫«قسمت هشتم: عصر یخ و آتش»

9
00:02:18,638 --> 00:02:24,227
‫[زمان حال]

10
00:02:27,313 --> 00:02:32,485
‫یلواستون یکی از سردترین جاها در آمریکاست.

11
00:02:39,409 --> 00:02:45,540
‫در زمستان، هنوز متحمل
‫ بعضی از شرایط سرما می‌شود،

12
00:02:45,623 --> 00:02:47,625
‫که یک عصر یخبندان با خود آورد.

13
00:02:56,634 --> 00:03:00,221
‫دما تا منفی پنجاه درجه پایین می‌رود.

14
00:03:03,057 --> 00:03:06,853
‫فقط آنانی که برای سرما
‫ساخته شده‌اند، زنده می‌مانند.

15
00:03:17,238 --> 00:03:20,617
‫پوست ضخیم یک گاومیش
‫عایق بسیار خوبی‎ست،

16
00:03:22,202 --> 00:03:24,662
‫انرژی کمی برای گرم ماندن نیاز دارند،

17
00:03:29,000 --> 00:03:30,668
‫که چیز خوبی‌ست،

18
00:03:30,752 --> 00:03:34,047
‫چرا که پیدا کردن علف زیر برف، کار سختی‌ست.

19
00:03:38,259 --> 00:03:42,639
‫ولی فقط گاومیش این اطراف گشنه نیست.

20
00:03:48,353 --> 00:03:52,065
‫گرگ‌ها نیز تحمل سردترین زمستان‌ها را دارند،

21
00:03:54,776 --> 00:03:57,904
‫و بیش از 100 هزار سال است

22
00:03:57,946 --> 00:04:00,365
‫که مشغول شکار گاومش در آمریکا بودند.

23
00:04:14,254 --> 00:04:16,005
‫برای جدا کردن گله،

24
00:04:17,131 --> 00:04:19,300
‫دسته‌ی گرگ‌ها باید
‫ آنها را به حرکت در بیاورند.

25
00:04:24,597 --> 00:04:27,600
‫ترس، به گرگ‌ها قدرت تسلط می‌دهد.

26
00:04:40,488 --> 00:04:42,991
‫گله باید در کنار هم بمانند.

27
00:04:52,667 --> 00:04:55,003
‫یک لیز خوردن، ممکن است مرگبار باشد.

28
00:05:03,136 --> 00:05:05,221
‫ولی گاومیش نمی‌تواند تا ابد فرار کند،

29
00:05:06,347 --> 00:05:08,558
‫خصوصا در برف‌های عمیق.

30
00:05:20,528 --> 00:05:25,742
‫تنها امید آنان، برگشتن و
‫ مواجه شدن با تعقیب کنندگانشان است.

31
00:05:36,919 --> 00:05:40,840
‫فقط در این صورت،
‫ گله‌ی گرگ‌ها دست برمیدارند.

32
00:05:47,764 --> 00:05:50,391
‫ولی هر جا بروند،

33
00:05:51,267 --> 00:05:53,478
‫گرگ‌ها دنبالشان می‌روند.

34
00:05:59,317 --> 00:06:04,906
‫دشمنان قدیمی که هزاران سال است
‫با هم در نبرد هستند.

35
00:06:09,744 --> 00:06:13,956
‫با این وجود، این
‫دشمنان باستانی، خوش شانس هستند،

36
00:06:16,459 --> 00:06:19,128
‫چرا که می‌توانند منتظر پایان زمستان،

37
00:06:20,922 --> 00:06:22,590
‫و راحتی بهار باشند.

38
00:06:27,595 --> 00:06:30,640
‫ولی زمانی بود که زمستان

39
00:06:32,350 --> 00:06:34,394
‫گویا هرگز قصد تمام شدن نداشت.

40
00:06:41,776 --> 00:06:43,986
‫دو و نیم میلیون سال پیش،

41
00:06:45,113 --> 00:06:47,156
‫تغییرات در مدار زمین،

42
00:06:47,907 --> 00:06:50,952
‫جریان‌های اقیانوسی و سطوح دی‌اکسید کربن،

43
00:06:51,661 --> 00:06:54,539
‫منجر به سرد شدن ناگهانی سیاره شد.

44
00:06:58,918 --> 00:07:01,712
‫عصر یخبندان بزرگ شروع شده بود،

45
00:07:04,757 --> 00:07:08,928
‫و با کوچکترین چیزها شروع شد.

46
00:07:15,268 --> 00:07:21,899
‫به خودی خود، برف ریزه
‫یک شگفتی شکستنی و منجمد است.

47
00:07:23,151 --> 00:07:24,944
‫هیچ دو برف ریزه‌ای مثل هم نیستند.

48
00:07:28,573 --> 00:07:33,035
‫ولی با همدیگر، برف ریزه‌ها
‫دنیا را تغییر دادند.

49
00:07:36,706 --> 00:07:39,500
‫بدون وجود گرمای تابستان برای ذوب شدن،

50
00:07:40,543 --> 00:07:43,296
‫برف، شمال زمین را پوشاند،

51
00:07:47,425 --> 00:07:51,554
‫و طی هزاران سال، روی هم متراکم شد،

52
00:07:52,263 --> 00:07:56,517
‫تا کوه‌های یخی دائمی
‫ به ضخامت چندین کیلومتر تشکیل دهند.

53
00:08:07,361 --> 00:08:10,698
‫اینجا، در قلمرو سکوت،

54
00:08:11,449 --> 00:08:14,785
‫حیات از وجود، یخ زده بود.

55
00:08:19,248 --> 00:08:21,292
‫ولی در جنوب کوه‌های یخی،

56
00:08:21,959 --> 00:08:26,547
‫دنیای جدیدی به وجود آمد
‫که حیات در آن می‌توانست رشد کند.

57
00:08:29,717 --> 00:08:33,221
‫با در بر گرفتن تمام نیمکره‌ی شمالی،

58
00:08:35,515 --> 00:08:40,102
‫جلگه‌های تندرا تبدیل به
‫گسترده‌ترین زیستگاه زمین شد.

59
00:08:50,988 --> 00:08:53,491
‫پستاندارانی که با سرما
‫به خوبی سازگار شده بودند،

60
00:08:53,533 --> 00:08:56,536
‫ بر این سرزمین‌های
‫یخی حکمرانی می‌کردند،

61
00:09:00,498 --> 00:09:04,877
‫من جمله بزرگترین و نمادین‌ترین آنان

62
00:09:08,130 --> 00:09:09,966
‫ماموت‌های پشمی.

63
00:09:12,176 --> 00:09:14,178
‫نیاکان فیل مانندشان

64
00:09:15,096 --> 00:09:18,349
‫میلیون‌ها سال قبل،
‫آفریقا را ترک کردند،

65
00:09:18,432 --> 00:09:23,145
‫و به این هیولاهای
‫ کاملا بخصوص تکامل پیدا کردند.

66
00:09:26,774 --> 00:09:31,821
‫موهای بلند، گوش‌های کوچکتر،
‫و دم‌های کوتاه‌تر

67
00:09:31,904 --> 00:09:34,448
‫کمکشان می‌کرد در سرما،
‫گرما را حفظ کنند.

68
00:09:39,829 --> 00:09:44,750
‫یک ماده‌ی کهنسال
‫ به نام مادر، آنان را هدایت می‌کرد،

69
00:09:44,834 --> 00:09:48,296
‫که دانش خودش را
‫به نسل‌های بعد منتقل می‌کرد.

70
00:09:52,425 --> 00:09:55,845
‫نسل‌هایی که باید از آنان مراقبت کند.

71
00:10:12,862 --> 00:10:14,822
‫بزرگتر از شیرهای امروزی،

72
00:10:15,615 --> 00:10:19,869
‫شیرهای غارنشین می‌توانند
‫بزرگترین طعمه‌ها را از پا در بیاورند.

73
00:10:26,500 --> 00:10:29,086
‫ولی شکار کوچکترها، راحت‌تر است.

74
00:10:35,468 --> 00:10:39,972
‫با پوشش کم، گربه‌های جسور
‫حتی سعی در مخفی شدن نمی‌کنند.

75
00:10:44,477 --> 00:10:47,563
‫در عوض، انتظار می‌کشند،

76
00:10:48,397 --> 00:10:51,025
‫و منتظر لحظه‌ی درست می‌مانند.

77
00:10:56,989 --> 00:11:00,117
‫بچه ماموت باید نزدیک محافظینش بماند،

78
00:11:05,706 --> 00:11:09,043
‫ولی شکارچیان او را زیر نظر دارند.

79
00:11:28,145 --> 00:11:30,648
‫ماموت‌ها، دیواری از عاج شکل می‌دهند،

80
00:11:33,150 --> 00:11:36,821
‫ولی شیرها جایی نمی‌روند.

81
00:11:51,168 --> 00:11:54,046
‫مادر به ستوه آمده،

82
00:12:01,554 --> 00:12:05,099
‫ولی یکی از شکارچیان،
‫فرصتی را مشاهده می‌کند.

83
00:12:17,945 --> 00:12:21,615
‫نوجوان دیگر هرگز از گله جدا نمی‌شود.

84
00:12:36,672 --> 00:12:40,634
‫حالا نوبت شیر برای دفاع است.

85
00:12:46,515 --> 00:12:47,892
‫مادر بچه ماموت

86
00:12:50,019 --> 00:12:52,438
‫می‌داند دیگر فایده ندارد.

87
00:12:57,485 --> 00:13:00,321
‫چاره‌ای جز عقب کشیدن

88
00:13:01,071 --> 00:13:04,074
‫و محافظت از نسل باقیمانده ندارند.

89
00:13:06,952 --> 00:13:10,748
‫فقط می‌توانند به مهاجرتشان

90
00:13:11,624 --> 00:13:14,627
‫در امتداد جلگه‌ی تندرا ادامه دهند.

91
00:13:31,811 --> 00:13:35,564
‫در حالی که یخ هرگز
‫ تمام سیاره را در بر نگرفت،

92
00:13:37,691 --> 00:13:41,028
‫تاثیرش هنوز در سراسر سیاره حس می‌شد،

93
00:13:47,409 --> 00:13:51,914
‫بعضی وقت‌ها به غیر منتظره ترین شیوه‌ها.

94
00:13:57,670 --> 00:14:00,881
‫حالا که بیشتر آب‌های دنیا
‫تبدیل به یخ شده بودند،

95
00:14:01,924 --> 00:14:04,802
‫زمین به صورت فزاینده خشک شد.

96
00:14:06,720 --> 00:14:09,890
‫این روی دیگر عصر یخبندان است.

97
00:14:13,978 --> 00:14:16,438
‫جنوب جلگه‌ی تندرا،

98
00:14:16,522 --> 00:14:19,859
‫اندازه‌ی صحرا تقریبا دو برابر شد،

99
00:14:20,776 --> 00:14:23,654
‫و هر چی در مسیرش بود را بلعید.

100
00:14:33,664 --> 00:14:36,375
‫فقط متخصصین صحرا که برای تحمل

101
00:14:36,417 --> 00:14:40,045
‫گرمای طاقت فرسا
‫تکامل پیدا کرده بودند،

102
00:14:40,129 --> 00:14:42,882
‫می‌توانستند از چنین
‫ شرایط وخیمی نجات پیدا کنند.

103
00:14:47,928 --> 00:14:50,598
‫ولی خشک شدن زمین همینجا متوقف نشد.

104
00:14:53,142 --> 00:14:55,019
‫حتی وقتی بیشتر به سمت جنوب می‌ریم،

105
00:14:55,019 --> 00:14:57,980
‫جنگل‌های بارانی گرمسیری آفریقا،

106
00:14:58,063 --> 00:15:02,192
‫پناهگاه‌های ثابت حیات برای
‫بیش از 50 میلیون سال،

107
00:15:02,860 --> 00:15:05,946
‫که تقریبا کامل ناپدید شده بودند

108
00:15:13,537 --> 00:15:18,375
‫یک جنگل وسیع و
‫ پهناور خشک و علفزار، جای آن را گرفت.

109
00:15:22,630 --> 00:15:25,132
‫تاثیر روی حیات بسیار عظیم بود،

110
00:15:25,799 --> 00:15:29,053
‫ولی روی یک گروه از حیوانات نه

111
00:15:32,640 --> 00:15:33,807
‫نخستین‌ها.

112
00:15:36,518 --> 00:15:41,273
‫ما با بابون‌ها 94 درصد
‫دی‌ان‌ای مشترک داریم.

113
00:15:43,192 --> 00:15:47,196
‫همینطور بخش مهمی از داستانمون.

114
00:15:49,907 --> 00:15:54,787
‫نزول از بالای درختان
‫به زندگی روی بستر جنگل.

115
00:16:04,505 --> 00:16:07,216
‫این پایین، حین عصر یخبندان،

116
00:16:07,800 --> 00:16:10,719
‫پسرعموهامون با
‫ چالش‌های جدید زیادی روبرو شدند.

117
00:16:17,893 --> 00:16:21,689
‫زندگی روی زمین خیلی خطرناکتر است،

118
00:16:35,244 --> 00:16:37,371
‫چرا که مامن شکارچیان بزرگ است.

119
00:16:47,214 --> 00:16:51,552
‫خوشبختانه، چیزی که
‫نخستین‌ها در جثه و قدرت کم دارند،

120
00:16:53,470 --> 00:16:57,474
‫با هوش و خانواده‌های بزرگ جبران می‌کنیم.

121
00:17:05,983 --> 00:17:08,902
‫ولی پیدا کردن غذای کافی
‫ برای سیر کردن این همه شکم،

122
00:17:10,320 --> 00:17:12,489
‫یک چالش دائمی‌ست.

123
00:17:22,416 --> 00:17:24,501
‫وقتی غذا پیدا می‌شود،

124
00:17:25,919 --> 00:17:28,005
‫توجه زیادی را جلب می‌کند.

125
00:17:39,016 --> 00:17:41,769
‫و هر جا منبع باارزشی هست،

126
00:17:43,395 --> 00:17:46,106
‫کشمکش اجتناب ناپذیر است،

127
00:17:51,737 --> 00:17:55,199
‫حداقل با هم نوع خودت.

128
00:17:58,118 --> 00:18:01,789
‫یک گروه رقیب که اصلا
‫رغبتی برای اشتراک گذاری ندارد.

129
00:18:30,150 --> 00:18:31,568
‫در جنگل خشک،

130
00:18:33,737 --> 00:18:36,573
‫هر میوه‌ای ارزش جنگیدن دارد،

131
00:18:42,329 --> 00:18:44,665
‫و هر جنگی مهم است.

132
00:19:14,903 --> 00:19:17,656
‫گروه رقیب پا به فرار می‌گذارد.

133
00:19:18,282 --> 00:19:20,617
‫ولی برمی‌گردند.

134
00:19:27,583 --> 00:19:31,086
‫برای غلبه بر چالش‌های
‫یک دنیای خصمانه‌تر،

135
00:19:31,712 --> 00:19:35,382
‫نخستین‌ها به هوش اجتماعی خود تکیه کردند،

136
00:19:36,466 --> 00:19:38,969
‫خصوصیتی که به مرور زمان،

137
00:19:39,052 --> 00:19:42,347
‫منجر به یک گونه از نخستین‌ها می‌شد

138
00:19:42,389 --> 00:19:45,100
‫که بر دنیا تسلط پیدا می‌کرد.

139
00:19:59,698 --> 00:20:01,950
‫تشکیل یخ در شمال

140
00:20:01,992 --> 00:20:04,828
‫روی آب و هوای سراسر سیاره تاثیر گذاشت.

141
00:20:08,832 --> 00:20:10,709
‫ولی وقتی حیات

142
00:20:10,751 --> 00:20:12,836
‫به شرایط سردتر و خشک‌تر عادت کرد،

143
00:20:13,754 --> 00:20:15,756
‫همه‌چیز تغییر کرد.

144
00:20:21,428 --> 00:20:25,807
‫با تغییر دوباره‌ی مدار زمین،
‫یخ‌ها کم‌کم آب شدند،

145
00:20:27,976 --> 00:20:31,647
‫و دمای جهانی کم‌کم بالا رفت.

146
00:20:40,364 --> 00:20:43,951
‫چیزی که از اول به عنوان مجموعه‌ای از
‫جریان‌های یخ آب شده شروع شد،

147
00:20:44,034 --> 00:20:47,079
‫بزودی تبدیل به یک سیل شد.

148
00:21:04,012 --> 00:21:09,059
‫در آمریکای شمالی، یخ آب شده
‫یک دریاچه‌ی یخی بزرگ تشکیل داد،

149
00:21:09,685 --> 00:21:15,774
‫به عمق 600 متر و وسعت ده هزار کیلومتر مربع.

150
00:21:21,154 --> 00:21:25,450
‫تنها چیزی که جلوی اب را گرفته بود
‫تا سرزمین‌های غربی را سیل برندارد،

151
00:21:26,243 --> 00:21:29,621
‫برجی از دیوارهای یخی بود.

152
00:21:35,043 --> 00:21:36,628
‫در بخش دور،

153
00:21:36,670 --> 00:21:40,507
‫ارتفاع دیوار تقریبا یک کیلومتر بود،

154
00:21:43,427 --> 00:21:46,346
‫یک سد به ظاهر غیر قابل توقف

155
00:21:49,516 --> 00:21:51,184
‫ولی نه برای مدت زیادی.

156
00:22:00,402 --> 00:22:02,612
‫با بالا رفتن دمای هوا

157
00:22:02,654 --> 00:22:05,615
‫و بزرگتر شدن دریاچه‌ی یخ آب شده،

158
00:22:06,450 --> 00:22:09,369
‫فشار پشت دیوار زیاد شد.

159
00:22:18,045 --> 00:22:21,214
‫طولی نکشید که دیوارها از درون

160
00:22:21,256 --> 00:22:23,050
‫فرو ریختند،

161
00:22:37,939 --> 00:22:41,735
‫تا اینکه سرانجام،
‫تخریب فاجعه‌بار رخ داد.

162
00:23:17,562 --> 00:23:23,193
‫در یک چشم به هم زدن،
‫ دریاچه‌ای به اندازه‌ی دریای ایرلند رها شد.

163
00:23:45,799 --> 00:23:47,592
‫سی کیلومتر در جنوب،

164
00:23:48,093 --> 00:23:51,596
‫و اولین نشانه از آخرالزمان قریب الوقوع.

165
00:23:55,475 --> 00:23:56,685
‫لرزش‌ها.

166
00:23:59,896 --> 00:24:01,481
‫خطر را احساس می‌کنند،

167
00:24:04,526 --> 00:24:06,361
‫ولی جایی برای مخفی شدن نیست.

168
00:24:27,132 --> 00:24:31,344
‫اولین چیزی که می‌بینند،
‫دیواری از گرد و غبار است.

169
00:24:34,973 --> 00:24:36,725
‫به ارتفاع صد متر،

170
00:24:37,350 --> 00:24:40,270
‫پیشقراول یک سونامی بزرگ است.

171
00:25:18,975 --> 00:25:21,228
‫ظرف فقط ده ساعت،

172
00:25:21,311 --> 00:25:25,273
‫ابرسیل یک مسیر طولانی 800 کیلومتری را

173
00:25:25,899 --> 00:25:29,778
‫از وسط قاره‌ی آمریکا
‫ تا اقیانوس، درمی‌نوردد.

174
00:25:40,413 --> 00:25:42,332
‫عجایب طبیعی که در
‫غیر اینصورت ممکن است

175
00:25:42,374 --> 00:25:44,209
‫هزاران سال برای
‫شکل گیری طول بکشد،

176
00:25:45,126 --> 00:25:47,879
‫ظرف چند ساعت خلق می‌شوند.

177
00:26:00,976 --> 00:26:04,980
‫ولی این مناظر تماشایی کوتاه مدت هستند.

178
00:26:12,237 --> 00:26:13,822
‫فقط چند روز بعد،

179
00:26:14,614 --> 00:26:16,658
‫تنها چیزی که باقی می‌ماند،

180
00:26:17,951 --> 00:26:19,703
‫یک سکوت وهمناک است.

181
00:26:28,128 --> 00:26:31,172
‫زخم‌های محونشدنی این ابرسیل،

182
00:26:31,172 --> 00:26:34,801
‫هنوز امروزه در چشم‌انداز آمریکا از

183
00:26:38,054 --> 00:26:41,516
‫آغاز شروع عصر یخبندان، مشخص است،

184
00:26:41,600 --> 00:26:46,605
‫بیشتر از پنجاه چرخه‌ی
‫ تشکیل و ذوب یخ وجود داشته،

185
00:26:49,149 --> 00:26:53,069
‫که هر کدام باعث ایجاد سیل‌های سهمگین شدند.

186
00:26:59,701 --> 00:27:03,204
‫وقتی هیاهوی آخرین ذوب بزرگ یخ‌ها فروکش کرد،

187
00:27:04,205 --> 00:27:07,083
‫تعادل کم‌کم به خشکی برگشت.

188
00:27:15,425 --> 00:27:17,594
‫بارش باران مداوم‌تر شد،

189
00:27:19,888 --> 00:27:22,307
‫و به جنگل‌ها اجازه داد دوباره سبز شوند.

190
00:27:27,437 --> 00:27:29,606
‫بیابان‌ها با جریان گرفتن دوباره‌ی آب،

191
00:27:30,273 --> 00:27:33,276
‫کوچک و سبز شدند.

192
00:27:39,324 --> 00:27:41,326
‫و هر جا آب جریان داشته باشد،

193
00:27:41,910 --> 00:27:44,663
‫حیات بزودی به دنبالش خواهد رفت.

194
00:27:53,838 --> 00:27:55,799
‫دلتای دانوب در اروپا،

195
00:27:55,882 --> 00:27:58,927
‫یکی از بزرگترین تالاب‌های دنیاست.

196
00:28:00,387 --> 00:28:02,972
‫بعد از آخرین ذوب بزرگ یخ شکل گرفت،

197
00:28:03,598 --> 00:28:05,183
‫و خیلی زود منزلگاه

198
00:28:05,183 --> 00:28:07,852
‫تعداد زیادی از حیات جانوری شد.

199
00:28:14,401 --> 00:28:16,361
‫با وجود غذای زیاد،

200
00:28:16,444 --> 00:28:19,864
‫چلچله‌های دریایی
‫ هزاران کیلومتر سفر می‌کردند،

201
00:28:19,948 --> 00:28:21,783
‫تا در آب‌های غنی تولید مثل کنند.

202
00:28:23,576 --> 00:28:26,287
‫آنجا بهترین جا برای تشکیل یک خانواده‌ست،

203
00:28:32,335 --> 00:28:35,964
‫ولی اگر یک مذکر برای پیدا کردن ماده

204
00:28:36,548 --> 00:28:40,427
‫دیر از راه برسد،
‫ این همه راه را بیهوده آمده.

205
00:28:46,850 --> 00:28:48,476
‫تنها کاری که از دستش

206
00:28:48,518 --> 00:28:52,397
‫برمی‌آید، تماشای موفقیت دیگران است.

207
00:29:00,613 --> 00:29:02,282
‫با رفتن رقیبش

208
00:29:03,658 --> 00:29:05,201
‫حالا فرصت به او رو کرده.

209
00:29:18,298 --> 00:29:20,091
‫غذا یک هدیه‌ی بی‌نظیر است،

210
00:29:23,428 --> 00:29:25,847
‫ولی ماده تحت تاثیر قرار نگرفته.

211
00:29:33,229 --> 00:29:36,566
‫ولی در هر صورت تلاشش را می‌کند،

212
00:29:39,611 --> 00:29:40,737
‫ولی ثمری ندارد.

213
00:29:46,326 --> 00:29:50,663
‫مذکر رانده شده باید تنها غذا بخورد.

214
00:29:54,334 --> 00:29:56,795
‫فقط زمانی که زندگی خیلی زیباست،

215
00:29:56,836 --> 00:29:59,714
‫ماده‌ها می‌توانند سختگیر باشند.

216
00:30:10,725 --> 00:30:12,310
‫پایان عصر یخبندان

217
00:30:12,352 --> 00:30:15,188
‫نه تنها آغازگر یک دوران وفور بود،

218
00:30:18,441 --> 00:30:22,487
‫بلکه زمانی برای
‫یک ثبات عظیم آب و هوایی نیز بود،

219
00:30:24,989 --> 00:30:28,701
‫زمانی که به هولوسن معروف است.

220
00:30:44,092 --> 00:30:48,179
‫طی این دوره، گرما
‫و آب و هوای مرطوب فراگیر شد،

221
00:30:49,389 --> 00:30:51,349
‫و دمای متوسط جهانی

222
00:30:51,432 --> 00:30:55,144
‫کمتر از یک درجه‌ی سلسیوس نوسان داشت،

223
00:30:56,688 --> 00:31:01,734
‫که به حیات اجازه میداد در
‫هر گوشه و کنار دنیا رشد کند،

224
00:31:08,533 --> 00:31:13,580
‫هر گونه، به شجره‌ای
‫ ناگسستنی از نیاکان می‌بالد

225
00:31:13,663 --> 00:31:16,749
‫که به چهار میلیارد سال قبل،

226
00:31:16,833 --> 00:31:19,711
‫و به خود منشاء حیات روی زمین بازمی‌گردد.

227
00:31:45,194 --> 00:31:50,074
‫هرچند، همه‌چیز طی هولوسن پیشرفت نکرد.

228
00:31:53,703 --> 00:31:59,083
‫یک انقراض عجیب و به شدت گزینشی در راه بود.

229
00:32:01,169 --> 00:32:02,837
‫در سراسر سیاره،

230
00:32:02,921 --> 00:32:06,090
‫بزرگترین حیوانات در حال ناپدید شدن بودند.

231
00:32:07,258 --> 00:32:12,722
‫ماموت‌ها، شیرهای غارنشین
‫و صدها گونه‌ی دیگر منقرض شدند.

232
00:32:15,600 --> 00:32:18,102
‫آمریکای شمالی به خصوص ضربه‌ی سختی خورد،

233
00:32:19,020 --> 00:32:22,565
‫بیش از 70 درصد
‫ موجودات بزرگش را از دست داد،

234
00:32:25,693 --> 00:32:27,195
‫ولی نه همه.

235
00:32:29,614 --> 00:32:31,950
‫در نبود رقبا،

236
00:32:32,867 --> 00:32:35,995
‫گاومیش‌ها کنترل دشت‌ها را به عهده گرفتند،

237
00:32:36,079 --> 00:32:39,540
‫و با تعداد زیاد می‌خرامیدند.

238
00:32:55,223 --> 00:32:57,308
‫ولی تنها نبودند.

239
00:33:04,023 --> 00:33:06,901
‫حالا که انتخاب از بین
‫ طعمه‌های بزرگ، کمتر شده بود،

240
00:33:08,903 --> 00:33:12,407
‫گاومیش‌ها در مرکز توجه
‫یک گروه دیگر از بازماندگان قرار گرفتند.

241
00:33:20,790 --> 00:33:23,376
‫دشمنان قدیمی.

242
00:33:27,296 --> 00:33:28,756
‫بهترین دفاعشان

243
00:33:28,756 --> 00:33:31,342
‫این است که حواسشان به خطر باشد،

244
00:33:33,011 --> 00:33:36,347
‫کنار هم بمانند و به آرامی حرکت کنند.

245
00:33:40,852 --> 00:33:43,146
‫ولی اینها شکارچیان معمولی نیستند،

246
00:33:49,277 --> 00:33:51,988
‫چرا که عصر یخبندان شاهد گسترش

247
00:33:52,030 --> 00:33:53,614
‫یک درنده‌ی جدید بود.

248
00:34:01,497 --> 00:34:02,623
‫مثل گرگ‌ها،

249
00:34:03,416 --> 00:34:05,251
‫ما هم گروهی شکار می‌کردیم.

250
00:34:08,796 --> 00:34:11,215
‫و چیزی که در قدرت و سرعت کم داشتیم،

251
00:34:13,551 --> 00:34:18,181
‫با هوش و زیرکی جبران می‌کردیم.

252
00:34:21,142 --> 00:34:25,104
‫تکامل مغز بزرگ و پیچیده‌ی ما،

253
00:34:25,188 --> 00:34:27,982
‫ما را از نخستین‌های دیگر جدا کرده بود،

254
00:34:29,400 --> 00:34:31,069
‫و ما را قادر به شکار

255
00:34:31,069 --> 00:34:33,696
‫به شیوه‌های هوشمندانه‌ی فزاینده کرده بود.

256
00:34:39,202 --> 00:34:40,828
‫تقلید از گرگ‌ها،

257
00:34:41,954 --> 00:34:45,083
‫و استفاده‌ی محتاطانه از
‫ دسته‌‌ی سنگ‌های جاگذاری شده،

258
00:34:46,667 --> 00:34:50,713
‫شکارچیان، گاومیش‌ها را
‫تا مایل‌ها یک جا جمع می‌کردند،

259
00:34:52,090 --> 00:34:54,926
‫تا اینکه دقیقا به نقطه‌ای می‌رسیدند

260
00:34:55,885 --> 00:34:57,261
‫که خودشان می‌خواستند.

261
00:35:08,022 --> 00:35:11,984
‫فقط آن موقع از پشت به گله نزدیک می‌شدند.

262
00:35:21,202 --> 00:35:23,538
‫اگر خودشان را زود نشان می‌دادند،

263
00:35:25,414 --> 00:35:28,793
‫روزها تلاش به هدر می‌رفت.

264
00:35:38,136 --> 00:35:40,972
‫دستاورد نهایی آنها، مرگ یک گاومیش نبود،

265
00:35:42,640 --> 00:35:44,475
‫سقوط خیلی از آنها

266
00:35:49,647 --> 00:35:53,025
‫برای سیر کردن
‫ شکم خیلی‌ها در طول زمستان بود.

267
00:36:02,285 --> 00:36:04,412
‫تله آماده‌ست.

268
00:36:09,834 --> 00:36:13,963
‫فقط کمی ترغیب لازم دارند.

269
00:37:00,426 --> 00:37:02,303
‫در زمان گاومیش‌های اولیه،

270
00:37:02,929 --> 00:37:05,514
‫انسان‌ها از قاره‌ی آفریقا به سمت

271
00:37:05,514 --> 00:37:08,100
‫تقریبا تمام قاره‌های روی زمین پخش شدند،

272
00:37:09,143 --> 00:37:12,980
‫و تبدیل به خطرناکترین شکارچی دنیا شدند.

273
00:37:17,818 --> 00:37:19,695
‫در حالی که ظهور ما

274
00:37:19,779 --> 00:37:22,907
‫به انقراض جهانی حیوانات خشکی کمک کرد،

275
00:37:23,783 --> 00:37:26,827
‫اگر ما کاری قابل توجه انجام نمی‌دادیم،

276
00:37:28,579 --> 00:37:31,165
‫داستان حضورمان خیلی کوتاه می‌شد.

277
00:37:34,919 --> 00:37:37,838
‫با تشکیل اتحاد با طبیعت،

278
00:37:37,880 --> 00:37:40,258
‫خودمان را از عدم قطعیت

279
00:37:40,967 --> 00:37:44,220
‫موجودیت شکارچی-جمع کننده رها کردیم.

280
00:37:47,181 --> 00:37:49,558
‫آب و هوای پایدار هولوسن،

281
00:37:49,642 --> 00:37:53,562
‫نیاکان ما را قادر به
‫توسعه‌ی یک ارتباط خاص

282
00:37:55,815 --> 00:37:57,024
‫با گیاهان کرد.

283
00:38:02,238 --> 00:38:04,657
‫آنها گونه‌های خاص را دستچین می‌کردند،

284
00:38:05,408 --> 00:38:09,704
‫و دانه‌هایشان را
‫ در بهترین محل رویش، می‌کاشتند.

285
00:38:16,252 --> 00:38:18,546
‫تمام این مراقبت و توجه

286
00:38:18,629 --> 00:38:20,256
‫به طرز فزاینده‌ای

287
00:38:20,298 --> 00:38:22,675
‫شانس بقای گیاهان را بالا می‌برد،

288
00:38:24,135 --> 00:38:29,056
‫و در عوض، انسان‌ها
‫می‌توانستند پاداش خود را برداشت کنند.

289
00:38:33,936 --> 00:38:36,439
‫یاد گرفتند غذای بیشتر تولید کنند،

290
00:38:37,023 --> 00:38:40,192
‫و تا آخر سال نگه دارند.

291
00:38:44,322 --> 00:38:46,032
‫جایی که گیاهانشان رشد می‌کرد،

292
00:38:47,950 --> 00:38:49,410
‫مردم نیز رشد می‌کردند.

293
00:38:53,039 --> 00:38:55,249
‫نیاکانمان فهمیدند

294
00:38:55,291 --> 00:38:58,502
‫چطور یک منبع باثبات غذا را به دست بیاورند.

295
00:39:00,504 --> 00:39:03,924
‫فقط گیاهان را اهلی نکردند.

296
00:39:05,426 --> 00:39:06,761
‫حیوانات را نیز اهلی کردند.

297
00:39:08,471 --> 00:39:09,889
‫در سراسر دنیا،

298
00:39:09,972 --> 00:39:11,849
‫خیلی از شکارچی-جمع شونده‌ها

299
00:39:11,891 --> 00:39:14,727
‫به خاطر کشاورزی، از سبک زندگی صحرایی

300
00:39:16,979 --> 00:39:19,190
‫دست کشیدند.

301
00:39:20,483 --> 00:39:25,905
‫آرام آرام ولی مطمئن،
‫بیابان تغییر شکل داد،

302
00:39:27,156 --> 00:39:29,909
‫به دست انسان‌ها رام شد.

303
00:39:32,328 --> 00:39:35,373
‫حالا که از نبرد مداوم
‫ برای یافتن غذا رها شده بودند،

304
00:39:36,165 --> 00:39:38,167
‫جمعیت انسان‌ها رشد کرد،

305
00:39:39,752 --> 00:39:41,754
‫کار متنوع شد،

306
00:39:43,381 --> 00:39:46,050
‫جامعه پیچیده‌تر شد،

307
00:39:49,053 --> 00:39:51,972
‫و تمدن‌ها متولد شدند.

308
00:39:58,938 --> 00:40:00,981
‫ما به چیزی دست پیدا کردیم

309
00:40:00,981 --> 00:40:03,984
‫که هیچ گونه‌ای هرگز موفق نشده بود.

310
00:40:05,111 --> 00:40:09,990
‫خودمان را از طبیعت رها کردیم و
‫کنترل آن را به دست گرفتیم.

311
00:40:11,534 --> 00:40:15,329
‫کشاورزی همه‌چیز را تغییر داد،

312
00:40:17,706 --> 00:40:21,293
‫ولی تکامل دیگری در راه بود.

313
00:41:10,718 --> 00:41:13,762
‫هوشمان ما را فراتر از آن

314
00:41:13,804 --> 00:41:16,849
‫برده بود که می‌توانستیم تصورش را بکنیم،

315
00:41:18,809 --> 00:41:21,353
‫و داستان ما هم‌اکنون

316
00:41:21,353 --> 00:41:23,898
‫روی سطح زمین نوشته شده.

317
00:41:27,443 --> 00:41:30,196
‫چیزی که زمانی وحشی بود،

318
00:41:30,196 --> 00:41:33,282
‫یا رام شده یا از بین رفته.

319
00:41:37,786 --> 00:41:40,748
‫برای صلاح خودمان، زیادی موفق هستیم،

320
00:41:41,999 --> 00:41:43,876
‫و برای سیاره

321
00:41:46,420 --> 00:41:48,672
‫ولی حالا ما دلیل

322
00:41:48,714 --> 00:41:51,258
‫انقراض دسته‌جمعی بعدی هستیم.

323
00:41:57,097 --> 00:42:00,768
‫فقط به این خاطر نیست
‫که سیر کردن شکممان

324
00:42:00,851 --> 00:42:03,938
‫نیازمند بیش از نصف زمین‌های قابل سکونت است،

325
00:42:18,786 --> 00:42:20,079
‫و فقط به این خاطر نیست

326
00:42:20,079 --> 00:42:23,123
‫که دی‌اکسید کربنی که داریم منتشر می‌کنیم،

327
00:42:23,207 --> 00:42:25,292
‫دارد سیاره‌مان را سریع‌تر گرم می‌کند،

328
00:42:25,376 --> 00:42:29,880
‫آن هم به نسیت هر زمانی
‫در 500 میلیون سال اخیر.

329
00:42:37,012 --> 00:42:39,932
‫و نه فقط به خاطر اینکه
‫ داریم اقیانوس‌ها را

330
00:42:39,974 --> 00:42:42,351
‫گرم‌تر و اسیدی‌تر می‌کنیم،

331
00:42:43,936 --> 00:42:46,438
‫تعادل طبیعی آنها را از بین می‌بریم،

332
00:42:46,522 --> 00:42:47,898
‫و همه‌ی گونه‌های

333
00:42:47,898 --> 00:42:50,526
‫حیات دریایی را از بین می‌بریم.

334
00:42:54,071 --> 00:42:56,782
‫و نه فقط به خاطر اینکه ما دلیل

335
00:42:56,782 --> 00:42:58,909
‫رویدادهای آب و هوایی شدید هستیم،

336
00:43:00,452 --> 00:43:01,745
‫آتش‌سوزی و خشکسالی،

337
00:43:02,913 --> 00:43:04,999
‫که دارند زمین را

338
00:43:05,040 --> 00:43:06,875
‫به دوران آغازین خشک خود برمی‌گردانند.

339
00:43:12,172 --> 00:43:13,716
‫و نه فقط به خاطر اینکه داریم

340
00:43:13,716 --> 00:43:15,634
‫یکی از این کارها
‫را انجام می‌دهیم،

341
00:43:16,802 --> 00:43:19,638
‫بلکه همه‌ی این کارها را

342
00:43:20,431 --> 00:43:24,977
‫همزمان با هم انجام می‌دهیم.

343
00:43:26,937 --> 00:43:29,440
‫برای بدتر کردن اوضاع،

344
00:43:30,399 --> 00:43:33,277
‫داریم این کار را
‫ با سرعت زیاد انجام می‌دهیم.

345
00:43:43,662 --> 00:43:47,166
‫هرچند نادر است، اما هیچ چیزی

346
00:43:47,166 --> 00:43:50,669
‫مثل انقراض دسته‌جمعی،
‫مسیر تاریخ را عوض نمی‌کند.

347
00:43:52,796 --> 00:43:55,299
‫تا کنون، زمین متحمل

348
00:43:55,341 --> 00:43:58,636
‫پنج تا از این رویدادهای آخرالزمانی شده،

349
00:43:59,887 --> 00:44:01,597
‫که هر کدام باعث

350
00:44:01,597 --> 00:44:04,933
‫ انقراض سه چهارم
‫ تمام حیات موجود روی زمین شده.

351
00:44:08,395 --> 00:44:11,649
‫علاوه بر این،
‫ گونه‌ی غالبی که از بین می‌رود،

352
00:44:12,274 --> 00:44:16,528
‫همان گونه‌ی غالب برخاسته نیست.

353
00:44:20,741 --> 00:44:23,535
‫تاثیر یک انقراض دسته‌جمعی

354
00:44:23,619 --> 00:44:27,915
‫به مدت 66 میلیون سال است که حس نشده.

355
00:44:29,333 --> 00:44:32,127
‫حالا ما در مسیر

356
00:44:33,504 --> 00:44:34,713
‫رویداد ششم هستیم.

357
00:44:42,471 --> 00:44:44,765
‫فقط در همین 50 سال اخیر،

358
00:44:45,641 --> 00:44:48,602
‫جمعیت حیات وحش،

359
00:44:48,602 --> 00:44:51,188
‫بطور متوسط 70 درصد کمتر شده،

360
00:44:52,690 --> 00:44:58,612
‫ولی این بار، مقصر این امر ما هستیم.

361
00:45:01,824 --> 00:45:05,244
‫ولی علیرغم این پیش‌بینی غم‌انگیز،

362
00:45:05,953 --> 00:45:09,540
‫کورسویی از امید باقی می‌ماند.

363
00:45:13,168 --> 00:45:16,505
‫ما اولین گونه در داستان حیات

364
00:45:16,547 --> 00:45:19,883
‫چهار میلیارد ساله هستیم

365
00:45:20,634 --> 00:45:24,847
‫که درک می‌کنیم
‫ چه اتفاقی دارد برای دنیا میفتد.

366
00:45:26,974 --> 00:45:29,643
‫در ضمن، ما اولین گونه‌ای هستیم

367
00:45:29,727 --> 00:45:33,480
‫که برای درست کردنش، چه کاری لازم است.

368
00:45:35,649 --> 00:45:39,987
‫هوشمان ما را تا اینجا آورده،

369
00:45:41,697 --> 00:45:45,367
‫و تنها چیزی‌ست که می‌تواند ما را نجات دهد.

370
00:45:51,957 --> 00:45:55,961
‫آینده‌ی ما و سیاره،

371
00:45:56,044 --> 00:45:57,880
‫هنوز باید نوشته شود.

372
00:45:59,840 --> 00:46:04,011
‫رفتار هم‌اکنون ما،
‫فصل بعدی داستان حیات را

373
00:46:05,512 --> 00:46:08,307
‫تعیین می‌کند.

374
00:46:17,274 --> 00:46:19,985
‫ولی آینده هر چیز در بر داشته باشد،

375
00:46:27,451 --> 00:46:30,329
‫اگه فقط یک چیز
‫ از گذشته یاد گرفته باشیم،

376
00:46:36,668 --> 00:46:42,758
‫این است که حیات همیشه یک راه پیدا کرده است.
