﻿1
00:00:07,416 --> 00:00:10,125
...آنچه در «شهردار کینگزتاون» گذشت

2
00:00:10,250 --> 00:00:12,291
این چیه؟ -
.کادو -

3
00:00:12,791 --> 00:00:14,333
.صبحونه

4
00:00:17,125 --> 00:00:18,875
.تهدیده -
.بازی روانیه -

5
00:00:19,000 --> 00:00:21,125
،با نهایت احترام قربان
.درست متوجه نمی‌شین چی به چیه

6
00:00:21,250 --> 00:00:22,541
...سردسته‌ها رو

7
00:00:22,708 --> 00:00:24,208
...فقط سردسته‌های هر گروه رو

8
00:00:24,333 --> 00:00:26,208
.بیار کافه‌تریا

9
00:00:26,333 --> 00:00:28,083
...قول می‌دین عقوبتی در انتظار

10
00:00:28,208 --> 00:00:29,666
گروه‌های دیگه نباشه؟

11
00:00:31,541 --> 00:00:33,000
.توی دره صلح و آرامش می‌خوام
[اشاره به دره‌ی سن فرناندو]

12
00:00:35,583 --> 00:00:37,125
.خب، از درخواستم حرف بزنیم

13
00:00:37,291 --> 00:00:38,916
چی رو قراره جابه‌جا کنم؟

14
00:00:39,041 --> 00:00:41,041
.لازم نیست جابه‌جا کنی
.فقط پیداش کن

15
00:00:41,166 --> 00:00:43,583
کسایی که دنبالتن
.می‌دونن بعدش چی کار کنن

16
00:00:43,708 --> 00:00:47,041
.تنها نیستی
.اف‌بی‌آی مثل مور و ملخ دور و برت می‌ریزه

17
00:00:47,166 --> 00:00:49,041
.توی یه چمدونه

18
00:00:49,166 --> 00:00:50,041
.چمدونه فلزیه

19
00:00:50,208 --> 00:00:51,500
.دنبال فلز بگرد

20
00:01:04,166 --> 00:01:06,541
.بلاتکلیفی امونم رو بریده
.خیلی طول کشیده دیگه

21
00:01:06,708 --> 00:01:08,291
استیوی، راهی بلدی
سریع‌تر بکنی؟

22
00:01:08,416 --> 00:01:10,375
.با ماشین حفاری میشه

23
00:01:10,541 --> 00:01:12,958
می‌خوای یه تراکتور چهل تُنی رو بذاری
روی اتوبوس هشت تُنی؟

24
00:01:13,083 --> 00:01:15,208
.فکرش رو بکن

25
00:01:15,333 --> 00:01:16,625
.فقط می‌خوام ببینم توش چیه

26
00:01:16,750 --> 00:01:18,708
.برام مهم  نیست چطوری بکنن

27
00:01:18,833 --> 00:01:22,375
.ببینی چی توشه پشیمون میشی، شک نکن

28
00:01:22,500 --> 00:01:24,125
مایک، تو خبر داری؟

29
00:01:24,291 --> 00:01:26,000
.اصلاً نمی‌دونم چه کوفتیه

30
00:01:26,125 --> 00:01:28,125
میچ می‌دونست؟ -
.نه -

31
00:01:28,291 --> 00:01:31,416
نه که میگی مطمئنی
یا امیدواری نمی‌دونسته؟

32
00:01:31,541 --> 00:01:33,375
.امیدوارم نمی‌دونسته

33
00:01:33,500 --> 00:01:35,041
.خب، دیگه همین رو کم داشتیم

34
00:01:35,208 --> 00:01:37,583
.آره -
.آره، واقعاً همین رو کم داشتیم -

35
00:01:37,708 --> 00:01:39,833
.توضیح بده چطوری پیداش کردی

36
00:01:40,000 --> 00:01:42,333
.خب... مایلو گفت چمدون فلزی

37
00:01:42,458 --> 00:01:44,958
.منم فلزیاب آوردم
.این رو پیدا کردم

38
00:01:45,083 --> 00:01:46,666
چمدونه خیلی بزرگ نیست؟

39
00:01:46,791 --> 00:01:50,875
.چرا
.فکر نکنم می‌خواسته این رو پیدا کنم

40
00:01:52,791 --> 00:01:55,625
.بخش آدم‌کُشی، نوبت شماست

41
00:01:55,750 --> 00:01:57,541
.برین که رفتیم آقایون
.بریم توی کارش

42
00:02:10,625 --> 00:02:12,458
.خیلی‌خب، می‌شکنمش
.به گورش

43
00:02:26,958 --> 00:02:28,333
!اَه، خدای من

44
00:02:30,375 --> 00:02:31,541
اَه! مایک؟ -
چی؟ -

45
00:02:31,708 --> 00:02:33,458
سیگار داری؟ -
.گندش بزنن -

46
00:02:38,708 --> 00:02:40,541
...این کار وامونده

47
00:03:13,000 --> 00:03:14,833
.لایمه. بیماری لایم
[نوعی بیماری عفونتی که توسط کنه سرایت می‌کند]

48
00:03:58,166 --> 00:03:59,708
.سلام

49
00:04:01,083 --> 00:04:02,875
ردیفی؟

50
00:04:03,000 --> 00:04:07,916
.نه مایک
.ردیف نیستم

51
00:04:13,083 --> 00:04:15,000
.شمارش شد ۲۶ تا

52
00:04:15,125 --> 00:04:17,791
۲۶تا چی؟

53
00:04:17,916 --> 00:04:19,708
.۲۶تا بدن

54
00:04:23,958 --> 00:04:27,041
به من باشه لباس مواد خطرناک
،تن عکاس جرم و جنایت می‌کنم

55
00:04:27,166 --> 00:04:28,583
.می‌فرستمش از این صحنه فیلم بگیره

56
00:04:28,708 --> 00:04:31,875
بعد دفتر پزشکی قانونی رو می‌فرستیم
.بدن‌ها رو جا‌به‌جا کنه

57
00:04:32,041 --> 00:04:34,541
بعد توی سردخونه‌ی گوربه‌گورشده
.به یافته‌های اولیه‌مون می‌رسیم

58
00:04:37,500 --> 00:04:39,166
.همینجا باید برسیم

59
00:04:39,291 --> 00:04:44,000
دیگه پام رو توی اون خراب‌شده نمی‌ذارم، خب؟

60
00:04:44,125 --> 00:04:46,750
،می‌خوای همینجا چیزی بفهمیم
.خودت برو

61
00:04:49,208 --> 00:04:51,791
.همین فکر رو می‌کردم
.استیوی؟ بزن بریم

62
00:06:14,333 --> 00:06:17,208
.میگم

63
00:06:17,333 --> 00:06:18,875
.کار همونیه که دختر چاک رو کشته

64
00:06:19,000 --> 00:06:20,625
مطمئنی؟

65
00:06:28,291 --> 00:06:32,208
.قربانی‌های گُم‌شده‌ن

66
00:06:32,333 --> 00:06:34,958
.قربانی‌های جیمز پارکرن

67
00:06:35,083 --> 00:06:36,541
.برای همین بهش میگن عنکبوت

68
00:06:36,666 --> 00:06:38,166
.آره، انجامش دادیم

69
00:06:38,333 --> 00:06:40,708
گوری که مایلو برای خودش کند
.عمیق‌تر شد

70
00:06:40,833 --> 00:06:43,458
.خب، گمونم گوره رو برای ما کنده

71
00:06:43,583 --> 00:06:46,375
،مایک، اگه افتادی توش

72
00:06:46,500 --> 00:06:50,125
.ما رو با خودت نکشون اون پایین

73
00:06:50,250 --> 00:06:53,541
،در بحث آقای سانتر
.می‌دونم نظر ما چیه

74
00:06:53,666 --> 00:06:55,208
نظر تو چیه؟

75
00:06:55,333 --> 00:06:58,541
.ببین، من انگیزه‌ای نمی‌بینم

76
00:06:58,666 --> 00:07:01,041
.یا حداقل فرصتش رو نمی‌بینم

77
00:07:01,166 --> 00:07:02,916
.حداقل مستقیماً نمیشده

78
00:07:03,041 --> 00:07:06,708
ولی شواهد فرعی نشون میدن
.خیلی هم مقصره

79
00:07:06,833 --> 00:07:08,583
.زمین خودشه

80
00:07:08,750 --> 00:07:10,041
مایک رو تهدید کرد از این ملک
.یه چیزی جابه‌جا کنه

81
00:07:10,166 --> 00:07:12,333
و شواهد فرعی نشون میدن
...چندین جنایت

82
00:07:12,500 --> 00:07:14,291
.مرتکب شده که مایک رو مجبور به این کار بکنه

83
00:07:14,416 --> 00:07:18,166
با توجه به این چیزا، به چشمم پرونده‌ای نیست
.که بشه تحت پیگرد قانونی قرار داد

84
00:07:20,458 --> 00:07:24,583
...ولی

85
00:07:24,708 --> 00:07:27,833
...خب

86
00:07:27,958 --> 00:07:31,875
.بذار بدن‌ها رو ببرم سردخونه اِوِلین

87
00:07:32,041 --> 00:07:33,416
و یه چیزی برات پیدا کنم
.که بتونی باهاش پیش بری

88
00:07:33,541 --> 00:07:35,500
.می‌خوام منتقل بشه به زندان بخش

89
00:07:35,625 --> 00:07:38,583
.می‌خوام یه‌کم شوکه و سردرگمش کنم

90
00:07:38,708 --> 00:07:42,166
بعد هم می‌خوام مردک 
.دوشنبه جلوی قاضی باشه

91
00:07:42,291 --> 00:07:43,791
ایان، پرونده رو می‌خوای؟

92
00:07:43,916 --> 00:07:45,458
.معلومه که نه، نمی‌خوام

93
00:07:45,583 --> 00:07:47,750
.خب، به هر حال مال توئه
.کایل و استیوی رو هم داشته باش

94
00:07:50,333 --> 00:07:53,583
کارهای عجله‌ای هیچ‌وقت
.توی دادگاه بی‌جواب نمی‌مونن اِوِلین

95
00:07:53,750 --> 00:07:55,708
از راه درستش پیش بریم
.که بی‌جواب بمونه

96
00:07:55,833 --> 00:07:58,083
.از راه درستش پیش بریم
.سریع هم پیش بریم

97
00:07:59,833 --> 00:08:01,458
میشه باهام قدم بزنی؟

98
00:08:01,583 --> 00:08:03,083
.باشه

99
00:08:05,708 --> 00:08:07,500
.ببین، من شانس رو قبول ندارم

100
00:08:07,625 --> 00:08:10,916
و اگه داشتم هم
.قبول نداشتم تو شانسی عایدت شده باشه

101
00:08:11,083 --> 00:08:14,333
.حرف حساب جواب نداره -
،آره، خب -

102
00:08:14,458 --> 00:08:17,708
چطوری جرمِ دهه به تورت خورد؟

103
00:08:19,708 --> 00:08:23,416
.خودش می‌خواست

104
00:08:23,541 --> 00:08:25,125
می‌خواست که چی مایک؟

105
00:08:25,250 --> 00:08:27,083
.نمی‌دونم

106
00:08:27,208 --> 00:08:29,875
خب، تا کس دیگه‌ای نفهمیده
.بهتره بفهمی

107
00:08:30,000 --> 00:08:33,041
و وقتی فهمیدی
،یه‌راست میای پیش خودم

108
00:08:33,166 --> 00:08:36,458
چون می‌دونی الان شبیه کیا شدی؟

109
00:08:36,583 --> 00:08:39,208
.شبیه هالوهای زودباور

110
00:08:39,333 --> 00:08:40,958
.خودمم توی فکرشم

111
00:09:00,041 --> 00:09:03,625
.سلام، امیدوارم گشنه‌ت باشه
.برات فیله سفارش دادم

112
00:09:14,208 --> 00:09:16,750
!مایک، مایک، مایک
!این گانگستربازی‌های رو تموم کن

113
00:09:16,875 --> 00:09:19,125
.خب

114
00:09:19,250 --> 00:09:20,958
،خب اگه بفرستیم برم کار گانگستری

115
00:09:21,083 --> 00:09:23,291
گانگستربازی هم نصیبت میشه، افتاد؟

116
00:09:23,416 --> 00:09:25,291
چمدون رو پیدا کردی؟ -
همون چمدون فلزیه دیگه؟ -

117
00:09:25,416 --> 00:09:26,791
.آره -
.آره، آره، پیداش کردم -

118
00:09:26,916 --> 00:09:29,333
می‌دونی توش چیه؟
...۲۶تا جسد که دورشون

119
00:09:29,500 --> 00:09:31,541
!گونی پیچیده شده پاول

120
00:09:31,666 --> 00:09:33,541
چی‌چی  پیدا کردی؟ -
.آره، آره -

121
00:09:33,666 --> 00:09:34,916
.قبول، کلی مشکل دارم

122
00:09:35,041 --> 00:09:37,041
!ولی لکنت زبون ندارم لامصب

123
00:09:37,208 --> 00:09:40,458
جسد؟ -
.آره! خودمم جا خوردم -

124
00:09:40,583 --> 00:09:41,958
.مایک، نه، نه، نه، نه، نه

125
00:09:42,083 --> 00:09:43,375
.قرار نبود جسدها رو پیدا کنی

126
00:09:43,500 --> 00:09:45,875
.ولی پیداشون کردم

127
00:09:50,833 --> 00:09:54,541
.خب، خب، ببین

128
00:09:54,666 --> 00:09:56,208
.یه چیزی بهت میگم

129
00:09:56,333 --> 00:09:58,250
باشه؟

130
00:09:58,375 --> 00:10:02,083
...پول خیلی زیادی

131
00:10:02,208 --> 00:10:04,000
.خب، ببین

132
00:10:04,125 --> 00:10:06,916
تنها راه آزاد شدنش
از طریق فرجام نیست، خب؟

133
00:10:07,041 --> 00:10:08,666
.یه راه دیگه هم داره

134
00:10:08,791 --> 00:10:11,833
و اون راه دیگه ۱۴ میلیون دلار
.اوراق قرضه‌ی بی‌نامه

135
00:10:11,958 --> 00:10:13,333
.باید برگردی اونجا
...باید ببینی

136
00:10:13,458 --> 00:10:14,750
شوخیت گرفته؟

137
00:10:14,875 --> 00:10:16,708
.الان پنجاه تا پلیس ریخته اونجا

138
00:10:16,833 --> 00:10:18,541
،اف‌بی‌آی هم که پیداش بشه
...ماهواره می‌فرستن

139
00:10:18,666 --> 00:10:20,375
بالای اون زمین، خب؟

140
00:10:20,500 --> 00:10:21,541
.اصلاً مهم هم نیست

141
00:10:21,666 --> 00:10:23,416
می‌دونی چی مهمه وامونده؟

142
00:10:23,541 --> 00:10:25,791
موکلت متهم میشه
...به همدستی

143
00:10:25,916 --> 00:10:27,833
.در قتل شنیعِ ۲۶ نفر

144
00:10:28,000 --> 00:10:29,541
،و این که تموم شد

145
00:10:29,666 --> 00:10:30,791
...متهمش می‌کنن به قتل شنیعِ

146
00:10:30,916 --> 00:10:33,958
.سه تا مامور لعنتی اف‌بی‌آی

147
00:10:34,083 --> 00:10:36,416
،این‌قدر از متهم کردن الاغ خسته میشن که

148
00:10:36,541 --> 00:10:38,875
کل اتهامات آدم‌ربایی رو یادشون میره، خب؟

149
00:10:39,000 --> 00:10:42,333
!طرف کارش تمومه
!تمومه و منم دیگه کاری ندارم

150
00:10:42,458 --> 00:10:45,875
.نُه ساله که موکلم افتاده زندان مایک

151
00:10:46,000 --> 00:10:48,958
چطوری می‌خوان ربطش بدن
به چیزی، آره؟

152
00:10:49,083 --> 00:10:51,000
.خب، انفرادیه

153
00:10:51,125 --> 00:10:53,916
هفته‌ای یه بار اجازه داره
.تماس تلفنی بگیره که ضبط میشه

154
00:10:54,041 --> 00:10:56,791
،کامپیوتری نداره
.گوشی‌ای نداره، هیچی نداره

155
00:10:56,916 --> 00:11:00,041
.مثل وکیل‌ها باهام حرف نزن جون ما

156
00:11:00,166 --> 00:11:01,500
.خودم دو روز پیش باهاش حرف زدم

157
00:11:01,625 --> 00:11:03,416
مدرکش کو مایک؟

158
00:11:03,541 --> 00:11:05,583
خب، اداره‌ی پلیس که مشخصاً
.به گوشیت دسترسی داره

159
00:11:05,708 --> 00:11:07,250
.تاریخچه‌ی تماس‌هات رو که دادن بیرون

160
00:11:07,375 --> 00:11:11,458
اگه مدرکی... هر مدرکی داشتن
...که مربوط بود

161
00:11:11,583 --> 00:11:13,041
،به اون تماس تلفنی بین تو و مایلو

162
00:11:13,166 --> 00:11:14,416
،الان اینجا با تو حرف نمی‌زدم

163
00:11:14,541 --> 00:11:15,833
.چون رفته بودم کیفرخواستش

164
00:11:16,000 --> 00:11:17,750
.هیچی ندارن و هیچی هم عایدشون نمیشه

165
00:11:21,375 --> 00:11:22,416
.داره برام پاپوش درست می‌کنه

166
00:11:25,833 --> 00:11:27,250
.داره برام پاپوش درست می‌کنه عوضی

167
00:11:27,375 --> 00:11:28,791
.پاپوش

168
00:11:28,916 --> 00:11:31,291
.می‌دونم

169
00:11:31,416 --> 00:11:33,333
...اگه قراره به جُرمی بهم دست‌بند بزنن

170
00:11:33,500 --> 00:11:35,000
...که کار این عوضیِ روانی بوده

171
00:11:35,125 --> 00:11:37,875
.اصلاً می‌دونی؟ نمیفتم دنبال مایلو

172
00:11:38,000 --> 00:11:39,833
.میفتم دنبال تو

173
00:11:41,583 --> 00:11:43,166
،اگه قرار باشه بیفتم زندان
...واسه کاری میفتم

174
00:11:43,333 --> 00:11:44,833
،که خودم کرده باشم
افتاد؟

175
00:11:44,958 --> 00:11:46,875
.و قول میدم اون کار رو با تو بکنم

176
00:11:47,000 --> 00:11:48,666
فهمیدی؟

177
00:11:48,791 --> 00:11:50,583
،اگه خبر نداری الان چه خبره

178
00:11:50,708 --> 00:11:53,458
به نفعته بفهمی لامصب، افتاد؟

179
00:11:53,583 --> 00:11:55,666
و وقتی فهمیدی، اولین نفری
.که بهش زنگ می‌زنی منم

180
00:11:55,791 --> 00:11:59,166
.باشه -
.آره. اولین نفر -

181
00:12:21,625 --> 00:12:24,583
.اَه. بخشکی شانس

182
00:12:30,125 --> 00:12:31,708
سلام، اشکالی نداره
توی ماشینت سیگار بکشم؟

183
00:12:31,833 --> 00:12:34,250
.خب، ترجیح میدم نکشی

184
00:12:34,375 --> 00:12:35,833
...ولی اگه از اون روزها بوده

185
00:12:35,958 --> 00:12:37,500
.از همون روزها بوده

186
00:12:37,625 --> 00:12:38,833
چی شد؟

187
00:12:39,000 --> 00:12:40,541
خب، از کجا شروع کنم؟

188
00:12:40,666 --> 00:12:42,833
از اولش چطوره؟

189
00:12:42,958 --> 00:12:44,083
.از مامان و بابا که شانس نیاوردم

190
00:12:44,208 --> 00:12:46,083
.بعدش دیگه همه چی سرپایینی بود

191
00:12:46,208 --> 00:12:47,166
.شاید از این خبر روحیه بگیری

192
00:12:47,291 --> 00:12:50,416
.یه دفتر جدید پیدا کردم -
.ها، خب، روحیه نگرفتم -

193
00:12:50,541 --> 00:12:52,375
.ولی خب راضی‌ام بهش

194
00:12:52,500 --> 00:12:54,500
.دفتر قدیمی بیا دیدنم تا همراهیت کنم

195
00:12:54,625 --> 00:12:56,250
.خیلی‌خب، باشه

196
00:13:19,291 --> 00:13:20,750
پس توی ماشینت سیگار نمی‌کشی؟ آره؟

197
00:13:20,875 --> 00:13:23,541
.اصلاً

198
00:13:23,666 --> 00:13:25,791
.حکم کلیسام رو داره

199
00:13:25,958 --> 00:13:28,000
.خب ببین، موبه‌مو بهش می‌رسم

200
00:13:35,583 --> 00:13:37,625
.گمونم خیلی از دفتره خوشت بیاد

201
00:13:37,791 --> 00:13:39,625
،خیلی ارزون‌تره
.که نمی‌دونم چرا

202
00:13:39,791 --> 00:13:44,083
،چون بزرگ‌تره
.فرش و نقاشیش جدیده

203
00:13:44,208 --> 00:13:46,125
.خب -
.همینجاست -

204
00:13:49,750 --> 00:13:51,125
نظرت چیه؟

205
00:13:51,291 --> 00:13:55,166
.اوه، ربکا

206
00:13:55,333 --> 00:13:57,041
می‌دونی چرا ارزونه؟

207
00:13:57,166 --> 00:13:59,666
اون طرف خیابونیه
...که سه ماه قبلی

208
00:13:59,791 --> 00:14:01,833
.چهار تا قتل رخ داده

209
00:14:01,958 --> 00:14:04,291
خب... واقعاً می‌خوای همینجا باشی؟

210
00:14:04,416 --> 00:14:05,916
واقعاً؟

211
00:14:06,083 --> 00:14:07,750
.خب، من دنبال شروع تازه بودم

212
00:14:07,875 --> 00:14:10,416
،اگه شروع تازه می‌خوای مایک
.باید بریم یه شهر دیگه

213
00:14:10,541 --> 00:14:13,666
.اینجا از شروع تازه خبری نیست

214
00:14:23,125 --> 00:14:26,125
نظرت چیه؟

215
00:14:26,250 --> 00:14:30,208
.آره. خب

216
00:14:38,833 --> 00:14:42,333
.اَه، نمی‌دونم

217
00:14:42,458 --> 00:14:44,208
میشه دست کم
چند تا اسباب اثاثیه‌ی جدید بیاریم؟

218
00:14:44,333 --> 00:14:46,208
.پرونده‌ها عوض نمیشن

219
00:14:46,333 --> 00:14:47,750
،خب، آره. ربکا

220
00:14:47,875 --> 00:14:50,750
به نظرم بهتره
.پرونده‌ها رو نگه داریم

221
00:14:50,875 --> 00:14:52,333
.تلفن‌ها و پرینترها رو هم بهتره بیاریم

222
00:14:52,458 --> 00:14:54,000
دلیلی نمی‌بینم
.جدید بخریم

223
00:14:54,125 --> 00:14:57,916
آره، ولی خب چطوره من و تو
...میز جدید بگیریم

224
00:14:58,041 --> 00:14:59,750
که روشون خون نباشه، هان؟

225
00:14:59,875 --> 00:15:03,666
.میز جدید. ردیفه

226
00:15:06,000 --> 00:15:08,125
اد باهات تماس گرفت؟
.گفت فوریه

227
00:15:08,250 --> 00:15:12,208
.نمی‌دونم
.خبری نشد

228
00:15:12,333 --> 00:15:13,541
.نه، خبری نشده

229
00:15:13,666 --> 00:15:14,958
شماره... شمارهه
.رو توی گوشیم ذخیره کن

230
00:15:15,083 --> 00:15:16,875
.کردم

231
00:15:20,250 --> 00:15:22,708
.دو دقه کار داره

232
00:15:35,416 --> 00:15:38,000
.دنبال دور شدنم

233
00:15:40,583 --> 00:15:43,208
.همین‌قدر دور میشم

234
00:15:43,333 --> 00:15:46,875
.سی متر

235
00:15:47,000 --> 00:15:50,125
.باور کن تماس‌هات رو فوروارد کردم

236
00:15:50,250 --> 00:15:51,291
.اینم از این

237
00:16:15,083 --> 00:16:18,000
سلام، چه خبرا رفیق؟ -
اد، چی کار می‌کنی؟ -

238
00:16:18,125 --> 00:16:20,291
چی کار می‌کنم؟

239
00:16:20,458 --> 00:16:23,125
...سردسته‌های سیاه‌پوست‌ها، سفیدپوست‌ها

240
00:16:23,250 --> 00:16:27,041
و مافیا رو زیر نظر دارم
.که نیم‌ساعته جلسه گذاشتن

241
00:16:27,208 --> 00:16:30,333
.تبه‌کار خرده‌پایی همراهشون نیست
.خودنمایی نمی‌کنن

242
00:16:30,458 --> 00:16:32,208
می‌دونی وقتی گنگ‌های رقیب
...با هم یه جا جمع میشن

243
00:16:32,333 --> 00:16:35,958
و خرده‌پایی هم همراشون نیست یعنی چی مایک؟
.می‌دونی یعنی چی

244
00:16:36,083 --> 00:16:40,833
.یعنی لعنتیا از ما حرف می‌زنن

245
00:16:40,958 --> 00:16:42,666
به نظرت نقشه می‌چینن
دوباره محوطه رو به دست بگیرن؟

246
00:16:42,791 --> 00:16:44,583
.نظر منم دقیقاً همینه

247
00:16:44,708 --> 00:16:46,500
.خیلی‌خب، زندان رو قرنطینه کن

248
00:16:46,625 --> 00:16:49,125
.اونا رو نمی‌تونم قرنطینه کنم

249
00:16:49,250 --> 00:16:51,666
.رئیس زندان خوشی زده زیر دلش

250
00:16:51,791 --> 00:16:54,958
خب پس می‌دونی چی کار کنی دیگه اد، مگه نه؟

251
00:16:55,083 --> 00:16:57,125
،دکمه‌ی ضبط رو بزن، فیلم بگیر
.نشونش بده

252
00:16:57,250 --> 00:16:58,500
.تموم

253
00:16:58,666 --> 00:17:00,875
.خیال می‌کنه صلح برقرار کرده

254
00:17:01,000 --> 00:17:02,916
خب من چی کار کنم؟

255
00:17:04,500 --> 00:17:07,541
ببین حس و حالشون چیه
.و خبرم کن

256
00:17:14,291 --> 00:17:16,708
.شرمنده مایک

257
00:17:16,833 --> 00:17:18,333
امیدوارم چیز زیادی
.از کفت نرفته باشه

258
00:17:18,458 --> 00:17:20,416
خبر بد همین‌طوریه دیگه، مگه نه؟

259
00:17:20,541 --> 00:17:22,083
،هر چه‌قدر هم آدم صبر کنه
...بازم سر جاش

260
00:17:22,208 --> 00:17:24,625
.انتظار آدم رو می‌کشه

261
00:17:24,750 --> 00:17:27,000
.ببین... راستی، وایستا
.بیا. این رو بگیر

262
00:17:27,125 --> 00:17:28,458
.اَه. خدا رو شکر

263
00:17:28,583 --> 00:17:30,541
.راستی احساسی که داری دو‌طرفه‌ست

264
00:17:47,958 --> 00:17:49,333
.ببین کی اومده

265
00:17:50,666 --> 00:17:52,333
.آقای صلح‌آوره

266
00:17:52,458 --> 00:17:53,875
!هه هه

267
00:17:54,041 --> 00:17:55,458
چطور مطوری؟
همه چی مرتبه؟

268
00:17:55,583 --> 00:17:58,000
.آره، مرتب مرتبه رفیق
.مرتب مرتب داداش

269
00:17:58,125 --> 00:18:00,041
.همه زیر نور خورشید عشق می‌کنن

270
00:18:00,166 --> 00:18:02,416
.اوضاع کار و بار خوب پیش میره

271
00:18:02,541 --> 00:18:04,625
.اوه اوه

272
00:18:04,791 --> 00:18:05,791
،اگه تلوزیون کابلیشون رو هم برگردونن

273
00:18:05,958 --> 00:18:09,333
.میری توی لیست کریسمس خیلی‌ها

274
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
.بی‌خیال دیگه رفیق
.خیلی نگرانی داداش

275
00:18:21,000 --> 00:18:23,583
،توی جنگل که صلح میشه

276
00:18:23,708 --> 00:18:26,583
.آدم باید کیفش رو ببره

277
00:18:26,708 --> 00:18:29,458
.آره

278
00:18:29,583 --> 00:18:31,458
توی جنگل صلح شده؟

279
00:18:31,583 --> 00:18:34,833
.آره، مشکلی نیست. مشکلی نیست
.کارت اینجا دیگه تمومه

280
00:18:39,541 --> 00:18:41,166
.دیگه برو به داد یه نفر دیگه برس

281
00:18:47,583 --> 00:18:49,875
.باشه

282
00:19:09,916 --> 00:19:11,125
.اَه

283
00:19:13,375 --> 00:19:15,333
.اَه

284
00:19:18,375 --> 00:19:19,916
بله؟ -
.باید هم رو ببینیم -

285
00:19:20,041 --> 00:19:22,000
کجا؟ -
.هر جایی که بشه حرف بزنیم -

286
00:19:22,125 --> 00:19:24,708
با آشیان عشقم آشنایی؟ -
.نه، نیستم -

287
00:19:24,833 --> 00:19:26,125
.آدرس رو برات پیامک می‌کنم

288
00:19:31,750 --> 00:19:32,625
.دوره به نظرم

289
00:19:32,791 --> 00:19:35,000
.خب تُندتر برون

290
00:19:35,125 --> 00:19:36,375
.توی راهم

291
00:20:02,666 --> 00:20:05,291
!نه! نه! نه

292
00:20:07,791 --> 00:20:13,750
!نه! نه! نه

293
00:20:13,875 --> 00:20:16,750
.کمک. کمک

294
00:20:16,875 --> 00:20:21,125
...نه... نه

295
00:20:21,250 --> 00:20:22,916
باید بهت مسکن بزنم

296
00:20:24,583 --> 00:20:26,166
.دستت رو بده

297
00:20:36,833 --> 00:20:37,958
.بفروشش

298
00:20:38,125 --> 00:20:41,791
.به کی؟ داغون شده که

299
00:20:41,958 --> 00:20:43,333
...دختر شنل‌پوش

300
00:20:43,458 --> 00:20:47,708
پاهاش هم قطع شده باشه
.پول در میاره

301
00:20:47,875 --> 00:20:49,125
سریع کاراش ر. انجام بده 

302
00:20:52,208 --> 00:20:54,291
.زنگ می‌زنم به دوست‌های جدیدمون

303
00:21:21,541 --> 00:21:23,958
.برو آ-۱۷ رو یه نگاهی بنداز

304
00:21:33,166 --> 00:21:35,916
.به نظر نمیاد چندان خوب باشه

305
00:21:37,708 --> 00:21:39,000
اگه لازمه بره درمانگاه
...بی‌سیم کن

306
00:21:39,125 --> 00:21:41,083
.تا بفرستمت بری -
.باشه -

307
00:21:52,041 --> 00:21:53,875
سلام، حالت خوبه؟

308
00:21:54,000 --> 00:21:55,458
!درد داره

309
00:21:55,583 --> 00:21:56,625
چی؟

310
00:21:56,750 --> 00:21:58,458
.پهلوم
.نمی‌دونم

311
00:21:58,583 --> 00:21:59,666
دلت؟

312
00:21:59,791 --> 00:22:01,125
!پهلوم
.نمی‌دونم

313
00:22:01,250 --> 00:22:02,583
!آخ

314
00:22:02,708 --> 00:22:05,666
پلهوی راستش درد داره؟

315
00:22:05,791 --> 00:22:09,041
بپرس پیوسته‌ست یا میاد و میره؟

316
00:22:09,166 --> 00:22:10,750
پیوسته‌ست یا میاد و میره؟

317
00:22:10,916 --> 00:22:12,958
،اول اومد و رفت
.الان دیگه موندگار شده

318
00:22:14,666 --> 00:22:16,375
.اول اومد و رفت
.الان موندگار شده

319
00:22:16,500 --> 00:22:18,041
.انگار آپاندیسشه

320
00:22:18,166 --> 00:22:20,958
بپرس می‌تونه راه بره
یا برانکار می‌خواد؟

321
00:22:21,083 --> 00:22:24,500
برانکار می‌خوای؟ -
.می‌تونم راه برم. می‌تونم -

322
00:22:24,666 --> 00:22:27,000
.درمانگاه بیرونِ در سمت راسته

323
00:22:27,125 --> 00:22:29,541
.می‌دونم کجاست

324
00:22:29,666 --> 00:22:31,125
...خب، دو تا افسر و یه پرستار می‌فرستم

325
00:22:31,250 --> 00:22:32,958
.ایست دوم بیان پیشت

326
00:22:33,083 --> 00:22:34,583
.دریافت شد

327
00:22:36,500 --> 00:22:37,875
.خیلی‌خب، بیا

328
00:22:59,375 --> 00:23:00,916
.آخ، خیلی درد می‌کنه

329
00:23:01,041 --> 00:23:03,916
.مشکلی نیست، مشکلی نیست
.دیگه رسیدیم

330
00:23:04,041 --> 00:23:07,958
.باشه

331
00:23:08,083 --> 00:23:10,041
.همینجا

332
00:23:14,583 --> 00:23:19,583
.خب. خب

333
00:23:19,708 --> 00:23:21,208
.بیا. اوه، آهای

334
00:24:19,291 --> 00:24:22,000
بله؟

335
00:24:22,125 --> 00:24:23,458
.بیا تو

336
00:24:23,583 --> 00:24:26,625
.بیا همین بیرون حرف بزنیم
.خودم و خودت

337
00:24:26,750 --> 00:24:28,833
.باشه

338
00:24:28,958 --> 00:24:33,000
چش‌دراز رو به قدر کافی
...آدم حساب نکردم

339
00:24:33,166 --> 00:24:35,250
.که این‌قدر زنده مونده. وای

340
00:24:35,375 --> 00:24:40,208
.اوه، چه زود یادت میره
.ریش‌درازه

341
00:24:40,333 --> 00:24:42,916
آره، خب، اسمش هر چیه
.که خودم بخوام بگم

342
00:24:43,041 --> 00:24:45,750
.چطوره؟ لعنت بهش

343
00:24:45,916 --> 00:24:47,291
...چون با ما نمی‌گردی

344
00:24:47,416 --> 00:24:48,958
.دلیل نمیشه قبلاً هم باهامون نمی‌گشتی

345
00:24:49,083 --> 00:24:50,916
!یادت باشه از کدوم قبرستونی شروع کردی

346
00:24:53,000 --> 00:24:55,750
خاطره‌ای برات زنده نشد؟
آره؟

347
00:24:55,875 --> 00:24:58,500
که یه چیز سفت چسبیده باشه به چونه‌ت؟

348
00:24:58,666 --> 00:25:00,500
خب، شایدم خیلی وقت پیش نبوده، نه؟

349
00:25:00,625 --> 00:25:02,000
.بزنی غزلت رو می‌خونی

350
00:25:02,125 --> 00:25:03,541
جدی؟

351
00:25:03,666 --> 00:25:05,791
کی می‌خواد بیاد انتقامت رو بگیره پیت؟

352
00:25:05,916 --> 00:25:07,666
...همون اسکلی که اونجاست

353
00:25:07,791 --> 00:25:09,416
و زنه معتادش؟

354
00:25:09,541 --> 00:25:10,833
.ده نفر از بهترین افرادت رو به صف کن

355
00:25:10,958 --> 00:25:12,625
خیلی هم خوشحال میشم
.بزنم ناکارشون کنم

356
00:25:17,666 --> 00:25:19,458
.حالا دستت رو بکش

357
00:25:22,541 --> 00:25:24,166
.اصلاً وفاداری سرت نمیشه

358
00:25:24,291 --> 00:25:27,458
آره، به چی؟

359
00:25:27,583 --> 00:25:30,625
فکرش رو بکن. به چی وفادار باشم پیت؟

360
00:25:30,750 --> 00:25:33,833
به رنگ کوفتی پوستم؟
.ببین، دار و دسته بودیم، آره

361
00:25:33,958 --> 00:25:36,041
.توی زندان

362
00:25:36,166 --> 00:25:38,708
.چون مجبور بودیم

363
00:25:38,833 --> 00:25:40,500
.جدی. انتخابش با خودمون نبود

364
00:25:40,666 --> 00:25:43,250
.زندان مجبورمون کرد

365
00:25:43,375 --> 00:25:46,916
تنها ارتباطی که باهات دارم
...اینه که ازت محافظت کردم

366
00:25:47,041 --> 00:25:48,583
.و تو هم ازم محافظت کردی

367
00:25:48,708 --> 00:25:50,833
.چون تعدادمون یک به سه کم‌تر بود

368
00:25:50,958 --> 00:25:53,791
.پس فکر نکن به انتخاب خودم بود

369
00:25:53,916 --> 00:25:56,791
حالا می‌فهمم چرا مجبوری
.بچسبی به این مزخرفات

370
00:25:56,916 --> 00:25:58,291
.چون وقتش برسه، قراره برگردی

371
00:25:58,416 --> 00:26:00,833
.ولی من؟ من دیگه برنمی‌گردم

372
00:26:01,000 --> 00:26:04,750
.هیچ‌وقت برنمی‌گردم

373
00:26:04,875 --> 00:26:06,583
.این رو تا حالا نشنیده بودم -
جدی؟ -

374
00:26:08,500 --> 00:26:10,083
بهت تنها دلیلی رو میدم
...که در وهله‌ی اول هم

375
00:26:10,208 --> 00:26:11,875
.نری سراغ این کار

376
00:26:12,000 --> 00:26:14,750
.لطف کن و بذار دادگاه دلیلش باشه

377
00:26:14,875 --> 00:26:16,833
.د خب اینجا که نزن

378
00:26:34,625 --> 00:26:37,541
.می‌دونم چی کار می‌کنی پیت

379
00:26:37,666 --> 00:26:39,791
.و لازمه نظرت رو عوض کنی

380
00:26:39,916 --> 00:26:41,458
...کشتن نگهبان -
.نشون میده اوضاع چی به چیه -

381
00:26:41,583 --> 00:26:42,375
.آره، معلومه که نشون میده

382
00:26:42,500 --> 00:26:44,666
چی به چیه؟

383
00:26:44,791 --> 00:26:45,708
.مبارزه رو بکش به خیابون‌ها

384
00:26:45,833 --> 00:26:48,375
.همین خیابون کوفتی اینجا

385
00:26:48,500 --> 00:26:49,875
.وقتی بیان در نمی‌زنن

386
00:26:50,000 --> 00:26:51,791
.هر چی ببینن با تیر می‌زنن

387
00:26:51,958 --> 00:26:54,791
و بعد مهمونی توی زندان؟

388
00:26:54,958 --> 00:26:56,666
.دیگه تمومه

389
00:26:56,791 --> 00:26:58,333
.دیگه توپ تنیسی از بالای دیوار نمیفته اون طرف

390
00:26:58,458 --> 00:27:01,291
.چرا؟ چون دیگه محوطه‌ای در کار نیست

391
00:27:01,416 --> 00:27:03,541
!چون از دستتون رفته

392
00:27:03,708 --> 00:27:05,708
.کینگزتاون میشه مثل کاکرن

393
00:27:05,833 --> 00:27:08,500
،میفتین توی یه سلول هشت‌ در هشت

394
00:27:08,666 --> 00:27:11,708
کنجکاو که دیگه قبل از ُردن
.خورشید رو می‌بینین یا نه

395
00:27:11,833 --> 00:27:14,708
می‌دونی جواب چیه؟
.ابداً. سراغشم نمی‌رین

396
00:27:14,833 --> 00:27:17,125
.می‌ذارن مواد بفروشین

397
00:27:17,250 --> 00:27:19,291
.می‌ذارن

398
00:27:19,458 --> 00:27:21,208
می‌ذارن توی سلول‌ها
.مواد بپزین

399
00:27:21,333 --> 00:27:23,000
می‌ذارن سر اراذل جوون و خام شیره بمالین، خب؟

400
00:27:23,125 --> 00:27:24,583
،چون درگیر نشدن باهاتون راحت‌تره

401
00:27:24,708 --> 00:27:27,000
.چون براشون مهم نیست

402
00:27:27,166 --> 00:27:28,375
.به یک ورشون هم نیست

403
00:27:28,500 --> 00:27:31,875
!کارشونه و بس

404
00:27:32,000 --> 00:27:33,958
یه بهانه بدی دستشون
،که اهمیت بدن

405
00:27:34,083 --> 00:27:35,333
فقط یه بهانه بدی دستشون
،که اهمیت بدن

406
00:27:35,458 --> 00:27:38,166
بعد به دست و پاشون میفتی
.حکمت مرگ باشه

407
00:27:38,291 --> 00:27:40,166
.بفرما، بهانه بده دستشون

408
00:27:40,291 --> 00:27:42,000
.فقط یه بهانه بده دستشون

409
00:27:45,458 --> 00:27:47,333
.خدا به دادت برسه

410
00:27:49,291 --> 00:27:51,208
.زرنگ باش پیت

411
00:28:13,583 --> 00:28:15,375
!کمک! کمک

412
00:28:24,250 --> 00:28:28,041
!کمک

413
00:28:28,208 --> 00:28:29,916
!کمکم کنین

414
00:28:56,875 --> 00:28:58,583
یعنی چی؟

415
00:29:24,708 --> 00:29:26,750
داداش، این اسکلا چی کار می‌کنن؟ -
،نمی‌دونم -

416
00:29:26,875 --> 00:29:29,250
.باید از این خیابون بزنیم به چاک

417
00:29:29,375 --> 00:29:31,625
.یه راست می‌بره‌مون محوطه‌ی عمومی

418
00:29:45,541 --> 00:29:47,500
.میگم، آماده باشین سر یه چیزی خراب شین ها

419
00:29:53,791 --> 00:29:56,916
!همونجا، بزنین عوضی رو

420
00:30:40,500 --> 00:30:43,833
چی؟

421
00:30:43,958 --> 00:30:46,333
.لازمت دارم رفیق -
واسه چی؟ -

422
00:30:46,458 --> 00:30:48,833
.یه چیزی دارم که مال توئه

423
00:30:49,000 --> 00:30:50,625
از کجا می‌دونی مال منه؟

424
00:30:50,750 --> 00:30:53,000
.خودش که میگه مال توئه

425
00:32:17,375 --> 00:32:18,750
از کجا گرفتنش؟

426
00:32:18,875 --> 00:32:20,791
ماده هاشون
.رو از سفید‌پوست‌های بی‌چیز می‌گیرن

427
00:32:23,583 --> 00:32:26,458
همیشه؟

428
00:32:26,583 --> 00:32:27,958
،اگه کس دیگه‌ای می‌فروشه‌شون
.من خبر ندارم

429
00:32:30,916 --> 00:32:33,208
.برادرزادمه، بی‌دی

430
00:32:33,333 --> 00:32:34,416
.سلام

431
00:32:37,250 --> 00:32:38,750
حالش خوبه؟

432
00:33:04,916 --> 00:33:06,291
باهام میای؟

433
00:33:09,041 --> 00:33:11,625
.خیلی‌خب، بیا بریم

434
00:33:11,750 --> 00:33:13,250
.پاشو

435
00:33:16,708 --> 00:33:19,166
.ممنون

436
00:33:22,791 --> 00:33:25,041
اگه لازمت شد، با اون سفیدپوست‌ها
.یه خُرده‌حسابی دارم

437
00:33:25,166 --> 00:33:28,916
.خودمم یه خُرده‌حسابی باهاشون دارم

438
00:33:29,041 --> 00:33:30,625
.بریم

439
00:33:40,666 --> 00:33:43,625
گشنه‌ای؟

440
00:33:43,750 --> 00:33:45,666
.تشنه‌م

441
00:33:48,708 --> 00:33:51,958
بعد از ایستگاه بعدی
.یه چی می‌گیرم بخوری

442
00:33:52,083 --> 00:33:53,791
.گمونم گشنه هم هستم

443
00:33:53,916 --> 00:33:56,958
.ردیفش می‌کنیم. خیلی‌خب

444
00:33:59,416 --> 00:34:01,916
مایک؟ -
.سلام -

445
00:34:02,041 --> 00:34:03,541
.یه حرف دیگه موند که نزدیم

446
00:34:03,666 --> 00:34:05,166
نزدیکم، خب؟

447
00:34:05,291 --> 00:34:07,291
.خیلی‌خب، بیا -
.باشه -

448
00:34:19,250 --> 00:34:21,083
...نه، نه، نه، نه

449
00:34:21,250 --> 00:34:24,750
وقتی اومد بیرون، بگو کار خودش بود یا نه، باشه؟

450
00:34:26,541 --> 00:34:28,166
.همونه. همونه
.کار خودش بود

451
00:34:28,291 --> 00:34:29,166
خودش بود؟ -
.آره -

452
00:34:29,291 --> 00:34:30,416
.خیلی‌خب

453
00:34:32,666 --> 00:34:34,375
.توی ماشین بمون

454
00:35:33,958 --> 00:35:35,833
.بهت که گفتم

455
00:35:43,583 --> 00:35:45,250
.منم

456
00:35:58,375 --> 00:36:00,875
خوبی؟ صدمه دیدی؟
دکتر می‌خوای؟

457
00:36:06,166 --> 00:36:08,083
.به هر چی صدمه بزنن خوب میشه

458
00:36:11,458 --> 00:36:14,208
.حرفم رو پس می‌گیرم

459
00:36:14,333 --> 00:36:16,208
.نه هر چی

460
00:36:18,666 --> 00:36:20,875
.چیزیت نمیشه

461
00:36:48,958 --> 00:36:50,708
.برین سمت دیوار پشت خط قرمز

462
00:36:53,625 --> 00:36:55,583
.برین اون طرف خط قرمز

463
00:36:55,708 --> 00:36:57,916
.خط قرمز

464
00:36:58,041 --> 00:36:59,958
.اون طرف خط قرمز

465
00:37:02,375 --> 00:37:06,958
.یالا دیگه رفقا. برین اون طرف خط قرمز
.از دورش برین

466
00:37:07,083 --> 00:37:08,791
.زود باشین دیگه
چتون شده امروز؟

467
00:37:13,333 --> 00:37:16,208
.از دورش برین. از دورش

468
00:37:20,041 --> 00:37:22,083
.اون گوشه‌ی خط قرمز
.برای همین کشیدنش

469
00:37:26,166 --> 00:37:27,958
.سخت نگیرین رفقا
.زود باش دیگه رفیق

470
00:37:31,416 --> 00:37:34,375
،راه برو
.برو سمت دیوار پشت خط قرمز

471
00:37:34,500 --> 00:37:37,375
خوشحالم بلدین
.به دستورات گوش کنین

472
00:37:37,500 --> 00:37:39,500
.قهرمانی تو جونز

473
00:37:42,041 --> 00:37:45,208
معلوم هست چه خبره رفیق؟

474
00:37:45,333 --> 00:37:47,541
.بچه‌ها، برین اون طرف خط قرمز

475
00:39:08,541 --> 00:39:11,041
کجا می‌بریم؟

476
00:39:11,166 --> 00:39:13,000
.یه جای امن

477
00:39:39,708 --> 00:39:42,666
.باید زخمت رو یه نگاهی بندازم

478
00:39:42,791 --> 00:39:44,708
زخمم-
.آره -

479
00:39:44,833 --> 00:39:46,625
.ببینیم زخمه رو تو هم داری یا نه

480
00:39:47,833 --> 00:39:50,750
.آره، دارم -
.خب -

481
00:39:50,916 --> 00:39:53,666
...پس تا وقتی از توت درش نیاریم

482
00:39:53,791 --> 00:39:55,291
هیچ جایی برات امن نیست، باشه؟

483
00:39:55,416 --> 00:39:59,916
بهم اعتماد داری درش بیارم؟
.خوبه

484
00:40:11,625 --> 00:40:12,958
توی ماشین فضای کافی نیست، خب؟

485
00:40:13,083 --> 00:40:14,666
.مجبوریم بیرون درش بیاریم

486
00:40:20,458 --> 00:40:21,708
کدوم سمته؟

487
00:40:21,833 --> 00:40:23,833
.سمت راست -
.باشه -

488
00:40:25,833 --> 00:40:26,666
.به چپ دراز بکش

489
00:40:37,916 --> 00:40:39,291
جراحی بلدی؟

490
00:40:39,291 --> 00:40:40,583
جراحی بلدی؟

491
00:40:40,708 --> 00:40:44,500
.بگی‌نگی بلدم

492
00:40:44,625 --> 00:40:46,750
از کجا یاد گرفتی؟

493
00:40:46,875 --> 00:40:49,000
.از نبود چاره یاد گرفتم

494
00:40:55,416 --> 00:40:57,791
،خیلی‌خب، ببین

495
00:40:57,916 --> 00:40:59,125
.باید قسمت که ردیاب گذاشتن تو بدنت رو ببینم

496
00:40:59,250 --> 00:41:00,625
.خواستی با پتو خودت رو بپوشون سردت نشه

497
00:41:00,750 --> 00:41:02,333
.مهم نیست

498
00:41:04,333 --> 00:41:05,791
.ای بابا

499
00:41:07,916 --> 00:41:13,625
چیزی ندارم بی‌حسش کنم، باشه؟

500
00:41:13,750 --> 00:41:15,541
.به قدر کافی بی‌حس هستم

501
00:41:18,833 --> 00:41:20,291
.خیلی‌خب

502
00:41:37,875 --> 00:41:40,291
.قرارهای وحشیانه‌ای رفتم تا حالا

503
00:41:40,416 --> 00:41:45,208
.آها، باز شروع کرد

504
00:41:45,333 --> 00:41:48,250
.نه، نه، گمونم قرار آخرم رو قبلاً رفتم

505
00:41:51,333 --> 00:41:54,083
.از این حرفا نزن

506
00:41:54,208 --> 00:41:56,333
.نذار ازت بگیرنش

507
00:41:59,958 --> 00:42:01,583
.خودم از خودم گرفتم

508
00:42:04,750 --> 00:42:07,083
.یا هم خیلی وقت پیش ازم گرفتن

509
00:42:16,250 --> 00:42:20,833
.می‌دونی، تا حالا نرفتم سر قراری

510
00:42:20,958 --> 00:42:22,750
.هیچ‌وقت

511
00:42:26,833 --> 00:42:30,666
تا حالا دوستی نداشتم
...ببره‌م سینما

512
00:42:30,791 --> 00:42:33,750
و تا در همراهیم کنه، می‌دونی؟

513
00:42:33,875 --> 00:42:36,625
که بعد منم کنجکاو باشم
.تنهام میزاره یا نه

514
00:42:41,291 --> 00:42:45,291
می‌دونم طرفی که باهام قرار گذاشته بود
...تنهام میزاشت

515
00:42:45,416 --> 00:42:47,791
.و هر کار دیگه‌ای که می‌خواست می‌کرد

516
00:42:51,041 --> 00:42:52,625
...ولی

517
00:42:55,375 --> 00:42:59,500
باعث شد حس کنم
.کسی می‌خوادم

518
00:42:59,625 --> 00:43:01,541
.حس خانوم بودن بهم داد

519
00:43:05,250 --> 00:43:07,416
.ولی خانوم نبودم

520
00:43:12,958 --> 00:43:14,875
.بچه بودم

521
00:43:18,375 --> 00:43:22,166
وانمود... وانمود کردم
.اتفاق قشنگیه

522
00:43:27,041 --> 00:43:29,416
.الان دیگه می‌دونم چی بوده

523
00:43:33,458 --> 00:43:36,166
...بهشت یا جهنم رو

524
00:43:36,291 --> 00:43:38,416
.هیچ وقت قبول نداشتم

525
00:43:40,208 --> 00:43:42,916
.یا خدا و شیطان رو

526
00:43:46,458 --> 00:43:49,458
.هنوزم همینطوره

527
00:43:49,583 --> 00:43:51,708
.ولی شیطان رو قبول دارم

528
00:43:54,000 --> 00:43:55,875
.چون صاف توی چشمام نگاه کرد

529
00:43:59,125 --> 00:44:03,708
...تک‌تکِ... تک‌تک آرزوهام

530
00:44:03,833 --> 00:44:07,791
...تک‌تک ترس‌هام

531
00:44:07,916 --> 00:44:11,333
...تک‌تک دردهام

532
00:44:11,458 --> 00:44:12,916
،به هیچ‌کدوم توجهی نکرد
...دید چی رو

533
00:44:13,083 --> 00:44:14,458
.می‌تونه ازم بگیره و گرفت

534
00:44:17,083 --> 00:44:22,166
.کار آدم بود

535
00:44:22,291 --> 00:44:25,708
.درست گفتم
.کار شیطان بود

536
00:44:28,291 --> 00:44:30,916
.همه‌مون شیطانیم

537
00:44:31,041 --> 00:44:35,291
.تو. من

538
00:44:35,416 --> 00:44:38,000
...همه‌مون

539
00:44:38,125 --> 00:44:43,500
.همه‌مون هیولایی بیش نیستیم

540
00:44:52,125 --> 00:44:53,458
.خواستی جوابش رو بده

541
00:45:03,291 --> 00:45:06,416
می‌خوای ببینی محبوب‌ترین جام
توی کل دنیا کجاست؟

542
00:45:06,541 --> 00:45:10,166
.همین بالا جلوتره. ببین

543
00:45:23,791 --> 00:45:26,041
.چیزی نمونده برسیم

544
00:45:34,208 --> 00:45:37,625
.انگار جادوئیه

545
00:45:37,750 --> 00:45:39,125
.آره

546
00:45:45,083 --> 00:45:46,916
.تا وقتی سراشیبی رو بری پایین

547
00:45:50,291 --> 00:45:51,833
.بعد جادو بی‌جادو
