﻿1
00:00:06,791 --> 00:00:08,791
نظرت چیه رهبر هر 4 گنگ رو

2
00:00:08,791 --> 00:00:09,791
تحویت بدم؟

3
00:00:09,958 --> 00:00:11,333
در عوضش باید چی کار کنم؟

4
00:00:11,833 --> 00:00:13,708
آنچه گذشت

5
00:00:14,416 --> 00:00:16,166
چند وقت می‌خوان نگه‌مون دارن؟

6
00:00:16,375 --> 00:00:17,833
چند وقت طولش می‌دید

7
00:00:18,041 --> 00:00:19,416
که رهبرهاتون رو
انتخاب کنید؟

8
00:00:23,750 --> 00:00:24,875
بخواب روی زمین

9
00:00:25,083 --> 00:00:26,416
نوه‌م رو نمی‌شناسین؟

10
00:00:26,500 --> 00:00:27,166
واسه همین اینجاییم

11
00:00:27,333 --> 00:00:28,583
این اتفاق، قرار نبود بیفته

12
00:00:28,583 --> 00:00:29,750
تقاص پس می‌دی‌ها

13
00:00:29,791 --> 00:00:31,375
این آتیش، دامن‌گیر خانواده‌ت می‌شه

14
00:00:31,750 --> 00:00:34,166
من رو از اینجا دربیار

15
00:00:38,291 --> 00:00:39,625
گشت‌هامون، چندتا خیابون
اونورتر گرفتنش

16
00:00:39,750 --> 00:00:41,166
می‌خوام باهاش حرف بزنم

17
00:00:41,791 --> 00:00:43,375
وای خدا، چی شد؟

18
00:00:43,833 --> 00:00:45,000
مقاومت کرد

19
00:00:46,083 --> 00:00:47,500
این خونه جدیدته

20
00:00:48,041 --> 00:00:50,041
امید از بین بره، ما هم
از بین می‌ریم

21
00:00:54,666 --> 00:00:56,416
بیا درباره لطفم
صحبت کنیم

22
00:00:56,583 --> 00:00:57,625
چی رو قراره جا به جا کنم؟

23
00:00:57,833 --> 00:00:59,041
دنبال فلز بگرد

24
00:00:59,250 --> 00:01:00,916
اگه پیداش کنی، ناجی می‌شی

25
00:01:01,125 --> 00:01:02,500
...اگه اونا پیداش کنن

26
00:01:04,375 --> 00:01:05,416
خدا به دادت برسه

27
00:02:05,416 --> 00:02:07,375
همه‌چیز مرتبه؟

28
00:02:09,166 --> 00:02:11,416
آره، طوری نیست

29
00:02:12,291 --> 00:02:15,541
فکرکردم زدم به لوله فاضلاب قدیمی

30
00:02:16,000 --> 00:02:17,500
آشغاله

31
00:03:48,708 --> 00:03:52,541
.زندانی براون
به شماره 991913 ـ

32
00:03:52,708 --> 00:03:54,583
در پایگاه، حضور یابد

33
00:04:02,166 --> 00:04:03,833
نه

34
00:04:07,708 --> 00:04:08,916
یه تخت برات نگه می‌دارم، داداش

35
00:04:09,083 --> 00:04:10,500
.نه داداش
این حرفا چیه؟

36
00:04:14,708 --> 00:04:16,916
خیلی‌خب، ببین

37
00:04:17,125 --> 00:04:18,125
هوات رو دارم

38
00:04:18,250 --> 00:04:20,250
این رو بدون -
می‌فهمم -

39
00:04:20,708 --> 00:04:23,000
رفیقت داره کم‌کاری می‌کنه داداش

40
00:04:24,583 --> 00:04:25,791
گویا من و تو

41
00:04:26,000 --> 00:04:27,958
باید این وضع بد رو
خودمون درست کنیم

42
00:04:31,416 --> 00:04:33,291
برات یه چیزهایی به صف می‌کنم

43
00:04:34,041 --> 00:04:35,041
مطمئن شو که اون تو

44
00:04:35,250 --> 00:04:36,875
آمادگی پادشاه رو داشته باشن

45
00:04:40,041 --> 00:04:41,333
پشت سرت رو بپا، داداش

46
00:04:50,083 --> 00:04:51,541
حتما

47
00:04:55,041 --> 00:04:56,166
هی

48
00:04:57,541 --> 00:04:58,708
هی

49
00:04:59,375 --> 00:05:01,125
نه، نمی‌تونی من رو
بفرستی پی نخود سیاه

50
00:05:01,166 --> 00:05:02,583
سفیدپوست

51
00:05:02,625 --> 00:05:03,625
چی؟

52
00:05:03,833 --> 00:05:05,291
صدات رو ننداز تو گلوت

53
00:05:05,500 --> 00:05:06,541
سفیدبرفی

54
00:05:06,750 --> 00:05:07,541
...حالا

55
00:05:07,750 --> 00:05:08,791
دارم انتقال دادن‌ها رو می‌بینم

56
00:05:09,000 --> 00:05:11,041
باید بدونم کی و کجا

57
00:05:11,250 --> 00:05:12,041
و باید بدونم چه‌خبره

58
00:05:12,250 --> 00:05:14,791
.دارم کار می‌کنم، بانی
ولم کن

59
00:05:15,000 --> 00:05:16,333
عوضیا رو دارید انتقال می‌دید؟

60
00:05:16,458 --> 00:05:17,250
یکی داره انتقال می‌ده -
کی؟ -

61
00:05:17,458 --> 00:05:18,500
من از کجا بدونم؟

62
00:05:18,875 --> 00:05:20,875
باید از خدات باشه

63
00:05:21,083 --> 00:05:22,166
یه تخت جدید گیرت میاد

64
00:05:22,375 --> 00:05:24,625
غذا گیرت میاد و از این گرما سگ‌کُش
خلاص می‌شی

65
00:05:24,791 --> 00:05:26,000
کجا می‌رم؟ -
مهمه؟ -

66
00:05:26,208 --> 00:05:29,333
این شهر، 5تا ندامتگاه داره

67
00:05:29,541 --> 00:05:31,208
تا 6 ساعت دیگه
سه‌تای دیگه بهش اضافه می‌شه

68
00:05:31,416 --> 00:05:34,458
مثل کود پخش‌تون می‌کنن
تا ببینن چی رشد می‌کنه

69
00:05:34,666 --> 00:05:35,875
می‌خوای همین‌جا بمونی؟ -

70
00:05:35,875 --> 00:05:37,875
.من یه قراری بستم، بی‌شرف
باشه؟

71
00:05:43,791 --> 00:05:45,000
موبایلت رو بده

72
00:05:46,916 --> 00:05:49,541
.موبایلت رو بده، داداش
باید به مایک زنگ بزنم

73
00:05:53,541 --> 00:05:56,250
هی

74
00:06:00,333 --> 00:06:02,166
یادت نره کی هستی

75
00:06:02,375 --> 00:06:03,625
چون در آخر روز

76
00:06:03,833 --> 00:06:07,041
می‌رم خونه، نوشیدنی باز می‌کنم
می‌رم توی تخت گرم و نرمم

77
00:06:07,250 --> 00:06:08,541
یه خواب راحت میکنم 

78
00:06:08,708 --> 00:06:13,041
و تو همین‌جا می‌مونی، لبران

79
00:06:13,250 --> 00:06:14,833
...می‌دونی

80
00:06:15,041 --> 00:06:16,666
مایک از این قضیه
خبردار می‌شه، باشه؟

81
00:06:16,833 --> 00:06:19,666
و وقتی خبردار شد
بهش واضحاً می‌گم

82
00:06:19,875 --> 00:06:21,083
که کی کمک کرد

83
00:06:21,083 --> 00:06:22,666
و کی داشت سد راه نقشه می‌شد

84
00:06:22,666 --> 00:06:24,083
فهمیدی؟

85
00:06:24,291 --> 00:06:25,916
پس بهتره واسه زانو زدن

86
00:06:25,958 --> 00:06:27,416
و برای مایک آماده بشی

87
00:06:27,458 --> 00:06:29,541
چون قراره بفهمی
سد راه نقشه‌ش شدی

88
00:06:33,500 --> 00:06:34,541
موبایلت رو بده

89
00:06:41,625 --> 00:06:43,041
چی؟ بله؟

90
00:06:43,208 --> 00:06:44,208
کارنی؟

91
00:06:44,333 --> 00:06:45,583
دارن ملت رو منتقل می‌کنن، مایک

92
00:06:45,791 --> 00:06:46,916
تو خبر داشتی، ؟

93
00:06:46,958 --> 00:06:48,208
بانی -
مایک، تو قرار بود -

94
00:06:48,250 --> 00:06:49,916
قضیه رو حل کنی -
چطور موبایلش رو گرفتی؟ -

95
00:06:49,916 --> 00:06:51,625
قرار بود راننده واگن باشی

96
00:06:51,625 --> 00:06:53,125
نه اسبش، مایک

97
00:06:53,500 --> 00:06:55,208
ببین، رسیدگی می‌کنم

98
00:06:55,875 --> 00:06:57,000
ببین، بهتره اسمم رو

99
00:06:57,208 --> 00:06:58,666
اینا نخونن

100
00:06:58,708 --> 00:07:00,458
.وای خدا، بانی
می‌شه یه لحظه آروم باشی؟

101
00:07:00,625 --> 00:07:02,708
ببین بانی، صدات نمی‌کنن

102
00:07:02,916 --> 00:07:04,125
باشه؟

103
00:07:04,291 --> 00:07:05,833
همیشه‌ی خدا دارن زندانی
منتقل می‌کنن

104
00:07:05,833 --> 00:07:08,416
احتمالا یه واکنش به دعوا
یا یه چیز احمقانه‌ست

105
00:07:08,625 --> 00:07:09,791
می‌خوان یه خودی نشون بدن

106
00:07:10,166 --> 00:07:12,333
باشه؟ مگه دیدی کسی
از اعضای اصلی رو ببرن؟

107
00:07:12,416 --> 00:07:14,041
هنوز نه -
دقیقا -

108
00:07:14,250 --> 00:07:16,041
کار یه ادم توی کپیتول هیل

109
00:07:16,250 --> 00:07:17,875
باشه؟ می‌خواد گنده‌بازی دربیاره

110
00:07:18,083 --> 00:07:19,583
!حلش می‌کنم
شنیدی؟

111
00:07:19,916 --> 00:07:22,541
مایک، همین الان
این قضیه رو حل کن

112
00:07:23,291 --> 00:07:24,541
چون از این حس
خوشم نمیاد

113
00:07:24,750 --> 00:07:26,916
تنها جایی که باید
بهش منتقل بشم

114
00:07:27,125 --> 00:07:28,916
تخت خواب خونه‌مه، مایک

115
00:07:29,083 --> 00:07:30,166
شنیدی؟

116
00:07:30,375 --> 00:07:32,458
حله. نگران نباش، باشه؟

117
00:07:34,875 --> 00:07:37,333
این هم از صبح ما

118
00:07:38,750 --> 00:07:40,500
صبح کیریم به‌خیر

119
00:07:41,958 --> 00:07:43,375
بی‌ناموس

120
00:08:06,583 --> 00:08:07,666
مایک، یه لحظه وقت داری؟

121
00:08:07,875 --> 00:08:09,083
آره -
شرمنده مایک -

122
00:08:09,291 --> 00:08:10,708
.نه، با کسی حرف نزن
فهمیدی؟

123
00:08:10,750 --> 00:08:11,916
هر دفعه که دهنت رو باز می‌کنی

124
00:08:11,958 --> 00:08:13,416
یه سال به حکمت اضافه می‌کنی

125
00:08:13,500 --> 00:08:15,125
اولین رو دیدی؟ -
توی دفترشه -

126
00:08:15,291 --> 00:08:16,458
حسابی مشغوله

127
00:08:16,666 --> 00:08:17,833
بعد از شورش
دارن سخت‌گیری می‌کنن

128
00:08:17,833 --> 00:08:19,333
قتل‌عام خیابون 23ـم رو یادته؟

129
00:08:19,541 --> 00:08:20,833
جلوه خوبی منعکس نکرده

130
00:08:20,833 --> 00:08:22,250
وقتی دادستان رو
مجبور می‌کنن

131
00:08:22,291 --> 00:08:23,291
یعنی دنبال جایگزین نیستن

132
00:08:23,333 --> 00:08:24,375
باشه، ممنون

133
00:08:24,583 --> 00:08:25,750
مایک -
بله؟ -

134
00:08:25,916 --> 00:08:28,041
اگه این یارو بیفته زندان
توی انکور بی، آشنا داری؟

135
00:08:29,958 --> 00:08:31,541
آره، بهم خبر بده
که می‌فرستنش کجا

136
00:08:31,750 --> 00:08:32,750
تا ببینم چی کار می‌تونم بکنم

137
00:08:32,875 --> 00:08:34,000
رسیدگی می‌کنم -
ممنون مایک -

138
00:08:34,125 --> 00:08:35,666
حتما -
چی بهت گفته بودم؟ -

139
00:08:37,833 --> 00:08:40,166
داخله؟ -
آره -

140
00:08:43,041 --> 00:08:44,041
سلام

141
00:08:45,541 --> 00:08:46,666
...خب

142
00:08:48,416 --> 00:08:50,083
از این قاراشمیش خبر داشتی؟

143
00:08:50,750 --> 00:08:51,791
صورتت چی شده؟

144
00:08:52,000 --> 00:08:53,583
داری شهر چادر رو
خالی می‌کنی؟

145
00:08:54,916 --> 00:08:55,916
آره

146
00:08:56,583 --> 00:08:58,750
مایک، فکرکردی این قضیه
تا کی ادامه پیدا می‌کنه؟

147
00:08:58,750 --> 00:08:59,916
من که نمی‌دونم، اولین

148
00:09:00,125 --> 00:09:02,416
شاید اون‌قدری که بتونیم
کار نیمه‌تموم‌مون رو تموم کنیم

149
00:09:02,625 --> 00:09:03,791
درست نمی‌گم؟

150
00:09:04,000 --> 00:09:05,500
آخه چرا باید رهبرهاشون رو
بفرستم زندان

151
00:09:05,541 --> 00:09:06,791
وقتی نتونن رهبری‌شون کنن؟

152
00:09:06,875 --> 00:09:09,791
انتقالی‌های واحد اصلاح و بازپروری
دست من نیست

153
00:09:10,000 --> 00:09:12,250
حرکت‌هایی که تو و شرکات می‌زنین هم
دست من نیست

154
00:09:12,458 --> 00:09:15,583
مایک، راستش الان
این‌قدر مشغله دارم

155
00:09:15,791 --> 00:09:17,250
نمی‌خوام این هم
بهش اضافه بشه

156
00:09:18,250 --> 00:09:19,291
اضافه بشه؟

157
00:09:19,625 --> 00:09:21,416
تو قول و قرار بستی، اولین

158
00:09:22,291 --> 00:09:24,625
قول و قرارهایی
که با اسم من بستی

159
00:09:27,750 --> 00:09:30,000
گفتم که؛ مشکلات بزرگ‌تری دارم

160
00:09:30,875 --> 00:09:33,750
اتحادیه آزادی‌های مدنی
دنبال اینه که یکی رو

161
00:09:33,916 --> 00:09:35,333
مقصر مرگ‌های داخل زندان
قرار بده

162
00:09:35,791 --> 00:09:37,666
وزارت دادگستری بهم فشار آورده

163
00:09:38,416 --> 00:09:40,583
می‌خوان کل اینجا رو
نابود کنن

164
00:09:40,791 --> 00:09:42,000
اعم از خودم رو

165
00:09:42,208 --> 00:09:44,125
شاید آتیشش دامن‌گیر رفیقت
توی نیروهای ضربت هم بشه

166
00:09:44,125 --> 00:09:46,000
پس ببخشید اگه برام مهم نیست

167
00:09:46,208 --> 00:09:48,291
که چندتا مجرم خیابونی
احساس راحتی نمی‌کنن

168
00:09:48,500 --> 00:09:50,083
با وانی واشنگتن و بقیه ژنرال‌ها

169
00:09:50,291 --> 00:09:51,291
یه قول و قراری گذاشتیم

170
00:09:51,458 --> 00:09:52,916
می‌فهمی؟

171
00:09:54,833 --> 00:09:58,291
دادستانی داره روی نامه‌های آزادی
...و ترخیص کار می‌کنه، ولی این

172
00:09:59,583 --> 00:10:00,625
پیچیده‌ست

173
00:10:00,833 --> 00:10:02,041
برای همه‌مون پیچیده‌ست

174
00:10:02,208 --> 00:10:03,208
تازه اگه اون هم امضا کنه

175
00:10:03,250 --> 00:10:04,791
امضای قاضی هم نیازه

176
00:10:05,000 --> 00:10:06,833
خیلی دغل‌بازی، اولین

177
00:10:07,041 --> 00:10:08,708
می‌دونی چیه؟
گم شو برو مایک

178
00:10:08,916 --> 00:10:10,875
نه وقت این کارها رو دارم
نه ظرفیتش رو

179
00:10:10,916 --> 00:10:13,916
این یارو داره از شرایطی
که من براش درست کردم

180
00:10:14,125 --> 00:10:15,583
برای منافع خودش
استفاده می‌کنه

181
00:10:15,791 --> 00:10:17,458
تا بی‌کفایت‌تر از اینی که هست

182
00:10:17,625 --> 00:10:18,791
به‌نظر نیاد

183
00:10:19,000 --> 00:10:20,500
گند می‌زنه تو بساط‌مون، اولین

184
00:10:20,500 --> 00:10:20,625
گند می‌زنه تو بساط‌مون، اولین

185
00:10:21,083 --> 00:10:23,458
نتیجه‌ش می‌شه اجساد
و آشوب بیش‌تر

186
00:10:23,625 --> 00:10:24,625
همین رو می‌خوای؟

187
00:10:24,791 --> 00:10:25,833
عوضی

188
00:10:26,125 --> 00:10:27,875
...این آدم‌ها رو نمی‌شناسه

189
00:10:28,666 --> 00:10:30,125
من می‌شناسم

190
00:10:31,583 --> 00:10:34,541
و وقتی اوضاع توی زندان
خراب بشه

191
00:10:34,958 --> 00:10:37,125
یه‌جورهایی روی اوضاع بیرون
از زندان هم تاثیر می‌ذاره

192
00:10:38,125 --> 00:10:41,041
مایک، الان دادستان رو
تهدید کردی؟

193
00:10:41,250 --> 00:10:43,333
می‌شه مجابش کنی
که کاغذها رو امضا کنه؟

194
00:10:45,541 --> 00:10:48,833
اولین، باید آدمم رو دربیارم

195
00:11:01,083 --> 00:11:03,333
الان شغلی ندارم

196
00:11:04,750 --> 00:11:06,583
...هرچند مایک می‌گه

197
00:11:06,791 --> 00:11:08,708
که به کمکم نیاز داره
و من هم می‌تونم کمکش کنم

198
00:11:08,875 --> 00:11:10,250
...از این کسشعرها، ولی

199
00:11:12,291 --> 00:11:13,291
نمی‌دونم

200
00:11:16,458 --> 00:11:17,916
دارم بچه‌دار می‌شم

201
00:11:22,000 --> 00:11:23,958
اسمت رو می‌ذارم روش

202
00:11:31,416 --> 00:11:32,791
...فقط

203
00:11:33,000 --> 00:11:34,666
نمی‌دونم چی کار کنم، میچ

204
00:11:34,833 --> 00:11:37,333
حس می‌کنم دارم زجر میکشم 

205
00:11:41,166 --> 00:11:44,541
می‌دونی پسر، به یه‌کم کمک
نیاز دارم

206
00:11:44,708 --> 00:11:45,708
...فقط

207
00:11:45,916 --> 00:11:47,125
اگه می‌تونستی کمکم کنی

208
00:11:47,166 --> 00:11:48,500
واقعا ممنون می‌شدم

209
00:12:26,791 --> 00:12:28,458
[ پنج دقیقه دیگه برمی‌گردم ]

210
00:12:31,333 --> 00:12:33,166
مایک، می‌دونی که اینجا
اندازه نخود هم اختیار ندارم؟

211
00:12:33,375 --> 00:12:34,916
می‌تونم وقتی یکی رو
منتقل یا جابه‌جا کردن

212
00:12:34,958 --> 00:12:36,250
بهت خبر بدم

213
00:12:36,458 --> 00:12:38,375
ولی به جز اون
کار دیگه‌ای از دستم برنمیاد

214
00:12:38,583 --> 00:12:39,666
درک می‌کنم

215
00:12:39,791 --> 00:12:41,041
فقط چشم و گوشم باش، باشه؟

216
00:12:41,083 --> 00:12:42,166
هرچی شد بهم بگو

217
00:12:42,208 --> 00:12:44,791
باشه -
باشه؟ ممنون -

218
00:12:45,625 --> 00:12:47,041
.صبح به‌خیر
چی شده؟

219
00:12:48,000 --> 00:12:49,458
...فقط

220
00:12:51,666 --> 00:12:53,250
اینجا بودن عجیبه

221
00:12:53,458 --> 00:12:54,541
...این

222
00:12:54,750 --> 00:12:56,458
اینجا مثل دفتر قبلیه‌ست

223
00:12:58,625 --> 00:12:59,625
آره

224
00:13:00,041 --> 00:13:01,333
می‌خوری؟

225
00:13:01,708 --> 00:13:03,458
آره لطفا

226
00:13:04,583 --> 00:13:05,875
ربکا کدوم گوریه؟

227
00:13:06,666 --> 00:13:10,625
یه کاغذ چسبونده بود به میزش
نوشته بود 5 دقیقه دیگه برمی‌گرده

228
00:13:10,833 --> 00:13:12,166
چه‌خبر داداش؟

229
00:13:14,791 --> 00:13:16,208
وای خدا

230
00:13:16,416 --> 00:13:19,083
.به یه شغل نیاز دارم، مایک
نمی‌خوام پادو باشم

231
00:13:19,833 --> 00:13:21,166
شغل واقعی می‌خوام داداش

232
00:13:21,583 --> 00:13:22,833
می‌تونم کمک حالت باشم

233
00:13:23,041 --> 00:13:24,458
کارم درسته

234
00:13:25,125 --> 00:13:26,541
می‌دونی؟
...می‌تونم

235
00:13:26,791 --> 00:13:28,375
من کارگرم، داداش

236
00:13:29,000 --> 00:13:30,375
خودت می‌دونی

237
00:13:30,541 --> 00:13:32,500
آره، واسه همین فرستادمت
به ایستگاه‌های مترو و اتوبوس

238
00:13:32,541 --> 00:13:33,541
تا آیریس رو پیدا کنی

239
00:13:33,750 --> 00:13:34,750
این کار هم کردم

240
00:13:34,916 --> 00:13:37,500
ولی همه‌ش نمی‌تونم برم اونجا

241
00:13:37,833 --> 00:13:39,541
و منتظر باشم تا پیداش بشه، مایک

242
00:13:40,458 --> 00:13:42,166
اینجا کاری ازم برنمیاد

243
00:13:42,375 --> 00:13:43,875
می‌تونم از هدررفت زمانت
جلوگیری کنم

244
00:13:44,083 --> 00:13:45,750
چون سرت حسابی شلوغه، مایک

245
00:13:45,958 --> 00:13:47,541
بعد از شورش
سرت شلوغ شد

246
00:13:49,041 --> 00:13:51,083
به کمک نیاز داری، برادر

247
00:13:52,583 --> 00:13:54,125
من هم که بی کارم

248
00:13:54,791 --> 00:13:56,583
باید مشارکت کنم، مایک

249
00:13:57,375 --> 00:13:59,041
...می‌دونی، یه مرد

250
00:13:59,250 --> 00:14:01,041
باید حس کنه
یه ارزشی داره

251
00:14:01,250 --> 00:14:02,250
می‌دونی؟

252
00:14:17,916 --> 00:14:19,958
خیلی‌خب، قضیه
...از این قراره

253
00:14:22,791 --> 00:14:24,916
اینا حکم پول رو دارن

254
00:14:26,791 --> 00:14:28,125
عملا وجود ندارن

255
00:14:28,333 --> 00:14:30,625
چون سر یه سری مسائل مجرمانه
ازشون استفاده شده

256
00:14:30,958 --> 00:14:33,583
...اما، و این یه "اما"ی گنده‌ست

257
00:14:36,041 --> 00:14:37,625
...به‌طور فنی

258
00:14:38,166 --> 00:14:40,291
...دیگه از اینا صادر نمی‌کنن

259
00:14:40,833 --> 00:14:42,875
ولی اگه صادرکننده
همچنان فعال و در قید حیات باشه

260
00:14:43,333 --> 00:14:46,291
ارزش این اوراق رو
می‌شه برگردوند

261
00:14:50,166 --> 00:14:53,791
پس یعنی اگه یک‌دهم
از ارزش‌شون گیرمون بیاد

262
00:14:54,333 --> 00:14:56,291
باز هم میلیونر می‌شیم

263
00:15:03,708 --> 00:15:05,666
[ انتقال زندانی ]

264
00:15:10,291 --> 00:15:14,083
.زندانی مِن
به شماره 617178ـ

265
00:15:14,291 --> 00:15:17,041
به سمت پایگاه

266
00:15:19,166 --> 00:15:20,375
می‌شه صحبت کنیم

267
00:15:21,666 --> 00:15:22,708
بفرما

268
00:15:24,791 --> 00:15:26,375
فقط خودم و خودت

269
00:15:44,750 --> 00:15:48,333
.قضیه خیلی جدیه
می‌دونی چی می‌گم؟

270
00:15:48,833 --> 00:15:49,833
آهان

271
00:15:49,875 --> 00:15:51,833
رفیقت، بهمون دروغ گفت

272
00:15:52,041 --> 00:15:54,125
تا وقتی این قضایا رو درست نکنه
رفیق من نیست

273
00:15:54,625 --> 00:15:57,000
مایک باید از روال این کار
خبر داشته باشه

274
00:15:57,208 --> 00:15:58,583
باید یکی از خودمون باشه

275
00:15:58,791 --> 00:15:59,791
یعنی چی؟

276
00:15:59,958 --> 00:16:02,000
به‌نظرت بازی‌مون داده

277
00:16:02,208 --> 00:16:04,833
همچین آدمی نیست -
مطمئنی؟ -

278
00:16:05,458 --> 00:16:08,750
من که ندیدم اون 
کار مفیدی بکنه

279
00:16:08,958 --> 00:16:10,666
فقط می‌بینم که بیرون از زندانه

280
00:16:10,875 --> 00:16:14,166
و تو توی این قفس گیر افتادی
و مثل احشام منتظری

281
00:16:14,375 --> 00:16:16,083
که ببرنت کشتارگاه

282
00:16:16,083 --> 00:16:17,125
بهتره حواست رو جمع کنی

283
00:16:17,333 --> 00:16:19,291
چون داری با من حرف می‌زنی، کسپر

284
00:16:19,666 --> 00:16:21,083
...فقط دارم می‌گم که

285
00:16:22,083 --> 00:16:23,791
اگه زودتر از اینجا نریم بیرون

286
00:16:23,958 --> 00:16:25,583
بیرون رفتن‌مون با خداست

287
00:16:25,791 --> 00:16:26,958
این‌جور که من می‌بینم

288
00:16:27,166 --> 00:16:29,041
داخل همین زندان
به چند نفر حمله کردی

289
00:16:29,250 --> 00:16:30,416
یه سیاه‌پوست رو زدی 

290
00:16:30,541 --> 00:16:32,291
اگه فرد اشتباهی‌ای
از این قضیه خبردار بشه

291
00:16:32,500 --> 00:16:35,541
قبل از دادگاهی شدنت
ده سال دیگه به حکمت اضافه می‌شه

292
00:16:37,291 --> 00:16:40,041
به رفیقت بگو
که کارش رو درست انجام بده

293
00:17:07,166 --> 00:17:08,708
ده دقیقه بهم وقت بده

294
00:17:21,166 --> 00:17:21,958
شیری یا روباه؟

295
00:17:22,166 --> 00:17:24,791
...این دادستان 

296
00:17:26,166 --> 00:17:29,375
فعلا داره بابت این دستگیری
شادی‌های بعد از گلش رو می‌کنه

297
00:17:30,291 --> 00:17:31,458
بهش وقت بده

298
00:17:31,791 --> 00:17:33,583
برگه‌ها رو امضا می‌کنه

299
00:17:33,791 --> 00:17:35,083
مهر قاضی رو هم می‌زنه روش

300
00:17:35,125 --> 00:17:36,833
بعدش آزادی، باشه؟

301
00:17:36,916 --> 00:17:38,000
کار ما هم تموم می‌شه

302
00:17:38,166 --> 00:17:39,916
هر روز دارن مردم رو
منتقل می‌کنن، مایک

303
00:17:40,583 --> 00:17:41,833
تا یه هفته دیگه

304
00:17:42,041 --> 00:17:43,416
اینجا رو کلا خالی کردن

305
00:17:43,458 --> 00:17:44,916
می‌دونم

306
00:17:45,125 --> 00:17:46,916
ببین، نمی‌خوام
برگردم به این جریانات

307
00:17:46,958 --> 00:17:48,500
این قرار بود یه معامله موقتی باشه

308
00:17:48,500 --> 00:17:49,583
هست

309
00:17:49,791 --> 00:17:51,041
حس موقتی بودن نمی‌ده، مایک

310
00:17:51,166 --> 00:17:52,875
نیومدم اینجا تا توی انکور بی

311
00:17:52,916 --> 00:17:55,000
این بازی‌ها رو از اول
شروع کنم

312
00:17:55,208 --> 00:17:57,541
!نمی‌شه
من اینجا دستور می‌دم

313
00:17:57,750 --> 00:18:00,250
.من کارم رو کردم
دیگه نوبت توئه داداش

314
00:18:00,458 --> 00:18:01,500
درسته

315
00:18:01,666 --> 00:18:03,458
من هم دارم کارم رو می‌کنم، باشه؟

316
00:18:04,458 --> 00:18:05,750
فقط آروم باش

317
00:18:07,333 --> 00:18:10,000
دارم علافی میکنم اینجا، داداش

318
00:18:10,750 --> 00:18:12,375
توی اینجا
مثل پادشاه مادویل می‌مونم

319
00:18:12,541 --> 00:18:15,500
بعد داری بهم می‌گی آروم باشم؟

320
00:18:15,916 --> 00:18:17,916
صبرکنم تا تو، اوضاع بیرون از زندان رو
حل کنی

321
00:18:18,083 --> 00:18:20,541
مادامی که من به ناکجاآباد
منتقل می‌شم؟

322
00:18:20,750 --> 00:18:22,333
از اینجا درت میارم

323
00:18:22,541 --> 00:18:24,750
باشه؟ قول می‌دم

324
00:18:26,333 --> 00:18:27,333
...فقط

325
00:18:28,166 --> 00:18:30,250
رافائل رو رئیس کن، باشه؟
...خودت ترتیب

326
00:18:30,458 --> 00:18:34,041
نه، نمی‌تونه زیر سایه من
ریاست کنه

327
00:18:34,250 --> 00:18:36,291
تا وقتی من اینجا باشم
رئیس خودمم

328
00:18:36,500 --> 00:18:37,583
خودت روالش رو بلدی

329
00:18:37,791 --> 00:18:39,916
ازت می‌خوام مثل همیشه
بهم اعتماد کنی

330
00:18:40,125 --> 00:18:41,291
پسر، کم‌کم دارم حس می‌کنم

331
00:18:41,291 --> 00:18:42,958
اعتماد توی کار
جایی نداره

332
00:18:43,166 --> 00:18:44,541
یه سری‌ها توی این زندان

333
00:18:44,708 --> 00:18:45,541
بهت بی‌اعتمادن

334
00:18:45,708 --> 00:18:46,958
تقصیری هم ندارن

335
00:18:48,000 --> 00:18:49,833
اگه سریع، این قضیه رو
درست نکنی

336
00:18:49,875 --> 00:18:51,083
نمی‌تونم جلوی بقیه رو

337
00:18:51,291 --> 00:18:53,333
برات بگیرم، عزیزم

338
00:18:53,541 --> 00:18:54,625
ملت تقاص‌شون رو
ازت می‌گیرن

339
00:18:55,000 --> 00:18:57,833
...و الان

340
00:18:58,041 --> 00:19:01,458
چندین خر عصبانی
زیرنظر دارنت

341
00:19:06,500 --> 00:19:07,500
کی؟

342
00:19:10,208 --> 00:19:12,250
سخته بخوام بگم
کی میاد سراغت

343
00:19:12,583 --> 00:19:14,000
ترتیبش رو می‌دم

344
00:19:14,208 --> 00:19:15,916
تو از میچ که ضدگلوله‌تر نیستی

345
00:19:15,958 --> 00:19:17,208
تازه اون قضیه هم
شانسی بود

346
00:19:17,208 --> 00:19:19,541
این تو بمیری با اون تو بمیری‌ها
فرق داره

347
00:19:19,750 --> 00:19:21,500
این تلافی کردنه

348
00:19:23,166 --> 00:19:24,250
ممنون که هشدار دادی

349
00:19:24,458 --> 00:19:25,750
وقت نداری مایک

350
00:19:25,916 --> 00:19:28,166
...هر لحظه، هر دقیقه

351
00:19:28,791 --> 00:19:30,166
هیچ‌کدوم‌مون وقت نداریم، بانی

352
00:19:30,375 --> 00:19:31,958
از روز زاده‌شدن‌مون
وقت‌مون کم بوده

353
00:19:32,166 --> 00:19:34,208
باشه؟ اینا همه‌ش
وقت قرضیه

354
00:19:34,416 --> 00:19:39,875
مایک، مسائل رو حل کن
وگرنه میان سراغت

355
00:19:40,750 --> 00:19:42,125
...و به زودی

356
00:19:43,708 --> 00:19:45,333
به جایی می‌رسیم
که برگشتن ازش غیرممکنه

357
00:20:07,375 --> 00:20:08,416
توی ماشین منتظر بمون

358
00:20:10,000 --> 00:20:11,250
دیر می‌کنیم، بابا

359
00:20:11,458 --> 00:20:12,458
الان میام

360
00:20:14,708 --> 00:20:15,750
داره عادت می‌شه

361
00:20:15,958 --> 00:20:17,458
آره، باید اول وقت
باهات حرف می‌زدم

362
00:20:17,750 --> 00:20:19,166
بهم زنگ بزن خب

363
00:20:19,375 --> 00:20:21,125
باید بچه‌م رو ببرم مدرسه -
باشه -

364
00:20:21,166 --> 00:20:23,041
.درک می‌کنم
یه دقیقه بهم وقت بده فقط

365
00:20:23,791 --> 00:20:25,041
...تو

366
00:20:25,250 --> 00:20:27,250
از این انتقالی‌ها خبر داشتی؟

367
00:20:28,250 --> 00:20:29,708
آره

368
00:20:30,291 --> 00:20:31,583
بعد نخواستی به من بگی؟

369
00:20:31,791 --> 00:20:33,375
تو قضیه گوشمالی دادن رو
به من گفتی؟

370
00:20:34,833 --> 00:20:36,291
خواستم تقصیرش
نیفته گردنت

371
00:20:36,500 --> 00:20:37,625
بی‌خیال

372
00:20:37,875 --> 00:20:38,958
وای خدا

373
00:20:39,666 --> 00:20:41,666
می‌تونی سرعت انتقال‌ها رو بیاری پایین؟ -
دست من نیست -

374
00:20:41,875 --> 00:20:43,958
من فقط برگه‌های انتقالی

375
00:20:44,166 --> 00:20:45,583
و نامه تحویل رو امضا می‌کنم

376
00:20:45,791 --> 00:20:47,083
مثل فداکس

377
00:20:47,291 --> 00:20:49,583
خیلی‌خب، بانی
و بقیه رهبرها رو

378
00:20:49,791 --> 00:20:50,958
توی شهر چادر
نگه دار

379
00:20:51,125 --> 00:20:52,666
...اگه قبل از امضای حکم آزادی

380
00:20:53,166 --> 00:20:54,375
منتقل بشن

381
00:20:54,375 --> 00:20:55,875
کل این داستان‌ها
به‌هم می‌ریزه

382
00:20:55,875 --> 00:20:56,958
الان درخواست کردی یا امر؟

383
00:20:57,166 --> 00:20:58,333
.بی‌خیال
انجامش بده بره دیگه

384
00:20:58,541 --> 00:20:59,916
فکرکردی با کی داری
حرف می‌زنی؟

385
00:21:00,375 --> 00:21:01,750
تو واسه من
حکم شهردار رو نداری، مایک

386
00:21:01,958 --> 00:21:03,250
من کارکنت نیستم

387
00:21:03,875 --> 00:21:05,375
باید از این آدم‌ها
محافظت کنم

388
00:21:05,541 --> 00:21:07,541
چون به یه نقشه‌ای
که فکر می‌کنی چیدی، کمک می‌کنه؟

389
00:21:07,750 --> 00:21:09,041
به قول معروف

390
00:21:09,250 --> 00:21:10,916
فکر می‌کنی نقشه‌ت جواب می‌ده
تا اینکه ضدحال می‌خوری

391
00:21:10,916 --> 00:21:12,208
من که ضدحال‌هام رو خوردم

392
00:21:12,250 --> 00:21:13,583
پس نقشه‌هام رو
خودم می‌چینم

393
00:21:13,791 --> 00:21:15,458
بی‌خیال دیگه

394
00:21:16,041 --> 00:21:17,125
...اگه بانی رو از دست بدیم

395
00:21:17,625 --> 00:21:19,208
...و همین‌طور بقیه ژنرال‌ها رو

396
00:21:19,250 --> 00:21:20,708
باعث می‌شه زندان
از دستت بره

397
00:21:20,916 --> 00:21:22,333
بعدش کینگزتاون رو
از دست می‌دیم

398
00:21:22,958 --> 00:21:24,416
قضیه گومورا تکرار می‌شه

399
00:21:24,583 --> 00:21:27,250
و دیگه جای امنی
برای بچه‌ت نمی‌مونه

400
00:21:29,083 --> 00:21:31,375
ازت نمی‌خوام به من
کمک کنی

401
00:21:31,583 --> 00:21:32,583
سودی از این
عاید من نمی‌شه

402
00:21:32,708 --> 00:21:35,208
دارم می‌گم به خودت
کمک کن

403
00:21:37,250 --> 00:21:39,583
.قدرتش رو داری، کریم
پس ازش استفاده کن

404
00:21:39,791 --> 00:21:40,791
باشه؟

405
00:21:58,541 --> 00:22:00,166
چه‌خبرها، هوراس؟

406
00:22:00,375 --> 00:22:01,583
سلام کولتون

407
00:22:03,375 --> 00:22:04,958
مگه تو و زنه، ناراضی نبودید؟

408
00:22:05,666 --> 00:22:06,958
...فقط

409
00:22:08,458 --> 00:22:09,666
یه سوال دارم

410
00:22:11,791 --> 00:22:13,666
کمک لازم داشتم
و نمی‌دونستم به کی بگم

411
00:22:13,875 --> 00:22:15,250
چیزی داری وثیقه بذاری؟

412
00:22:15,375 --> 00:22:17,375
اگه می‌خوای چیزی بخری یا ببری
هوات رو دارم

413
00:22:17,416 --> 00:22:20,291
وگرنه حوصله نصیحت کردن
و نصیحت شنیدن ندارم

414
00:22:31,750 --> 00:22:33,666
با این چی کار کنم؟

415
00:22:34,250 --> 00:22:36,291
می‌تونم به اندازه 50هزار دلار
از اینا بهت بدم

416
00:22:36,541 --> 00:22:38,208
تو 10هزارتا بده
تا معامله رو جوش بدیم

417
00:22:39,000 --> 00:22:40,833
داری ازم فیلم می‌گیری؟

418
00:22:41,458 --> 00:22:43,041
چی؟ نه

419
00:22:43,208 --> 00:22:46,125
گفتم شاید دوربین مخفی‌ای چیزیه

420
00:22:47,250 --> 00:22:49,916
.درباره‌ش تحقیق کردم
اینا ارزش دارن

421
00:22:50,083 --> 00:22:52,083
ببین، اگه خرید داری
در خدمتم

422
00:22:52,291 --> 00:22:54,000
در غیر این‌صورت گم شو بیرون

423
00:22:54,041 --> 00:22:55,291
و این اوراق رو هم ببر

424
00:22:55,291 --> 00:22:58,250
.واقعیه داداش، حکم پول رو داره
...به خدا

425
00:22:58,833 --> 00:23:00,125
مثل چک مسافرتیه

426
00:23:00,333 --> 00:23:02,791
با همسرت برید پاریس
و خوش بگذرونید

427
00:23:03,000 --> 00:23:04,583
از مغازه‌م گم شو بیرون

428
00:23:09,916 --> 00:23:11,666
نمی‌دونم چطور آب‌شون کنم

429
00:23:12,791 --> 00:23:14,583
...گفتم شاید، می‌دونی

430
00:23:16,625 --> 00:23:18,291
گفتم شاید تو
یکی رو بشناسی

431
00:23:20,708 --> 00:23:22,541
یکی هست که می‌شناسم
ولی دلت نمی‌خواد بشناسی

432
00:23:23,500 --> 00:23:25,708
ولی هوراس، حقیقتی رو بهت می‌گم
که خودت درجریانی

433
00:23:25,833 --> 00:23:27,875
داشتن همچین برگه‌هایی

434
00:23:27,916 --> 00:23:29,166
عاقبتش بده

435
00:23:29,375 --> 00:23:30,708
به جایی می‌کشونتت
که دلت نمی‌خواد توش باشی

436
00:23:31,458 --> 00:23:34,291
.جشن راه بنداز، آتیش درست کن
بعد اینا رو بسوزون

437
00:23:34,750 --> 00:23:37,000
امید و رویاهایی که این برگه‌ها
بهت دادن رو فراموش کن

438
00:23:38,291 --> 00:23:39,333
شنیدی؟

439
00:23:44,791 --> 00:23:46,791
لطفا بهم معرفیش کن

440
00:23:54,708 --> 00:23:56,041
این کتابه چیه؟

441
00:23:56,250 --> 00:23:57,250
نه که تو خیلی برات مهمه

442
00:23:57,375 --> 00:23:58,416
مهمه

443
00:23:58,583 --> 00:24:00,333
درباره برده‌های روم باستانه

444
00:24:00,541 --> 00:24:02,583
برده‌های روم باستان
برام مهمن

445
00:24:02,791 --> 00:24:04,125
ولم کن بابا

446
00:24:04,333 --> 00:24:05,375
ایان

447
00:24:05,583 --> 00:24:06,791
یه لحظه بهم وقت بده

448
00:24:06,875 --> 00:24:08,666
دنی، چه‌خبرها؟

449
00:24:10,208 --> 00:24:12,500
اوضاع داره سخت می‌شه

450
00:24:12,708 --> 00:24:14,875
انکور بی، داره هزاران نفر رو
از سرش باز می‌کنه

451
00:24:15,833 --> 00:24:16,916
پی می‌گی؟

452
00:24:16,958 --> 00:24:18,708
تموم زندان‌ها
دارن همچین کاری می‌کنن

453
00:24:19,083 --> 00:24:21,125
دارن مجرم‌هایی که خشن نبودن رو
آزاد می‌کنن

454
00:24:21,166 --> 00:24:22,958
تا واسه چادرنشین‌ها
جا باز بشه

455
00:24:23,666 --> 00:24:26,916
بذار ببینیم چه‌قدر طول می‌کشه
تا این مجرم‌های غیرخشن هم خشن بشن

456
00:24:27,750 --> 00:24:29,125
باشه، ممنون -
خیلی‌خب -

457
00:24:33,666 --> 00:24:34,916
شنیدی؟

458
00:24:35,250 --> 00:24:36,250
آره

459
00:24:36,291 --> 00:24:37,375
وای خدا

460
00:24:37,500 --> 00:24:38,791
خیابون‌ها به فنا می‌ره، مریم

461
00:24:38,916 --> 00:24:40,416
این بچه، بخشی از مشکله

462
00:24:40,625 --> 00:24:42,041
هفته قبل ولش کردیم

463
00:24:42,416 --> 00:24:43,416
بعدش چی کار کرد؟

464
00:24:44,000 --> 00:24:46,250
.دوباره رفت و کارش رو تکرار کرد
البته این دفعه با تفنگ

465
00:24:46,750 --> 00:24:48,583
فقط می‌خوام باهاش حرف بزنم

466
00:24:48,791 --> 00:24:50,041
باهاش حرف خواهی زد

467
00:24:50,125 --> 00:24:52,000
مثل همیشه، با یه گروه‌شون
صحبت می‌کنی

468
00:24:52,041 --> 00:24:53,666
خب، می‌خوام با مارکو
صحبت کنم

469
00:24:54,083 --> 00:24:55,708
مریم، روالش این‌جوری نیست

470
00:24:55,916 --> 00:24:58,166
کلی سیبیل چرب کردم
تا تونستم بیارمت اینجا

471
00:24:58,375 --> 00:25:00,083
تازه، این پسره نمیاد
با زنی

472
00:25:00,083 --> 00:25:02,375
که هفته پیش خفتش کرد
صحبت کنه، باشه؟

473
00:25:02,708 --> 00:25:05,166
مریم، می‌دونم به‌نظر تخمی میاد

474
00:25:05,458 --> 00:25:06,791
...ولی، راستش

475
00:25:06,958 --> 00:25:08,833
اصلا یادش نمیاد
که چه شکلی بودی

476
00:25:11,541 --> 00:25:13,583
باشه

477
00:25:29,708 --> 00:25:31,250
سلام

478
00:25:38,208 --> 00:25:43,208
گفتم شاید بتونیم
بین خودمون، صحبت کنیم

479
00:25:43,583 --> 00:25:46,500
...اگه کسی حرفی برای گفتن داره

480
00:25:50,666 --> 00:25:51,833
نه، البته که نه

481
00:25:52,041 --> 00:25:53,041
اول من حرف می‌زنم

482
00:25:53,250 --> 00:25:55,583
من مریم مک‌لاسکی هستم

483
00:25:56,250 --> 00:25:59,666
وقتی ازدواج کردم
اومدم کینگزتاون

484
00:25:59,833 --> 00:26:01,708
و شوهرم، اینجا شاغل بود

485
00:26:01,916 --> 00:26:03,458
و سه‌تا پسر داشتیم

486
00:26:04,125 --> 00:26:08,208
و الان 50 ساله
که توی زندان‌ها کار می‌کنم

487
00:26:08,375 --> 00:26:11,083
ولی تاحالا توی زندان نوجوانان
کار نکرده بودم

488
00:26:11,500 --> 00:26:12,875
پس برام تازگی داره

489
00:26:15,208 --> 00:26:17,750
وقتی پسرهام، هم‌سن شما بودن

490
00:26:17,958 --> 00:26:20,500
پدرشون رو با تیر کشتن

491
00:26:21,541 --> 00:26:24,000
...بعدش پارسال، پسر ارشدم

492
00:26:24,958 --> 00:26:27,208
توی یه سرقت
با تیر کشته شد

493
00:26:27,416 --> 00:26:29,166
...و یه‌جورایی

494
00:26:29,916 --> 00:26:31,583
سرشار از خشم بودم

495
00:26:32,166 --> 00:26:34,458
خیلی سر پسر وسطیم
خالیش می‌کردم

496
00:26:35,083 --> 00:26:37,375
...ولی در اصل

497
00:26:38,791 --> 00:26:40,041
از دست دنیا
عصبانی بودم

498
00:26:41,333 --> 00:26:45,875
...برام سواله، آیا کسی‌تون می‌تونه

499
00:26:46,791 --> 00:26:48,875
وقتی من داشتم توی خونه
تکالیفم رو می‌نوشتم

500
00:26:49,083 --> 00:26:51,291
پدرم رو دم خونه‌مون کشتن

501
00:26:51,458 --> 00:26:52,750
گفت حرف بزنی؟ -
آره -

502
00:26:52,958 --> 00:26:55,375
.می‌خوام حرف بزنن
ممنون

503
00:26:55,791 --> 00:26:59,041
.ولی می‌تونن حرف بزنن
پس لطفا ادامه بده

504
00:27:00,250 --> 00:27:01,916
همین رو می‌خواستم بگم

505
00:27:03,541 --> 00:27:04,833
اسمت چیه؟

506
00:27:06,125 --> 00:27:07,125
جیکوب

507
00:27:07,708 --> 00:27:08,875
خواهر کوچولوم رو

508
00:27:09,000 --> 00:27:10,500
دم مدرسه لعنتیش کشتن

509
00:27:11,083 --> 00:27:12,458
پاش به یه سری مسائل
باز شده بود

510
00:27:13,958 --> 00:27:16,333
.نه محاکمه‌ای، نه تظاهراتی
هیچی

511
00:27:18,125 --> 00:27:20,375
اصلا چرا اومدی اینجا؟
من می‌شناسمت

512
00:27:20,666 --> 00:27:22,041
پسرت رو هم می‌شناسم

513
00:27:25,291 --> 00:27:26,125
...خب

514
00:27:26,291 --> 00:27:28,208
ماه گذشته، توی شورش زندان

515
00:27:28,541 --> 00:27:30,791
جفت پسرهام توی زندان
گیر افتاده بودن

516
00:27:31,000 --> 00:27:32,208
زندان آتیش هم گرفته بود

517
00:27:32,416 --> 00:27:35,875
و فکر نمی‌کردم که دیگه
بتونم ببینم‌شون

518
00:27:37,041 --> 00:27:38,833
...بعدش وقتی اومدن بیرون

519
00:27:41,166 --> 00:27:44,875
یه چیزی درونم باز شد

520
00:27:45,833 --> 00:27:49,708
...و انگار تموم خشمم

521
00:27:49,916 --> 00:27:52,083
ازم خارج شد

522
00:27:53,000 --> 00:27:58,041
و فقط شکرگزاری بود
که حس می‌کردم

523
00:27:58,750 --> 00:28:00,125
بعدش یه هفته پیش
خفتم کردن

524
00:28:00,333 --> 00:28:03,000
پسره بهم مشت زد
و پرتم کرد زمین

525
00:28:03,166 --> 00:28:04,875
ولی چیزی نشکوند

526
00:28:05,708 --> 00:28:07,250
...و

527
00:28:07,750 --> 00:28:09,166
فقط پولم رو برداشت و رفت

528
00:28:10,083 --> 00:28:13,583
عکس‌ها، کیف پول
و کیفم رو برام گذاشت

529
00:28:16,333 --> 00:28:19,291
و نمی‌دونم
...به‌گمونم هنوز

530
00:28:21,291 --> 00:28:22,333
شکرگزارم

531
00:28:32,166 --> 00:28:34,583
پس، تازه این رو پیدا کردی؟

532
00:28:35,041 --> 00:28:36,083
بیش‌تر هم داری؟

533
00:28:36,291 --> 00:28:37,291
آره

534
00:28:37,583 --> 00:28:39,083
توی کارگاه ساختمونیم هست

535
00:28:41,750 --> 00:28:43,083
هنوز اونجان؟

536
00:28:43,708 --> 00:28:45,541
...نه، لطفا

537
00:28:46,500 --> 00:28:49,083
.جاشون امنه، داداش
توی یه جای امن هستن

538
00:28:54,208 --> 00:28:55,666
کجا؟

539
00:28:57,083 --> 00:28:58,166
می‌خوای‌شون؟

540
00:29:00,458 --> 00:29:02,875
میلیون‌ها دلار
ارزش دارن

541
00:29:04,750 --> 00:29:06,708
زیر قیمتش بهت می‌دم

542
00:29:08,208 --> 00:29:10,000
داریم معامله می‌کنیم یعنی؟

543
00:30:34,375 --> 00:30:35,541
چه‌خبر بانی؟

544
00:30:35,750 --> 00:30:37,291
اوضاع داره بد می‌شه، مایک

545
00:30:37,291 --> 00:30:39,541
باید بیای اینجا پیش چادرها

546
00:30:40,000 --> 00:30:41,333
همین الان 

547
00:30:41,541 --> 00:30:43,166
باشه، اومدم

548
00:30:58,125 --> 00:30:59,541
.سلام، استیوی
چه‌خبر؟

549
00:31:00,208 --> 00:31:02,166
.سلام، مایکی
باید بیای اداره

550
00:31:02,500 --> 00:31:03,625
نمی‌تونم

551
00:31:04,083 --> 00:31:05,958
...من
بگو چی شده

552
00:31:06,333 --> 00:31:08,791
یه چیزی هست
که باید ببینی

553
00:31:10,000 --> 00:31:12,458
باید قبل از اینکه رئیس بفهمه
یه کاریش بکنیم

554
00:31:13,291 --> 00:31:14,750
باشه، فردا میام

555
00:31:14,958 --> 00:31:16,375
مایکی، نمی‌خوام
بهت فشار بیارم‌ها

556
00:31:16,583 --> 00:31:18,041
ولی باید ببینیش

557
00:31:18,250 --> 00:31:19,625
یه چیزیه که فردا
براش دیره

558
00:31:19,666 --> 00:31:21,708
وای خدا

559
00:31:22,083 --> 00:31:24,333
. استیوی، باشه
فقط 5 دقیقه. باشه؟

560
00:31:24,500 --> 00:31:25,500
پنج دقیقه هم کافیه

561
00:31:25,666 --> 00:31:26,916
پشت می‌بینمت -
تو راهم -

562
00:31:46,000 --> 00:31:48,125
.خیلی‌خب، استیوی
چی هست؟

563
00:31:48,333 --> 00:31:49,541
ببین

564
00:31:50,625 --> 00:31:53,458
زنه گفت، شوهرش موقع ساخت و ساز
یه جعبه از اینا رو زیر زمین پیدا کرده

565
00:31:54,125 --> 00:31:55,291
جعبه‌ـه کجاست؟

566
00:31:55,458 --> 00:31:56,250
گاوصندوق

567
00:31:56,458 --> 00:31:57,791
انداخته بودشون
توی ساک ورزشی

568
00:31:57,833 --> 00:31:58,875
وای خدا

569
00:31:59,083 --> 00:32:00,125
نمی‌تونستم بذارم

570
00:32:00,166 --> 00:32:01,250
که اون بیرون باشه، داداش

571
00:32:01,833 --> 00:32:03,458
چندتا از اینا داره؟

572
00:32:03,666 --> 00:32:04,750
.نمی‌دونم
خیلی

573
00:32:04,958 --> 00:32:06,916
احتمالا همه‌شون رو داره

574
00:32:08,666 --> 00:32:10,125
 
مایک -

575
00:32:10,333 --> 00:32:12,291
باید بدونم که تا چه حد
قراره با اینا پیش بریم

576
00:32:12,291 --> 00:32:14,291
نباید ثبت سیستمی بشه

577
00:32:14,500 --> 00:32:15,208
این که شکی توش نیست

578
00:32:15,416 --> 00:32:16,583
باشه؟
می‌تونی بهم وقت بدی؟

579
00:32:16,791 --> 00:32:18,000
دارم همین کار رو می‌کنم

580
00:32:19,000 --> 00:32:20,416
کس دیگه‌ای از وجود اینا
خبر داره؟

581
00:32:20,791 --> 00:32:22,125
تازه به دستم رسید

582
00:32:24,208 --> 00:32:25,791
خب، قضیه زنه چیه؟

583
00:32:26,000 --> 00:32:27,583
زنه، این اوراق
براش مهم نیست

584
00:32:27,625 --> 00:32:29,250
فقط می‌خواد از شوهرش
محافظت کنه

585
00:32:29,458 --> 00:32:30,458
شوهرش کجاست؟

586
00:32:30,666 --> 00:32:31,666
نمی‌دونم داداش

587
00:32:32,250 --> 00:32:33,666
خیلی‌خب، ببین

588
00:32:33,833 --> 00:32:35,583
بهش بگو ترتیب اوراق رو می‌دیم، باشه؟

589
00:32:35,625 --> 00:32:38,000
و بگو باید بره خونه
و منتظر شوهرش باشه

590
00:32:38,208 --> 00:32:39,208
...اگه برنگشت

591
00:32:39,416 --> 00:32:41,166
باید دنبال یه جای جدید
واسه زندگی باشه

592
00:32:41,958 --> 00:32:43,041
باشه؟ باید برم

593
00:32:43,250 --> 00:32:44,541
اینا رو بذار توی صندوق ماشینیت

594
00:32:44,583 --> 00:32:46,416
مایلو میاد دنبال داراییش

595
00:32:46,625 --> 00:32:47,625
فهمیدی؟

596
00:32:47,833 --> 00:32:49,291
درباره این قضیه
با کسی حرف نزن

597
00:32:51,625 --> 00:32:54,666
!این قضیه بوداره
ببینیم چی نصیب‌مون می‌شه

598
00:33:31,291 --> 00:33:35,375
چی کار کردم؟

599
00:33:39,458 --> 00:33:42,000
وای نه

600
00:34:18,416 --> 00:34:21,291
آروم باشید! غریق نجات که نباشه
از شنا هم خبری نیست

601
00:34:21,500 --> 00:34:23,791
فشار نیارید و آروم باشید

602
00:34:24,000 --> 00:34:26,708
تا وقتی غریق نجات نباشه
کسی نزدیک استخر نمی‌شه

603
00:34:28,833 --> 00:34:29,958
وقت نمایشه

604
00:34:33,250 --> 00:34:34,833
.دوستان، شرمنده
تقصیر من بود

605
00:34:35,041 --> 00:34:36,083
ماشین خراب شد

606
00:34:36,291 --> 00:34:37,708
ببینید، قبل از باز کردن دروازه‌ها

607
00:34:37,916 --> 00:34:39,208
باید یه جلسه امنیتی بذاریم

608
00:34:39,416 --> 00:34:40,833
باشه؟ دویدن ممنوع

609
00:34:41,041 --> 00:34:43,166
غذاخوردن توی استخر ممنوع

610
00:34:43,375 --> 00:34:44,958
دارم حرف می‌زنم، می‌شه صداش رو
بیاری پایین؟

611
00:34:45,000 --> 00:34:46,833
ممنون

612
00:34:47,041 --> 00:34:48,541
خیلی‌خب

613
00:34:48,750 --> 00:34:50,000
یه بار هشدار

614
00:34:50,208 --> 00:34:51,500
برابر با 15 دقیقه ممنوعیت شنا

615
00:34:51,708 --> 00:34:52,916
دوبار هشدار

616
00:34:53,125 --> 00:34:54,208
می‌شه 30 دقیقه

617
00:34:54,416 --> 00:34:55,791
سه بار که بشه
باید به مادرهاتون زنگ بزنید

618
00:34:55,791 --> 00:34:56,958
چون دیگه امروز رو
نمی‌تونید اینجا شنا کنید

619
00:34:57,125 --> 00:34:58,291
فهمیدید؟

620
00:34:58,500 --> 00:34:59,500
آره

621
00:34:59,541 --> 00:35:02,083
بزنید بریم

622
00:35:05,500 --> 00:35:06,791
چی گفته بودم؟
دویدن ممنوعه

623
00:35:08,666 --> 00:35:10,500
گوش‌شون بدهکار نیست، نه؟ -
نه -

624
00:35:15,041 --> 00:35:17,000
توپ آتشین -
راه برید -
