﻿1
00:00:00,083 --> 00:00:02,669
[ این برنامه مناسب همه سنین است ]

2
00:00:08,842 --> 00:00:11,261
صبح‌بخیر، مانستروپلیس

3
00:00:11,261 --> 00:00:12,470
من جکم -
من هم جیل هستم -

4
00:00:12,971 --> 00:00:14,639
..و به برنامه من جیغ می‌زنم

5
00:00:14,639 --> 00:00:15,974
تو جیغ می‌زنی! خوش اومدین

6
00:00:15,974 --> 00:00:18,226
شهروندان مانستروپلیس به‌شدت

7
00:00:18,226 --> 00:00:20,520
"درباره‌ی آینده انرژی "قدرت خنده 
در اختلاف باقی ماندند

8
00:00:20,520 --> 00:00:22,439
برای بحث پیرامون این مبحث

9
00:00:22,439 --> 00:00:24,315
امروز از طریق «دوربین جیغ» در اختیار
جیمز پی سالیوان از کارخانه هیولاها

10
00:00:24,315 --> 00:00:26,067
و از جانی ورثینگتون از کمپانی ترس هستیم

11
00:00:26,317 --> 00:00:27,861
ممنون از جفت‌تون که بهمون ملحق شدین

12
00:00:27,861 --> 00:00:29,112
چاپلوسی بسه

13
00:00:29,112 --> 00:00:30,572
اسمش ادب و نزاکته، جیل

14
00:00:30,572 --> 00:00:32,198
بیا با شما شروع کنیم، آقای سالیوان

15
00:00:32,198 --> 00:00:34,868
لطفا، سالی صدام کن -
اوه‌، نه -

16
00:00:34,868 --> 00:00:36,411
نمی‌ذارم با شیرین‌زبونی قانعم کنی

17
00:00:36,411 --> 00:00:38,288
قدرت خنده خطرناکت رو قبول کنم

18
00:00:38,288 --> 00:00:39,330
اوه، قدرت خنده خطرناک نیست

19
00:00:39,414 --> 00:00:40,832
منبع انرژی قابل اتکا و تمیزیه

20
00:00:40,874 --> 00:00:43,501
پس داری می‌گی جیغ‌ها کثیف‌اند؟ -
نه -

21
00:00:43,501 --> 00:00:44,794
جیل، منظورش این نبود

22
00:00:44,836 --> 00:00:47,380
مطمئنم، آقای ورثینگتون دوست‌دارن
جواب این حرف رو بدن

23
00:00:47,380 --> 00:00:49,549
لطفا، جیل، جانی صدام کن

24
00:00:49,549 --> 00:00:51,801
!اوه! باشه

25
00:00:52,385 --> 00:00:55,180
بفرما، جانی

26
00:00:55,180 --> 00:00:57,015
جیل، من سالی رو خیلی وقته می‌شناسم

27
00:00:57,015 --> 00:00:58,475
و مطمئنم به حرف‌هایی

28
00:00:58,475 --> 00:00:59,684
که درمورد قدرت خنده می‌زنه اعتقاد داره
ولی درست می‌گی

29
00:00:59,684 --> 00:01:00,769
حتما -
ولی ناآزموده‌ست -

30
00:01:00,769 --> 00:01:03,021
عه، یه‌ لحظه وایستا -
تو وقت صحبتت رو داشتی -

31
00:01:03,438 --> 00:01:04,189
جانی؟

32
00:01:04,230 --> 00:01:05,899
!سالیوان: جیغ‌ها کثیف‌اند
شاید در آینده امکان پذیر و شدنی باشن

33
00:01:05,899 --> 00:01:07,108
...ولی امروز -
آره، ولی -

34
00:01:07,108 --> 00:01:09,486
من و همسایه‌هام انرژی مطمئن و امن می‌خوایم

35
00:01:09,486 --> 00:01:10,904
...ولی خنده‌ها هم امن‌اند، می‌دونین

36
00:01:10,904 --> 00:01:12,197
آقای سالیوان

37
00:01:12,197 --> 00:01:13,782
چرا کسی باید حرفات رو باور کنه؟

38
00:01:13,782 --> 00:01:16,826
صبرکن -
تو از دانشگاه هیولاها   -

39
00:01:16,826 --> 00:01:19,370
«برای تقلب توی «بازی‌های ترساندن
اخراج شدی

40
00:01:19,412 --> 00:01:19,788
محض رضای خدا

41
00:01:19,829 --> 00:01:22,791
و اخیرا، توسط مجرم محکوم شده

42
00:01:22,791 --> 00:01:25,376
و مدیرعامل بدنام سابق 
کارخانه هیولاها

43
00:01:25,376 --> 00:01:26,836
هنری جی واترنوز تعلیم دیده شدی

44
00:01:27,003 --> 00:01:28,213
...جیل

45
00:01:28,213 --> 00:01:29,380
پس چرا باید بهت اعتماد کنیم؟

46
00:01:29,714 --> 00:01:32,092
به‌نظرم "کسی که یک بار دروغ گفته تقلب کرده

47
00:01:32,092 --> 00:01:33,676
"بازم هم اینکار رو می‌کنه

48
00:01:33,676 --> 00:01:35,386
،و اگه جیل استاد یه چیزی باشه

49
00:01:35,386 --> 00:01:37,055
تقلب و دروغ توی کالجه

50
00:01:37,055 --> 00:01:38,348
این که دوتا چیزه

51
00:01:38,348 --> 00:01:39,849
و وقت‌مون تموم شد

52
00:01:39,891 --> 00:01:40,308
یه لحظه بهم فرصت بدید
بذارین توضیح بدم

53
00:01:40,350 --> 00:01:42,227
بعد از سخنی از حامی مالی برنامه‌مون

54
00:01:42,227 --> 00:01:43,603
که اتفاقا اون هم از جک خوشش نمیاد
بر می‌گردیم

55
00:01:43,645 --> 00:01:44,771
خودش گفت؟

56
00:01:46,481 --> 00:01:48,691
خب می‌تونست بهتر پیش بره

57
00:01:48,691 --> 00:01:51,903
...آره، بدترین مصاحبه تاریخ بعد از

58
00:01:53,113 --> 00:01:54,447
نوچ، این بدترین بوده تاحالا

59
00:02:13,758 --> 00:02:16,094
« هیولاها در محل کار »

60
00:02:23,268 --> 00:02:25,937
...می‌تونم بهتون

61
00:02:26,437 --> 00:02:29,691
خب، چرا الان دارم به یه نارگیل نگاه می‌کنم؟

62
00:02:29,691 --> 00:02:31,484
می‌دونی این سوالیه

63
00:02:31,484 --> 00:02:33,236
که هر دفعه بالای درخت نخل 
بیدار می‌شم از خودم می‌پرسم

64
00:02:33,236 --> 00:02:35,864
...ولی این دعوت‌نامه‌ت

65
00:02:36,030 --> 00:02:39,200
به جشن سوپرایز سالگرد شروع به کار فریتز

66
00:02:39,200 --> 00:02:41,995
سوپرایزه، واسه من

67
00:02:42,287 --> 00:02:43,413
سوپرایز؟

68
00:02:43,413 --> 00:02:44,664
سوپرایز -
سوپرایز -

69
00:02:44,664 --> 00:02:46,332
امشب توی«شریکی تیکی» برگزار می‌شه

70
00:02:46,332 --> 00:02:47,959
اوه، امشب؟

71
00:02:47,959 --> 00:02:49,627
رأس ساعت هشت، دیر نکنی

72
00:02:49,627 --> 00:02:51,462
حتما بیا -
اوه، آره، روی منم حساب کنین -

73
00:02:51,462 --> 00:02:54,007
راستش، امشب کاری دارم

74
00:02:54,007 --> 00:02:55,884
یه کار خیلی مهم
نمی‌تونم به وقت دیگه‌ای موکولش کنم

75
00:02:56,176 --> 00:02:57,260
...اوه

76
00:02:57,635 --> 00:02:59,679
اوه، چه بد که نمی‌تونی بیای، تایلر

77
00:02:59,679 --> 00:03:01,097
یه خبر بزرگی رو می‌خوام اعلام کنم

78
00:03:01,514 --> 00:03:04,976
خبری که روی همه تأثیر می‌ذاره

79
00:03:04,976 --> 00:03:06,519
یه خبر بزرگ؟

80
00:03:06,519 --> 00:03:08,605
بازنشستگی؟ قربان

81
00:03:08,813 --> 00:03:13,526
امیدوارم به‌یاد داشته باشی
اینجا کی بهت وفادار بوده و کی نه

82
00:03:13,526 --> 00:03:15,904
نوبتم فرا رسیده، برم به مامانم زنگ بزنم

83
00:03:15,904 --> 00:03:18,364
خب، برنامه مهمت چیه، دابل تی؟

84
00:03:18,364 --> 00:03:20,742
...برنامه مهم
...خب

85
00:03:20,742 --> 00:03:23,036
می‌دونی چیه؟ ببین ساعت چند شد

86
00:03:23,036 --> 00:03:25,538
باید... باید بریم به بخش خنده، مگه نه؟

87
00:03:25,538 --> 00:03:28,249
بهمون حقوق نمی‌دن که یللی تللی کنیم

88
00:03:28,249 --> 00:03:29,375
یوهو

89
00:03:30,210 --> 00:03:31,502
هومم

90
00:03:33,713 --> 00:03:36,966
خب، آماده‌ای بهم بگی
برنامه‌های بزرگ و مخفیانه‌ت چی‌اند؟

91
00:03:36,966 --> 00:03:38,259
اومم

92
00:03:38,259 --> 00:03:39,385
این طعم جدیده؟

93
00:03:39,385 --> 00:03:40,595
مزه‌ش شبیه شیر تُرش ـه

94
00:03:41,095 --> 00:03:42,347
خیلی خوشمزه‌ست

95
00:03:44,515 --> 00:03:46,351
الان آماده‌ای بهم بگی؟

96
00:03:46,351 --> 00:03:47,894
یا خدا، نه

97
00:03:49,437 --> 00:03:50,688
الان آماده‌ای بهم بگی؟

98
00:03:51,689 --> 00:03:52,690
الان چی؟

99
00:03:53,399 --> 00:03:54,567
...یا الان

100
00:03:55,068 --> 00:03:57,028
!یا الان

101
00:03:57,028 --> 00:04:00,365
چرا این‌قدر برات مهم بگم برنامه‌م چیه؟

102
00:04:00,365 --> 00:04:02,825
!چراغ قرمز

103
00:04:02,825 --> 00:04:04,702
چون دوستای صمیمی همیم، تایلر

104
00:04:04,744 --> 00:04:06,746
جیک و پوک زندگی‌م‌ رو بهت می‌گم

105
00:04:12,335 --> 00:04:13,378
می‌دونی چیه؟ فراموشش کن

106
00:04:13,711 --> 00:04:15,004
اگه واقعا نمی‌خوای بهم بگی

107
00:04:15,004 --> 00:04:17,131
برنامه‌های بزرگ و مخفیانه‌ت چی‌اند
 اشکالی نداره؟

108
00:04:17,715 --> 00:04:19,384
ممنون

109
00:04:21,970 --> 00:04:23,388
می‌دونم داری چی کار می‌کنی

110
00:04:23,388 --> 00:04:24,472
چی؟

111
00:04:24,472 --> 00:04:26,224
چی؟ چی کار دارم می‌کنم؟

112
00:04:26,641 --> 00:04:28,559
خیلی خوشمزه‌ای -
چی کار دارم می‌کنم؟ -

113
00:04:28,559 --> 00:04:29,727
چی کار دارم می‌کنم؟

114
00:04:29,727 --> 00:04:31,771
چی کار دارم می‌کنم؟ -
باشه -

115
00:04:31,771 --> 00:04:33,815
باشه، تو بردی -
می‌خوای بدونی امشب چی کاره‌ام؟ -

116
00:04:34,315 --> 00:04:36,943
با جانی ورثینگتون قرار شام دارم

117
00:04:36,943 --> 00:04:38,528
!جانی ورثینگتون

118
00:04:38,528 --> 00:04:40,405
جانی ورثینگتون از کمپانی ترس؟

119
00:04:40,405 --> 00:04:41,864
ساکت باش

120
00:04:42,115 --> 00:04:44,158
توی نمایشگاه کریپ یه‌کم حرف زدیم

121
00:04:44,158 --> 00:04:45,785
و بعدش به شام دعوتم کرد

122
00:04:45,785 --> 00:04:48,037
خب، دستیارش دعوتم کرد

123
00:04:48,037 --> 00:04:50,498
خدای من، به‌نظرت خواسته‌ش چیه؟

124
00:04:50,498 --> 00:04:52,500
فکر کنم فقط می‌خواد باهام آشنا بشه

125
00:04:52,500 --> 00:04:54,377
به‌نظرت جانی می‌خواد بهترین دوست ابدی‌ت بشه؟

126
00:04:54,377 --> 00:04:55,795
چون باید بدونه ما بهترین دوست‌های ابدی همیم

127
00:04:55,795 --> 00:04:57,588
و ابدی آخر کار یعنی برای همیشه

128
00:04:57,588 --> 00:05:00,383
پس تا ابد بیخ ریشمی

129
00:05:00,383 --> 00:05:02,677
اوه، نگران این بودی؟

130
00:05:02,677 --> 00:05:05,138
ول، بی‌خیال
من و تو یه تیمیم، باشه؟

131
00:05:05,138 --> 00:05:06,723
قرار نیست جایی برم

132
00:05:08,474 --> 00:05:09,809
قول انگشت کوچیکه؟

133
00:05:13,104 --> 00:05:14,605
قول انگشت کوچیکه

134
00:05:15,273 --> 00:05:16,983
چیه؟

135
00:05:16,983 --> 00:05:18,401
تا حالا متوجه نشده بودم

136
00:05:18,401 --> 00:05:20,653
ولی واسه یه هیولا به این گنده‌ای
دستای خیلی کوچولوئی داری

137
00:05:20,653 --> 00:05:22,989
نخیر کامل اندازه‌شون متناسب و معمولیه

138
00:05:22,989 --> 00:05:23,990
خیلی ممنون

139
00:05:23,990 --> 00:05:25,199
حتما، درسته

140
00:05:25,199 --> 00:05:28,578
...ولی -
اوه، چه‌ کوچولوست -

141
00:05:44,594 --> 00:05:47,013
هوم

142
00:05:47,305 --> 00:05:49,640
آقای ورثینگتون هنوز نرسیدن

143
00:05:49,974 --> 00:05:54,020
میشل، به‌سمت میزشون هدایت‌شون کن -
بله، از این طرف جناب -

144
00:05:54,437 --> 00:05:57,065
خیلی ممنون

145
00:05:57,065 --> 00:05:58,608
این صندلی آقای ورثینگتونه

146
00:05:58,608 --> 00:05:59,817
جدی؟ خیلی ببخشید

147
00:05:59,817 --> 00:06:01,736
میام، این‌طرف

148
00:06:02,862 --> 00:06:03,905
صدای صندلی بود نه من

149
00:06:03,905 --> 00:06:06,074
ببین؟ دوباره می‌رم

150
00:06:06,074 --> 00:06:07,909
  اینجائی

151
00:06:07,909 --> 00:06:08,868
تایلر تاسکمون

152
00:06:08,910 --> 00:06:10,286
...اوه، آقای ورث

153
00:06:10,286 --> 00:06:13,664
خب، جانی من، خیلی خیلی متأسفم

154
00:06:13,664 --> 00:06:14,791
ببخشید که منتظرت گذاشتم

155
00:06:14,791 --> 00:06:16,376
ببینش کت و شلوار پوشیدی

156
00:06:16,376 --> 00:06:17,335
خوش تیپ شدی، پسرجون

157
00:06:17,710 --> 00:06:19,128
ممنون، مال پدربزرگم بوده

158
00:06:19,128 --> 00:06:20,546
مُرده

159
00:06:20,546 --> 00:06:22,131
متأسفم -
نباش -

160
00:06:22,131 --> 00:06:23,883
خیلی وقت پیش مُرده، پس ناراحت کننده نیست

161
00:06:23,883 --> 00:06:26,886
خب اون موقع ناراحت کننده بود
روند قرارمون خوبه؟

162
00:06:26,886 --> 00:06:28,096
حس می‌کنم دارم زیادی اطلاعات بی‌جا می‌دم

163
00:06:28,096 --> 00:06:30,807
دقیقا

164
00:06:30,807 --> 00:06:32,600
روز خسته کننده و طولانی‌ای بود

165
00:06:33,059 --> 00:06:34,268
بیا نوشیدنی سفارش بدی، باشه؟

166
00:06:34,268 --> 00:06:35,436
آره، بیا همین کار رو کنیم

167
00:06:35,436 --> 00:06:37,105
یعنی می‌دونی اگه مرسومه

168
00:06:37,105 --> 00:06:38,231
خب، من نمی‌دونم

169
00:06:38,606 --> 00:06:40,274
نه، نه

170
00:06:40,274 --> 00:06:42,735
نه، نه

171
00:06:42,735 --> 00:06:43,778
پس نوشیدنی نمی‌خوریم؟ باشه

172
00:06:44,070 --> 00:06:46,030
ببخشید، یالا، سالی

173
00:06:46,030 --> 00:06:47,281
بیا بریم، یه‌کم بالا کلاس‌تر رفتار کن

174
00:06:47,281 --> 00:06:49,158
نظرت چیه با پیش‌غذا شروع کنیم؟

175
00:06:49,158 --> 00:06:51,077
اوه، نه -
پس اهل پیش غذا هم نیستی -

176
00:06:51,077 --> 00:06:52,161
نه، نه، آره، نه

177
00:06:52,161 --> 00:06:53,579
پیش غذاها عالی‌اند

178
00:06:53,579 --> 00:06:55,915
...عاشقم پیش
فقط باید دستام رو بشورم

179
00:06:55,915 --> 00:06:57,583
قاعده مرسومش اینه

180
00:06:57,917 --> 00:07:01,003
ببخشید، نه، نه

181
00:07:01,003 --> 00:07:03,256
نه، چرا اینجائین؟

182
00:07:03,256 --> 00:07:05,425
عه عه! فکر کردم می‌رین شریکی تیکی

183
00:07:05,591 --> 00:07:08,344
رفتیم ولی بعد رز گفت
تیکی ها

184
00:07:08,344 --> 00:07:10,263
یادآور خطرات ازآن‌خودسازی فرهنگیه

185
00:07:10,263 --> 00:07:12,098
اگه می‌موندیم شب سر آسوده زمین بذاریم

186
00:07:12,098 --> 00:07:13,975
پس اومدین اینجا؟ -
نمی‌دونستم  اینجائی -

187
00:07:13,975 --> 00:07:16,853
اگه یادت باشه امروز صبح 
خیلی صادق نبودی باهام

188
00:07:16,894 --> 00:07:19,272
راستی باید خلط بروله‌ش رو
حتما امتحان کنی

189
00:07:19,272 --> 00:07:21,357
شنیدم حرف نداره

190
00:07:21,357 --> 00:07:22,984
باشه، همه‌چیز درست می‌شه

191
00:07:22,984 --> 00:07:24,819
...کسی ندیدم، فقط باید

192
00:07:24,819 --> 00:07:26,154
تای‌تای

193
00:07:26,154 --> 00:07:28,448
برنامه خیلی مهمت رو
برای جشن من لغو کردی

194
00:07:28,448 --> 00:07:31,659
و حتی به رستوران اشتباهی اومدی
چون می‌دونستی آخرش میایم اینجا

195
00:07:31,659 --> 00:07:33,161
واقعا دمت گولی

196
00:07:33,161 --> 00:07:35,997
آره، می‌دونم عاشق سوپرایزهای خفنی

197
00:07:35,997 --> 00:07:39,125
نگان کن شیک و پیک کردی
ولی مناسب مهمونی امشب نیست

198
00:07:39,625 --> 00:07:41,461
می‌دونی کار کردن توی میفت
در این ۴۰ سال گذشته

199
00:07:41,461 --> 00:07:43,754
هر روزش برام مثل تعطیلات بوده

200
00:07:43,754 --> 00:07:47,467
پس از همه خواستم جوری لباس بپوشن
انگار دارن میام مهمونی لب ساحل

201
00:07:47,467 --> 00:07:50,178
مهمونی ساحلی گرفتم

202
00:07:50,178 --> 00:07:53,014
و اگه دل‌تون خواست نسیم اقیانوسی خنکی رو
 حس کنین

203
00:07:53,014 --> 00:07:54,390
با کمال میل فوت می‌کنم توی صورت‌تون

204
00:07:56,225 --> 00:07:59,729
خیلی خوش‌حالم اومدی چون الان می‌خوایم
شروع کنیم

205
00:08:00,438 --> 00:08:04,484
سالی فراموش کن جزئی 
از بدترین لحظات تاریخ تلویزیون بودی

206
00:08:04,484 --> 00:08:06,444
فقط ریلکس کن 
و یه نوشیدنی بزن

207
00:08:13,826 --> 00:08:15,453
خیلی‌خب، فکر کنم یه نقشه‌ای دارم

208
00:08:15,453 --> 00:08:17,121
منم همین‌طور باید یه کلون از خودت بسازی

209
00:08:17,246 --> 00:08:20,166
چی؟ نه به این فکر بودم
که برگردم پیش جانی، قرار رو جمع و جورش کنم بره

210
00:08:20,166 --> 00:08:22,001
...و بعدش وقتی که رفت -
یه کلون از خودت می‌سازی -

211
00:08:22,001 --> 00:08:25,046
نه، تو حواست رو جمع می‌کنی گیر نیفتم

212
00:08:25,046 --> 00:08:28,299
باشه، چون هنوز علم به جایی نرسیده
که نقشه من رو عملی‌ کنیم با نقشه تو پیش می‌ریم

213
00:08:28,299 --> 00:08:30,718
پس عملیات "گیر نیفت" رو انجام می‌دیم

214
00:08:30,718 --> 00:08:34,096
حتما اسم باید روش بذاریم؟ -
البته، احتمالا اسم رمز هم نیاز پیدا کینم -

215
00:08:34,096 --> 00:08:35,181
من درخشش تک‌شاخ می‌شم

216
00:08:35,181 --> 00:08:36,682
تو هم می‌دونی  کله دوناتی باشی -
کله دوناتی؟ -

217
00:08:36,682 --> 00:08:38,518
آره، بعید می‌دونم اسم رمز
برای این عملیات نیاز داشته باشیم

218
00:08:38,518 --> 00:08:41,020
باشه، من کله دوناتی می‌شم
ولی اصلا منطقی نیست

219
00:08:41,020 --> 00:08:42,230
برام آرزوی موفقیت کن

220
00:08:44,357 --> 00:08:45,942
[ فقط ورود کارکنان مجاز است ]

221
00:08:47,610 --> 00:08:51,781
دستام کاملا تمیز و اندازه معمولی‌اند

222
00:08:52,198 --> 00:08:53,366
امیدوارم از نظرت اشکالی نداشته باشه

223
00:08:53,574 --> 00:08:55,034
صلاح دیدم سفارش بدم

224
00:08:55,785 --> 00:08:57,828
حس می‌کنم یه‌کم معذبی

225
00:08:57,828 --> 00:08:59,038
پس بذار برم سر اصل مطلب

226
00:08:59,705 --> 00:09:02,291
وقتی توی شبیه‌ساز ترساندن 
توی نمایشگاه کریپ دیدمت

227
00:09:02,917 --> 00:09:04,961
می‌دونستم نظاره‌گر یه اتفاق خاصم

228
00:09:05,545 --> 00:09:07,255
تو می‌تونی یکی از برترین‌ها بشی

229
00:09:07,547 --> 00:09:08,714
یه اسطوره

230
00:09:08,714 --> 00:09:10,049
اسطوره؟

231
00:09:10,049 --> 00:09:11,968
این رو زیاد مطمئن نیستم

232
00:09:11,968 --> 00:09:13,386
حالا نمی‌خواد این‌قدر فروتن باشی

233
00:09:13,803 --> 00:09:16,722
می‌دونی من رو یادم خودم می‌ندازی
وقتی هم سن تو بودم

234
00:09:17,431 --> 00:09:19,976
جدی؟ -
...بعد از اینکه از دانشگاه هیو

235
00:09:19,976 --> 00:09:22,603
...ممنون، این -
پدرم از خواست بیام توی کمپانی خانوادگی کار کنم -

236
00:09:23,479 --> 00:09:25,481
"بهش گفتم "بیام توی کمپانی ترس؟ اوق -
هنوز داری می‌ریزی -

237
00:09:25,481 --> 00:09:26,899
"بابا این حرف و علاقه توئه"

238
00:09:26,899 --> 00:09:28,484
،ولی اون گفت

239
00:09:29,026 --> 00:09:30,778
"ترسوندن حرفه‌ماست"

240
00:09:31,362 --> 00:09:33,072
...ممنون، من
کافیه

241
00:09:33,072 --> 00:09:34,156
بله، قربان

242
00:09:34,198 --> 00:09:38,911
پدرم همیشه می‌گفت
نمی‌تونی از کسی که هستی فرار کنی"

243
00:09:38,911 --> 00:09:40,496
"پس بپذیرش

244
00:09:40,830 --> 00:09:44,458
و تا به این لحظه، این یادآور رو
باخودم همه‌جا می‌برم تا فراموشش نکنم

245
00:09:44,458 --> 00:09:47,253
کارت روکی باباته؟

246
00:09:47,253 --> 00:09:48,462
حتما کُلی قیمتشه

247
00:09:48,462 --> 00:09:50,423
واسه اینه که همیشه همراهمه

248
00:09:51,257 --> 00:09:52,717
یاد میاره از کجا اومدم

249
00:09:53,342 --> 00:09:55,177
ما جزء لیست 500 شرکت برتر «فرچون» هستیم

250
00:09:55,177 --> 00:09:58,598
ولی بازم کمپانی ترس رو
یه کار خانوادگی کوچیک می‌بینم

251
00:09:59,390 --> 00:10:00,474
تایلر؟

252
00:10:00,474 --> 00:10:02,602
بحث شغل خانوادگی شد
ماهم یه ابزار فروشی داریم

253
00:10:03,436 --> 00:10:04,312
آهان

254
00:10:04,812 --> 00:10:06,731
می‌خوای توی ابزار فروشی کار کنی، تایلر؟

255
00:10:07,607 --> 00:10:10,610
یا می‌خوای یکی 
از ترساننده‌های برتر کمپانی ترس بشی؟

256
00:10:10,610 --> 00:10:12,320
واسه همین به صرف شام دعوتت کردم

257
00:10:12,320 --> 00:10:13,529
می‌خوام بهت پیشنهاد شغل بدم

258
00:10:14,864 --> 00:10:16,240
شغل؟ -
شغل -

259
00:10:16,240 --> 00:10:18,117
شغل همونی که میرن سر کار؟

260
00:10:18,242 --> 00:10:19,285
...عجب، این... تو

261
00:10:19,285 --> 00:10:22,788
باشه، بذار یه لحظه برم خشک کنم

262
00:10:22,788 --> 00:10:23,789
بعدش برمی‌گردم پیشت

263
00:10:24,957 --> 00:10:26,917
شغل، شغل توی کمپانی ترس

264
00:10:26,917 --> 00:10:28,252
خیلی‌خب

265
00:10:30,963 --> 00:10:32,131
شغل ترساننده توی کمپانی ترس

266
00:10:32,131 --> 00:10:34,300
خیلی خوبه. خوبه؟

267
00:10:34,300 --> 00:10:35,843
اون شعر مفهومی و احساسی

268
00:10:35,885 --> 00:10:39,055
فقط ذره‌ای کوچکی از ابراز ارادتم به فریتز 
و ارزشیه که برام داره

269
00:10:39,847 --> 00:10:42,933
کسی که هر روز الهام‌بخش‌مون
برای رسیدن به بزرگی و سرفرازیه

270
00:10:43,059 --> 00:10:44,310
نمی‌خوام بعد این سخنرانی برم

271
00:10:44,352 --> 00:10:48,564
تایلر نوبته توئه

272
00:10:48,564 --> 00:10:49,774
...اوه

273
00:10:51,692 --> 00:10:53,110
هان؟

274
00:10:55,738 --> 00:11:00,660
باشه، اول دقیقا همون حرف‌هایی که راجر زد

275
00:11:02,036 --> 00:11:04,622
چی؟ بکشم؟

276
00:11:04,622 --> 00:11:07,541
چی داری می‌گی؟
فریتز کش‌داره؟

277
00:11:07,958 --> 00:11:09,293
ااوه، فریتز

278
00:11:09,835 --> 00:11:14,590
می‌دونین فریتز انعطاف‌پذیره
که ویژگی مهمی توی یه رهبره

279
00:11:15,508 --> 00:11:16,467
می‌دونین

280
00:11:16,467 --> 00:11:18,427
من قبلا توی میفت باهاش کار می‌کردم

281
00:11:18,427 --> 00:11:24,266
ولی الان یه لطیفه‌گوئم
و خیلی خیلی اونجا خوشحال و راضی‌م

282
00:11:24,266 --> 00:11:26,227
عمدتا

283
00:11:26,227 --> 00:11:28,229
خب، همه که هر روز عاشق کارشون نیستن

284
00:11:28,270 --> 00:11:30,690
خب، احتمالا به‌جز فریتز

285
00:11:30,690 --> 00:11:32,274
آره، عاشقشم

286
00:11:32,441 --> 00:11:34,276
در هر صورت، آره

287
00:11:34,276 --> 00:11:38,781
همیشه فریتز برام حکم پدر داشت

288
00:11:38,781 --> 00:11:40,866
پس یاد حرفی که پدرم قبلا می‌گفت افتادم

289
00:11:40,866 --> 00:11:46,330
آره قبلا می‌گفت
نمی‌تونی از کسی که هستی فرار کنی"

290
00:11:46,330 --> 00:11:49,250
نمی‌تونم از سخنرانی فرار کنم

291
00:11:49,250 --> 00:11:51,043
نمی‌تونی از کسی که هستی فرار کنی"

292
00:11:51,043 --> 00:11:53,504
"پس بپذیرش

293
00:11:54,004 --> 00:11:55,131
باید برم دستشویی

294
00:11:58,634 --> 00:11:59,677
عجیب بود نه؟

295
00:12:05,099 --> 00:12:06,892
خشک خشک شد، ببخشید

296
00:12:07,601 --> 00:12:10,688
و آره برات نوشیدنی آوردم

297
00:12:11,313 --> 00:12:14,525
از نیمه یه‌کم پُرتره

298
00:12:14,525 --> 00:12:18,154
آره نیمه‌ پُره چون آدم خوش بینی هستم

299
00:12:18,738 --> 00:12:21,657
ممنون، مطمئنم از پیشنهادم غافل‌گیر شدی

300
00:12:21,657 --> 00:12:23,284
قصدم سردرگم کردنت نبود

301
00:12:23,284 --> 00:12:25,202
ولی برات حدود حقوق ابتدای کارت

302
00:12:25,202 --> 00:12:27,204
به‌عنوان ترساننده کمپانی ترس رو
روی این نوشتم

303
00:12:30,124 --> 00:12:34,128
ببین چه‌قدر صفر ته این اعداد گذاشتی

304
00:12:34,795 --> 00:12:36,464
بهم اعتماد کنف ارزش رو داری

305
00:12:36,464 --> 00:12:37,715
ببخشید

306
00:12:38,048 --> 00:12:40,009
تماس برای آقای تاسکمون

307
00:12:40,009 --> 00:12:41,302
برای من؟ -
بله -

308
00:12:41,302 --> 00:12:43,137
آره، حتما

309
00:12:43,137 --> 00:12:44,180
الو -
کله دوناتی -

310
00:12:44,180 --> 00:12:45,514
درخشش تک‌شاخ هستم

311
00:12:45,514 --> 00:12:47,433
ببخشید باید جواب این تماس رو بدم

312
00:12:47,433 --> 00:12:49,894
مشکلی نیست، یه خانوم پشت  خطه

313
00:12:49,894 --> 00:12:50,895
درخشش تک‌شاخم

314
00:12:50,895 --> 00:12:52,980
البته مامانمه، اونم یه خانومه

315
00:12:53,147 --> 00:12:54,648
چی؟ نه منم، ول

316
00:12:54,648 --> 00:12:56,066
این‌ها اسم رمزمون بود، یادت رفته؟

317
00:12:56,525 --> 00:12:58,402
صبرکن ببینم، مامانت کله دوناتی صدات می‌کنه؟

318
00:12:58,402 --> 00:13:00,696
چی شده؟ -
داریم عکس جمعی می‌گیریم و فریتز می‌خواد تو هم توش باشی -

319
00:13:00,696 --> 00:13:01,655
باشه

320
00:13:01,655 --> 00:13:03,574
باشه، بهش بگو الان میام

321
00:13:03,574 --> 00:13:05,284
خودت بهش بگو الان جلوم وایستادی

322
00:13:05,785 --> 00:13:06,744
خدافظ

323
00:13:08,913 --> 00:13:11,207
تای‌تای، ول، بیاین

324
00:13:11,207 --> 00:13:12,333
منتظرت بودیم

325
00:13:13,000 --> 00:13:14,919
چه کروات خوشگلی، تاسکمون

326
00:13:14,919 --> 00:13:17,129
خیلی‌خب، بیاین زود عکس بگیریم

327
00:13:17,129 --> 00:13:19,173
تا فریتز بتونه بهمون بگه
داره بازنشسته می‌شه

328
00:13:19,173 --> 00:13:22,676
باشه، اول باید نور
و جایگیری افراد عالی باشه

329
00:13:23,010 --> 00:13:24,595
!مبارک باشه، آره

330
00:13:24,595 --> 00:13:25,679
!تو می‌تونی

331
00:13:25,888 --> 00:13:27,264
نه، نه

332
00:13:27,264 --> 00:13:29,225
یه مشت آشغال بی‌روح‌اند

333
00:13:29,225 --> 00:13:30,518
باید بیشتر تلاش کنیم

334
00:13:31,060 --> 00:13:33,854
انگار یه عکاس حرفه‌ای داریم

335
00:13:33,854 --> 00:13:38,234
از این یکی خیلی راضی‌م

336
00:13:38,692 --> 00:13:41,320
این خانوم زیبا کیه روبه‌روم؟

337
00:13:44,448 --> 00:13:45,991
عالی، بازم ممنون

338
00:13:45,991 --> 00:13:47,910
حالا باید یه عکس جلف و احمقانه بگیریم

339
00:13:47,910 --> 00:13:49,078
احمقانه؟ -
احمقانه -

340
00:13:49,078 --> 00:13:50,246
یارو خیلی حرفه‌ایه

341
00:13:50,246 --> 00:13:51,872
سه، دو‌، یک، ژست احمقانه

342
00:13:51,872 --> 00:13:55,251
حالا ژست ترسیده بگیرین
یه چیزی داره تعقیب‌تون می‌کنه

343
00:13:56,126 --> 00:13:57,503
حالا شما دنبال یه چیزی‌اید

344
00:13:58,254 --> 00:14:01,090
حالا ژست دست‌شویی لازم بگیرین
ولی بسته‌ست

345
00:14:01,090 --> 00:14:02,383
درش رو باز کردن، بستنش

346
00:14:02,383 --> 00:14:03,551
بازش کردن، بستنش

347
00:14:03,551 --> 00:14:04,677
مردم دارن بهتون می‌خندن

348
00:14:05,052 --> 00:14:06,345
خجالت زده‌اید

349
00:14:06,387 --> 00:14:09,390
یه چیزی خوردین که به مزاج‌تون سازگار نیست
ولی خیلی طعمش رو دوست‌دارین

350
00:14:10,349 --> 00:14:16,063
الان یه چیز تُرد خوردین

351
00:14:16,063 --> 00:14:18,399
اومم

352
00:14:20,234 --> 00:14:22,820
خب، مامانت چه‌طوره؟

353
00:14:22,820 --> 00:14:24,905
فکر کنم خوبه

354
00:14:24,905 --> 00:14:26,073
اوه، چرا؟

355
00:14:26,073 --> 00:14:28,075
خب، الان بهت زنگ زده بود

356
00:14:28,075 --> 00:14:30,202
درسته، خیلی بهم وابسته‌ایم

357
00:14:30,202 --> 00:14:31,453
چس همه‌ش زنگ می‌زنه

358
00:14:31,453 --> 00:14:33,497
فکر کنم متوجه شدم اوضاع از چه قراره

359
00:14:33,497 --> 00:14:35,124
جدی؟ -
داری طاقچه‌ بالا می‌ذاری -

360
00:14:35,124 --> 00:14:36,625
نه  -
 به روشت احترام می‌ذارم -

361
00:14:36,625 --> 00:14:38,002
هیچ‌وقت پیشنهاد اول رو قبول نکن

362
00:14:38,294 --> 00:14:39,211
حرکت خیلی هوشمندانه‌ست

363
00:14:39,587 --> 00:14:43,257
خب، الان نظرت چیه؟

364
00:14:46,093 --> 00:14:48,470
ببخشید، آقای تاسکمون

365
00:14:48,470 --> 00:14:50,306
ماشین‌تون رو بکسل کردن دارن می‌برن

366
00:14:50,306 --> 00:14:51,891
چون آتیش گرفته

367
00:14:51,891 --> 00:14:53,017
یه آتیش خطرناک

368
00:14:53,017 --> 00:14:55,436
خیلی بزرگ و آتشینه اصلا خوب نیست

369
00:14:55,436 --> 00:14:57,813
باید سریع جابه‌جاش کنین

370
00:14:57,813 --> 00:14:59,815
همراهم بیاین، ببخشید، عذرمی‌خوام

371
00:15:00,441 --> 00:15:03,485
...پیشخدمت می‌تونم مقداری -
نه -

372
00:15:03,485 --> 00:15:06,447
اینجا واقعا  رستوران فرانسویه

373
00:15:06,488 --> 00:15:08,407
بردن ماشین در حال سوختن

374
00:15:08,407 --> 00:15:09,491
این به‌ذهنت رسید؟

375
00:15:09,491 --> 00:15:10,492
باید سریع یه چیزی می‌پروندم

376
00:15:10,784 --> 00:15:12,119
به‌هر صورت می‌خوایم عکسای ترسناک بگیریم

377
00:15:12,119 --> 00:15:14,413
و فریتز می‌خواد همراه همه یه آهنگ بخونه
که شامل تو هم می‌شه

378
00:15:14,413 --> 00:15:15,581
چه آهنگی می‌خوای؟

379
00:15:15,581 --> 00:15:16,707
نمی‌دونم هرچی

380
00:15:16,749 --> 00:15:19,543
جیغی چراغ جادو؟
واقعا؟ اصلا توی رنج صدات هست؟

381
00:15:21,462 --> 00:15:25,549
ببخشید، مشخص شد 
اصلا ماشین من رو نمی‌بردن

382
00:15:25,549 --> 00:15:27,927
و تازه ماشینه آتیش هم گرفته بود -
و تازه ماشینه آتیش هم گرفته بود -

383
00:15:27,927 --> 00:15:32,348
آره، ماشین من نبود
چون اصلا ماشین ندارم

384
00:15:32,348 --> 00:15:34,308
می‌دونی الان یادم افتاد

385
00:15:34,308 --> 00:15:36,018
چه بوی خوبی میاد

386
00:15:36,226 --> 00:15:37,561
این اسفناج جیغیه؟

387
00:15:37,561 --> 00:15:39,980
اون پیشخدمت

388
00:15:39,980 --> 00:15:42,483
اون دوستته که توی مسابقه فوتبال بود، مگه نه؟

389
00:15:42,524 --> 00:15:45,694
فکر می‌کنی دوست من اینجا پیشخدمته؟

390
00:15:45,694 --> 00:15:48,238
نه، بعید می‌دونم

391
00:15:48,238 --> 00:15:51,241
تایلر، من تک تک کارکنان اینجا رو می‌شناسم

392
00:15:51,241 --> 00:15:53,118
بهش بگو باید روی لهجه‌ش کار کنه

393
00:15:53,369 --> 00:15:56,288
هی، متوجه کارت هستم

394
00:15:56,288 --> 00:15:57,414
آره، من... ببخشید

395
00:15:57,456 --> 00:15:58,749
...این‌ها همه‌ش

396
00:15:58,749 --> 00:16:01,126
یه کلک استادانه تا بتونی
 یه ماشین شرکتی بگیری

397
00:16:01,126 --> 00:16:02,211
درست نمی‌گم؟

398
00:16:04,380 --> 00:16:05,965
دستم رو خوندی -
بذار حدس بزنم -

399
00:16:05,965 --> 00:16:08,676
حتما ماشینی می‌خوای که قدرتش هم بالا باشه

400
00:16:08,676 --> 00:16:12,721
از این خط‌های سرعت می‌تونی ببینی
 که خیلی سریعه

401
00:16:15,432 --> 00:16:16,892
واقعا؟

402
00:16:16,892 --> 00:16:19,311
چه خبره؟

403
00:16:19,311 --> 00:16:21,230
چی شده؟ -
چی؟ تو این صدا رو نمی‌شنوی؟ -

404
00:16:21,230 --> 00:16:23,857
...چرا، یه‌ نمه

405
00:16:23,857 --> 00:16:26,402
ببخشید، اینجا هیچ‌وقت این‌قدر شلوغ نیست

406
00:16:26,860 --> 00:16:28,904
من ردیفش می‌کنم -
نه -

407
00:16:28,904 --> 00:16:30,489
بذار من درستش کنم

408
00:16:30,739 --> 00:16:32,658
موافق دسر هستی؟

409
00:16:32,658 --> 00:16:36,245
شنیدم خلط بروله اینجا... حرف نداره

410
00:16:36,662 --> 00:16:38,956
احتمالا می‌دونستی، الان برمی‌گردم

411
00:16:43,836 --> 00:16:45,337
چه بی ادبانه

412
00:16:45,337 --> 00:16:46,338
اوه، کار تایلر بود

413
00:16:46,338 --> 00:16:48,173
چی شد؟ تازه افتاده بودیم رو غلتک

414
00:16:48,173 --> 00:16:49,341
تازه افتاده بودیم ررو غلتک؟

415
00:16:49,341 --> 00:16:50,676
آره، ببخشید

416
00:16:50,676 --> 00:16:54,179
...خب، من... قطعش کردم چون

417
00:16:54,179 --> 00:16:57,725
فریتز! نمی‌خواست یه خبر بزرگی رو اعلام کنی؟

418
00:16:57,725 --> 00:16:58,767
درسته

419
00:16:59,059 --> 00:17:00,686
اعلان خبر بزرگت

420
00:17:00,686 --> 00:17:03,689
همگی ساکت

421
00:17:04,898 --> 00:17:06,817
فریتز صحنه در اختیارته

422
00:17:10,362 --> 00:17:14,700
خیلی‌خب، از همه‌تون بابت
این مهمونی بی‌نظیر ممنونم

423
00:17:16,493 --> 00:17:18,328
خیلی سخته

424
00:17:19,246 --> 00:17:23,333
امروز فقط چهل‌مین سالگرد شروع به‌کار نیست

425
00:17:24,501 --> 00:17:26,795
پایان یک دوره شگفت‌انگیز هم هست

426
00:17:28,255 --> 00:17:31,258
بعضی‌هاتون احتمالا خیلی وقته
منتظر این اتفاق‌اید

427
00:17:32,217 --> 00:17:34,219
ولی برو بریم

428
00:17:37,056 --> 00:17:40,809
از این به بعد قراره 
کمش کنم و فقط روزی یه «درولر کولر» بخورم

429
00:17:40,809 --> 00:17:42,019
هان؟

430
00:17:42,061 --> 00:17:43,353
[ بازنشستگی‌ت مبارک  ]

431
00:17:43,395 --> 00:17:44,813
فکر نمی‌کردم بتونم از پسش بربیام

432
00:17:44,938 --> 00:17:47,816
گفتی بعد از گفتن خبر بزرگش
 این رو می‌ترکونیم

433
00:17:48,108 --> 00:17:49,735
آره، منظورم وقتی بود
که بازنشستگی‌ش رو اعلام می‌کنه

434
00:17:49,735 --> 00:17:50,861
نمی‌خوام بازنشسته بشم

435
00:17:50,861 --> 00:17:52,946
...بازنشسته نمی‌شی؟ ولی

436
00:17:53,197 --> 00:17:55,824
کارت به من نمی‌رسه؟

437
00:17:56,200 --> 00:17:58,368
اوه، پسر، نمی‌تونم پول اون جکوزی رو بدم

438
00:17:58,368 --> 00:18:00,370
سه‌تا جکوزی خریدم، باید به مامانم زنگ بزنم

439
00:18:00,704 --> 00:18:02,539
باید سفارش رو لغو کنه

440
00:18:02,539 --> 00:18:04,750
از سر راهم برو کنار

441
00:18:10,172 --> 00:18:11,215
اوهوم

442
00:18:15,135 --> 00:18:16,095
سالیوان

443
00:18:16,553 --> 00:18:18,972
جانی؟ -
خب، جانی ورثینگتون -

444
00:18:18,972 --> 00:18:20,599
این رنجش خاطر رو مدیون چی‌ایم؟

445
00:18:20,933 --> 00:18:23,519
تنهایی داشتم شام می‌خوردم

446
00:18:24,019 --> 00:18:26,772
احتمالا به‌خاطر اینه که هیچ‌کس ازت خوشش نمیاد -
مایک -

447
00:18:26,772 --> 00:18:28,065
ببین عصبانیتت رو درک می‌کنم

448
00:18:28,065 --> 00:18:30,317
اتفاقی که امروز توی برنامه جک و جیل افتاد

449
00:18:30,317 --> 00:18:31,360
عادلانه نبود

450
00:18:31,360 --> 00:18:33,362
متأسفم -
ممنون -

451
00:18:33,362 --> 00:18:35,781
و بابت ارائه‌تون 
توی نمایشگاه کریپ تبریک می‌گم

452
00:18:35,781 --> 00:18:37,366
شنیدم خیلی سر و صدا کرده

453
00:18:37,407 --> 00:18:40,702
می‌دونی باید جلسه‌ای ترتیب بدیم
و درمورد همکاری باهم صحبت کنیم

454
00:18:40,702 --> 00:18:43,122
شاید بتونیم میزگردی
 با موضوع انرژی راه‌بندزایم

455
00:18:43,122 --> 00:18:45,332
تا ببینیم قدرت خنده
 پتانسیل لازم رو داره یا نه

456
00:18:45,332 --> 00:18:48,544
پتانسیل؟ معلومه که پتانسیل داره

457
00:18:48,544 --> 00:18:49,878
آینده‌ انرژیه

458
00:18:49,878 --> 00:18:51,421
ممنون، جانی، از ایده‌ت خوشم اومد

459
00:18:52,089 --> 00:18:53,423
سلام، جانی ورثینگتون‌م

460
00:18:53,423 --> 00:18:56,677
تیلور بودی درسته؟ -
تایلر -

461
00:18:56,677 --> 00:18:58,053
ببخشید، تایلر

462
00:18:58,053 --> 00:19:01,682
آره، نه خیلی‌ها سهوا تیلور صدام می‌کنن

463
00:19:01,682 --> 00:19:02,850
از دیدنت خوش‌وقتم

464
00:19:03,225 --> 00:19:05,144
امیدوار به‌زودی هم رو ببینیم

465
00:19:05,894 --> 00:19:07,271
شب بخیر همگی

466
00:19:07,271 --> 00:19:10,732
خدافظ -
آره دوست دارم بهت بخورم منتها با ماشین -

467
00:19:10,732 --> 00:19:14,027
واقعا که نمی‌خوای با اون مرتیکه
خودشیفته بی‌گردن جلسه بذاری

468
00:19:14,027 --> 00:19:15,946
مایکلی اون یه هیولا متحول شده‌ست

469
00:19:15,946 --> 00:19:18,824
کالج ۲۰ سال و ۹۰ کیلو پیش بود

470
00:19:18,824 --> 00:19:20,742
شاید بتونیم خنده و شور رو 
به کمپانی ترس ببریم

471
00:19:20,742 --> 00:19:21,827
!اوه

472
00:19:21,827 --> 00:19:23,453
فکر کنم دوباره نوبت شده 
توی کارائوکه ترسناک بخونی

473
00:19:24,329 --> 00:19:26,832
طعم این رو چشیدی؟ -
آره -

474
00:19:28,083 --> 00:19:29,835
حرف نداره

475
00:19:29,835 --> 00:19:32,546
باورم نمی‌شه انجامش دادیم

476
00:19:32,963 --> 00:19:35,549
نمی‌تونستم عملیات "گیر نیفت" رو
بدون تو انجام بدم

477
00:19:35,549 --> 00:19:37,718
به‌نظرت می‌تونیم اسم رمزهامون رو نگه‌داریم؟

478
00:19:37,718 --> 00:19:39,970
به‌شرطی که من درخشش تک‌شاخ باشم

479
00:19:41,889 --> 00:19:44,057
این رو توی اتاقک جاگذاشتین

480
00:19:44,057 --> 00:19:45,684
درسته

481
00:19:46,018 --> 00:19:47,978
ببخشید، جناب ولی دیگه تعطیل کردیم

482
00:19:53,483 --> 00:19:54,526
این چیه؟

483
00:19:55,110 --> 00:19:57,404
کارت وحشت جانیه

484
00:19:57,946 --> 00:19:59,907
حتما انداختتش

485
00:19:59,907 --> 00:20:01,867
...باشه، خب
همه‌چیز رو برام تعریف کن

486
00:20:01,867 --> 00:20:03,368
جانی چی می‌خواست؟

487
00:20:03,368 --> 00:20:06,455
بهم پیشنهاد کار داد

488
00:20:06,455 --> 00:20:08,916
به‌عنوان یه ترساننده توی کمپانی ترس

489
00:20:08,916 --> 00:20:10,000
چی؟

490
00:20:10,000 --> 00:20:11,168
تو چی بهش گفتی؟

491
00:20:11,501 --> 00:20:13,795
اوضاع یهو بهم ریخت

492
00:20:13,795 --> 00:20:16,465
فرصت نکردم جوابش رو بدم

493
00:20:17,883 --> 00:20:19,927
خب، چی می‌خوای بهش بگی؟

494
00:20:59,216 --> 00:21:02,469
[ این برنامه مناسب همه سنین است ]
