﻿1
00:00:12,160 --> 00:00:14,400
حالا بالأخره می‌تونیم صحبت کنیم

2
00:00:14,880 --> 00:00:16,160
هیگان

3
00:00:16,640 --> 00:00:20,120
اطمینان حاصل کردم
که کسی نتونه این تماس رو ردیابی کنه

4
00:00:20,160 --> 00:00:21,480
پس نگران نباش

5
00:00:22,000 --> 00:00:25,120
شما؟ -
فعلاً نمی‌تونم اونش رو بهت بگم -

6
00:00:25,160 --> 00:00:26,680
چرا؟

7
00:00:26,800 --> 00:00:28,680
داری به سمتِ اَوزا سیتی میری، درسته؟

8
00:00:29,800 --> 00:00:32,880
تمامِ اونجا با یه سیستم امنیتی چند لایه
محافظت میشه

9
00:00:33,640 --> 00:00:35,760
...تنهایی رد شدن ازش

10
00:00:35,880 --> 00:00:37,880
و کشفِ یک راه واسه ورود به شهر غیرممکنه

11
00:00:38,360 --> 00:00:39,640
بذار کمکت کنم

12
00:00:39,680 --> 00:00:42,360
واقعاً فکر کردی به یک صدایِ پشت تلفن
اعتماد می‌کنم؟

13
00:00:42,960 --> 00:00:46,720
اینکه بقیه رو بشناسی
ولی نذاری هیچی از تو بدونن

14
00:00:46,840 --> 00:00:49,760
جوهره‌ی واقعی حیله‌گریِ یک نینجا همینه

15
00:00:50,200 --> 00:00:52,440
اون مصراع... یه شعرِ نینجاییه

16
00:00:52,560 --> 00:00:55,360
من و تو در شرایط مشابهی هستیم

17
00:00:55,960 --> 00:00:57,520
یک نینجای تبعید شده؟

18
00:00:57,600 --> 00:00:59,080
،اگه می‌خوای به هدفت برسی

19
00:00:59,200 --> 00:01:02,000
در مکانی که الان برات می‌فرستم منتظرم باش

20
00:01:02,080 --> 00:01:04,520
،اینکه لایق اعتماد باشم یا نه
به خودت مربوطه

21
00:01:32,200 --> 00:01:36,680
‫« نینجا کامویی »
‫[فصل اول، قسمت چهارم]

22
00:02:39,680 --> 00:02:43,280
بابایی رو دوست دارم چون از همه]
[در مقابل آدم‌بدها محافظت می‌کنه

23
00:02:45,280 --> 00:02:47,120
ای بابا -
نمی‌خوای جوابش رو بدی؟ -

24
00:02:47,680 --> 00:02:50,840
.زنمه دیگه
باید حواسم رو به تحقیقات جمع کنم

25
00:02:51,360 --> 00:02:55,560
ولی اصلاً نمی‌دونیم
گزارشِ اون شاهدِ عینی معتبره یا نه

26
00:03:13,080 --> 00:03:15,000
میگن طرف پشت فرمون خوابش بُرده

27
00:03:17,120 --> 00:03:19,400
مدام بهت زنگ زدم

28
00:03:20,400 --> 00:03:22,840
...فکر کردم از پسِ سختی‌های

29
00:03:22,880 --> 00:03:25,960
ازدواج و تشکیل خانواده
،با یه مأمور اِف‌بی‌آی بر میام

30
00:03:26,000 --> 00:03:27,560
ولی اشتباه می‌کردم

31
00:03:46,400 --> 00:03:47,720
حالت چطوره؟

32
00:03:48,600 --> 00:03:51,360
،لعنت بهت
نزدیک بود سکته‌ام بدی

33
00:03:56,160 --> 00:03:58,520
گفته کمک می‌کنه، ها؟

34
00:03:58,560 --> 00:04:02,400
از کجا مطمئنی واقعاً یه نینجایِ
تبعیدشده‌ی دیگه مثل خودت باشه؟

35
00:04:03,160 --> 00:04:06,680
شعری رو بلد بود
،که فقط توی سازمان قدیمی وجود داشت

36
00:04:06,720 --> 00:04:09,560
کسی هم حرفی ازش نزده
از وقتی به این کشور اومدیم

37
00:04:09,960 --> 00:04:12,680
پس داری میگی همون واسه جلب اعتمادت کافیه؟

38
00:04:12,800 --> 00:04:15,400
این فرد مرموز خوب می‌دونه داره چی میگه

39
00:04:15,400 --> 00:04:18,400
پیچیدگیِ سیستم امنیتی شهر شوخی نداره

40
00:04:18,520 --> 00:04:21,640
در حدی که کاملاً مطمئنم
فقط یه روح می‌تونه ازش عبور کنه

41
00:04:21,640 --> 00:04:24,280
ولی اگه همه‌اش یه تله باشه چی؟

42
00:04:25,160 --> 00:04:28,160
اون موقع همه‌شون رو می‌کشم -
الان به اون کار اقرار کردی؟ -

43
00:04:28,240 --> 00:04:30,720
یادت نره که اتحادِ ما فقط موقتیه

44
00:04:32,920 --> 00:04:35,480
،باشه حالا
چطوری می‌خوایم وارد شهر بشیم؟

45
00:04:35,800 --> 00:04:39,400
،با توجه به آخرین گپی که با رئیس‌مون داشتم
به همین زودی زیر نظر گرفتنم

46
00:04:39,800 --> 00:04:42,920
درسته. شکی نیست. بهتره بیخیالش بشیم

47
00:04:43,000 --> 00:04:46,360
بیخیال دیگه. خودت گفتی
...بهترین راه برای آتو گیر آوردن از اَوزا

48
00:04:46,400 --> 00:04:48,600
پیدا کردن یه راهی به پایگاه فرماندهی‌شونه

49
00:04:48,720 --> 00:04:52,480
در این مورد هم باهات موافقم -
ولی هیچوقت نگفتم ممکنه -

50
00:04:52,560 --> 00:04:55,360
...خب، باید راهی باشه -
نه. شدنی نیست -

51
00:04:56,160 --> 00:04:58,600
چرا؟ -
نگران نباش. مشکلی پیش نمیاد -

52
00:04:58,720 --> 00:05:00,680
یه سرنخ خوب دیگه پیدا کردم -
واقعاً؟ -

53
00:05:01,160 --> 00:05:03,400
...این انجمنی از کاربران در دارک وب هستن

54
00:05:03,480 --> 00:05:05,840
که حرکاتِ اَوزا رو زیر نظر داشتن

55
00:05:05,920 --> 00:05:08,160
ادعا می‌کنن اَوزا دسیسه کرده
...تا دنیا رو تصاحب کنه

56
00:05:08,560 --> 00:05:11,120
و دارن تسلیحاتِ تخریب جمعی می‌سازن

57
00:05:11,160 --> 00:05:13,720
پس اون‌ها هم یه مشت
تئوری‌پردازِ توطئه‌ی دیوانه‌ی دیگه هستن

58
00:05:13,800 --> 00:05:16,240
ولی چرا تا حدِ دارک وب پیش ببرنش؟

59
00:05:18,360 --> 00:05:22,240
گمونم احتیاط شرط عقله -
مکانِ ادمین سایتش رو پیدا کردم -

60
00:05:22,280 --> 00:05:24,160
ادعا کرده یکی از پژوهشگرانِ سابق‌شونه

61
00:05:24,800 --> 00:05:27,400
عالی شد -
ولی خیلی از اینجا دوره -

62
00:05:27,480 --> 00:05:30,360
مشکلی نیست. من تنها میرم

63
00:05:30,400 --> 00:05:32,840
چی؟ -
تو تا اینجا به اندازه کافی کار کردی -

64
00:05:33,280 --> 00:05:34,480
بقیه‌اش با من

65
00:05:34,560 --> 00:05:37,280
این کار واسه فسیل‌هایی مثل منه
که چیزی واسه از دست دادن ندارن

66
00:05:37,600 --> 00:05:40,840
چیزی نمونده
،رازهای کثیفِ اَوزا رو برملا کنیم

67
00:05:40,920 --> 00:05:44,280
و اگه شانس باهامون یار باشه، ممکنه یه سری از
!داده‌های فوق‌پیشرفته‌شون رو به دست بیاریم

68
00:05:44,360 --> 00:05:46,160
اون اطلاعات ممکنه
!هزاران دلار ارزش داشته باشه

69
00:05:46,280 --> 00:05:49,280
نه، حتی به جرأت می‌تونم بگم میلیون‌ها دلار

70
00:05:49,360 --> 00:05:50,280
جدی میگی؟

71
00:05:50,840 --> 00:05:53,160
.قرارمون اینه
هنوز باهمیم

72
00:05:53,520 --> 00:05:54,480
مراقب باشید

73
00:05:55,720 --> 00:05:57,520
میشه یه چیزی ازت بپرسم؟

74
00:05:58,080 --> 00:06:00,800
زنت می‌دونست؟
بهش گفتی چی هستی؟

75
00:06:01,160 --> 00:06:04,960
آره، چون ماری خودش نینجا بود

76
00:06:05,040 --> 00:06:07,360
نینجاها معمولاً خانواده دارن؟

77
00:06:07,720 --> 00:06:10,720
نه. ما دو نفر قانون رو زیرِ پا گذاشتیم

78
00:06:11,240 --> 00:06:12,240
چه قانونی؟

79
00:06:12,640 --> 00:06:16,280
،نینجاها باید از نظر احساسی وابستگی نداشته باشن
حتی نسبت به متحدان‌شون

80
00:06:25,800 --> 00:06:26,720
که اینطور

81
00:06:27,520 --> 00:06:31,040
تو قانون رو شکستی
و خانواده‌ات رو انتخاب کردی

82
00:06:34,720 --> 00:06:37,960
!محشره
مبارز خفنیه، درسته؟

83
00:06:38,600 --> 00:06:40,960
...فقط یکی از اون واحدهای تولید انبوه

84
00:06:41,040 --> 00:06:44,960
،می‌تونه یه گردان ارتش کامل رو نابود کنه
که حتی حریفِ اون هم نشد

85
00:06:45,480 --> 00:06:47,720
گلادیاتوریه واسه خودش، نه؟

86
00:06:47,720 --> 00:06:49,960
مطمئنم تنت می‌خاره باهاش بجنگی، نه؟

87
00:06:50,040 --> 00:06:52,280
نه، مردِ کوچکِ تباه

88
00:06:52,400 --> 00:06:55,840
.دست بردار
می‌دونی که من یه تاجرم

89
00:06:55,920 --> 00:06:59,080
،هیچ جنگی انجام نمیدم
دنبال هیچ پیروزی‌ای هم نیستم

90
00:06:59,160 --> 00:07:00,480
داده نیاز دارم

91
00:07:00,520 --> 00:07:03,800
اگه پیداش بشه چی میشه؟
می‌خوای باهاش دوست شی؟

92
00:07:03,840 --> 00:07:06,280
منشیِ با استعدادم واسه همینه

93
00:07:06,360 --> 00:07:08,480
درست نمیگم؟ -
درسته -

94
00:07:08,520 --> 00:07:12,040
هی دیلی، با چه تکنیک‌هایی مطیعت کرده؟

95
00:07:12,160 --> 00:07:15,840
قربان، اجازه میدین
...جزئیاتِ تکنیک‌هاتون رو

96
00:07:15,960 --> 00:07:17,280
به این مریض بدم؟

97
00:07:17,360 --> 00:07:20,480
.الان نه
در ضمن درست صحبت کن

98
00:07:20,600 --> 00:07:22,920
عذر می‌خوام قربان

99
00:07:23,600 --> 00:07:27,480
خب، کسی نقشه‌ای داره؟
حتماً می‌دونید که داره به اینجا میاد

100
00:07:28,080 --> 00:07:32,480
.نیازی به نگرانی نیست
استحکاماتِ شهر 100درصد غیرقابل نفوذن

101
00:07:32,960 --> 00:07:38,400
.صبرکن. وایسا
نباید اینقدر راحت بگی 100درصد، آسکا

102
00:07:38,480 --> 00:07:41,480
احتمال یک مسئله‌ی... ببخشید

103
00:07:41,520 --> 00:07:43,280
بیگ دی؟

104
00:07:43,400 --> 00:07:45,080
بیگ دی؟ گوشِت با منه؟

105
00:07:45,160 --> 00:07:48,600
در این حد بگم که مدل موی جدیدم
امروز خیلی ردیف شده

106
00:07:49,360 --> 00:07:53,800
و اگه این نینجا بخواد
فِیدِ جدیدم رو خراب کنه، کارش تمومه

107
00:07:53,840 --> 00:07:56,840
.عالی شد

108
00:08:06,720 --> 00:08:09,080
حرف‌های بیخود کافیه

109
00:08:10,840 --> 00:08:14,480
همه می‌دونیم نمیشه
قدرتِ هیگان رو دست‌کم گرفت

110
00:08:14,840 --> 00:08:17,040
پس نقشه مثل قبله

111
00:08:17,080 --> 00:08:20,480
واسه حذف کردنش، باید بفهمیم
تکنیکش چطوری کار می‌کنه

112
00:08:23,520 --> 00:08:27,360
دوستِ اف‌بی‌آیش چی؟ -
در مقابل ما قدرتی نداره -

113
00:08:27,840 --> 00:08:30,240
،اگه به مشکل تبدیل شد
می‌تونیم بهش رسیدگی کنیم

114
00:08:30,680 --> 00:08:34,480
قضیه رو پیچیده‌تر از حد لازم نکنید

115
00:08:34,600 --> 00:08:38,360
.تو رئیس من نیستی
نمی‌تونی بهم دستور بدی

116
00:08:40,120 --> 00:08:42,480
ولی با ارزیابیت موافقم

117
00:08:46,600 --> 00:08:50,280
هی دیلی، به نظرت اون نینجا تا کجا پیش میره؟

118
00:08:50,480 --> 00:08:53,960
چرا؟ نگرانش هستید؟ -
نه، خیلی هیجان‌زده‌ام -

119
00:08:54,480 --> 00:08:58,360
فکر می‌کنی اصلاً چرا با شماها شریک شدم؟

120
00:08:58,440 --> 00:09:02,080
امیدوارم بتونیم از نمونه اولیه‌مون
یکم داده کسب کنیم

121
00:09:03,120 --> 00:09:05,120
امیدوارم خیلی زود نمیره

122
00:09:06,240 --> 00:09:09,360
لب تر کنید تا نابودش کنم، ارباب

123
00:09:09,440 --> 00:09:14,360
.تو جایی نمیری
بقیه رو می‌فرستم دنبال هیگان

124
00:09:14,360 --> 00:09:15,800
مجبورش می‌کنیم رازهاش رو بهمون لو بده

125
00:09:15,800 --> 00:09:18,560
مرگ‌شون برای سازمان مهم نیست

126
00:09:18,560 --> 00:09:24,080
با این وجود، مسئله دیر یا زوده
که به هدف‌مون برسیم

127
00:09:26,680 --> 00:09:29,320
ما از قبیله‌ی نینجا
،پایبند به قانونیم

128
00:09:29,320 --> 00:09:32,600
تحت محافظت قانونیم
و با قانون زنده‌ایم

129
00:09:33,080 --> 00:09:36,720
بنابراین، سرنوشت ماست
که طبق قانون بمیریم

130
00:09:36,840 --> 00:09:39,920
سرنوشت ماست که طبق قانون بمیریم

131
00:09:40,240 --> 00:09:43,680
اول، رازهای نینجا هرگز نباید افشا شوند

132
00:09:43,680 --> 00:09:46,080
رازهای نینجا هرگز نباید افشا شوند

133
00:09:46,400 --> 00:09:50,000
دوم، نینجاها باید از نظر احساسی
به کسی وابسته نباشن، حتی متحدان‌شون

134
00:09:50,080 --> 00:09:53,120
نینجاها باید از نظر احساسی
به کسی وابسته نباشن، حتی متحدان‌شون

135
00:09:53,240 --> 00:09:56,640
سوم، مأموریت همیشه به جون‌تون اولویت داره

136
00:09:56,840 --> 00:09:58,600
!لطفاً! لطفاً، نکن

137
00:10:22,680 --> 00:10:26,440
طبق سنت، برای به رسمیت شناختن
،مهارت‌های شما به عنوان شینوبی

138
00:10:26,800 --> 00:10:29,080
به شما نام‌های نینجایی داده میشه

139
00:10:29,200 --> 00:10:30,680
هیگان

140
00:10:30,800 --> 00:10:31,680
زای

141
00:10:32,160 --> 00:10:33,560
ماری

142
00:10:33,680 --> 00:10:36,400
حالا اسم شما اینه -
بله قربان -

143
00:10:36,440 --> 00:10:39,920
تنها چیزی که دریافت می‌کنید اون نیست

144
00:10:39,960 --> 00:10:43,040
یک هنر سرّی به هر کدوم از شما می‌رسه

145
00:10:44,560 --> 00:10:46,840
...این تکنیک باید فقط نزد خودتون باشه

146
00:10:46,920 --> 00:10:49,800
و هرگز نباید به دیگران افشاش کنید

147
00:10:50,160 --> 00:10:52,800
فهمیدین؟ -
بله قربان -

148
00:10:53,200 --> 00:10:57,040
مأموریت‌هایی که حالا خواهید داشت
پُر از خطرهای بزرگ هستن

149
00:10:57,080 --> 00:11:00,560
گرچه، شما سه نفر
...نینجاهایی با مهارت و قدرتید

150
00:11:00,600 --> 00:11:02,520
که در قبیله‌ی ما حریف ندارید

151
00:11:02,840 --> 00:11:06,520
قویا اعتقاد دارم که شماها
دهکده‌ی ما رو به آینده هدایت خواهید کرد

152
00:11:12,720 --> 00:11:14,320
حالا اسامی نینجایی خودمون رو داریم

153
00:11:14,800 --> 00:11:17,840
.از اسامی جدیدمون خوشم میاد
دهن پُرکُن هستن

154
00:11:19,160 --> 00:11:20,520
هیگان

155
00:11:20,840 --> 00:11:23,440
عادت کردن بهش برام سخته

156
00:11:23,520 --> 00:11:25,040
اسامی مدرکِ وجودی ماست

157
00:11:25,440 --> 00:11:27,280
حالا همیشه می‌تونیم
همدیگه رو به یاد بیاریم

158
00:11:27,600 --> 00:11:30,800
،خب، در اون صورت
بیاید از این لحظه لذت ببریم

159
00:11:31,200 --> 00:11:32,800
فقط نری هنر سرّیت رو به کسی بگی

160
00:11:33,320 --> 00:11:37,440
هرگز چنین کاری نمی‌کنم. اگه آخرش
باهمدیگه درگیر بشیم، غافلگیر میشم

161
00:11:39,440 --> 00:11:43,440
اگه نظر من رو بپرسید، پیوندی که باهم داشتیم
از خون محکم‌تره

162
00:11:44,320 --> 00:11:47,320
هرگز نمی‌دونیم
مرگ چه زمانی به سراغ‌مون میاد

163
00:11:47,440 --> 00:11:49,840
،این مدرکِ تجربیات مشترک ماست

164
00:11:49,920 --> 00:11:53,440
مدرکِ مکالمات‌مون و مدرکِ عهدمون

165
00:11:53,520 --> 00:11:54,520
چه عهدی؟

166
00:11:55,040 --> 00:11:58,440
که جون‌مون رو باهمدیگه به خطر بندازیم
تا کار لازم رو انجام بدیم

167
00:12:52,280 --> 00:12:53,560
برو دیگه

168
00:13:15,720 --> 00:13:18,320
باید از اینجا بری

169
00:13:19,760 --> 00:13:22,360
نه، جا نمی‌ذارمت

170
00:13:38,840 --> 00:13:39,840
حال‌تون خوبه؟

171
00:13:59,680 --> 00:14:02,440
لطفاً بعد از صدای بوق پیغام بگذارید

172
00:14:04,040 --> 00:14:07,760
.زودباش دیگه خرمگس
چرا هیچوقت جواب گوشی کوفتی رو نمیدی؟

173
00:14:08,080 --> 00:14:11,040
الان دارم میرم به منبع‌مون سر بزنم

174
00:14:11,160 --> 00:14:13,160
بعداً دوباره تماس می‌گیرم

175
00:14:17,200 --> 00:14:18,200
بله؟

176
00:14:18,280 --> 00:14:20,160
چرا مرخص شدنت از بیمارستان رو گزارش نکردی؟

177
00:14:20,200 --> 00:14:22,000
به خدا هیچی از نگاهش غافل نمی‌مونه

178
00:14:22,040 --> 00:14:24,640
می‌تونی کادوی سلامتی رو
بذاری روی میزم، قربان

179
00:14:24,920 --> 00:14:26,680
تو روز بازنشستگی میام دنبالش

180
00:14:27,400 --> 00:14:30,920
چون مسئول هیچ پرونده‌ای نیستی
،میتونی هرکاری بخوای بکنی

181
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
ولی همکارت یه بحث دیگه است

182
00:14:35,040 --> 00:14:37,560
خیلی متأسفم -
واسه چی عذرخواهی می‌کنی؟ -

183
00:14:38,000 --> 00:14:40,200
اطاعت از رئیست بخشی از کاره

184
00:14:40,280 --> 00:14:41,280
...ولی فقط

185
00:14:41,400 --> 00:14:44,040
،راستش
...داشتم به مغزم فشار می‌آوردم

186
00:14:44,160 --> 00:14:47,440
،تا بفهمم چطوری بپیچونمت
پس نگرانش نباش

187
00:14:47,920 --> 00:14:50,040
گشنته؟

188
00:14:51,640 --> 00:14:55,760
.هیچ ارتشی با شکم خالی نمی‌جنگه
یه اصطلاح ژاپنیه

189
00:15:07,280 --> 00:15:10,560
تصمیم درستی گرفتی -
حالا چی؟ -

190
00:15:11,040 --> 00:15:14,800
اول، باید خوب بفهمی
که سیستم امنیتی شهر چطوریه

191
00:15:14,800 --> 00:15:16,200
...شهر مورد محافظت سیستمیه

192
00:15:16,200 --> 00:15:20,520
که فقط از تکنولوژی مستقل خودشون ساخته شده

193
00:15:21,960 --> 00:15:25,040
حسگرهایی در تمام محوطه دارن
...که زودتر از موعد بررسی می‌کنن

194
00:15:25,040 --> 00:15:27,680
،آیا افرادی که به شهر نزدیک میشن
اجازه ورود دارن یا خیر

195
00:15:29,560 --> 00:15:32,680
اگه مهمون ناخوانده‌ای
،به هشدارها بی‌اعتنایی کنه

196
00:15:32,760 --> 00:15:33,800
سیستم باهاشون درگیر میشه

197
00:15:36,880 --> 00:15:38,920
...در ضمن، فضای هوایی بالای شهر

198
00:15:39,000 --> 00:15:42,160
با یک مانع الکترومغناطیسیِ کندویی
،پوشیده شده

199
00:15:42,200 --> 00:15:45,160
که فقط اجازه میده بارون و باد ازش عبور کنه

200
00:15:45,440 --> 00:15:48,320
ورود از فضای بالا غیرممکنه

201
00:15:48,880 --> 00:15:50,760
پس به جاش باید از
...تشکیلات زیرزمینی وارد بشی

202
00:15:50,800 --> 00:15:53,080
که باهاشون حسگرها رو مدیریت می‌کنن

203
00:15:53,760 --> 00:15:55,280
...به زودی مختصاتِ ورودی رو برات می‌فرستم

204
00:15:55,320 --> 00:15:57,040
همینطور یه نقشه از مجتمع رو

205
00:15:57,240 --> 00:16:00,800
چندین دوربین امنیتی
،و تله لیزری هست

206
00:16:01,240 --> 00:16:04,360
همینطور مزدورهایی
که در هر بخش گشت می‌زنن

207
00:16:05,320 --> 00:16:08,800
،واسه اطمینان از موفق شدنِ نقشه
باید هیچگونه درگیری‌ای ایجاد نکنی

208
00:16:09,800 --> 00:16:13,120
،ازشون عبور کن
تا به مانعِ الکترومغناطیسی شهر برسی

209
00:16:13,240 --> 00:16:16,480
من برق رو قطع می‌کنم
و واسه 5 ثانیه بازش می‌کنم

210
00:16:16,560 --> 00:16:19,200
اگه بیشتر طول بکشه، آژیرش به صدا در میاد

211
00:16:19,640 --> 00:16:21,280
بعد از غروب آفتاب شروع می‌کنیم

212
00:16:21,360 --> 00:16:24,040
فقط یک فرصت داری... 5 ثانیه

213
00:16:24,080 --> 00:16:25,520
مشکلی نیست

214
00:16:28,440 --> 00:16:33,000
خیلی خوشمزه بود -
پسر، خیلی اشتها داری. سیر شدی؟ -

215
00:16:33,040 --> 00:16:35,040
آره. حالا آماده‌ی درگیری‌ام

216
00:16:35,400 --> 00:16:38,640
.راستی یادم رفت
بذار عکس هدف‌مون رو برات بفرستم

217
00:16:40,440 --> 00:16:43,800
.جیسون کاردِناس
امیدوارم ظاهرش رو عوض نکرده باشه

218
00:16:44,160 --> 00:16:46,440
.مشکلی نیست
به هرحال می‌تونم تشخیص بدم

219
00:16:46,760 --> 00:16:49,120
جدی؟ چطوری می‌خوای انجامش بدی؟

220
00:16:49,200 --> 00:16:50,880
یه وقت دیگه اون راز رو یادت میدم

221
00:16:51,720 --> 00:16:52,760
،حالا که فکرش رو می‌کنم

222
00:16:52,880 --> 00:16:55,640
این اولین تحقیقاتیه
که به دور از هم روش کار می‌کنیم

223
00:16:55,720 --> 00:16:57,200
پس باید گلیم خودت رو از آب بیرون بکشی

224
00:16:57,600 --> 00:16:59,200
لطفاً اون بیرون مراقب باش

225
00:16:59,280 --> 00:17:01,680
،مربی خیلی خوبی نیستی
ولی خیلی بهت مدیونم

226
00:17:01,720 --> 00:17:04,280
حالا آبغوره نگیر

227
00:17:07,400 --> 00:17:09,600
!بازم قهوه بیارید -
می‌خوای یکی دیگه بخوری؟ -

228
00:17:09,680 --> 00:17:13,200
به کافئین معتادی -
بیخیال. جریانت چیه تو؟ -

229
00:17:13,280 --> 00:17:15,040
جوری میگی انگار قراره بمیرم

230
00:17:15,160 --> 00:17:17,920
فقط می‌خوام بگم
که سالم نیازت دارم

231
00:17:18,440 --> 00:17:21,280
چون باید خیلی چیزهای دیگه ازت یاد بگیرم

232
00:17:21,400 --> 00:17:23,600
امیدوارم با حمایت کردنم مشکلی نداشته باشی

233
00:17:25,960 --> 00:17:27,760
راستش آب بیارید

234
00:17:39,120 --> 00:17:41,320
تمام دوربین‌های نظارت داخلی‌شون رو قطع کردم

235
00:17:41,920 --> 00:17:44,840
هشت دقیقه وقت داریم تا متوجه بشن

236
00:17:46,640 --> 00:17:48,200
میرم داخل

237
00:17:53,160 --> 00:17:56,520
تمام نقاط مسیرها و بازرسیِ گشتی‌شون
مطابق با یه برنامه منظم ساخته شده

238
00:17:56,960 --> 00:17:59,240
دقیقاً جوری که دستور میدم حرکت کن

239
00:18:06,160 --> 00:18:07,000
حالا

240
00:18:11,640 --> 00:18:14,400
به سمت اتاق روبروی راهرو برو

241
00:18:23,640 --> 00:18:26,320
تله لیزریِ جلوت
هر دو ثانیه تغییر الگو میده

242
00:18:27,000 --> 00:18:30,440
اینجاست که مهارت‌های جسمانیت
محک زده میشه

243
00:18:37,360 --> 00:18:39,720
حسگرها در بخش دی مزاحمی رو پیدا کردن

244
00:18:39,800 --> 00:18:41,120
تکرار می‌کنم، بخش دی

245
00:18:46,280 --> 00:18:47,600
توقف نکن

246
00:18:55,400 --> 00:18:56,280
برو راست

247
00:19:01,200 --> 00:19:02,760
راهروی مقابل راه خروجته

248
00:19:03,360 --> 00:19:06,440
.حالا برقش رو قطع می‌کنم
مانع تا 5 ثانیه بازه

249
00:19:16,600 --> 00:19:17,560
زای

250
00:19:18,600 --> 00:19:19,520
هیگان
