﻿1
00:00:04,760 --> 00:00:06,640
...اون
چطوری بگم؟

2
00:00:07,040 --> 00:00:09,720
آدمیه که تمام و کمال خالصه

3
00:00:10,080 --> 00:00:11,880
آدم رُکیه که هرگز تردید نمی‌کنه

4
00:00:12,560 --> 00:00:15,720
همون باعث میشه از هرکسی قوی‌تر باشه

5
00:00:25,520 --> 00:00:26,960
حالا این شد یه چیزی

6
00:00:27,640 --> 00:00:30,040
...از اولین باری که دیدمت می‌دونستم

7
00:00:30,520 --> 00:00:33,320
...که حریفی که رضایت زیادی بهم میده

8
00:00:34,440 --> 00:00:36,280
!قراره تو باشی

9
00:01:04,000 --> 00:01:06,720
.خودشه، عزیزم
حالا دارم حسش می‌کنم

10
00:01:07,080 --> 00:01:09,280
خَشمِت، تشنگیت به خون

11
00:01:09,360 --> 00:01:12,120
می‌سوزه. داغ می‌سوزه

12
00:01:12,640 --> 00:01:13,640
داره میاد

13
00:01:14,560 --> 00:01:16,920
موج ماگمایی که داره درونم انباشته میشه

14
00:01:17,360 --> 00:01:20,840
!الان می‌ترکم

15
00:01:25,120 --> 00:01:26,120
این دیگه چه کوفتیه؟

16
00:01:26,200 --> 00:01:29,640
،هرچی اعمال خودت رو شدیدتر تجسم کنی

17
00:01:37,480 --> 00:01:39,920
لباس سریعتر و قوی‌تر اجراشون می‌کنه

18
00:01:40,440 --> 00:01:44,000
!رو کن ببینم چی بلدی، نینجا جون

19
00:02:10,320 --> 00:02:14,560
مقابلت هیچ کاری ازم بر نیومد

20
00:02:15,720 --> 00:02:18,720
پس یه نینجای واقعی اینجوریه، ها؟

21
00:02:19,840 --> 00:02:21,480
،ولی می‌دونی

22
00:02:22,560 --> 00:02:23,560
پشیمون نیستم

23
00:02:26,440 --> 00:02:31,240
حتی آخرین باری که اینقدر
احساس رضایت داشتم رو یادم نیست

24
00:02:33,800 --> 00:02:34,960
پس نظرت چیه؟

25
00:02:36,320 --> 00:02:38,320
بیا باهمدیگه منفجر بشیم

26
00:02:49,440 --> 00:02:51,040
!خدا لعنتش کنه

27
00:02:53,280 --> 00:02:56,240
مرگت اصلاً قرار نیست سریع و بی‌درد باشه

28
00:02:57,840 --> 00:03:00,520
 سادیسمی

29
00:04:28,360 --> 00:04:30,840
امروز صبح این رو
به مقر فرماندهی‌مون تحویل دادن

30
00:04:32,240 --> 00:04:34,040
گمونم نیّت‌شون هشدار دادن بوده

31
00:04:34,160 --> 00:04:36,120
خدای من

32
00:04:36,160 --> 00:04:39,160
حتماً بد خفنه که تو اولین تلاشش
اونجوری با لباس کار کرد

33
00:04:39,240 --> 00:04:41,680
خیلی دوست دارم داده‌ی عملیاتیش رو گیر بیارم

34
00:04:42,160 --> 00:04:44,720
امکانش هست بتونیم با طرف مذاکره کنیم، دیلی؟

35
00:04:45,160 --> 00:04:47,160
احتمالش خیلی بعیده
که پاسخ بده

36
00:04:47,840 --> 00:04:50,240
شاید بتونیم با پول قانعش کنیم

37
00:04:50,600 --> 00:04:52,360
اگه پول تپلی بهش پیشنهاد کنیم
ممکنه کنار بیاد، می‌دونید؟

38
00:04:52,840 --> 00:04:54,040
مسخره است

39
00:04:56,360 --> 00:04:58,560
امیدوارم نخوای بری
انتقام نوکر ناچیزت رو بگیری

40
00:04:59,920 --> 00:05:01,360
سرعت پیشروی نقشه رو بیشتر می‌کنم

41
00:05:01,840 --> 00:05:04,480
تمام چیزی که اهمیت داره هدف بزرگ‌مونه

42
00:05:09,560 --> 00:05:11,440
مثل یه نینجای واقعی گفتی

43
00:05:15,240 --> 00:05:17,560
.نگران نباش
فعلاً اقدامی نمی‌کنن

44
00:05:19,160 --> 00:05:21,000
...ستوان‌هایی که لباس گوسوکو می‌پوشن

45
00:05:21,040 --> 00:05:23,800
توی سازمان قدرت نهایی رو دارن

46
00:05:24,240 --> 00:05:26,040
ولی حالا تو ظاهرش رو خراب کردی

47
00:05:26,840 --> 00:05:30,040
،حداقلش
...اقدام دیگه‌ای نمی‌کنن

48
00:05:30,160 --> 00:05:32,600
تا راه مطمئنی واسه حذف کردنت پیدا کنن

49
00:05:34,800 --> 00:05:37,920
هنوز به گذشته فکر می‌کنی
که آسمون ژاپن چه شکلی بود؟

50
00:05:41,040 --> 00:05:43,040
مرغ‌های مهاجر خونه نیاز ندارن

51
00:05:43,480 --> 00:05:46,800
تنها چیزی که در چشم‌هاشون منعکسه
تپه‌های سرزمینی دوردسته

52
00:05:47,440 --> 00:05:49,680
با این حضور ذهنی به آسمون میرن

53
00:05:51,240 --> 00:05:52,600
حالا فقط دوتا مونده

54
00:05:54,040 --> 00:05:55,360
تا آخر دنیا ازت پیروی می‌کنم، ارباب

55
00:06:02,000 --> 00:06:03,160
دیگه جلوت رو نمی‌گیرم

56
00:06:04,800 --> 00:06:05,720
برو خلاصش کن

57
00:06:06,240 --> 00:06:08,800
هیگان به دست تو می‌میره

58
00:06:14,920 --> 00:06:17,360
اونجوری بهم زل زدن باعث نمیشه به جایی برسی

59
00:06:17,920 --> 00:06:21,360
،می‌خوام کامل شفاف‌سازی کنم
من حاضر نیستم با مردهایی که متأهلن و خانواده‌دارن همکار بشم

60
00:06:23,160 --> 00:06:25,560
خب حالا چی تو فکرته؟

61
00:06:25,600 --> 00:06:28,440
تو و ماری دقیقاً چه رابطه‌ای داشتید؟

62
00:06:28,680 --> 00:06:30,160
اون ناجیم بود

63
00:06:31,040 --> 00:06:34,280
،اگه با ماری ملاقات نمی‌کردم
الان این آدمِ فعلی نبودم

64
00:06:43,120 --> 00:06:44,040
یه نینجا رو گرفتم

65
00:06:48,680 --> 00:06:51,120
حتی کوچیک‌ترین حواس‌پرتی
می‌تونه به مرگ منجر بشه

66
00:06:51,240 --> 00:06:54,240
حتماً یادت بمونه، تازه‌کار

67
00:06:56,280 --> 00:06:58,480
توی امتحانت بهت نمره قبولی میدم

68
00:06:59,040 --> 00:07:00,720
از امروز، تو همکارمی

69
00:07:02,280 --> 00:07:05,160
ماری اولین مربی‌ای بود که داشتم

70
00:07:06,160 --> 00:07:08,280
برخوردی هوشمندانه
...و استوار با مأموریت‌هامون داشت

71
00:07:08,360 --> 00:07:10,160
و همیشه بدون شکست کامل‌شون می‌کرد

72
00:07:11,400 --> 00:07:12,480
،از دید من

73
00:07:13,160 --> 00:07:16,400
تجسم نینجای ایده‌آل بود

74
00:07:18,040 --> 00:07:20,720
،در اون زمان
...سه نفر در سازمان بودن

75
00:07:20,800 --> 00:07:22,720
...که بهترین از بین بهترین‌ها بودن

76
00:07:23,240 --> 00:07:26,160
زای، تو و ماری

77
00:07:27,480 --> 00:07:30,600
همه مطمئن بودن
...که روزی یکی‌تون به اوج می‌رسه

78
00:07:31,720 --> 00:07:33,400
و بعد کنترل سازمان رو به ارث می‌بره

79
00:07:33,920 --> 00:07:38,520
یادتون باشه، نینجا بودن یعنی سایه‌ای
که زندگیش رو با افتخار سپری می‌کنه

80
00:07:39,360 --> 00:07:41,600
،نفس، هرگونه احساس

81
00:07:41,720 --> 00:07:44,480
و جون‌تون رو در دفاع از ژاپن فدا کنید

82
00:07:44,920 --> 00:07:47,480
اون ارزشمندترین آرزوست

83
00:07:47,920 --> 00:07:49,120
قربان -
قربان -

84
00:07:50,680 --> 00:07:52,480
همیشه اون نقاب رو می‌زنی؟

85
00:07:53,720 --> 00:07:56,600
بله -
میشه علتش رو بپرسم؟ -

86
00:08:04,160 --> 00:08:05,240
،بچه که بودم

87
00:08:05,920 --> 00:08:07,240
...صورتم توی تصادفی داغون شد

88
00:08:07,920 --> 00:08:09,720
که بدجوری بدریختم کرد

89
00:08:10,600 --> 00:08:13,680
مادر و پدرم رمق نداشتن بهم نگاه کنن

90
00:08:15,480 --> 00:08:16,720
واسه همین اونجا رهام کردن

91
00:08:19,960 --> 00:08:23,760
کاملاً تنها بودم
تا وقتی سازمان سرپرستیم رو به عهده گرفت

92
00:08:28,960 --> 00:08:31,640
تو دیگه چهره‌ی یک انسان محترم رو نداری

93
00:08:35,360 --> 00:08:39,440
گرچه، به همون خاطره
که حالا می‌تونی خودت رو به هرکسی تبدیل کنی

94
00:08:39,960 --> 00:08:42,840
،پس از حالا به بعد
زندگیت رو به عنوان یک نینجا می‌گذرونی

95
00:08:45,120 --> 00:08:49,120
اون حرف‌ها هدایتم کرد
...تا بفهمم چطوری استاد تغییر چهره بشم

96
00:08:50,480 --> 00:08:52,960
تا بتونم خودم رو
به هرکسی که می‌خواستم تغییرقیافه بدم

97
00:08:53,000 --> 00:08:53,960
درش بیار

98
00:09:08,960 --> 00:09:09,840
خوشگلی

99
00:09:10,360 --> 00:09:12,840
.لطفاً با ترحم باهام رفتار نکن
می‌دونم خیلی زشتم

100
00:09:12,880 --> 00:09:16,360
اشتباهه. به نظرم قشنگ‌ترین کسی هستی
که تا حالا دیدم

101
00:09:18,240 --> 00:09:21,720
بالأخره، چهره‌ات، جاییه که تمام افتخارت
به عنوان یک نینجا ازش سرچشمه می‌گیره

102
00:09:26,120 --> 00:09:27,480
اون شخص خارق‌العاده‌ای بود

103
00:09:28,080 --> 00:09:29,720
حرف‌هاش خیلی قانع‌کننده بود

104
00:09:29,840 --> 00:09:32,960
فکر می‌کردم تمام حرف‌هاش واقعیت محضه

105
00:09:33,600 --> 00:09:37,880
،چیزی جز احترام براش نداشتم
نه فقط به عنوان یک نینجا، بلکه همینطور یک انسان

106
00:09:39,720 --> 00:09:41,360
با هیگان و زای بزرگ شدم

107
00:09:41,840 --> 00:09:44,440
از وقتی بچه بودیم باهم تمرین می‌کردیم

108
00:09:44,960 --> 00:09:47,440
...خب، اون دوتا زیادی برام اعجاب‌انگیزن

109
00:09:47,480 --> 00:09:48,960
که حتی فکر نزدیک شدن بهشون به سرم بزنه

110
00:09:49,240 --> 00:09:51,480
واقعاً چیزی نیست که ازش بترسی

111
00:09:51,560 --> 00:09:53,640
،راستش با وجود ظاهری که دارن
خیلی رفتارشون بچگونه است

112
00:09:57,120 --> 00:09:59,840
چی؟ واقعاً اونجوری شده؟ -
دوست‌داشتنی‌ان، نه؟ -

113
00:10:01,240 --> 00:10:03,720
اون دوتا، خیلی برام ارزشمندن

114
00:10:05,480 --> 00:10:07,600
یکم نگرانم می‌کنه

115
00:10:08,200 --> 00:10:10,360
با اون وابستگی رشد کردن
،منجر به ایجاد احساسات میشه

116
00:10:10,640 --> 00:10:13,640
و اون احساسات ممکنه در آخر
تو میدان نبرد حواست رو پرت کنه

117
00:10:13,720 --> 00:10:16,240
واسه همین
قانون از این وابستگی‌ها منع‌مون کرده

118
00:10:17,480 --> 00:10:20,080
احساسات چیزیه که نینجاها رو به کشتن میده

119
00:10:24,960 --> 00:10:29,000
،با بیزاری از هر دو اقیانوس مرگ و زندگی

120
00:10:29,720 --> 00:10:32,960
مشتاق کوهی هستم که جزر و مد تغییر
دست‌نخورده باقیش گذاشته

121
00:10:40,480 --> 00:10:42,200
حالا هنر سرّیم رو می‌دونی

122
00:10:44,120 --> 00:10:45,960
...می‌تونم جوری نشون بدم انگار یکی مُرده

123
00:10:46,080 --> 00:10:49,080
با قرار دادن بدنش در حالت زیست تعویقی

124
00:10:49,560 --> 00:10:51,360
می‌خوام این تکنیک رو بهت انتقال بدم

125
00:10:52,120 --> 00:10:53,960
...ولی بهم گفتن هنرهای سرّی

126
00:10:54,000 --> 00:10:56,320
چیزیه که هرگز تحت هیچ شرایطی
به کسی افشا نمی‌کنی

127
00:10:57,480 --> 00:11:01,000
این کار رو می‌کنم چون روزی می‌رسه
که لازمه ازش استفاده کنی

128
00:11:02,200 --> 00:11:03,840
،حالا که یاد اون دوران می‌کنم

129
00:11:03,880 --> 00:11:07,080
فکر کنم شادترین دوران زندگیم بوده

130
00:11:08,120 --> 00:11:09,240
...ولی بعد

131
00:11:11,120 --> 00:11:12,880
خیلی ناگهانی تموم شد

132
00:11:26,120 --> 00:11:27,360
چقدر اسفناک

133
00:11:28,240 --> 00:11:32,480
نینجای واقعی، نینجاییه
که شمشیرش رو با جدّیت حرکت میده

134
00:11:33,120 --> 00:11:37,120
این غریبه‌ها فقط واسه سلاح و آدم‌کشی اومدن

135
00:11:37,880 --> 00:11:40,120
،چرا با این پست‌فطرت‌ها کار کنی

136
00:11:41,120 --> 00:11:42,320
استاد یاماجی؟

137
00:11:43,840 --> 00:11:45,840
آموزش مطابق نقشه پیش میره

138
00:11:46,440 --> 00:11:47,960
گزارشم کامل شد

139
00:11:51,440 --> 00:11:52,480
یه چیزی رو بهم بگو

140
00:11:54,960 --> 00:11:57,120
به نظرت افتخار نینجا چیه؟

141
00:11:59,080 --> 00:12:00,200
محافظت از صلح ژاپن

142
00:12:00,840 --> 00:12:04,600
،و اگه ژاپن تا ابد ناپدید بشه
،نینجا به همراهش میره

143
00:12:04,640 --> 00:12:06,600
مثل سایه محو میشه؟

144
00:12:08,960 --> 00:12:10,240
مطمئن نیستم

145
00:12:24,480 --> 00:12:28,360
به نظرت سازمان در مرز تغییرات اساسیه؟

146
00:12:29,360 --> 00:12:31,440
واقعاً امیدوارم نباشه

147
00:12:32,760 --> 00:12:35,640
ولی اگه تو رئیس جدید بشی
...و سازمان رو رهبری کنی، شاید

148
00:12:35,720 --> 00:12:39,480
.اون رو بیخیال
می‌خواستم یه چیزی رو بهت بگم

149
00:12:41,480 --> 00:12:43,640
یه بچه داره درونم رشد می‌کنه

150
00:12:44,000 --> 00:12:45,960
ولی... ولی چطوری؟

151
00:12:47,080 --> 00:12:49,080
چون عاشق کسی شدم

152
00:12:52,720 --> 00:12:55,880
حالا که قانون رو شکستم
اینجا جایی برای من نیست

153
00:13:02,000 --> 00:13:04,640
،تا چند ماه دیگه هم
می‌تونی لگد زدنش رو حس کنی

154
00:13:05,160 --> 00:13:08,280
گفتی لگد زدن؟ -
بله. شگفت‌انگیزه، نه؟ -

155
00:13:11,920 --> 00:13:14,400
من فقط راه و روش نینجایی رو برای زندگی بلدم

156
00:13:15,880 --> 00:13:19,360
ولی حالا گمونم قراره پدر بشم

157
00:13:20,560 --> 00:13:22,680
به نظرت از پسش بر میام؟

158
00:13:23,120 --> 00:13:25,960
.تنها نیستی
باهمدیگه پدر و مادر میشیم

159
00:13:39,200 --> 00:13:42,920
مشخص شده که سازمان ما
...از حوزه قضایی ژاپن خارج میشه

160
00:13:43,520 --> 00:13:46,160
و تحت فرماندهی قدرتی والاتر قرار می‌گیره

161
00:13:46,680 --> 00:13:48,760
افرادی که از این تصمیم سرپیچی کنن
...یا به خاطرش مرتد بشن

162
00:13:48,800 --> 00:13:51,920
نشان تبعیدی روشون قرار گذاشته میشه
و نابود میشن

163
00:13:52,560 --> 00:13:55,400
ژاپن رو رها می‌کنیم؟

164
00:13:57,680 --> 00:14:01,520
استاد یاماجی، نینجا بدون افتخارش
فرقی با جنازه نداره

165
00:14:02,320 --> 00:14:05,040
چرا نمی‌تونی درکش کنی؟

166
00:14:07,680 --> 00:14:10,800
هدفت همیشه این بوده که سازمان رو
واسه خودت تصاحب کنی

167
00:14:10,920 --> 00:14:13,320
مشخصه که این احمق دیگه یکی از ما نیست

168
00:14:13,760 --> 00:14:16,160
حرص و طمع اون رو بلعیده

169
00:14:16,560 --> 00:14:19,560
.میگید حریص شدم
اگه شده باشم چی؟

170
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
خودت نمی‌دونی؟

171
00:14:21,040 --> 00:14:23,160
همونجا می‌میری و می‌پوسی -
!صبرکن -

172
00:14:56,160 --> 00:14:58,440
من تجسم حقیقی سنت نینجا هستم

173
00:14:59,400 --> 00:15:03,520
بنابراین، نینجا هرگز نمی‌میره
تا وقتی من زنده باشم

174
00:15:07,920 --> 00:15:10,000
حالا فقط یک مسیر برامون وجود داره

175
00:15:10,040 --> 00:15:11,680
پس قصد داری یاماجی رو بکشی؟

176
00:15:11,800 --> 00:15:13,920
لطفاً به نهضت ما ملحق شو -
نباید این کار رو بکنید -

177
00:15:14,920 --> 00:15:18,760
،انکار نمی‌کنم که ممکنه شدنی باشه
ولی باید واسه شکست دادنش همکاری کنیم

178
00:15:19,080 --> 00:15:23,160
ولی مطمئنم در حینش همه‌مون می‌میریم

179
00:15:23,760 --> 00:15:24,880
،اگه اونجوری بشه

180
00:15:25,200 --> 00:15:28,920
جوهره‌ی نینجایی که در طول قرن‌ها
منتقل شده ناپدید میشه

181
00:15:29,280 --> 00:15:31,280
و برای ما، معنیش مرگ حقیقیه

182
00:15:32,280 --> 00:15:33,440
بیاید از اینجا فرار کنیم

183
00:15:34,000 --> 00:15:36,040
،اگه زنده بمونیم ممکنه وصیت‌مون منتقل بشه

184
00:15:36,160 --> 00:15:39,920
حتی اگه معنیش تحمل ننگ فراری شدن باشه

185
00:15:40,040 --> 00:15:41,560
تصمیم ما الان اینه

186
00:15:46,040 --> 00:15:46,920
چی می‌خوای؟

187
00:15:52,280 --> 00:15:55,160
با استفاده از این، می‌تونیم
...بدون اینکه هرگز لو بریم

188
00:15:55,280 --> 00:15:56,920
همه می‌تونیم به جایی
خیلی دور از سازمان فرار کنیم

189
00:16:00,920 --> 00:16:04,080
چیزیه که واسه مدت خیلی زیادی
به صورت مستقل روش کار کردم

190
00:16:04,160 --> 00:16:06,040
امیدوارم یه روزی به کسی کمک کنه

191
00:16:06,760 --> 00:16:08,920
لطفاً بگیرش و به خاطر متحدان‌مون
ازش استفاده کن

192
00:16:10,160 --> 00:16:11,400
ازت ممنونم

193
00:16:13,040 --> 00:16:15,800
خوب مراقب بچه‌ات باش

194
00:16:26,760 --> 00:16:27,800
چرا اینجایی؟

195
00:16:29,320 --> 00:16:32,800
رئیس قبلی بهم مأموریتی فوق سرّی داد
تا اجراش کنم

196
00:16:33,280 --> 00:16:37,160
وظیفه‌ام اینه که مشخص کنم
...کاندید بعدی‌ای که قراره رهبرمون بشه

197
00:16:37,240 --> 00:16:39,120
واقعاً لایق این نقش هست یا خیر

198
00:16:39,640 --> 00:16:43,400
و در صورتی که ثابت کرد نالایقه، دفنش کنم

199
00:16:44,400 --> 00:16:46,200
ولی مدتی می‌گذره که رئیس مُرده

200
00:16:46,320 --> 00:16:47,720
این یه دلیل مضاعفه

201
00:16:47,840 --> 00:16:49,360
،اگه این مأموریت رو انجام ندم

202
00:16:49,400 --> 00:16:51,240
اهدافش به همراه بقیه چیزها از بین میره

203
00:16:52,160 --> 00:16:53,640
متأسفم که اغفالت کردم

204
00:16:54,800 --> 00:16:57,640
از اولین باری که همدیگه رو دیدیم
می‌دونستم چی هستی

205
00:16:58,680 --> 00:16:59,640
لطفاً

206
00:17:01,160 --> 00:17:03,560
...فقط لطفاً اون بچه رو رها کن

207
00:17:04,160 --> 00:17:06,640
و بعد دوباره به عنوان یک نینجا زندگی کن

208
00:17:15,360 --> 00:17:17,680
تعجبی نداره. کل این مدت
قدرت واقعیت رو مخفی کرده بودی، نه؟

209
00:17:17,800 --> 00:17:20,920
دروغ و فریب ابزاریه که باهاشون
پای وظیفه‌ام به عنوان نگهبان می‌مونم

210
00:17:23,840 --> 00:17:27,120
،حقیقتش رو بگم
حتی یادم نیست والدینم چه شکلی بودن

211
00:17:27,480 --> 00:17:28,880
،ولی هروقت سعی می‌کنم به یاد بیارم

212
00:17:30,120 --> 00:17:31,680
چهره تو به یادم میاد

213
00:17:34,720 --> 00:17:35,720
به هرحال

214
00:17:51,400 --> 00:17:52,560
انگار باختم

215
00:17:53,000 --> 00:17:56,200
،تو لحظه آخر
حرکتی زدی که بچه‌ات رو پوشش بدی

216
00:17:57,320 --> 00:17:58,480
وگرنه برنده می‌شدی

217
00:17:59,400 --> 00:18:01,840
حالا می‌خوای بکشیم؟ -
نمی‌دونم -

218
00:18:02,960 --> 00:18:06,160
همه چیز برام ناواضحه
و دیگه نمی‌دونم باید چی‌کار کنم

219
00:18:07,000 --> 00:18:09,360
من فقط می‌خواستم
به عنوان یک نینجا زندگی کنم

220
00:18:09,400 --> 00:18:11,920
ولی حالا سازمان اصلاً مثل قبلش نیست

221
00:18:13,160 --> 00:18:16,160
فرار ازش و گذروندن باقی عمرم
،به عنوان یک نینجا در خفا

222
00:18:16,200 --> 00:18:17,920
افتخاری در اون کار نیست

223
00:18:18,400 --> 00:18:20,480
از فکر چنین زندگی رقت‌انگیزی متنفرم

224
00:18:21,320 --> 00:18:24,320
،پس حداقلش
می‌خوام جوری بمیرم که یک نینجا باید بمیره

225
00:18:30,480 --> 00:18:34,160
نینجاها احساسات ندارن
و بنابراین نباید بدونن خانواده چیه

226
00:18:34,880 --> 00:18:37,560
،ولی این بچه
،به من یک خانواده داد

227
00:18:38,360 --> 00:18:40,600
و حالا به علت جدیدم واسه زندگی تبدیل شده

228
00:18:41,360 --> 00:18:43,600
احساسات چیزی نیست
که نینجاها رو به کشتن میده

229
00:18:43,640 --> 00:18:44,640
در واقع بهشون حیات می‌بخشه

230
00:18:45,680 --> 00:18:46,720
پس لطفاً به زندگیت ادامه بده

231
00:18:47,440 --> 00:18:50,240
تو همیشه کسی بودی
که بخشی از خانواده‌ام حسابش می‌کردم

232
00:18:55,640 --> 00:18:56,840
تو هم همینطور

233
00:19:02,240 --> 00:19:04,160
حالا چی‌کار می‌کنی؟

234
00:19:06,160 --> 00:19:10,160
فعلاً عضو سازمان می‌مونم

235
00:19:11,120 --> 00:19:12,600
...یکی باید عقب بمونه

236
00:19:12,960 --> 00:19:15,160
و مراقب کارهاشون از داخل باشه

237
00:19:16,560 --> 00:19:19,440
حتماً بهم موقعیتی میدن
که به متحدان‌مون کمک کنم

238
00:19:20,840 --> 00:19:24,920
و همچنین، هنوز وظیفه‌ام
به عنوان نگهبان رو دارم که باید کاملش کنم

239
00:19:27,120 --> 00:19:30,240
به مأموریت جدیدی فرستاده شدم
که به اف‌بی‌آی نفوذ کنم

240
00:19:30,920 --> 00:19:32,680
،رئیسم در اونجا عادات بدی داره

241
00:19:33,320 --> 00:19:35,200
ولی انگار قلباً آدم خوبیه

242
00:19:35,560 --> 00:19:37,240
خب، هر روز واسه ما یه نبرده

243
00:19:37,960 --> 00:19:40,400
نمی‌دونستم بچه بزرگ کردن اینقدر سخته

244
00:19:40,480 --> 00:19:42,960
ممکنه الان بیشتر از
دوران نینجا بودنم، در تقلا باشم

245
00:19:47,160 --> 00:19:50,640
،هر وقت ماری مبارزه می‌کرد
هدفش همیشه دفاع بود

246
00:19:51,440 --> 00:19:54,480
واقعاً باور دارم
که مثالی از یک نینجای حقیقی بود

247
00:19:57,720 --> 00:19:58,960
...واسه همین می‌دونستم

248
00:19:59,080 --> 00:20:01,600
،باید تحت هر شرایطی
وظیفه‌ام رو به سرانجام برسونم

249
00:20:02,640 --> 00:20:04,120
،پس تا وقتی توی سازمان بودم

250
00:20:04,160 --> 00:20:06,800
یکم تحقیقات کردم
،و فهمیدم رئیس

251
00:20:07,440 --> 00:20:08,920
یاماجی داره چی‌کار می‌کنه

252
00:20:09,640 --> 00:20:11,400
دقیقاً می‌خوان به چی برسن؟

253
00:20:11,840 --> 00:20:12,880
،در حال حاضر

254
00:20:15,080 --> 00:20:17,120
داره نقشه اصلیش رو پیاده‌سازی می‌کنه
