﻿1
00:00:05,880 --> 00:00:08,480
انگار یه سری از نینجاها دارن آماده میشن
که دهکده رو ترک کنن

2
00:00:08,880 --> 00:00:12,480
رئیس شخصاً بهم دستور داده
هرکسی که رفتارش مشکوکه رو حذف کنم

3
00:00:13,640 --> 00:00:15,720
مطمئنم دوتاتون به زودی
دستورات مشابه دریافت خواهید کرد

4
00:00:17,120 --> 00:00:18,840
اونوقت چطوری می‌خوای انجامش بدی؟

5
00:00:18,960 --> 00:00:21,000
خب، با کشتنِ خائنین دیگه

6
00:00:22,120 --> 00:00:25,280
حتی اگه معلوم بشه دوستانی هستن
که برات عزیزن؟

7
00:00:25,760 --> 00:00:27,480
...سازمان بهم همه‌چیز داده

8
00:00:27,520 --> 00:00:30,120
اسم، غرور و دلیل زندگیم

9
00:00:30,960 --> 00:00:33,120
اینجا تنها مکان برای منه

10
00:00:33,240 --> 00:00:35,520
،نینجاها باید به هدف والاتر خدمت کنن

11
00:00:35,600 --> 00:00:37,320
...و افرادی که تهدیدش کنن

12
00:00:37,960 --> 00:00:40,600
حذف میشن

13
00:00:43,960 --> 00:00:44,880
!زای

14
00:00:47,000 --> 00:00:48,720
هرکاری تونستیم کردیم

15
00:00:50,640 --> 00:00:51,640
،ممکنه الان قبولش نکنه

16
00:00:53,320 --> 00:00:56,400
ولی مطمئنم روزی می‌رسه
که زای درک کنه

17
00:01:03,040 --> 00:01:04,680
وقتشه که حرکت‌مون رو بزنیم

18
00:02:06,760 --> 00:02:10,160
حتی در برابر صاعقه‌ای
،که آسمون رو می‌شکافه

19
00:02:10,720 --> 00:02:13,800
هیچ عظمتی بزرگتر از امروز نیست

20
00:02:14,360 --> 00:02:16,600
هنر سرّی... غرّش رعد

21
00:02:32,280 --> 00:02:34,120
هرچقدر بخوای می‌تونی احیا بشی

22
00:02:34,600 --> 00:02:36,080
!فقط پشت‌سرهم می‌کشمت

23
00:02:40,560 --> 00:02:43,600
...دریاچه‌ی آرام در آفتاب صبح سوسو می‌زند

24
00:02:44,000 --> 00:02:46,400
هیچ موجی از هیچ قایقی نیست

25
00:02:51,120 --> 00:02:53,520
هنر سرّی... آرامش

26
00:03:20,000 --> 00:03:22,120
پنج حسش رو تا اوج‌شون تقویت کرده

27
00:03:22,400 --> 00:03:24,520
نه. حتی فراتر از اون

28
00:04:05,360 --> 00:04:08,000
حتماً می‌دونستی که می‌خوان مرتد بشن

29
00:04:08,400 --> 00:04:09,960
چرا گذاشتی فرار کنن؟

30
00:04:11,360 --> 00:04:13,600
نمی‌خوای حرف بزنی، نه؟

31
00:04:27,280 --> 00:04:29,560
باید واضح می‌بود
...که نینجای تبعیدی شدن

32
00:04:29,600 --> 00:04:30,600
به معنی مرگه

33
00:04:35,840 --> 00:04:38,480
خودت باعث و بانیش شدی، هیگان

34
00:04:43,720 --> 00:04:46,360
احمق بودی که قانون رو نادیده گرفتی
و به هدف‌مون اهانت کردی

35
00:04:46,920 --> 00:04:48,680
وگرنه هرگز این اتفاق نمیوفتاد

36
00:04:53,040 --> 00:04:54,000
نادیده نگرفتیمش

37
00:04:54,360 --> 00:04:56,920
...من و ماری فهمیدیم که هیچ قانون یا هدفی

38
00:04:57,040 --> 00:04:58,920
ارزش پیروی رو نداره
...اگه توانایی عشق ورزیدن

39
00:04:59,800 --> 00:05:01,600
و محافظت از چیزهایی که
برامون عزیزه رو ازمون بگیره

40
00:05:01,720 --> 00:05:03,040
یه تصمیم گرفتیم

41
00:05:10,040 --> 00:05:13,480
یه زمانی می‌گفتی سازمان
تنها جا برای توئه

42
00:05:13,840 --> 00:05:17,280
ولی ما دو نفر هیچوقت نمی‌تونستیم
به اون دهکده تعلق داشته باشیم

43
00:05:20,480 --> 00:05:23,560
پس چرا عهدی که باهم بستیم رو قبول کردید؟

44
00:05:25,920 --> 00:05:28,000
چرا با اون مزخرفات گولم زدین؟

45
00:05:31,360 --> 00:05:35,600
،اگه همراهی‌تون کنم
افق‌های جدید رو خواهم دید؟

46
00:05:38,160 --> 00:05:39,240
ممکنه؟

47
00:05:41,480 --> 00:05:42,600
بیا باهم سفر کنیم

48
00:05:43,720 --> 00:05:47,560
اولین بار تو زندگیم بود
که واقعاً فکر می‌کردم دوست پیدا کردم

49
00:05:48,120 --> 00:05:50,920
.فقط به دهکده خیانت نکردین
به من خیانت کردین

50
00:05:51,000 --> 00:05:53,360
تمام حرف‌هام رو از تهِ دل زدم
...چون تو یکی دیگه از افرادی بودی

51
00:05:53,720 --> 00:05:56,280
که دوتامون دوستش داشتیم

52
00:05:56,360 --> 00:05:59,480
...واسه همین در نظر داشتیم -
!از مزخرفاتت خسته شدم -

53
00:06:16,400 --> 00:06:17,920
اون طرح، می‌شناسمش

54
00:06:18,480 --> 00:06:21,600
زدمش تا مطمئن بشم هیچوقت فراموشت نکنیم

55
00:06:22,400 --> 00:06:24,240
...همیشه می‌خواستیم به اون سفر بریم

56
00:06:24,800 --> 00:06:27,480
و افق‌هایی که ازشون حرف زدیم رو
باهات پیدا کنیم

57
00:06:27,560 --> 00:06:30,600
!خفه شو
فقط دوباره می‌خوای گولم بزنی

58
00:06:44,840 --> 00:06:48,240
،من دست بر نمی‌دارم
نه تا وقتی نینجاها مُرده باشن

59
00:06:48,600 --> 00:06:52,160
باید سازمانی رو نابود کنم
که گفتی همه‌چیزته

60
00:06:53,480 --> 00:06:55,040
تنها علتیه که به اینجا اومدم

61
00:06:55,560 --> 00:06:57,920
راه آسونی هست که ثابت کرد
کدوم یک از شما درست میگه

62
00:06:58,040 --> 00:06:59,400
بهتره فقط باهم بجنگید

63
00:06:59,800 --> 00:07:03,680
اومدم بهت ثابت کنم
که اعتقادم درسته

64
00:07:24,560 --> 00:07:27,000
اشتباه نمیگم. یه روز می‌فهمی

65
00:07:28,920 --> 00:07:30,600
ماری یه زمانی یه چیزی گفت

66
00:07:32,400 --> 00:07:34,360
،اگه زای یه وقت پیداش شد

67
00:07:34,480 --> 00:07:36,800
می‌خوام بذارم هرکاری می‌خواد بکنه

68
00:07:37,720 --> 00:07:40,400
چه از قانون الگو گرفته باشه
،یا نفرتش

69
00:07:42,160 --> 00:07:45,160
حداقل می‌تونیم مطمئن بشیم
،از جون رِن بگذره

70
00:07:45,240 --> 00:07:46,560
،صرف‌نظر از شرایط

71
00:07:48,040 --> 00:07:51,720
چون فقط رِن می‌تونه به زای
اون افق‌های جدید رو نشون بده

72
00:07:53,040 --> 00:07:54,920
...این بچه باعث میشه بفهمه

73
00:07:55,040 --> 00:07:58,160
که حتی افرادی مثل ما
می‌تونیم آینده‌ی خودمون رو پیدا کنیم

74
00:07:58,600 --> 00:08:00,560
از بابتش مطمئنم

75
00:08:13,800 --> 00:08:17,120
گوش کن زای، می‌تونیم بعداً حلش کنیم

76
00:08:17,800 --> 00:08:20,120
،باید زمان حال‌مون رو درست کنیم
به جای گذشته

77
00:08:24,440 --> 00:08:26,440
[دسترسی رد شد]

78
00:08:26,480 --> 00:08:32,120
لعنتی. باید راهی باشه. باید راهی باشه

79
00:08:33,200 --> 00:08:35,960
لطفاً اونجوری نترسونم -
دفعه بعد در رو قفل کن -

80
00:08:38,840 --> 00:08:39,840
داکی کجاست؟

81
00:08:39,880 --> 00:08:42,120
پیغامی دریافت کرد
،که به دوئل دعوتش کردن

82
00:08:42,560 --> 00:08:44,760
پس به چندتا خرابه‌ی ترسناک رفت
که قبلاً مخفی‌گاه نینجاها بوده

83
00:08:45,240 --> 00:08:49,080
دوئل. با کی؟ -
نمی‌دونم -

84
00:08:49,120 --> 00:08:51,120
تف. چه زمانبندی بدی

85
00:08:51,480 --> 00:08:53,720
اون ایده‌ی بزرگت به کجا رسید؟

86
00:08:54,240 --> 00:08:57,600
به جایی نرسید. فقط اوضاع رو بدتر کرد -
بدتر؟ -

87
00:08:57,640 --> 00:09:00,840
فدرالی‌ها به زودی میان سراغ‌مون -
تو چی؟ داده رو گیر آوردی؟ -

88
00:09:00,880 --> 00:09:02,760
آره، پارتیشنی که روش ذخیره شده رو پیدا کردم

89
00:09:02,840 --> 00:09:05,120
ولی هنوز نداریش؟ -
بیشتر از این نمی‌تونم پیش برم، رفیق -

90
00:09:05,600 --> 00:09:07,880
همه‌چیز به امضای بیومتریک اِما نیاز داره

91
00:09:07,960 --> 00:09:09,960
،سعی کردم زورکی وارد بشم
ولی هیچی جواب نداده

92
00:09:10,080 --> 00:09:13,360
،حتی آزمایشگاه رو گشتم
،ولی نتونستم هیچ اثرانگشتی پیدا کنم

93
00:09:13,440 --> 00:09:14,640
چه برسه یه تار از موهاش

94
00:09:14,720 --> 00:09:18,000
مثل نرم‌افزار امنیتی دارای عقله
که هیچ ردی از خودش به جا نمی‌ذاره

95
00:09:18,640 --> 00:09:20,240
...هرکاری کردیم قراره دود بشه بره تو هوا

96
00:09:20,320 --> 00:09:22,200
اگه اون داده رو گیر نیاریم، لعنتی

97
00:09:22,240 --> 00:09:25,320
.سر من خالی نکن
خودت گند بالا آوردی

98
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
نوشیدنی می‌زنی؟

99
00:09:34,800 --> 00:09:37,040
نوشیدنی می‌زنی، درست مثل قدیم‌ها؟

100
00:09:43,000 --> 00:09:44,520
[عاشق بابام چون از همه در برابر آدم‌های بد محافظت می‌کنه]

101
00:09:44,560 --> 00:09:46,040
این نقاشی قشنگیه

102
00:09:47,040 --> 00:09:48,800
،شاید الان برات مثل نفرین باشه

103
00:09:48,880 --> 00:09:52,120
ولی ممکنه یه زمانی در آینده برسه
که مفید واقع بشه

104
00:09:57,560 --> 00:09:59,920
سلام. بابت تماس ناگهانی عذر می‌خوام

105
00:10:00,800 --> 00:10:03,040
فقط می‌خواستم یه گپ کوچیکی باهات داشته باشم

106
00:10:04,320 --> 00:10:06,640
اولین آشنایی‌مون رو یادته؟

107
00:10:07,640 --> 00:10:09,160
...وقتی وزیر دفاع بهم گفت

108
00:10:09,280 --> 00:10:11,680
،نینجاها رو به عنوان بادیگاردم مشخص کردن

109
00:10:11,760 --> 00:10:13,800
فکر کردم یه جوک احمقانه است

110
00:10:14,640 --> 00:10:16,800
،ولی می‌دونی
...صداقت‌تون و اینکه

111
00:10:16,920 --> 00:10:20,120
هیچوقت نمی‌ذارید احساسات
سر راه‌تون قرار بگیره، من رو حیرت‌زده کرد

112
00:10:20,680 --> 00:10:22,160
تأثیر عمیقی روم گذاشت

113
00:10:23,200 --> 00:10:24,920
...یکی از علت‌های بزرگیه که قبول کردم

114
00:10:25,040 --> 00:10:26,920
ابزار گوسوکو رو براتون بسازم

115
00:10:28,400 --> 00:10:30,920
،تازه
...به نظرم روش ایده‌آلی بود

116
00:10:31,000 --> 00:10:33,800
که تکنولوژی شرکتم رو
بیشتر آزمایش و تصفیه کنم

117
00:10:36,520 --> 00:10:38,040
باهاش تفریح کردم

118
00:10:38,120 --> 00:10:39,320
خیلی هیجان‌انگیز بود

119
00:10:40,680 --> 00:10:43,520
ولی گمونم تو همین حس رو نداشتی، نه؟

120
00:10:44,280 --> 00:10:45,800
اوضاع خوب نیست، قربان

121
00:10:46,920 --> 00:10:48,800
...قبلاً تمام داده‌های توسعه‌ی رآکتور

122
00:10:48,880 --> 00:10:50,160
و ابزار گوسوکو رو به دست آوردیم

123
00:10:50,280 --> 00:10:53,160
نباید سخت باشه
که خط تولید خودمون رو بسازیم

124
00:10:54,280 --> 00:10:56,040
پس وقتشه که بریم

125
00:11:01,280 --> 00:11:02,880
،خب پیرمرد

126
00:11:03,680 --> 00:11:07,400
واقعاً فکر کردی نقشه‌هات رو نمی‌فهمم؟

127
00:11:09,520 --> 00:11:12,560
مدام گفتم که هدفم تغییر دنیاست

128
00:11:12,680 --> 00:11:16,160
گرچه، فکر نکنم هیچوقت
جزئیاتِ قطعی نقشه‌ام رو بهت گفته باشم

129
00:11:17,280 --> 00:11:20,120
می‌خوای یه چیزی رو بدونی، یاماجی؟
از این دنیا حسابی خسته شدم

130
00:11:22,320 --> 00:11:24,920
ولی انرژی‌ای که الان اَوزا داره توسعه میده
شبیه به معجزه است

131
00:11:25,040 --> 00:11:28,520
،و وقتی به دست بیارمش
دنیا تغییرات فاحشی پیدا می‌کنه

132
00:11:29,280 --> 00:11:32,320
بهبودهای چشمگیری
...به زندگی روزمره مردم میده

133
00:11:33,040 --> 00:11:36,160
و رفته‌رفته هر مشکل بزرگی
که دنیا داره رو حل می‌کنه

134
00:11:36,680 --> 00:11:38,520
طبیعتاً جنگ هم تغییر می‌کنه

135
00:11:40,280 --> 00:11:43,040
تسلیحات اونقدر قوی میشن
...که منطقِ فعلی

136
00:11:43,120 --> 00:11:44,880
دیگه نمی‌تونه از پس‌شون بر بیاد

137
00:11:44,920 --> 00:11:46,520
،و تحت کنترل من

138
00:11:47,160 --> 00:11:49,640
بشر قدم بعدیش در فرگشت رو بر می‌داره

139
00:11:50,880 --> 00:11:54,680
قول میدم تمام داده‌هایی که از شما
جمع کردم رو به خوبی مورد استفاده قرار بدم

140
00:11:56,200 --> 00:11:58,200
بدرود، یاماجی

141
00:12:49,200 --> 00:12:51,200
[پیرِ خرفت]

142
00:12:51,200 --> 00:12:52,280
،جوزف

143
00:12:53,040 --> 00:12:54,520
همه چیز رو یادمه

144
00:12:55,040 --> 00:12:56,320
تا آخرین جزئیاتش رو

145
00:12:56,920 --> 00:12:57,880
ولی چطوری؟

146
00:12:59,520 --> 00:13:00,760
خدانگهدار

147
00:13:46,880 --> 00:13:48,160
اون کیه؟

148
00:14:01,240 --> 00:14:02,200
مظنون رؤیت شد

149
00:14:03,000 --> 00:14:06,640
در حال تعقیب کامیون‌شون هستیم
که در بزرگراه 16 به سمت شمال غربی میره

150
00:14:06,720 --> 00:14:07,960
درخواست پشتیبانی فوری داریم

151
00:14:21,240 --> 00:14:23,360
آقای جوزف، قربان، باهامون بیاید

152
00:15:03,120 --> 00:15:04,240
دیلی

153
00:15:04,360 --> 00:15:06,600
،اگه اومده بودم بکشمت
تا حالا مُرده بودی

154
00:15:10,880 --> 00:15:13,000
صبرکن! یه هلی‌کوپتر روی سقفه

155
00:15:13,400 --> 00:15:14,680
واسه اون خیلی دیر شده

156
00:15:15,160 --> 00:15:16,600
به سمت آزمایشگاه میریم

157
00:15:17,680 --> 00:15:19,800
.ماشین رو متوقف کنید
همین الان نگه دارید

158
00:15:32,280 --> 00:15:34,640
از خودرو خارج بشید
و دست‌هاتون رو بذارید روی زمین

159
00:15:41,160 --> 00:15:42,640
بقیه‌اش با خودته

160
00:15:45,600 --> 00:15:46,880
!آره، آره، آره

161
00:15:47,000 --> 00:15:51,280
!خودشه. خودشه. خودشه

162
00:15:51,640 --> 00:15:53,120
!آره عزیزم

163
00:15:53,160 --> 00:15:55,120
هی، اثرانگشتِ اِما
باید روی این باشه

164
00:15:59,280 --> 00:16:00,680
تا وقتی برسن چقدر وقت داریم؟

165
00:16:01,280 --> 00:16:03,920
.نگران نباش. فقط به هک ادامه بده
میرم یکم وقت برات بخرم

166
00:16:05,480 --> 00:16:06,920
الان دیگه یا به نتیجه می‌رسیم
یا همه‌چیز بر باد میره

167
00:16:10,960 --> 00:16:16,320
آره. به همین زودی می‌تونم قیافه‌ی داغون
اون مدیرعامل بازنده رو ببینم

168
00:16:32,920 --> 00:16:34,200
نگران نباش. مراقب پشت سرت هستم

169
00:16:34,560 --> 00:16:37,800
.فقط آروم باش
حتی اگه خطا بزنی من به حساب‌شون می‌رسم

170
00:16:44,680 --> 00:16:45,960
همینه

171
00:16:46,040 --> 00:16:48,080
...می‌دونی، بازی با یه تفنگ واقعی

172
00:16:48,160 --> 00:16:50,240
خیلی باحال‌تر از
بازی‌های ویدئویی اِف‌پی‌اِسه

173
00:16:58,960 --> 00:16:59,920
یاماجی

174
00:17:13,520 --> 00:17:16,160
روش‌هات نمی‌تونن دنیا رو تغییر بدن

175
00:17:16,600 --> 00:17:19,280
گمونم فقط من نیستم
که کله‌ی بزرگی داره

176
00:17:20,760 --> 00:17:23,840
دیلی... بازم یه خائنِ دیگه

177
00:17:25,360 --> 00:17:26,960
خائن؟

178
00:17:27,240 --> 00:17:29,200
،تا جایی که یادمه
...خودت بهم دستور دادی

179
00:17:29,240 --> 00:17:32,480
بادیگاردِ جوزف بشم، نه؟

180
00:17:34,640 --> 00:17:37,600
بسیارخب. پس بیا بفهمیم
می‌تونی پای اون دستورات بمونی یا نه

181
00:17:47,480 --> 00:17:48,440
من رو ببخش

182
00:17:50,240 --> 00:17:51,200
دیلی

183
00:17:59,440 --> 00:18:01,400
دی... لی

184
00:19:02,440 --> 00:19:06,000
الان سرنخ جدیدی
از موقعیت دو تبعیدی گیر آوردیم

185
00:19:07,640 --> 00:19:09,120
یکی‌شون هیگانه

186
00:19:10,240 --> 00:19:12,280
اون یکی ماری

187
00:19:13,640 --> 00:19:15,120
،و علاوه بر اون

188
00:19:15,920 --> 00:19:18,200
یه بچه دارن. همه‌شون باید بمیرن

189
00:19:19,520 --> 00:19:21,760
این به خاطر هدف والامونه

190
00:19:26,520 --> 00:19:28,320
زای، بهت اعتماد دارم. انجامش بده

191
00:19:51,240 --> 00:19:53,600
واقعاً دوست داری به ستاره‌ها نگاه کنی، نه؟

192
00:19:56,440 --> 00:19:59,320
،نه زیاد. بهشون نگاه می‌کنم تا به یاد بیارم

193
00:20:00,680 --> 00:20:04,360
،به زمانی از زندگیم فکر می‌کنم که ضعیف بودم
فقط می‌تونستم به زمین نگاه کنم

194
00:20:04,720 --> 00:20:06,200
اینجوری انضباطم رو حفظ می‌کنم

195
00:20:07,600 --> 00:20:10,720
هر نینجای سازمان ما
،گذشته‌ی ناگواری داره

196
00:20:11,920 --> 00:20:16,120
ولی از نظر شخصی میگم، حاضر نیستم بذارم
نفرینی بشه که جلوم رو می‌گیره

197
00:20:17,120 --> 00:20:19,440
تاریخه. نمی‌تونیم تظاهر کنیم که وجود نداره

198
00:20:19,760 --> 00:20:20,680
درسته

199
00:20:21,200 --> 00:20:24,200
ولی همیشه آزادیم که انتخاب کنیم
توی چه مسیری بگیریم

200
00:20:26,200 --> 00:20:28,680
...ممکنه به آینده نگاه کنیم

201
00:20:28,720 --> 00:20:31,200
به جای اینکه همیشه در گذشته گیر کرده باشیم

202
00:20:32,160 --> 00:20:33,920
منظورت از آینده چیه؟

203
00:20:34,400 --> 00:20:38,520
،هنوز مطمئن نیستم
ولی یه روزی فکر کنم بفهمم

204
00:20:40,000 --> 00:20:43,640
پس شاید اون افق جدیدی باشه که دنبالشیم

205
00:20:45,920 --> 00:20:48,080
واقعاً امیدوارم

206
00:20:49,720 --> 00:20:51,240
ماری یه بار یه چیزی گفت

207
00:20:51,760 --> 00:20:56,080
فکر کنم رِن بتونه اون افق‌های جدید رو
به زای نشون بده

208
00:20:57,400 --> 00:20:59,400
...این بچه می‌تونه کاری کنه تا بفهمه

209
00:20:59,440 --> 00:21:02,440
حتی افرادی مثل ما هم
می‌تونیم آینده‌ی خودمون رو پیدا کنیم

210
00:21:03,120 --> 00:21:05,080
ازش مطمئنم
