﻿1
00:00:04,916 --> 00:00:06,958
اینجا جاییه که گفت بیایم

2
00:00:07,875 --> 00:00:09,833
شاید دیرکردن؟

3
00:00:09,916 --> 00:00:13,083
!شاید دروغ بوده. می‌دونستم
نباید بهش اعتماد می‌کردم

4
00:00:13,166 --> 00:00:16,708
...ما که دقیق نمی‌دونیم، شاید -
هیچکس نمیاد، لیا -

5
00:00:17,958 --> 00:00:24,500
خودت رو ثابت کن، و جایگاه مفتش اعظم مال تو می‌شه

6
00:00:25,541 --> 00:00:27,916
باید تمام ربات‌های کاوشگر باقی‌مونده رو بفرستیم

7
00:00:31,041 --> 00:00:35,458
.یه جفت ولگرد پیدا کردم
فکرکردم شاید بخوای بررسیشون کنی

8
00:00:35,541 --> 00:00:36,666
سرتو بالا بگیر

9
00:00:39,041 --> 00:00:41,250
!بخوابید! بخوابید روی زمین

10
00:00:43,083 --> 00:00:45,083
زودباشید
خودم بقیه مسیر می‌برمتون

11
00:00:46,958 --> 00:00:50,375
توی کل کهکشان از این خونه‌های امن داریم

12
00:00:50,458 --> 00:00:52,125
بعضیا بهش می‌گن گذرگاه

13
00:00:52,208 --> 00:00:55,541
این روزا، امپراطوری هرکسی که حساس به نیرو هست رو
شکارمی‌کنه

14
00:00:57,125 --> 00:00:58,125
بن؟

15
00:01:02,708 --> 00:01:04,208
به چی تبدیل شدی؟

16
00:01:06,625 --> 00:01:10,416
من چیزی هستم که تو ازم ساختی

17
00:01:15,250 --> 00:01:16,250
!حرکت کنید

18
00:01:16,333 --> 00:01:18,875
وسیله‌ی جابه‌جایی رو آماده کن
باید اونو به جابیم ببریم

19
00:01:20,916 --> 00:01:23,125
تو همونی هستی که قرار بود ببینم؟

20
00:01:23,916 --> 00:01:25,416
از اینجا به بعد من می‌برمت

21
00:02:25,083 --> 00:02:26,083
بن

22
00:02:29,916 --> 00:02:32,416
بن، با من بمون. حالت خوب می‌شه

23
00:02:35,375 --> 00:02:36,458
تحمل کن

24
00:02:45,666 --> 00:02:47,375
مخزن بکتا رو آماده کنین
[ مخزن شفابخشی ]

25
00:02:52,416 --> 00:02:54,166
مخزن بکتا این طرفه

26
00:03:20,875 --> 00:03:23,333
این همه سال تورو ضعیف کرده

27
00:03:31,166 --> 00:03:35,833
باید وقتی که فرصتش رو داشتی
منو می‌کشتی

28
00:03:46,958 --> 00:03:48,291
نه. نه

29
00:03:48,375 --> 00:03:49,583
هنوز شفا پیدا نکردی

30
00:03:49,666 --> 00:03:52,208
سوختگی‌هات، بدنت، زمان لازم داره

31
00:03:52,291 --> 00:03:53,333
...کجا

32
00:03:53,416 --> 00:03:56,083
توی جابیم هستیم. جات امنه

33
00:03:57,916 --> 00:03:59,041
لیا کجاست؟

34
00:04:06,375 --> 00:04:10,416
.نمی‌تونی منو اینجا نگه داری
بابای من بیل اورگاناست، یه سناتوره

35
00:04:11,375 --> 00:04:13,958
من پرنسس آلدران هستم

36
00:04:17,500 --> 00:04:18,666
اون نازه

37
00:04:20,375 --> 00:04:22,833
اینجا هیچ حقی نداری، پرنسس

38
00:04:23,833 --> 00:04:27,250
امپراطوری با طرفدارهای جدای با مهربونی رفتار نمی‌کنه

39
00:04:27,333 --> 00:04:30,083
اون میاد دنبالم -
اوه -

40
00:04:34,083 --> 00:04:35,958
اوبی‌وان مرده

41
00:04:41,791 --> 00:04:43,708
هیچکس نمیاد دنبالت

42
00:04:51,250 --> 00:04:52,250
روکن

43
00:04:52,916 --> 00:04:53,916
اون نباید اینجا باشه

44
00:04:54,000 --> 00:04:56,291
...می‌دونم که ناراحتی، اما -
جدی گفتم -

45
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
با اولین انتقال اونو از اینجا خارج کن

46
00:04:59,083 --> 00:05:00,791
یه عالمه آدم دنبال تو می‌گردن

47
00:05:00,875 --> 00:05:02,958
هممون رو به خطر میندازی -
به کمکت نیاز دارم -

48
00:05:03,041 --> 00:05:05,958
همه‌ی بچه‌هایی هم که از اینجا به کوروسانت
یه سنگ رو شناور می‌کنن هم لازم دارن

49
00:05:06,000 --> 00:05:07,833
یه فرد خیلی مهم برای من رو گرفتن

50
00:05:07,916 --> 00:05:09,375
به کمکت نیازدارم که اونو برگردونم

51
00:05:09,458 --> 00:05:12,625
ژنرال، متاسفم
اما اون مشکل من نیست

52
00:05:12,708 --> 00:05:14,333
خب، کاش اون درست بود

53
00:05:15,708 --> 00:05:17,291
اون همه‌چیو می‌دونه

54
00:05:18,125 --> 00:05:19,791
اینکه کجاییم، داریم چیکارمی‌کنیم

55
00:05:20,541 --> 00:05:23,375
روکن، اگه مارو پیدا کنه
باید اینجا رو تخلیه کنیم

56
00:05:23,458 --> 00:05:25,875
نمی‌تونم خاموشش کنم
همه‌چی از اینجا انجام می‌شه

57
00:05:25,958 --> 00:05:27,791
پس کمکمون کن که برش گردونیم

58
00:05:28,500 --> 00:05:29,958
نمی‌تونم از دستش بدم

59
00:05:30,708 --> 00:05:33,041
اصلاً نمی‌دونی که
امپراطوری قادره چه کارایی انجام بده

60
00:05:40,083 --> 00:05:41,250
یه زمانی زن داشتم

61
00:05:41,666 --> 00:05:44,125
قبل از اینکه ازدواج کنیم
دقیقاً می‌دونستم چیه و کیه

62
00:05:44,708 --> 00:05:45,916
سعی کردیم مخفیش کنیم

63
00:05:47,041 --> 00:05:49,208
و به‌هرحال مفتشا پیداش کردن

64
00:05:52,083 --> 00:05:55,291
پس دقیقاً می‌دونم که امپراطوری چه کاری می‌تونه انجام بده

65
00:06:04,541 --> 00:06:07,250
ببین، اگه کمک من رو می‌خوای، کمکت می‌کنم

66
00:06:13,416 --> 00:06:15,625
نر. ماه آبیه

67
00:06:16,416 --> 00:06:18,791
وقتی داشت ساخته می‌شد
از شبکه خارجش کردیم

68
00:06:18,875 --> 00:06:21,541
تموم چیزیه که ما داریم
توی سیستم موستافاره

69
00:06:21,625 --> 00:06:22,625
اون سیستم ویدره

70
00:06:22,708 --> 00:06:25,041
ویدر اونجاست؟ -
فکرنمی‌کنیم -

71
00:06:25,125 --> 00:06:29,000
اطلاعات ما نشون میده که هنوز توی سفینشه
اما نزدیکه

72
00:06:29,083 --> 00:06:32,625
پس اینه؟ قلعه‌ی مفتش‌ها

73
00:06:32,708 --> 00:06:34,250
غیرقابل نفوذه، وید

74
00:06:34,333 --> 00:06:36,125
فکرمی‌کنی چقدر عمق داره؟

75
00:06:36,208 --> 00:06:37,750
هیچ نظری ندارم

76
00:06:37,833 --> 00:06:39,166
پایگاه عملیات‌هاشونه

77
00:06:39,250 --> 00:06:42,083
پس احتمالا یه مرکز فرماندهی، و تسهیلات آموزشی هم داره

78
00:06:42,166 --> 00:06:44,333
حقیقت اینه که
هیچکس نمی‌دونه داخلش چه شکلیه

79
00:06:44,416 --> 00:06:45,625
هیچ سپری نمی‌بینم

80
00:06:45,708 --> 00:06:48,291
چون هیچکس انقدر احمق نیست که به اونا حمله کنه

81
00:06:48,375 --> 00:06:50,541
می‌تونیم اون شتاب‌دهنده‌هارو برداریم، و شب وارد شیم

82
00:06:50,625 --> 00:06:52,458
یه سری تی47 توی آشیانه‌ی سفینه دارین

83
00:06:52,458 --> 00:06:53,291
خودکشیه

84
00:06:53,375 --> 00:06:54,583
باید یه راه برای ورود پیدا کنیم

85
00:06:54,666 --> 00:06:57,583
آره، خب، ما سرباز نیستیم
اون شتاب‌دهنده‌ها برای جابه‌جا کردن مواد فاضلابه

86
00:06:57,666 --> 00:06:59,000
اون ده سالشه

87
00:06:59,083 --> 00:07:01,041
اونو اونجا رها نمی‌کنم
خودم میرم

88
00:07:01,125 --> 00:07:03,458
به سختی می‌تونی وایسی
امکان نداره بتونی وارد شی

89
00:07:03,541 --> 00:07:04,625
باهاش میرم

90
00:07:06,916 --> 00:07:08,500
خب، من کدورود مامور رو دارم

91
00:07:08,583 --> 00:07:11,083
می‌تونم تورو ببرم داخل و بهت دسترسی بدم

92
00:07:11,166 --> 00:07:12,583
پوششت هنوز فعاله؟

93
00:07:13,208 --> 00:07:14,833
به زودی می‌فهمیم

94
00:07:15,416 --> 00:07:18,166
داریم وقتو هدر میدیم
سوخت سفینمو پر کنین و آمادش کنین

95
00:07:45,333 --> 00:07:46,500
حالم خوب می‌شه

96
00:07:47,958 --> 00:07:50,750
بدنت تنها چیزی نیست که نیاز به خوب شدن داره، بن

97
00:07:51,541 --> 00:07:53,291
فراموش کردن گذشته کارسختیه

98
00:07:53,375 --> 00:07:55,416
و تو زمان لازم داری، همین

99
00:07:57,541 --> 00:07:59,375
بعضی چیزا رو نمی‌شه فراموش کرد

100
00:08:01,166 --> 00:08:02,958
به لیا اهمیت میدی، درسته؟

101
00:08:04,958 --> 00:08:06,583
پس باید سعی کنی

102
00:08:08,208 --> 00:08:09,666
تقریبا رسیدیم

103
00:08:18,333 --> 00:08:22,291
ما یه انتقال رو سال گذشته توی بالناب ردیابی کردیم

104
00:08:23,333 --> 00:08:26,541
کلی حرف درباره‌ی یک شبکه‌ی مخفی رد و بدل شد. یک گذرگاه

105
00:08:28,375 --> 00:08:29,875
فکرمی‌کردیم دروغه

106
00:08:30,791 --> 00:08:33,958
اما خونه‌ی امن، اونی که تو توش بودی

107
00:08:34,708 --> 00:08:37,041
توی دوتا سیستم پیدا شد

108
00:08:44,208 --> 00:08:46,500
باید بفهمم که اونا کجان، لیا

109
00:08:47,708 --> 00:08:50,125
و فکرمی‌کنم می‌دونی

110
00:08:53,541 --> 00:08:54,791
اون چطور مرد؟

111
00:08:56,791 --> 00:08:59,041
توی ماپوزو سوزونده شد

112
00:09:00,541 --> 00:09:03,500
کسایی که من دنبالشونم

113
00:09:04,083 --> 00:09:06,583
اونو ول کردن تا بمیره

114
00:09:08,458 --> 00:09:13,000
اگه بهم بگی که گذرگاه کجاست
می‌تونی بری خونه پیش خونوادت

115
00:09:13,833 --> 00:09:16,625
همه‌ی این چیزا می‌تونه تموم شه

116
00:09:22,083 --> 00:09:24,041
من هیچی درباره‌ی یه گذرگاه نمی‌دونم

117
00:09:27,666 --> 00:09:30,041
خب، بیا یکم بیش‌تر فکرکنیم، باشه؟

118
00:09:53,541 --> 00:09:55,583
انتقال زندانی 538

119
00:10:27,875 --> 00:10:30,000
کارت شناسایی

120
00:10:30,083 --> 00:10:31,791
هیچگونه ورودی بدون کد انجام نمی‌شه

121
00:10:31,875 --> 00:10:33,083
من کارت مامور سطح سی رو دارم

122
00:10:33,166 --> 00:10:34,458
لطفاً زودباش

123
00:10:38,166 --> 00:10:39,166
بیا

124
00:10:59,875 --> 00:11:00,875
مشکلی هست؟

125
00:11:04,500 --> 00:11:07,708
این بخش تو نیست
نمی‌تونم بذارم رد شی

126
00:11:09,708 --> 00:11:10,875
و شما کی باشی؟

127
00:11:12,541 --> 00:11:14,916
من رئیس گروه امنیتی این بخش هستم

128
00:11:15,000 --> 00:11:17,958
پس من فرمانده‌ی تو حساب می‌شم
و باید منو "قربان" صدا کنی

129
00:11:18,041 --> 00:11:19,541
...بله، قربان، البته، اما

130
00:11:19,625 --> 00:11:23,000
فکرمی‌کنم باید درباره‌ی رفتارت
به مفتش اعظم گزارش بدم

131
00:11:25,916 --> 00:11:27,875
من با اطلاعات طبقه بندی شده اینجام

132
00:11:27,958 --> 00:11:29,791
می‌دونی طبقه‌بندی شده یعنی چی؟

133
00:11:32,333 --> 00:11:33,333
بله، قربان

134
00:11:34,333 --> 00:11:36,333
پس چرا دارم اکسیژنمو با تو هدر میدم؟

135
00:11:36,833 --> 00:11:39,250
بله، قربان. ببخشید

136
00:12:00,833 --> 00:12:03,458
خیلی‌خب، وارد سیستم شدم
وقتشه

137
00:12:15,375 --> 00:12:18,458
بن، دارم یه بخش ورودی رو آماده می‌کنم

138
00:12:18,541 --> 00:12:20,833
باید دقیقاً جلوت باشه

139
00:13:06,416 --> 00:13:07,541
وارد شدم

140
00:13:18,791 --> 00:13:20,750
این مسابقه‌ی خیرگیه؟

141
00:13:27,708 --> 00:13:28,916
قوی هستی

142
00:13:31,333 --> 00:13:32,791
هرچقدر شجاع‌تربه نظربرسی

143
00:13:34,625 --> 00:13:36,166
بیش‌تر می‌ترسی

144
00:13:37,708 --> 00:13:40,041
اینو وقتی خیلی سن کمی داشتم یاد گرفتم

145
00:13:53,041 --> 00:13:55,291
منم وقتی کوچیک بودم یه ربات داشتم

146
00:13:56,291 --> 00:13:58,083
ازم گرفتنش

147
00:13:59,708 --> 00:14:01,125
مثل همه‌چیزای دیگم

148
00:14:07,291 --> 00:14:08,833
خدای من، اینجا رو ببین

149
00:14:09,375 --> 00:14:11,333
اون پایین، دارن از چه چیزی نگه داری می‌کنن؟

150
00:14:14,833 --> 00:14:16,083
کجاست؟

151
00:14:16,166 --> 00:14:18,708
منطقه‌ی بازداشت توی یه بخش ایمن

152
00:14:18,833 --> 00:14:20,416
همین‌طوری به سمت شمال حرکت کن

153
00:14:21,458 --> 00:14:22,708
ربات جست‌وجوگر

154
00:14:25,833 --> 00:14:27,083
اره، می‌بینمش

155
00:14:29,208 --> 00:14:30,833
گویا همه جا هستن

156
00:14:31,375 --> 00:14:32,500
...باید

157
00:14:34,166 --> 00:14:35,666
اینجا که پست تو نیست

158
00:14:38,125 --> 00:14:40,083
مدارک شناساییت رو نشون بده

159
00:14:44,375 --> 00:14:45,500
با من بیا

160
00:14:49,375 --> 00:14:50,625
تالا؟

161
00:14:52,125 --> 00:14:53,208
تالا، صدام رو می‌شنوی؟

162
00:15:23,875 --> 00:15:24,875
تالا؟

163
00:15:34,458 --> 00:15:36,791
اصلا از اینجا خوشم نمیاد

164
00:15:38,125 --> 00:15:41,208
امیدوارم زیاد لازم نباشه اینجا مستقر بمونیم

165
00:15:49,916 --> 00:15:50,916
بن؟

166
00:15:53,250 --> 00:15:54,375
شنیدیش؟

167
00:16:19,125 --> 00:16:20,541
اونجا. بیا بریم

168
00:16:28,541 --> 00:16:29,625
چه اتفاقی افتاد؟

169
00:16:31,416 --> 00:16:33,166
یه مهمونی داشتم

170
00:16:35,791 --> 00:16:37,375
ولی ترتیبش رو دادم

171
00:16:46,916 --> 00:16:49,375
می‌دونم تنها بودن چه حالی داره

172
00:16:52,541 --> 00:16:54,041
کنوبی مرده

173
00:16:55,541 --> 00:16:57,708
،آدم‌هایی که داری ازشون محافظت می‌کنی

174
00:16:59,041 --> 00:17:02,958
قرار نیست بیان دنبالت

175
00:17:04,541 --> 00:17:08,250
،تنها کسی که الان می‌تونه نجاتت بده لیا

176
00:17:09,500 --> 00:17:10,625
خودتی

177
00:17:16,166 --> 00:17:17,583
بهم بگو کجان

178
00:17:21,333 --> 00:17:23,458
ما تو یه جبهه هستیم

179
00:17:23,541 --> 00:17:26,500
این آدم‌ها، اون‌ها هم تو رو تنها می‌ذارن

180
00:17:26,583 --> 00:17:27,708
تا بمیری

181
00:17:27,791 --> 00:17:28,791
خیلی‌خب

182
00:17:34,750 --> 00:17:36,333
بهت می‌گم کجان

183
00:17:37,541 --> 00:17:39,500
...نمی‌خوام کسی آسیبی ببینه

184
00:17:39,583 --> 00:17:42,166
بهت قول می‌دم

185
00:17:45,083 --> 00:17:46,833
اول باید به پدرم بگم

186
00:17:48,458 --> 00:17:51,666
اشکالی که نداره، نه؟
گفتی تو یه جبهه هستیم

187
00:17:54,416 --> 00:17:56,125
بامزه بود، پرنسس

188
00:17:57,750 --> 00:17:59,041
امیدوارم از درد خوشت بیاد

189
00:17:59,125 --> 00:18:03,000
!هیچ‌وقت بهت نمی‌گم کجان -
پس کار می‌کنیم واقعا گریه کنی -

190
00:18:03,083 --> 00:18:05,791
!ولم کنین

191
00:18:08,583 --> 00:18:10,750
بن، کجایی؟

192
00:18:10,833 --> 00:18:13,333
فکر کنم ناحیه امنیتی رو پیدا کردم

193
00:18:27,208 --> 00:18:29,625
!ولم کنین

194
00:18:31,541 --> 00:18:34,916
!کمک! یه نفر کمک کنه
!کمکم کنین، لطفا

195
00:18:36,291 --> 00:18:37,333
دارین باهام چیکار می‌کنین؟

196
00:18:41,500 --> 00:18:44,666
!ولم کنین
!آزادم کنین

197
00:18:45,250 --> 00:18:47,166
!کمک! لطفا یه نفر کمکم کنه

198
00:18:55,958 --> 00:18:57,041
بن، چی شده؟

199
00:19:00,041 --> 00:19:03,083
فکر کنم فهمیدم دارن
این پایین چی رو پنهان می‌کنن

200
00:19:04,125 --> 00:19:05,916
اینجا یه دژ نظامی نیست

201
00:19:07,958 --> 00:19:09,208
یه مقبره است

202
00:19:12,125 --> 00:19:14,416
!قراره چیزی که می‌خوام رو بهم بگی

203
00:19:18,125 --> 00:19:19,583
چه بلایی داری سر من میاری؟

204
00:19:19,666 --> 00:19:23,833
همون بلایی که سر هر کسی که
امپراتوری رو نمی‌پذیره، میارم

205
00:19:33,333 --> 00:19:35,458
این آخرین فرصتته، لیا

206
00:19:41,333 --> 00:19:43,750
!یه چیزی بگو -
!هیچوقت چیزی بهت نمی‌گم -

207
00:19:43,833 --> 00:19:45,750
پس تصمیمت رو گرفتی

208
00:20:07,083 --> 00:20:09,208
!کمک! لطفا یه نفر کمکم کنه

209
00:20:10,458 --> 00:20:12,333
تالا، یه حواس‌پرتی نیاز دارم

210
00:20:13,083 --> 00:20:14,208
چرا؟ چی شده؟

211
00:20:14,291 --> 00:20:15,416
کاری که می‌گم رو بکن، همین الان

212
00:20:21,375 --> 00:20:23,666
!کمک! لطفا یه نفر کمکم کنه

213
00:20:24,541 --> 00:20:26,166
ببخشید، لیا، واقعا می‌گم

214
00:20:27,125 --> 00:20:28,583
مقصر خودتی

215
00:20:28,666 --> 00:20:30,416
داری چه بلایی سر من میاری؟

216
00:20:30,500 --> 00:20:33,708
!لطفا! کمک! یه نفر کمکم کنه

217
00:20:35,333 --> 00:20:37,083
بهم گفتن ضروریه

218
00:20:50,500 --> 00:20:51,541
ببخشید که مزاحم می‌شم

219
00:20:53,541 --> 00:20:56,166
بهم گفتن شما مسئول جست‌وجو

220
00:20:56,250 --> 00:20:58,833
شبکه‌ای هستین که بهش می‌گن گذرگاه -
حرفت رو بزن -

221
00:21:00,000 --> 00:21:02,625
،وقتی جست‌وجو شروع شد
من توی سیاره ماپوزا مستقر بودم

222
00:21:02,708 --> 00:21:05,291
...افسر ارشد -
به این خاطر عزل میشی -

223
00:21:05,916 --> 00:21:07,208
اونا توی سیاره فلورم هستن

224
00:21:08,000 --> 00:21:10,125
شبکه از منظومه سرتار اداره میشه

225
00:21:10,208 --> 00:21:13,458
اونا از یه کسب‌وکار اوراقی استفاده می‌کنن
،تا کالا قاچاق کنن، هویت‌های جدید درست کنن

226
00:21:13,541 --> 00:21:14,833
و جدای‌ها رو فراری بدن

227
00:21:16,000 --> 00:21:18,333
قبل از فرارشون مدارکی پیدا کردم

228
00:21:18,416 --> 00:21:19,541
تحت تاثیر قرار گرفتم

229
00:21:20,333 --> 00:21:22,916
باید سریعا همه منابع رو
،به اونجا اختصاص بدیم

230
00:21:23,000 --> 00:21:25,250
و شبکه رو از ریشه‌اش بکشیم بیرون

231
00:21:26,750 --> 00:21:28,333
،البته مگر این که

232
00:21:29,750 --> 00:21:30,916
داری دروغ می‌گی

233
00:21:45,708 --> 00:21:46,958
راهی برای فرار نیست

234
00:21:48,458 --> 00:21:49,500
همون‌جا بمون

235
00:22:03,583 --> 00:22:05,041
تو زنده‌ای

236
00:22:05,125 --> 00:22:06,708
بهم گفتن مردی

237
00:22:08,083 --> 00:22:10,291
بهشون هیچی نگفتم -
می‌دونم -

238
00:22:11,125 --> 00:22:13,500
باهام بیا. می‌برمت خونه

239
00:22:18,541 --> 00:22:22,791
منطقیه که گذرگاه بین ما نفوذی داشته‌باشه

240
00:22:24,666 --> 00:22:25,958
جاسوس

241
00:22:27,250 --> 00:22:32,666
چیزی که منطقی نیست، این هستش که
چجوری یه پیرمرد و یه دختر بچه

242
00:22:32,750 --> 00:22:36,750
از یه ایست‌بازرسی امپراتوری
توی سیاره تو فرار کردن

243
00:22:39,125 --> 00:22:42,250
مگر این که یه نفر بهشون کمک کرده‌باشه

244
00:22:42,333 --> 00:22:44,333
زیر سوال بردن درست‌کاریم رو نمی‌پذیرم

245
00:22:44,416 --> 00:22:46,791
!پس اعتراف کن که یه جاسوسی

246
00:22:47,208 --> 00:22:48,291
البته که هستم

247
00:22:50,166 --> 00:22:54,416
دو سال مخفیانه سعی کردم بفهمم کجا پنهان شدن

248
00:22:55,625 --> 00:22:59,166
،وقتی کنوبی پیداش شد
هول شدن و تونستم نفوذ کنم

249
00:22:59,250 --> 00:23:02,541
انتظار داری حرفت رو باور کنم؟ -
ببینین، نمی‌تونستم به کسی بگم -

250
00:23:02,625 --> 00:23:05,208
اگه می‌فهمیدن، می‌مردم

251
00:23:05,750 --> 00:23:07,250
،ببینین، بهتون قول می‌دم

252
00:23:08,750 --> 00:23:10,041
اون توی سیاره فلورم هستش

253
00:23:32,625 --> 00:23:34,458
از یه دروغ‌گو خوب خوشم میاد

254
00:23:36,750 --> 00:23:41,208
نمی‌دونم داری به خاطرم دروغ میگی
یا بهم، ولی خواهیم دید

255
00:23:42,791 --> 00:23:44,250
ببرینش به اتاق بازجویی

256
00:23:45,208 --> 00:23:47,333
...اگه جلسه توجیهی حرفت رو تایید کنه، بعدش

257
00:23:49,458 --> 00:23:50,750
خودشه

258
00:23:56,750 --> 00:23:58,666
!تالا! تالا، لو رفتیم

259
00:24:04,708 --> 00:24:06,916
کجایین؟

260
00:24:30,958 --> 00:24:32,000
!لیا

261
00:24:51,625 --> 00:24:52,625
!قایم شو

262
00:25:04,041 --> 00:25:05,708
.بهش شلیک کنین
همین‌طوری بهش شلیک کنین

263
00:25:24,833 --> 00:25:25,958
بن، پنجره

264
00:25:32,458 --> 00:25:33,500
!بن

265
00:25:33,583 --> 00:25:34,666
!تالا

266
00:25:35,208 --> 00:25:37,208
!بکشین! همین‌طوری بکشین

267
00:25:40,291 --> 00:25:43,583
.تالا! از اینجا ببرش
من نگهش می‌دارم

268
00:25:45,708 --> 00:25:46,708
زودباش

269
00:26:16,500 --> 00:26:17,500
!فرار کن

270
00:26:28,250 --> 00:26:30,041
این قرار نیست چندان دوم بیاره

271
00:26:32,125 --> 00:26:34,291
این رو بپوش. از این طرف

272
00:26:48,000 --> 00:26:51,041
می‌خوام همین الان پایگاه بسته بشه

273
00:26:51,666 --> 00:26:54,000
خواهر سوم به این خاطر عذاب خواهدکشید

274
00:26:55,416 --> 00:26:56,750
این تقصیر اونه

275
00:27:08,666 --> 00:27:09,666
تقریبا دیگه رسیدیم

276
00:27:21,375 --> 00:27:22,708
!یه خائن

277
00:27:25,250 --> 00:27:29,041
.یه بچه و یه پیرمرد
ارزشش رو داشت؟

278
00:27:31,750 --> 00:27:33,541
که به همه چیزت خیانت کنی

279
00:27:34,083 --> 00:27:35,791
من هیچ‌وقت همچین آدمی نبودم

280
00:27:36,291 --> 00:27:37,416
...پس می‌میری

281
00:27:39,000 --> 00:27:40,041
اونم برای هیچ‌وپوچ

282
00:28:24,875 --> 00:28:26,250
زودباشین. برین داخل

283
00:28:28,041 --> 00:28:29,333
برین داخل

284
00:28:35,166 --> 00:28:36,208
!وید

285
00:28:36,458 --> 00:28:37,875
!هوات رو دارم سالی، فقط برو

286
00:28:42,125 --> 00:28:43,416
وید، ولش کن، زودباش

287
00:28:43,500 --> 00:28:44,875
خیلی‌خب، دارم میام

288
00:28:45,625 --> 00:28:46,958
!نابودشون کنین

289
00:28:50,416 --> 00:28:52,166
خیلی‌خب، درست پشت سرتم

290
00:28:54,125 --> 00:28:55,208
!وید

291
00:29:22,916 --> 00:29:27,250
بهت اخطار داده‌بودم که شکست
چه نتیجه‌ای خواهد داشت

292
00:29:29,083 --> 00:29:34,750
دیگه ضعفت رو تحمل نخواهم‌کرد

293
00:29:41,208 --> 00:29:42,333
گذاشتم فرار کنن

294
00:29:48,416 --> 00:29:50,166
روی سفینه‌ـشون یه ردیاب گذاشتم

295
00:29:51,791 --> 00:29:55,625
به‌زودی، محل شبکه و کنوبی ازآن ما خواهدشد

296
00:30:00,458 --> 00:30:04,625
به نظر میاد تو رو دست کم گرفته‌بودم

297
00:30:04,708 --> 00:30:07,208
...ولی سرورم، نزدیک بود پایگاه نابود بشه

298
00:30:07,291 --> 00:30:09,125
فقط کنوبی مهمه

299
00:30:10,541 --> 00:30:13,333
هیچ اشتباهی پذیرفته نخواهدشد

300
00:30:13,416 --> 00:30:17,166
مطمئنی که ردیاب همراهشه؟

301
00:30:19,208 --> 00:30:20,333
بله، سرورم

302
00:30:22,250 --> 00:30:26,000
هرجا که بره، اون هم دنبالش میره

303
00:30:59,791 --> 00:31:00,875
وید کجاست؟

304
00:31:08,750 --> 00:31:10,791
گویا دیگه واقعا سرباز شدین
