﻿1
00:00:21,521 --> 00:00:23,982
«فصل اول - قسمت اول»
«دست مرد مُرده»

2
00:01:02,020 --> 00:01:03,813
خدمات اتاق

3
00:02:18,346 --> 00:02:20,306
‏-‏ برگشته؟
‏-‏ نه‏،‏ نه‏،‏ نه‏،‏ نه‏.‏

4
00:02:20,348 --> 00:02:22,809
چیزی نیست‏.‏
من‏.‏‏.‏‏.‏

5
00:02:22,851 --> 00:02:24,894
موضوع اون نیست‏.‏
من داشتم اتاق رو تمیز می‌کردم‏.‏‏.‏‏.‏

6
00:02:24,936 --> 00:02:26,229
اتاقِ شرط‌بند بزرگ‏.‏

7
00:02:30,859 --> 00:02:33,528
نه‏،‏ می‌دونم‏،‏ ولی باید
جلوش رو بگیری‏.‏

8
00:02:33,528 --> 00:02:34,362
جینجر‏،‏ میشه لطفاً
برای ناتالی‏.‏‏.‏‏.‏

9
00:02:34,404 --> 00:02:37,282
آب یا یه نوشیدنی قوی‌تر بیاری‏.‏

10
00:02:37,323 --> 00:02:39,159
آب خوبه‏.‏

11
00:02:39,200 --> 00:02:41,703
کلیف هستم‏.‏
یه کد قرمز داریم‏.‏

12
00:02:44,414 --> 00:02:46,040
کلیف‏،‏ چی شده؟

13
00:02:54,591 --> 00:02:56,092
باورم نمیشه‏.‏

14
00:02:57,802 --> 00:02:59,596
توی سوئیت رئیس بود‏.‏

15
00:02:59,637 --> 00:03:01,264
نه‏،‏ باور می‌کنم‏.‏‏.‏‏.‏

16
00:03:01,306 --> 00:03:03,141
حرف تو رو باور می‌کنم‏،‏ فقط‏.‏‏.‏‏.‏

17
00:03:05,727 --> 00:03:07,937
سوئیت کِینه‏.‏

18
00:03:07,979 --> 00:03:09,606
کاملاً مطمئنی؟

19
00:03:09,647 --> 00:03:11,608
اتاق 1848‏.‏

20
00:03:11,649 --> 00:03:13,151
آقای کین رو می‌شناسم‏.‏

21
00:03:14,068 --> 00:03:15,361
می‌دونم چیز مهمیه‏.‏

22
00:03:15,403 --> 00:03:18,823
ناتالی‏،‏ مهم نیست اون کیه‏.‏‏.‏‏.‏

23
00:03:18,865 --> 00:03:21,242
یا چقدر پول داره‏.‏‏.‏‏.‏

24
00:03:21,284 --> 00:03:23,161
یا چقدر برای این هتل مهمه‏.‏

25
00:03:23,745 --> 00:03:24,662
این‏.‏‏.‏‏.‏

26
00:03:26,331 --> 00:03:29,083
این فرای انحراف اخلاقیه.‏

27
00:03:29,125 --> 00:03:30,335
این غیرقانونیه‏.‏

28
00:03:31,336 --> 00:03:33,421
کار درستی کردی‏.‏

29
00:03:33,463 --> 00:03:37,592
حالا کاری رو می‌کنیم
که باید بکنیم‏.‏ باشه؟

30
00:03:37,634 --> 00:03:39,969
آه‏،‏ من باید برم‏.‏‏.‏‏.‏
ترولیم رو توی راهرو گذاشتم‏.‏

31
00:03:40,011 --> 00:03:41,012
ولش کن‏.‏
مهم نیست‏.‏

32
00:03:41,054 --> 00:03:42,263
حداقل باید خروجی بزنم.‏‏.‏‏.‏

33
00:03:42,305 --> 00:03:45,016
امروز نرو‏.‏ ما بهش
رسیدگی می‌کنیم‏،‏ باشه؟

34
00:03:45,058 --> 00:03:46,434
امشب زیادی زحمت کشیدی‏.‏

35
00:03:46,476 --> 00:03:49,354
ما باید با اف‌بی‌آی تماس بگیریم‏.‏‏.‏‏.‏

36
00:03:49,395 --> 00:03:52,273
فکر کنم احتمالاً مجبور بشیم
یه صورت جلسه بدیم‏.‏‏.‏‏.‏

37
00:03:52,315 --> 00:03:54,192
نمی‌دونم چطور کار می‌کنه‏.‏

38
00:03:55,360 --> 00:03:57,028
ولی ما کنارت هستیم‏.‏

39
00:03:57,820 --> 00:03:59,030
شوهرت خونه‌ست؟

40
00:04:00,531 --> 00:04:02,867
آره‏،‏ خونه‌ست‏.‏

41
00:04:02,909 --> 00:04:05,703
می‌تونی بری پیشش؟

42
00:04:05,745 --> 00:04:07,121
اون مشکلی نداره‏.‏
آره‏.‏

43
00:04:08,039 --> 00:04:09,332
خیلی خب‏،‏ خب‏.‏‏.‏‏.‏

44
00:04:10,541 --> 00:04:11,668
لباست رو عوض کن‏.‏

45
00:04:12,669 --> 00:04:13,711
مستقیم برو خونه‏.‏

46
00:04:15,213 --> 00:04:17,507
نمی‌خوایم کین بفهمه
که خبری شده‏.‏‏.‏‏.‏

47
00:04:17,548 --> 00:04:21,135
و قبل از اینکه اف‌بی‌آی
بیاد اینجا فرار کنه‏.‏

48
00:04:21,177 --> 00:04:24,847
پس امشب‏،‏ در مورد این قضیه
به کسی چیزی نگو‏،‏ باشه؟

49
00:04:24,889 --> 00:04:26,057
باشه‏.‏

50
00:04:27,392 --> 00:04:29,060
تو داری کار درستی می‌کنی‏.‏

51
00:04:46,494 --> 00:04:47,996
به پدرت زنگ بزنیم؟

52
00:04:48,037 --> 00:04:49,998
نه‏،‏ به پدر لعنتیم
زنگ نمی‌زنیم‏.‏

53
00:04:50,039 --> 00:04:51,374
من بهش رسیدگی می‌کنم‏.‏

54
00:04:53,167 --> 00:04:54,419
من از پسش بر میام‏.‏

55
00:04:56,671 --> 00:04:58,214
پس بهم بگو چیکار کنم‏.‏

56
00:05:18,401 --> 00:05:20,153
‏-‏ شب بخیر، رئیس.‏
‏-‏ شب بخیر‏،‏ بن‏.‏

57
00:05:49,390 --> 00:05:50,683
ما رأی نمیدیم‏.‏

58
00:05:59,025 --> 00:06:01,027
لعنتی‏.‏
گفتم رأی نمیدیم‏!‏

59
00:06:36,729 --> 00:06:39,440
«چارلی»

60
00:07:06,259 --> 00:07:08,136
جری‏.‏

61
00:07:46,007 --> 00:07:48,009
خیلی خب‏.‏ تموم شد‏.‏

62
00:07:58,311 --> 00:08:00,229
‏-‏ خوبی؟
‏-‏ آره‏.‏

63
00:08:03,357 --> 00:08:05,193
چی می‌گفتیم؟

64
00:08:29,800 --> 00:08:31,719
آره‏.‏
خدای من‏.‏

65
00:08:37,517 --> 00:08:39,143
لعنتی‏.‏

66
00:08:39,185 --> 00:08:40,394
.‏آه‏،‏ لعنتی

67
00:08:43,940 --> 00:08:45,733
هی‏،‏ رفتی؟

68
00:08:46,317 --> 00:08:48,444
چارلی‏،‏ امروز برام صبح خوبی نیست‏.‏

69
00:08:48,486 --> 00:08:49,946
الان نیازی به
این چیزها ندارم‏.‏

70
00:08:49,987 --> 00:08:51,656
چرا به این چیزها گوش می‌کنی؟

71
00:08:51,697 --> 00:08:53,908
چرا به اخبار گوش می‌کنم؟

72
00:08:53,950 --> 00:08:55,618
آره‏،‏ چه فایده‌ای داره؟

73
00:08:55,660 --> 00:08:57,995
کاری براش از دستت بر نمیاد‏.‏

74
00:08:58,037 --> 00:09:00,915
هر روز از دست یه چیزی عصبانی هستی
و کاری هم از دستت بر نمیاد‏.‏

75
00:09:00,998 --> 00:09:02,625
فکر نمی‌کنی موسیقی بهتر باشه؟

76
00:09:02,667 --> 00:09:04,710
همین الان دارم یه کاری می‌کنم‏.‏

77
00:09:04,752 --> 00:09:06,128
ببین‏،‏ برام مهم نیست‏.‏

78
00:09:11,425 --> 00:09:13,135
روی صورتت نیم کیلو کروم زدی‏.‏

79
00:09:15,304 --> 00:09:17,265
آشغال 

80
00:09:19,392 --> 00:09:20,643
‏-‏ هی‏،‏ چاک‏.‏
‏-‏ بله‏.‏

81
00:09:20,685 --> 00:09:22,895
قبل از اینکه بری‏،‏ رئیس
می‌خواد تو رو ببینه‏.‏

82
00:09:22,937 --> 00:09:24,855
آه‏،‏ رئیس کیه؟

83
00:09:29,026 --> 00:09:30,486
دوتا میز؟

84
00:09:30,486 --> 00:09:32,446
خیلی خب‏.‏ دیگه برای جلسه
چی نیاز دارن؟

85
00:09:33,781 --> 00:09:35,324
و قهوه؟
باشه‏.‏

86
00:09:35,366 --> 00:09:37,493
باشه‏،‏ ممنونم‏.‏ حواسم هست بهش برسه‏.‏
‏»‏من تا دیروقت هستم‏،‏ دارم اخراج میشم‏«‏

87
00:09:37,535 --> 00:09:38,786
اوهوم
‏»‏من تا دیروقت هستم‏،‏ دارم اخراج میشم‏«‏

88
00:09:38,828 --> 00:09:40,162
باشه‏،‏ خداحافظ

89
00:09:40,162 --> 00:09:42,331
من چارلی کیل هستم‏،‏
اومدم اخراجم کنید‏.‏

90
00:09:44,542 --> 00:09:46,294
سلام‏،‏ خانم کیل‏.‏

91
00:09:46,335 --> 00:09:48,004
از این که بالاخره باهات
آشنا شدم خوشحالم‏.‏

92
00:09:48,879 --> 00:09:50,256
مثلاً چی؟

93
00:09:51,841 --> 00:09:52,842
هر چیزی‏.‏‏.‏‏.‏

94
00:09:54,885 --> 00:09:55,845
نه‏.‏

95
00:09:57,013 --> 00:09:58,639
خب‏،‏ فکر کنم بدونم موضوع
از چه قراره و‏.‏‏.‏‏.‏

96
00:09:58,681 --> 00:10:01,392
باید قال قضیه رو بکنیم‏.‏

97
00:10:01,434 --> 00:10:02,643
فکر می‌کنی قضیه چیه؟

98
00:10:02,685 --> 00:10:04,312
خب‏،‏ بابات این هتل رو بهت داد‏.‏‏.‏‏.‏

99
00:10:04,353 --> 00:10:06,063
کِی بود؟ سه ماه پیش؟

100
00:10:06,105 --> 00:10:09,775
ندادش به من‏.‏
من مدیرشم‏.‏

101
00:10:09,817 --> 00:10:12,820
خب‏،‏ فکر می‌کنم
ارتباط زیادی با‏.‏‏.‏‏.‏

102
00:10:12,862 --> 00:10:15,781
تحویل دادن مدارک و این چیزها داشته‏.‏

103
00:10:15,823 --> 00:10:17,617
خب‏،‏ به هر دلیلی‏.‏‏.‏‏.‏

104
00:10:17,658 --> 00:10:19,869
حالا فرصتش رو داشته که
درمورد من بهت بگه‏.‏

105
00:10:20,411 --> 00:10:22,079
آره‏،‏ درسته‏.‏

106
00:10:22,121 --> 00:10:24,081
خب‏.‏‏.‏‏.‏

107
00:10:24,123 --> 00:10:26,834
حالا که کل ماجرا رو می‌دونی‏.‏‏.‏‏.‏

108
00:10:26,876 --> 00:10:30,338
می‌خوای اخراجم کنی چون احتمالاً
کار عاقلانه همینه‏.‏

109
00:10:30,421 --> 00:10:32,882
و خودم هم هیچ‌وقت نفهمیدم
چرا من رو نگه داشت‏.‏

110
00:10:32,923 --> 00:10:35,343
فکر کنم ازت خوشش می‌اومد‏.‏

111
00:10:35,384 --> 00:10:37,219
آه‏.‏ خوشش نمی‌اومد‏.‏

112
00:10:37,261 --> 00:10:39,639
نمی‌دونم قضیه رو چطور
برات تعریف کرده‏.‏‏.‏‏.‏

113
00:10:39,680 --> 00:10:41,557
پس بیا از همین شروع کنیم‏.‏

114
00:10:42,642 --> 00:10:45,728
روزی روزگاری در دنوِر‏.‏‏.‏‏.‏

115
00:10:45,770 --> 00:10:48,648
کلکسیونی از ترسوهای
بازیکن پوکر عالی‏.‏‏.‏‏.‏

116
00:10:48,689 --> 00:10:50,441
در مرکز کلورادو‏.‏‏.‏‏.‏

117
00:10:50,483 --> 00:10:54,153
توی مهمون خونه فیرفیلد در
سوئیت آی‏-‏25 آشنا شدن‏.‏‏.‏‏.‏

118
00:10:54,195 --> 00:10:57,365
خب‏،‏ خیلی خفن نبود‏،‏
یه شب پنجشنبه عادی‏.‏‏.‏‏.‏

119
00:10:57,406 --> 00:11:00,242
با غذای معمولی بود‏.‏

120
00:11:00,284 --> 00:11:03,829
یه خانم جوون از خارج از شهر
پشت میز بود‏.‏

121
00:11:03,871 --> 00:11:06,999
خوشگل بود‏.‏
اتاق رو سرزنده کرده بود‏.‏

122
00:11:07,041 --> 00:11:10,002
پول نقد زیادی داشت‏،‏ برای همین
گذاشتن بازی کنه‏.‏

123
00:11:11,962 --> 00:11:13,547
سه ساعت بعد‏،‏ همشون رو‏.‏‏.‏‏.‏

124
00:11:13,589 --> 00:11:15,049
داغون کرد‏.‏‏.‏‏.‏

125
00:11:16,175 --> 00:11:17,885
که پیش میاد‏.‏

126
00:11:17,927 --> 00:11:20,471
ولی این اتفاق همیشه می‌افتاده‏.‏

127
00:11:20,513 --> 00:11:22,431
هفته پیش توی شایین‏.‏

128
00:11:22,473 --> 00:11:24,767
هفته قبلش توی رپید سیتی‏.‏

129
00:11:24,809 --> 00:11:30,022
همون زن‏،‏ با سرعت توی خطی
مستقیم از وسط کشور رد میشه‏.‏

130
00:11:30,272 --> 00:11:32,274
هیچ‌وقت توی بازی بزرگی نبوده‏.‏‏.‏‏.‏

131
00:11:32,316 --> 00:11:34,443
هیچ‌وقت توی هتل های شرکتی نمیره‏.‏‏.‏‏.‏

132
00:11:34,485 --> 00:11:35,945
ولی همیشه همین نتیجه رو داره‏.‏

133
00:11:37,196 --> 00:11:38,739
اون نباخت‏.‏

134
00:11:41,283 --> 00:11:42,993
خبرش سریع پخش شد‏.‏

135
00:11:43,035 --> 00:11:45,746
چون خوب می‌دونی که
قماربازها حرف می‌زنن‏.‏

136
00:11:46,455 --> 00:11:48,165
ولی موضوع اینه که‏.‏‏.‏‏.‏

137
00:11:49,291 --> 00:11:50,918
تا جایی که همه می‌دونن‏.‏‏.‏‏.‏

138
00:11:52,211 --> 00:11:54,130
اون درست بازی می‌کرد‏.‏

139
00:11:54,171 --> 00:11:57,425
نه سیمی بود‏،‏ نه حقه‌ای‏.‏‏.‏‏.‏

140
00:11:57,466 --> 00:11:59,593
و بازم‏.‏‏.‏‏.‏

141
00:11:59,635 --> 00:12:03,973
به شکلی ماروالطبیعه
مصون از خطا بود‏.‏

142
00:12:04,014 --> 00:12:07,143
انگار از پشت کارت‌ها رو می‌دید‏.‏

143
00:12:08,602 --> 00:12:11,063
خب‏،‏ وقتی اومدش اینجا‏.‏‏.‏‏.‏

144
00:12:11,772 --> 00:12:13,816
یواشکی وارد یه مسابقه شد‏.‏‏.‏‏.‏

145
00:12:14,483 --> 00:12:16,235
بابام علاقه زیادی داشت‏.‏

146
00:12:18,279 --> 00:12:19,739
و تماشاش کرد‏.‏

147
00:12:22,199 --> 00:12:23,951
مخفیانه‏.‏

148
00:12:23,993 --> 00:12:26,579
دو روز بازی کردنش رو تماشا کرد‏.‏‏.‏‏.‏

149
00:12:26,620 --> 00:12:28,456
توی اتاق لونه کلاغ نشست‏.‏‏.‏‏.‏

150
00:12:28,497 --> 00:12:30,583
ده ساعت تمام تنها بود‏.‏

151
00:12:30,624 --> 00:12:31,876
بررسیش کرد‏.‏

152
00:12:33,335 --> 00:12:36,297
و بابام فهمید که اون
چیکار می‌کرده‏.‏

153
00:12:38,132 --> 00:12:40,676
حتی وقتی که متوجه شد هم
باورش نمی‌شد‏.‏

154
00:12:41,552 --> 00:12:43,220
غیرممکن بود‏.‏

155
00:12:44,513 --> 00:12:45,765
دیوونگی بود‏.‏

156
00:12:46,891 --> 00:12:49,852
ولی توضیح دیگه‌ای براش نبود‏.‏

157
00:12:53,063 --> 00:12:54,023
خب‏.‏‏.‏‏.‏

158
00:12:55,691 --> 00:12:57,693
خب‏،‏ حقیقت داره‏.‏

159
00:13:02,114 --> 00:13:02,948
می‌دونم‏.‏

160
00:13:02,990 --> 00:13:04,241
بهم گفت ‏"‏بچه‏"‏‏.‏
گفت‏.‏‏.‏‏.‏

161
00:13:04,283 --> 00:13:06,118
‏‏گند بزرگیه‏،‏ بچه‏"‏"

162
00:13:06,160 --> 00:13:08,120
و بعدش یه شغل بهم داد‏.‏‏.‏‏.‏

163
00:13:08,162 --> 00:13:10,623
گذاشت اینجا کار کنم‏.‏

164
00:13:10,664 --> 00:13:12,333
پس شاید از من خوشش میاد‏.‏

165
00:13:12,333 --> 00:13:14,210
بهت کار داد تا توی
قفس نگهت داره‏.‏

166
00:13:15,586 --> 00:13:17,379
به نظر زیاد از این موضوع
خوشت نمیاد‏.‏

167
00:13:17,421 --> 00:13:19,673
تو یه استعداد داری‏.‏‏.‏‏.‏

168
00:13:19,715 --> 00:13:22,510
و بابام حواسش بود که
دیگه ازش استفاده نکنی‏.‏

169
00:13:25,387 --> 00:13:26,597
عصبانی نیستی؟

170
00:13:26,764 --> 00:13:28,307
خب‏،‏ استرلینگ‏.‏‏.‏‏.‏

171
00:13:28,349 --> 00:13:30,309
نه‏،‏ عصبانی نیستم‏.‏

172
00:13:30,351 --> 00:13:33,145
و این که این داستان رو می‌شنوم که
من یه بچه از سینسیناتی بودم‏.‏‏.‏‏.‏

173
00:13:33,187 --> 00:13:35,731
که مسیرش رو توی
کشور داشته باز می‌کرده‏.‏‏.‏‏.‏

174
00:13:35,773 --> 00:13:38,484
تا اینکه نقشه‌ام شکست می‌خوره‏.‏‏.‏‏.‏

175
00:13:38,526 --> 00:13:41,153
رفیق‏،‏ من یه احمق بودم‏.‏

176
00:13:41,195 --> 00:13:44,448
من نقشه بزرگی نداشتم‏.‏‏.‏‏.‏

177
00:13:44,490 --> 00:13:47,284
نقشه‌ای نداشتم که
روش نخ بزنم‏.‏

178
00:13:47,326 --> 00:13:49,495
فهمیدم می‌تونم این کار رو بکنم و
جواب داد‏.‏‏.‏‏.‏

179
00:13:49,537 --> 00:13:50,996
برای همین یه مدت انجامش دادم‏.‏

180
00:13:51,038 --> 00:13:52,873
برای چرت و پرت پول داشتم‏.‏

181
00:13:52,915 --> 00:13:54,917
می‌رفتم هتل‌های شیک‏.‏‏.‏‏.‏

182
00:13:54,959 --> 00:13:56,877
ولی یه جورایی خسته کننده بود‏.‏

183
00:13:56,919 --> 00:13:59,380
می‌دونستم دوومی نداره‏،‏
و نداشت‏.‏

184
00:14:00,214 --> 00:14:01,841
خب‏.‏‏.‏‏.‏

185
00:14:01,882 --> 00:14:03,467
و حالا می‌دونی چی؟

186
00:14:04,301 --> 00:14:05,761
زندگیم ردیفه‏.‏

187
00:14:05,803 --> 00:14:07,721
از زندگیم خوشم میاد‏.‏

188
00:14:07,763 --> 00:14:09,223
از کارم خوشم میاد‏.‏

189
00:14:09,265 --> 00:14:11,016
ناراحتم که قراره
اخراجم کنی‏.‏

190
00:14:11,058 --> 00:14:13,477
ولی یه کار دیگه پیدا می‌کنم‏.‏

191
00:14:13,519 --> 00:14:16,730
و احتمالاً از اونم
خوشم میاد‏.‏

192
00:14:16,772 --> 00:14:18,524
هنوز خیلی احمقم.‏‏.‏‏.‏

193
00:14:18,566 --> 00:14:21,652
و زندگیم ردیفه‏.‏

194
00:14:22,152 --> 00:14:24,363
مطمئنم یه چیز نیست‏،‏ جوری نیست
که انگار چشمم بپره‏.‏

195
00:14:24,530 --> 00:14:25,990
‏-‏ نه‏.‏
‏-‏ یه چیز کلیه‏.‏‏.‏‏.‏

196
00:14:26,031 --> 00:14:27,950
‏-‏ آره‏.‏
‏-‏ همینجوری متوجه میشی‏.‏

197
00:14:27,992 --> 00:14:29,159
می‌فهمم که یه چیزی درست نیست‏.‏

198
00:14:29,201 --> 00:14:31,537
فقط میشه اینجوری توصیفش کرد‏.‏
فقط می‌فهمم‏.‏

199
00:14:31,745 --> 00:14:33,497
وقتی هر کسی دروغ میگه؟

200
00:14:33,539 --> 00:14:34,874
صد در صد مواقع؟

201
00:14:37,459 --> 00:14:39,086
دست می‌زنم به دماغم‏.‏

202
00:14:40,087 --> 00:14:41,797
نه‏،‏ اینجوری نیست‏.‏

203
00:14:41,839 --> 00:14:43,424
فال بین نیستم‏.‏

204
00:14:43,465 --> 00:14:44,675
نمی‌تونم آینده رو پیش‌بینی کنم‏.‏

205
00:14:44,717 --> 00:14:46,510
هیچیش افسانه‌ای نیست‏.‏

206
00:14:46,552 --> 00:14:50,014
فقط وقتی رو می‌فهمم که یکی
عمدی دروغ میگه‏.‏ همین‏.‏

207
00:14:52,641 --> 00:14:54,059
قرار نیست اخراجم کنی‏.‏

208
00:14:54,560 --> 00:14:55,728
چارلی‏.‏

209
00:15:01,400 --> 00:15:04,028
چطور متوجه نیستی که این‏.‏‏.‏‏.‏

210
00:15:04,904 --> 00:15:06,530
یه استعداده؟

211
00:15:06,572 --> 00:15:08,949
به تو یه استعداد داده شده‏.‏

212
00:15:08,991 --> 00:15:11,160
خوشحالم که از زندگی بن‌بست
خودت لذت می‌بری‏.‏

213
00:15:12,578 --> 00:15:14,705
ولی این که تو کسی نباشی‏.‏‏.‏‏.‏

214
00:15:15,414 --> 00:15:16,874
این که پیشخدمت نوشیدنی‌ها باشی‏.‏‏.‏‏.‏

215
00:15:18,083 --> 00:15:19,585
اینکه ازش استفاده نکنی‏.‏‏.‏‏.‏

216
00:15:20,210 --> 00:15:22,004
یه جرمه‏.‏

217
00:15:22,046 --> 00:15:23,297
من اخراجت نمی‌کنم‏.‏

218
00:15:23,339 --> 00:15:25,424
بهت فرصتی رو میدم
که باهام کار کنی‏.‏‏.‏‏.‏

219
00:15:25,466 --> 00:15:26,967
تا از استعدادت
استفاده کنیم‏.‏

220
00:15:28,177 --> 00:15:30,763
تا خیلی خیلی پولدار بشیم‏.‏

221
00:15:33,265 --> 00:15:34,558
من پولدار بودم‏.‏

222
00:15:34,600 --> 00:15:36,226
آره‏.‏ چطور بود؟

223
00:15:36,268 --> 00:15:37,686
آسون‌تر از بدبخت بودن بود‏.‏‏.‏‏.‏

224
00:15:37,728 --> 00:15:39,188
سخت‌تر از معمولی بودن‏.‏

225
00:15:41,398 --> 00:15:42,274
با کمال احترام‏.‏‏.‏‏.‏

226
00:15:42,316 --> 00:15:44,401
پول داشتی‏،‏ ولی
پولدار نبودی‏.‏

227
00:15:45,903 --> 00:15:49,239
می‌خوام قبل از اینکه بهت بگم چیکار
می‌خوایم بکنیم‏،‏ بهم بگی هستی یا نه‏.‏

228
00:15:49,281 --> 00:15:51,367
و تا پایان روز فردا
ازت جواب می‌خوام‏.‏

229
00:15:51,408 --> 00:15:53,661
موضوع حساسیت زمانی داره‏.‏
بله؟

230
00:15:58,415 --> 00:16:00,542
و اگه قبول نکنم‏،‏ اخراجم؟

231
00:16:01,543 --> 00:16:02,378
خیلی خب‏.‏

232
00:16:02,419 --> 00:16:04,588
کلیف‏.‏‏.‏‏.‏؟
اینجا نیست‏.‏

233
00:16:04,630 --> 00:16:07,716
باشه‏،‏ کلیف رو میاریم‏.‏
خودش می‌دونه‏.‏

234
00:16:07,758 --> 00:16:09,635
باشه‏.‏ اوهوم‏.‏ خداحافظ‏.‏

235
00:16:11,470 --> 00:16:12,721
ببخشید‏.‏

236
00:16:12,763 --> 00:16:14,181
‏-‏ کار پیش اومده؟
‏-‏ نه‏.‏

237
00:16:14,223 --> 00:16:17,977
یه مستی توی زمین بازی
داره زنش رو صدا می‌زنه‏.‏

238
00:16:18,268 --> 00:16:19,436
کلیف بهش رسیدگی می‌کنه‏.‏

239
00:16:19,478 --> 00:16:21,563
خب‏،‏ اگه من بخوام‏.‏‏.‏‏.‏

240
00:16:22,481 --> 00:16:24,483
صبر کن‏،‏ کی رو صدا می‌زنه؟

241
00:16:24,525 --> 00:16:25,609
ناتالی؟

242
00:16:26,735 --> 00:16:28,654
ناتالی‏!‏

243
00:16:28,737 --> 00:16:31,490
ناتالی‏،‏ کجایی‏،‏  عوضی؟

244
00:16:31,532 --> 00:16:32,324
لعنتی‏.‏

245
00:16:32,574 --> 00:16:32,825
ناتالی‏.‏

246
00:16:32,866 --> 00:16:34,118
تو می‌شناسیش‏،‏ باهاش کار می‌کنی‏.‏

247
00:16:34,159 --> 00:16:35,327
اسمت چیه‏،‏ ها؟

248
00:16:35,369 --> 00:16:36,578
ناتالی‏،‏ عزیزم‏،‏ بیا بیرون‏.‏

249
00:16:36,620 --> 00:16:38,664
دوباره با من این کار رو نکن‏.‏

250
00:16:38,706 --> 00:16:40,749
می‌دونی که دوست ندارم بیای اینجا‏.‏

251
00:16:40,791 --> 00:16:43,043
به چی زل زدی؟

252
00:16:43,043 --> 00:16:44,962
جری‏،‏ هی‏.‏
هی‏،‏ احمق عوضی‏.‏

253
00:16:45,004 --> 00:16:47,089
‏-‏ هی‏،‏ مرد‏،‏ منم‏.‏
‏-‏ چارلی‏،‏ چارلی‏.‏

254
00:16:47,131 --> 00:16:48,924
‏-‏ گوش کن‏،‏ من باید بهش بگم‏.‏‏.‏‏.‏
‏-‏ اینجا نیست‏.‏

255
00:16:48,966 --> 00:16:50,384
جری‏،‏ اون اینجا نیست‏.‏

256
00:16:50,426 --> 00:16:51,969
من هرگز بهش آسیبی نمی‌رسونم‏.‏

257
00:16:52,011 --> 00:16:53,178
خدای من‏،‏ مرد‏.‏

258
00:16:53,220 --> 00:16:55,681
آه‏،‏ جریان از این قراره‏،‏ آره؟

259
00:16:55,806 --> 00:16:57,891
عوضی‏!‏
می‌کشمتون‏!‏

260
00:16:57,933 --> 00:16:59,685
می‌کشمت‏!‏

261
00:16:59,727 --> 00:17:01,020
بهم دست نزن‏!‏

262
00:17:01,228 --> 00:17:02,563
معجزه چیه‏،‏ وینسنت؟

263
00:17:04,648 --> 00:17:05,607
اقدام خدا‏.‏

264
00:17:07,943 --> 00:17:09,611
جری به زودی میره خونه‏.‏

265
00:17:11,530 --> 00:17:14,033
میره اونجا و معذرت می‌خواد
و مهربونه‏.‏

266
00:17:14,074 --> 00:17:16,285
و بعدش الکل رو می‌ذاره کنار‏.‏‏.‏‏.‏

267
00:17:17,119 --> 00:17:18,620
یه مدت‏.‏‏.‏‏.‏

268
00:17:18,662 --> 00:17:20,414
حکم جلوگیری ازش رو بگیر‏.‏

269
00:17:20,456 --> 00:17:21,582
خونه خودشه‏.‏

270
00:17:21,623 --> 00:17:23,792
قبل از اینکه با هم باشیم
مالکش بود‏.‏

271
00:17:23,834 --> 00:17:26,587
طلاق بگیر‏،‏
خونه می‌مونه برای تو‏.‏

272
00:17:26,628 --> 00:17:28,922
نه‏.‏

273
00:17:28,964 --> 00:17:32,718
یه چیزی امضا کردم‏.‏
نمی‌دونم‏،‏ مسخره بود‏.‏

274
00:17:32,760 --> 00:17:35,345
الان نمی‌تونم تنها باشم‏.‏

275
00:17:35,387 --> 00:17:37,556
شاید دلیل مسخره‌ای باشه
که با جری باشم‏.‏‏.‏‏.‏

276
00:17:37,598 --> 00:17:39,391
ولی حقیقت همینه‏.‏

277
00:17:39,433 --> 00:17:41,435
با موضوع مامانم و بقیه چیزها‏،‏
از پس هزینه‌هاش بر نمیام‏.‏

278
00:17:41,477 --> 00:17:43,395
می‌تونی اینجا بمونی‏.‏

279
00:17:44,313 --> 00:17:45,439
مرد‏،‏ آخه‏.‏‏.‏‏.‏

280
00:17:46,648 --> 00:17:47,608
اعصابم رو خراب می‌کنه‏.‏

281
00:17:47,649 --> 00:17:48,942
می‌دونم‏.‏

282
00:17:48,984 --> 00:17:52,362
گمونم توی زندگی قبلیت
تو شوالیه بودی‏.‏

283
00:18:01,163 --> 00:18:02,539
می‌دونی کیه؟

284
00:18:02,581 --> 00:18:04,583
آره‏،‏ آقای کینه‏.‏

285
00:18:04,625 --> 00:18:07,336
آره‏،‏ کازمیر کین‏.‏
توی کار نفته‏.‏ درسته‏.‏

286
00:18:07,377 --> 00:18:09,129
می‌دونی چرا می‌دونی کیه؟

287
00:18:09,171 --> 00:18:10,631
خب‏،‏ زیاد شرط می‌بنده‏.‏

288
00:18:10,672 --> 00:18:14,426
هر چیزی بخواد‏،‏ می‌بریمش بالای بلیت
و به رئیس اینجا میگیم‏.‏

289
00:18:14,468 --> 00:18:18,138
پروازی میاریمشون اینجا و توی یه آخر هفته
به اندازه قیمت یه جزیره رو میارن اینجا‏.‏

290
00:18:18,180 --> 00:18:20,641
برای اون‌ها هیچی نیست‏.‏

291
00:18:20,682 --> 00:18:22,476
اون‌ها نهنگ هستن‏.‏

292
00:18:22,518 --> 00:18:25,646
ولی کین برای ما
مثل موبی دیکه‏.‏

293
00:18:27,147 --> 00:18:28,941
وقتی بابام کلیدهای
اینجا رو بهم داد‏.‏‏.‏‏.‏

294
00:18:28,982 --> 00:18:30,317
سه چیز رو بهم گفت‏.‏‏.‏‏.‏

295
00:18:30,359 --> 00:18:32,945
گفت موکت‌ها رو تمیز نگه دار‏.‏‏.‏‏.‏

296
00:18:32,986 --> 00:18:35,030
کین رو خوشحال نگه دار‏.‏

297
00:18:35,072 --> 00:18:36,698
سومیش چی بود؟

298
00:18:36,740 --> 00:18:37,616
مهم نیست‏.‏

299
00:18:37,658 --> 00:18:39,409
الان داره زیاد اضافه می‌کنه‏.‏

300
00:18:40,202 --> 00:18:41,370
بلوف می‌زنه؟

301
00:18:45,541 --> 00:18:46,500
نه‏.‏

302
00:18:49,461 --> 00:18:50,754
کارتون خوب بود‏،‏ آقای کین‏.‏

303
00:18:58,387 --> 00:18:59,263
من موشکفای می‌کنم‏.‏

304
00:18:59,304 --> 00:19:02,266
توی چند سال گذشته‏،‏ اون هر بار
کمتر و کمتر سر میزهای ما خرج کرده‏.‏

305
00:19:02,307 --> 00:19:06,186
از قرار معلوم توی سوئیت‌های ما
داره بازی‌های خصوصی می‌کنه‏.‏

306
00:19:06,228 --> 00:19:08,522
ما پروازی میاریمش‏،‏
با کل تیمش‏.‏

307
00:19:08,564 --> 00:19:10,274
همه ترتیب همه چیز رو میدیم‏.‏

308
00:19:10,315 --> 00:19:14,403
ما این کارها رو می‌کنیم و این
عوضی مفت‌خور توی ملک ما بازی راه می‌اندازه‏.‏

309
00:19:15,487 --> 00:19:17,030
خب‏،‏ قضیه از این قراره‏.‏

310
00:19:17,072 --> 00:19:19,700
می‌خوایم پوست این عوضی رو بکنیم‏.‏

311
00:19:19,741 --> 00:19:21,368
من و تو‏.‏

312
00:19:21,869 --> 00:19:22,828
پای میزها می‌مونه‏.‏

313
00:19:22,870 --> 00:19:24,663
تو نه‏.‏ خیلی ریسکش بالاست‏.‏

314
00:19:24,705 --> 00:19:26,206
اون تو رو توی هتل دیده‏.‏

315
00:19:26,248 --> 00:19:28,876
باید با دوربین کار کنی‏،‏
یه جایگزین بفرستیم داخل‏.‏

316
00:19:28,917 --> 00:19:30,711
تو بهش علامت میدی‏،‏ باشه؟
یه فکری براش می‌کنیم‏.‏

317
00:19:30,752 --> 00:19:32,838
می‌تونی از پشت ویدئو
کارت رو بکنی؟

318
00:19:32,880 --> 00:19:34,214
آره‏،‏ فکر کنم بشه‏.‏

319
00:19:34,256 --> 00:19:35,382
و این بازی کِی هست؟

320
00:19:35,424 --> 00:19:38,552
پس‌فردا.‏ 48 ساعت وقت داری‏.‏

321
00:19:38,594 --> 00:19:43,724
و بابات مشکلی نداره که ما داریم
پرهای غاز تخم‌طلاش رو می‌کنیم؟

322
00:19:43,765 --> 00:19:44,725
بابام؟

323
00:19:45,767 --> 00:19:48,061
آه‏،‏ بهشون گفتم‏.‏
صبر کن‏.‏

324
00:19:49,229 --> 00:19:52,149
آه‏،‏ بابات اوکی رو داده؟

325
00:19:52,191 --> 00:19:54,610
روی دفتر اسم من رو زدن‏.‏

326
00:19:54,651 --> 00:19:56,695
جینجر‏،‏ بهت گفتم من‏.‏‏.‏‏.‏

327
00:19:56,737 --> 00:19:59,531
اگه کلمه ‏"‏پسر‏"‏ چهار متری
توی راه نیست‏.‏‏.‏‏.‏

328
00:19:59,573 --> 00:20:01,158
باید بگم هنوز اسم اون
روی این هتله‏.‏

329
00:20:01,200 --> 00:20:03,243
برام مهم نیست که اون
بازنشست شده یا نه‏.‏‏.‏‏.‏

330
00:20:03,285 --> 00:20:04,536
اگه دوباره بابات رو عصبانی کنم‏.‏‏.‏‏.‏

331
00:20:04,578 --> 00:20:06,538
چیزی بیشتر از انگشت‌هام
رو می‌شکنه

332
00:20:06,580 --> 00:20:10,042
هی‏،‏ میشه 20 دقیقه بهم وقت بدی؟

333
00:20:10,083 --> 00:20:12,961
بیست دقیقه دیگه توی
اتاق لونه کلاغ می‌بینمت‏.‏

334
00:20:16,256 --> 00:20:17,925
کلیف‏،‏ چه خبر؟

335
00:20:25,682 --> 00:20:26,725
ناتالی هستم‏.‏

336
00:20:26,767 --> 00:20:28,268
می‌دونی چیکار باید بکنی‏.‏

337
00:20:28,310 --> 00:20:30,187
سلام‏،‏ ناتالی‏،‏ دیدم زنگ زدی‏.‏

338
00:20:30,229 --> 00:20:31,563
نمی‌دونم چطور متوجه نشدم‏.‏

339
00:20:31,605 --> 00:20:33,607
آه‏،‏ بهم زنگ بزن‏،‏ باشه؟

340
00:20:33,649 --> 00:20:35,442
من اینجام‏.‏
ببخشید‏.‏

341
00:20:40,989 --> 00:20:41,990
هی‏.‏

342
00:20:43,617 --> 00:20:45,118
بیشتر از 20 دقیقه طول کشید‏،‏ ببخشید‏.‏

343
00:20:47,329 --> 00:20:49,998
خب‏،‏ چه حسی داره‏.‏‏.‏‏.‏

344
00:20:50,958 --> 00:20:52,334
که همیشه حقیقت رو بدونی؟

345
00:20:53,377 --> 00:20:54,795
آه‏.‏‏.‏‏.‏ آره‏،‏ نه‏.‏‏.‏‏.‏

346
00:20:54,836 --> 00:20:57,965
من فقط می‌دونم یه حرفی
دروغه یا نه‏.‏

347
00:20:58,006 --> 00:21:00,008
و به‌جز پوکر‏.‏‏.‏‏.‏

348
00:21:00,050 --> 00:21:02,135
کمتر از چیزی که فکرش
رو می‌کنی به درد می‌خوره‏.‏

349
00:21:02,177 --> 00:21:03,929
چون همه همیشه دارن
دروغ میگن‏.‏

350
00:21:04,054 --> 00:21:06,139
بلکه در مورد مسخره‌ترین
و بی‌معنی‌ترین چیزها دروغ میگن‏.‏

351
00:21:06,181 --> 00:21:09,643
خب‏،‏ نکته اصلیش اینه که
دلیلش رو بدونی‏.‏

352
00:21:09,851 --> 00:21:11,144
چرا یکی دروغ میگه‏.‏

353
00:21:12,896 --> 00:21:14,314
ببخشید‏.‏

354
00:21:16,692 --> 00:21:18,860
خیلی خب.‏
تموم شد‏.‏

355
00:21:23,824 --> 00:21:25,575
‏-‏ خوبی؟
‏-‏ آره‏.‏

356
00:21:28,954 --> 00:21:29,746
چی می‌گفتیم؟

357
00:21:31,415 --> 00:21:35,544
اگه از این کار کنار بکشم‏،‏
می‌خوای من رو بکشی؟

358
00:21:40,132 --> 00:21:41,466
نگران بابام هستی؟

359
00:21:42,759 --> 00:21:45,053
بابام این کار رو بهم داد
چون بهم اعتماد داره‏.‏

360
00:21:45,095 --> 00:21:46,471
چرته

361
00:21:47,514 --> 00:21:49,808
بابام این کار رو بهم داد چون‏.‏‏.‏‏.‏

362
00:21:51,143 --> 00:21:52,394
فکر می‌کنه من گند میرزنم‏.‏‏.‏‏.‏

363
00:21:53,603 --> 00:21:55,856
و این رو هم به خودم
واضح گفته‏.‏‏.‏‏.‏

364
00:21:55,897 --> 00:21:57,733
هم بقیه کسایی که اینجان‏.‏

365
00:21:58,025 --> 00:22:02,738
برای کسایی که اینجا کار می‌کنن‏،‏ من
بچه‌ای هستم که با کفش پدرش راه میره‏.‏

366
00:22:02,779 --> 00:22:04,239
برام زشته‏.‏

367
00:22:04,281 --> 00:22:06,658
می‌دونی‏،‏ من اشتباه‌هایی کردم‏.‏
من‏.‏‏.‏‏.‏

368
00:22:08,035 --> 00:22:09,453
اگه من رو بزنی تو گوگل می‌فهمی‏.‏‏.‏‏.‏

369
00:22:09,494 --> 00:22:13,373
قبلاً وضعیت بدی داشتم‏.‏

370
00:22:13,415 --> 00:22:17,377
نمی‌تونم به عنوان یه بدبخت
تا آخر عمرم زیر سایه اون باشم‏.‏

371
00:22:17,502 --> 00:22:19,671
به خدا ترجیح میدم بمیرم‏.‏

372
00:22:19,713 --> 00:22:24,217
این آخرین فرصت منه که
بهش اثبات کنم اونی که فکر می‌کنه نیستم‏.‏

373
00:22:24,259 --> 00:22:26,345
و اون فکر می‌کنه اینجا
خودش خودش رو می‌گردونه‏.‏

374
00:22:26,386 --> 00:22:28,555
فکر می‌کنه کاری نیست
که من بتونم بکنم و خرابش کنم‏.‏

375
00:22:28,930 --> 00:22:32,184
«به قتل رسید»

376
00:22:34,895 --> 00:22:37,856
«زن محلی به قتل رسید»

377
00:23:05,175 --> 00:23:06,426
آشغال 

378
00:23:06,468 --> 00:23:08,512
آره‏،‏ آشغال‏

379
00:23:08,553 --> 00:23:11,681
دیدم دیشب می‌رفت‏.‏
به نظر ناراحت بود‏.‏

380
00:23:11,723 --> 00:23:14,017
و نوشته وقتی رفته خونه
این اتفاق افتاده‏.‏

381
00:23:14,059 --> 00:23:16,895
من دیدمش‏.‏
همون موقع دیدمش‏.‏

382
00:23:16,937 --> 00:23:19,022
‏-‏ چیزی نگفت؟
‏-‏ نه‏.‏

383
00:23:19,064 --> 00:23:20,190
من رو دید‏،‏ ولی راهش رو گرفت و رفت‏.‏

384
00:23:20,232 --> 00:23:22,567
آه‏.‏ این‏.‏‏.‏‏.‏

385
00:23:23,193 --> 00:23:25,195
آه‏.‏

386
00:23:25,237 --> 00:23:27,197
‏-‏ چه ساعتی بود؟
‏-‏ بعد از 8 بود‏.‏

387
00:23:27,239 --> 00:23:28,865
من معمولاً زودتر از اون
کارم تموم میشه‏.‏

388
00:23:28,907 --> 00:23:30,075
عجیبه‏.‏

389
00:23:30,117 --> 00:23:31,785
شیفت اون دیرتر تموم میشه‏،‏ مگه نه؟

390
00:23:32,828 --> 00:23:33,787
آره‏.‏

391
00:23:35,038 --> 00:23:36,373
وقتی مریض بود رمزش رو بهم گفت‏.‏

392
00:23:52,347 --> 00:23:54,307
«استرلینگ: بریم کار رو شروع کنیم»

393
00:23:59,563 --> 00:24:01,773
آره‏،‏ نمی‌دونستم شما دوتا
با هم صمیمی بودید‏.‏

394
00:24:01,815 --> 00:24:04,901
‏-‏ متأسفم‏.‏
‏-‏ آره‏،‏ اون‏.‏‏.‏‏.‏

395
00:24:04,943 --> 00:24:07,446
دیشب سعی کرد
بهم زنگ بزنه‏.‏

396
00:24:07,487 --> 00:24:09,448
نمی‌دونم کِی متوجه‌اش نشدم‏.‏

397
00:24:09,489 --> 00:24:12,159
حتماً وقتی بود که
پیش هم بودیم‏.‏

398
00:24:13,785 --> 00:24:15,704
حتماً می‌خواسته بپرسه که
می‌تونه پیشم بمونه یا نه‏.‏

399
00:24:15,829 --> 00:24:17,205
‏-‏ اگه جواب داده بود‏.‏‏.‏‏.‏
‏-‏ هی‏.‏

400
00:24:17,247 --> 00:24:19,791
نباید اینجوری فکر کنی‏.‏

401
00:24:19,833 --> 00:24:21,293
معلوم نیست واسه چی
بهت زنگ زده‏.‏

402
00:24:21,334 --> 00:24:22,878
ممکنه به دلایل زیادی بهت زنگ زده باشه‏.‏

403
00:24:22,919 --> 00:24:24,963
‏-‏ آره‏.‏
‏-‏ نباید خودت رو سرزنش کنی‏.‏

404
00:24:25,005 --> 00:24:27,632
اینجوری به جای خوبی نمی‌رسه‏،‏ باشه؟

405
00:24:29,134 --> 00:24:32,053
خب‏،‏ این سوئیت دقیقاً مثل
سوئیت کینه‏.‏‏.‏‏.‏

406
00:24:32,095 --> 00:24:34,598
به‌جز اندازه سقفش‏.‏

407
00:24:34,639 --> 00:24:36,975
از این میز برای بازی
استفاده می‌کنن‏.‏

408
00:24:37,017 --> 00:24:38,185
بزرگه‏.‏ سنگینه‏.‏

409
00:24:38,226 --> 00:24:39,978
بعیده که بخوان جابه‌جاش کنن‏.‏

410
00:24:40,020 --> 00:24:44,524
و مخبرمون گفت دفعه قبل پشت
به پنجره و رو به اتاق نشسته بود‏.‏‏.‏‏.‏

411
00:24:44,524 --> 00:24:45,692
که منطقیه‏.‏

412
00:24:46,359 --> 00:24:48,320
برای ما خوبه‏.‏

413
00:24:48,528 --> 00:24:50,614
.برای همین گفتم تو کاناپه دوربین بذاریم

414
00:24:50,655 --> 00:24:52,824
چرا باید زود بره خونه؟

415
00:24:52,866 --> 00:24:53,867
چرا باید چی؟

416
00:24:53,909 --> 00:24:55,577
.شیفتش ساعت 9 تموم می‌شه

417
00:24:55,619 --> 00:24:58,163
درست قبل ساعت 8
.یه تماس از دست رفته ازش داشتم

418
00:24:58,205 --> 00:25:00,832
.و میشل دیده درست بعد ساعت 8 رفته

419
00:25:00,874 --> 00:25:02,042
.شاید حالش بد شده

420
00:25:02,083 --> 00:25:04,878
اگه حالش بد شده بود ساعت می‌زد
.یا اصلا به من پیام می‌داد

421
00:25:05,128 --> 00:25:07,506
وایسا، با مدیرش حرف زدی؟

422
00:25:07,506 --> 00:25:09,132
.لوییس، آره

423
00:25:09,174 --> 00:25:10,342
چرا این کار رو کردی؟

424
00:25:10,383 --> 00:25:12,302
،چون می‌خواستم بفهمم چرا زود رفته خونه

425
00:25:13,011 --> 00:25:14,387
.چرا بهم زنگ زده

426
00:25:14,429 --> 00:25:17,557
آخه، درست قبل ساعت هشت
.یه اتفاقی افتاده بوده

427
00:25:17,557 --> 00:25:19,726
اونقدری ترسناک بوده
...که واسه کمک زنگ بزنه به من

428
00:25:19,726 --> 00:25:22,103
.و بعد یه بارکی فرار کنه

429
00:25:22,145 --> 00:25:24,564
پس چی شده؟

430
00:25:24,606 --> 00:25:26,775
،خب از اونجایی که یه راست رفته خونه

431
00:25:26,816 --> 00:25:29,653
.جواب واضحش اینه که شوهرش بهش زنگ زده

432
00:25:29,694 --> 00:25:31,571
.دیدی، تو هم همین رو فرض می‌کنی

433
00:25:31,613 --> 00:25:34,282
.همه با خوندن اخبار اینجا همین فرض رو می‌کنن

434
00:25:34,324 --> 00:25:37,285
.اما من نت رو می‌شناختم
.پس می‌دونم که با عقل جور درنمیاد

435
00:25:37,410 --> 00:25:39,204
می‌دونم فکر می‌کنی
،بلدی ذهن مردم رو بخونی

436
00:25:39,246 --> 00:25:41,748
.اما راستش کاملا با عقل جور درمیاد

437
00:25:41,790 --> 00:25:45,085
.نت موقع شیفتش گوشیش رو خاموش می‌کرد

438
00:25:45,418 --> 00:25:47,420
...پس هرچیزی که اون رو ترسونده

439
00:25:47,462 --> 00:25:49,422
،تلفن نبوده
.و جری هم نبوده

440
00:25:49,464 --> 00:25:52,467
چیزی بوده که همین جا
.موقع کار کردنش اتفاق افتاده

441
00:25:53,176 --> 00:25:54,135
چی بوده؟

442
00:25:55,470 --> 00:25:59,599
.ببین، شوهرش یه آدم پست سوء استفاده‌گر بوده

443
00:25:59,641 --> 00:26:04,437
،غم‌انگیز و ناراحت کننده‌ست
.اما پیچیده نیست

444
00:26:04,479 --> 00:26:06,690
،ببخشید، نمی‌خوام بی‌احساس باشم

445
00:26:06,731 --> 00:26:10,485
اما وسط عملیاتی هستیم
.که خیلی زمانش حساسه

446
00:26:10,527 --> 00:26:13,655
.و می‌خوام تا فردا شب متمرکز باشی

447
00:26:13,697 --> 00:26:17,158
.دوربین تو کاناپه جواب نمی‌ده

448
00:26:18,368 --> 00:26:19,536
واسه چی؟

449
00:26:19,536 --> 00:26:21,246
.واضح‌ترین خط‌ دید رو داره

450
00:26:21,288 --> 00:26:24,374
.عوض کردن کاناپه دردسرش زیاده
.ممکنه متوجه بشن

451
00:26:24,416 --> 00:26:26,501
.تازه، چند تا خط‌ دید لازمت می‌شه

452
00:26:26,543 --> 00:26:28,420
چند تا دوربین؟

453
00:26:28,461 --> 00:26:29,754
،آره

454
00:26:29,796 --> 00:26:32,132
،چون نمی‌دونی بقیه بازیکن‌ها کجا قرار بشینن

455
00:26:32,173 --> 00:26:33,508
.جلوی دیدت رو می‌گیرن

456
00:26:35,135 --> 00:26:36,094
تو چی تو نظرته؟

457
00:26:36,845 --> 00:26:37,846
.چراغ

458
00:26:41,808 --> 00:26:42,767
.آره

459
00:26:44,352 --> 00:26:45,520
.آره

460
00:26:45,562 --> 00:26:49,107
می‌تونم بسپارم آدمام
.تو پایه‌ی اینا دوربین بذارن، ساده‌ست

461
00:26:49,399 --> 00:26:50,859
.خوبه

462
00:26:51,026 --> 00:26:52,694
.به فکر زوایا هم هستی

463
00:26:53,278 --> 00:26:55,155
.تو این کار تبحر داری

464
00:27:10,337 --> 00:27:11,963
چه مرگته ؟

465
00:27:14,591 --> 00:27:16,760
هنوزم دقیق نفهمیدم
.که چطور می‌تونم کمکتون کنم

466
00:27:16,801 --> 00:27:19,095
.خب، اون دوست من بود
«کلانتری کاونتی»

467
00:27:19,304 --> 00:27:22,932
،خب، می‌تونید ببینید
،که شب مرگش می‌خواسته بهم زنگ بزنه

468
00:27:22,974 --> 00:27:25,226
،و دلیلش رو نمی‌دونم. و بعد با خودم گفتم

469
00:27:25,268 --> 00:27:27,062
.لوازم شخصیش

470
00:27:27,103 --> 00:27:29,147
لوازم شخصیش؟ -
.گوشیش -

471
00:27:29,314 --> 00:27:32,233
،اگه می‌شه بذارید گوشیش رو ببینم
،اون وقت شاید

472
00:27:32,233 --> 00:27:34,194
،به کسی زنگ یا پیامی داده باشه

473
00:27:34,194 --> 00:27:36,237
...یا شاید حتی به کسی ایمیل زده باشه که راحت

474
00:27:36,279 --> 00:27:37,822
.خب، نمی‌تونم کمکی بهتون بکنم

475
00:27:37,822 --> 00:27:39,199
اما اینجاست، درسته؟

476
00:27:39,199 --> 00:27:42,077
.تو اون چیزه‌ست که قفس و نرده داره

477
00:27:42,911 --> 00:27:45,080
تو زندان؟ چرا گوشی باید تو زندان باشه؟

478
00:27:45,121 --> 00:27:46,581
.میله‌هاش کوچیک‌تره
.میله‌ش کوچیکه

479
00:27:46,623 --> 00:27:48,041
...من درست
کلمه‌ش چیه؟

480
00:27:48,083 --> 00:27:50,418
زندان کوچیک؟ -
...نه، جایی که، جایی که -

481
00:27:50,418 --> 00:27:52,629
یعنی، ما واسه گوشیش زندان ساختیم؟

482
00:27:52,671 --> 00:27:54,047
،جایی که شواهد رو نگه می‌دارید

483
00:27:54,089 --> 00:27:56,383
،تو قفسه
.قفسه شواهد

484
00:27:56,424 --> 00:27:59,344
!خدایا -
می‌دونید چرا تو قفسه شواهده؟ -

485
00:27:59,386 --> 00:28:01,012
.چون از شواهده

486
00:28:03,014 --> 00:28:04,265
.بفرما

487
00:28:04,307 --> 00:28:06,393
آخ، اجازه هست؟

488
00:28:07,560 --> 00:28:09,646
،وقتی نتیجه کالبد شکافی رسمی شد

489
00:28:09,646 --> 00:28:12,607
،به بستگان درجه اولش فرستاده می‌شه
.که احتمالا مادرشه

490
00:28:12,649 --> 00:28:14,526
،می‌دونم تو تلویزیون فرق داره
،اما وقتی پلیس باشی

491
00:28:14,567 --> 00:28:16,361
.شواهد رو همین‌جوری پخش و پلا نمی‌کنی

492
00:28:16,403 --> 00:28:17,570
.هی

493
00:28:21,449 --> 00:28:24,703
ببین، چون خودم تو این کاونتی شاغلم
.بیشتر از چیزی که بخوام شاهد این اتفاقم

494
00:28:24,744 --> 00:28:26,996
،بالا گرفتن خشونت خانگی به همچین اتفاقی

495
00:28:27,038 --> 00:28:29,249
.معمولا نتیجه یه الگوئه

496
00:28:29,290 --> 00:28:32,419
.و شما مسئول اون الگو نبودی

497
00:28:32,460 --> 00:28:35,130
.نه، نه، این نیست

498
00:28:35,463 --> 00:28:36,965
،ببین، جری آدم آشغالی  بود

499
00:28:37,006 --> 00:28:39,426
.اما این قضیه مشکوک می‌زنه

500
00:28:39,467 --> 00:28:40,844
.یه، یه دروغی هست

501
00:28:40,844 --> 00:28:42,762
.فقط، باید پیداش کنم

502
00:28:43,138 --> 00:28:44,973
.تحقیقات هنوز بسته نشده

503
00:28:45,014 --> 00:28:47,934
.با پزشک قانونی هماهنگ می‌کنم
.دوباره همه چیز رو بررسی می‌کنم

504
00:28:47,976 --> 00:28:51,896
و اگه چیز مشخصی به ذهن‌تون اومد
.که ممکن بود کمک کنه بهم زنگ بزنید

505
00:28:52,939 --> 00:28:56,025
،قول می‌دم، اگه چیز به‌درد بخوری بهم بدید

506
00:28:56,067 --> 00:28:57,527
.ازش استفاده می‌کنم

507
00:28:57,569 --> 00:28:59,279
،اما یه لطفی بهم بکنید

508
00:28:59,320 --> 00:29:01,698
.به انجام کارمون اعتماد داشته باشید
.شما پلیس نیستی

509
00:29:18,173 --> 00:29:19,382
الو؟

510
00:29:19,632 --> 00:29:21,050
.استرلینگم

511
00:29:21,092 --> 00:29:22,802
آهان. اوضاع چراغ‌ها چطوره؟

512
00:29:22,844 --> 00:29:24,971
.خوبه، باید بتونیم صبح امتحانش کنیم

513
00:29:25,013 --> 00:29:27,932
راستی، درباره مرگ ناتالی با پلیس حرف زدی؟

514
00:29:27,974 --> 00:29:30,435
.آره -
.کلانتر پارکر بهم زنگ زد -

515
00:29:30,435 --> 00:29:33,480
.می‌گه قراره از نو کامل بازجویی کنه، یعنی از همه

516
00:29:33,521 --> 00:29:36,274
.خوبه -
.نه، خوب نیست -

517
00:29:36,316 --> 00:29:38,359
.چارلی، درباره‌ش حرف زده بودیم

518
00:29:38,401 --> 00:29:40,487
می‌دونی فردا وسط چه کاری هستیم؟

519
00:29:40,528 --> 00:29:41,821
...خب، آره ولی

520
00:29:41,863 --> 00:29:44,365
.باشه، خب گوش کن

521
00:29:44,407 --> 00:29:49,037
وقتی جری رو پیدا کردن
.تفنگ تو دست راستش بوده، خب

522
00:29:49,078 --> 00:29:50,580
.تو، تو دست راستش

523
00:29:50,622 --> 00:29:56,377
اما تفنگه رو تو یه غلاف
...به داخل مچ پای راستش نگه می‌داشته

524
00:29:56,419 --> 00:29:57,879
.خب که چی؟ چپ دسته

525
00:29:57,921 --> 00:29:59,172
.چپ دست

526
00:29:59,214 --> 00:30:03,051
خب، پس اگه بهش شلیک کرده باشه
و مرده باشه، درسته؟

527
00:30:03,092 --> 00:30:05,261
...یه عامله وقت داره که با خیال راحت

528
00:30:05,303 --> 00:30:08,223
.تفنگ رو بذاره رو ملاجش و ماشه رو بکشه

529
00:30:08,264 --> 00:30:10,183
،خب، حالا چرا تحت اون شرایط

530
00:30:10,225 --> 00:30:13,394
یه مرد چپ دست
باید از دست راستش استفاده کنه؟

531
00:30:13,436 --> 00:30:16,397
چرا؟ قشنگ واسه این کارش
.ممکنه ده تا دلیل باشه

532
00:30:16,439 --> 00:30:17,857
.خب طبیعتا

533
00:30:17,899 --> 00:30:19,609
ولی وقتی
،با بقیه قضایا بچینی‌شون جفت هم

534
00:30:19,651 --> 00:30:22,153
.کم کم ازش بعید می‌شه

535
00:30:22,195 --> 00:30:23,780
.به پارکر گفتم پریشونی

536
00:30:23,822 --> 00:30:25,198
،از لحاظ احساسی پریشونی

537
00:30:25,281 --> 00:30:26,533
.و اینکه باهات حرف می‌زنم

538
00:30:26,533 --> 00:30:29,410
دیگه نباید منابع بیشتری
.از کلانتری پای این قضیه بره

539
00:30:29,410 --> 00:30:31,162
.پس من دارم بهت می‌گم

540
00:30:31,246 --> 00:30:34,332
بیخیالش شو و بیا
رو مأموریتی که داریم تمرکز کنیم. باشه؟

541
00:30:36,626 --> 00:30:38,169
.دیگه وقتشه رفیق

542
00:30:38,211 --> 00:30:41,089
جان او دیگه از این گه‌کاری‌ها
.نمی‌کنه، من که بهت گفته بودم

543
00:30:41,130 --> 00:30:43,424
،باشه داداش
من از زندون کشیدمت بیرون، خب؟

544
00:30:43,466 --> 00:30:45,885
.دکترها خودشون از زندان میان بیرون

545
00:30:45,927 --> 00:30:47,303
.باشه، باشه، باشه

546
00:30:49,973 --> 00:30:52,600
.خونه قشنگیه

547
00:30:52,642 --> 00:30:54,269
...آره

548
00:30:54,561 --> 00:30:56,104
به چیزی دست نزن، خب؟

549
00:30:56,145 --> 00:30:57,939
.از دست زدن یعنی اینکه ندزد

550
00:30:57,981 --> 00:30:59,190
،ببین

551
00:30:59,232 --> 00:31:01,985
این همون دختر مهربونیه
.که گاهی اوقات میاد دنبالت

552
00:31:02,026 --> 00:31:06,155
می‌دونی، از اینکه دزدکی
.اومدی تو خونه‌ش کفری می‌شه ها

553
00:31:07,323 --> 00:31:09,033
تو برو تو ماشین منتظر بمون، خب؟

554
00:31:09,075 --> 00:31:10,326
.منم زودی میام

555
00:31:30,054 --> 00:31:31,306
«چهره تشخیص داده نشد»

556
00:32:02,879 --> 00:32:04,255
لعنتی

557
00:32:53,054 --> 00:32:54,931
،اون چیزش، وقتی که می‌خواستن ببرنش

558
00:32:54,931 --> 00:32:56,975
اما گفتی مریض شد و تو رمز
،اون چیز چیلیک چیلیک کنش رو داشتی

559
00:32:57,058 --> 00:32:59,435
کمدش؟ -
.کمدش -

560
00:32:59,477 --> 00:33:01,771
.لامصب. چرا هی این کلمه رو یادم می‌ره؟ بله

561
00:33:01,771 --> 00:33:02,939
.رمز کمدش

562
00:33:02,981 --> 00:33:04,148
.نه، دو، چهار، هشت

563
00:33:04,565 --> 00:33:08,361
.نه، دو، چهار، هشت

564
00:33:08,403 --> 00:33:09,654
.خیلی خب

565
00:33:09,696 --> 00:33:11,155
!ایول

566
00:33:13,157 --> 00:33:14,033
‫«برای اتصال پیغام‌ها به این دستگاه
‫شناسه کاربری خود را وارد کنید»

567
00:33:14,617 --> 00:33:15,743
لعنتی

568
00:33:26,671 --> 00:33:29,048
.یه چیزی رو جا انداختم، نت

569
00:33:29,215 --> 00:33:30,717
.بهم بگو چی رو جا انداختم دیگه

570
00:33:44,939 --> 00:33:46,190
«عکس‌های اخیرا پاک شده»

571
00:33:55,950 --> 00:33:57,827
.یا خدای خدا

572
00:34:00,955 --> 00:34:02,415
.و همینه
.به ساعتش نگاه کن

573
00:34:02,457 --> 00:34:04,375
داشته سوئیت درجه یک
،آقای کین رو تمیز می‌کرده

574
00:34:04,417 --> 00:34:06,294
.لپ تاپش باز بوده و این رو دیده

575
00:34:06,335 --> 00:34:09,005
اصلا، از کجا می‌دونی این سوئیت کینه؟

576
00:34:09,047 --> 00:34:10,673
.سقفش

577
00:34:12,175 --> 00:34:13,634
.اون پس زمینه رو ببین

578
00:34:13,676 --> 00:34:16,137
فقط سوئیت‌های درجه یک
.سقف‌شون انقدر بلنده

579
00:34:16,179 --> 00:34:18,014
،یعنی، می‌تونست بیخیالش بشه

580
00:34:18,056 --> 00:34:19,265
.اما یه کاریش کرده

581
00:34:19,307 --> 00:34:20,975
.برای مدرک ازش عکس گرفته

582
00:34:21,017 --> 00:34:23,102
،پس فکر کنم موقع عکاسی مچش رو گرفته

583
00:34:23,144 --> 00:34:24,604
،داده محافظش ببرتش خونه

584
00:34:24,645 --> 00:34:26,856
،خودش و جری رو بکشه
.و کلش رو صحنه سازی کنه

585
00:34:26,898 --> 00:34:28,191
.داری تند می‌ری

586
00:34:28,232 --> 00:34:29,901
...دلیلی نداره که فکر کنیم این ربطی به

587
00:34:29,942 --> 00:34:32,236
.وایسا، فکر کردی تصادفیه که کشته شده

588
00:34:32,278 --> 00:34:33,946
.می‌گم که ممکنه
...هیچ ارتباط محکمی

589
00:34:33,988 --> 00:34:36,157
...باشه، می‌شه زنگ بزنیم اف‌بی‌آی

590
00:34:36,199 --> 00:34:39,494
و اون  مریض رو
واسه این چرتا بندازیم زندون؟

591
00:34:39,535 --> 00:34:41,412
.بیاید اول حالش رو جا بیاریم

592
00:34:42,205 --> 00:34:43,706
.امشب پولش رو از چنگش درمیاریم

593
00:34:44,916 --> 00:34:46,542
.و بعد زنگ می‌زنیم اف‌بی‌آی

594
00:34:49,045 --> 00:34:50,671
به جهنم

595
00:34:50,838 --> 00:34:53,841
.همچین آدمی، پولش براش عزیزه

596
00:34:55,301 --> 00:34:57,011
.این راه به جایی نمی‌بره

597
00:34:57,678 --> 00:34:59,138
.یه شب دیگه

598
00:34:59,180 --> 00:35:00,473
.تا بتونیم عملیش کنیم

599
00:35:00,807 --> 00:35:02,558
اونوقت حسابشو می رسیم

600
00:35:03,392 --> 00:35:04,936
باشه؟

601
00:35:04,977 --> 00:35:06,771
.خیلی خب

602
00:35:06,813 --> 00:35:08,523
.خیلی خب. داریم دوربین‌ها رو وصل می‌کنیم

603
00:35:08,564 --> 00:35:10,525
.سوئیت آزمایشی تا ظهر باید آماده بشه

604
00:35:12,110 --> 00:35:13,194
.برو صبحونه بخور

605
00:35:23,871 --> 00:35:26,082
می‌گم نیک، می‌شه، می‌شه زیادش کنی؟

606
00:35:27,250 --> 00:35:28,584
.ضرب و شتم و سوء رفتار

607
00:35:28,751 --> 00:35:32,797
هتل فراست فیلمی
،از یک حادثه دور از قبل از قتل منتشر کرده

608
00:35:32,839 --> 00:35:36,801
که آقای هیل ظاهرا با خشمی
.از سر مستی به محل کار همسرش رفته

609
00:35:37,009 --> 00:35:40,138
.و سپس به درخواست همسرش بدون شکایت آزاد شد

610
00:35:45,726 --> 00:35:47,603
.هوی کلیف، وایسا وایسا
داری می‌ری بالا؟

611
00:35:47,603 --> 00:35:50,022
.فکر کردم اگه بخوای بری با هم می‌ریم بالا

612
00:35:50,106 --> 00:35:52,358
خب داشتم اخبار رو می‌دیدم
،و داشتن قضیه رو تعریف می‌کردن

613
00:35:52,400 --> 00:35:54,193
و من داشتم عصبی می‌شدم
و گفتم چی جور درنمیاد؟

614
00:35:54,193 --> 00:35:56,445
.یه چیزی جور درنمیاد و داره دیوونه‌م می‌کنه
،و بعد یادم اومد

615
00:35:56,445 --> 00:35:58,364
.تو اون شب جری رو بردی اتاق پشتی

616
00:35:58,406 --> 00:36:00,116
.من که گفتم می‌دیش دست پلیس‌ها

617
00:36:00,158 --> 00:36:01,993
پس اون شب چطور رفته بوده خونه؟

618
00:36:02,034 --> 00:36:05,371
اما نه، نه، نه، تو به یه دلیلی
.ولش کردی و می‌خوام بدونم چرا

619
00:36:05,371 --> 00:36:07,331
چون اخبار تلویزیون
،گفت به درخواست ناتالی بوده

620
00:36:07,373 --> 00:36:10,293
اما من پیش ناتالی بودم
.و اون هیچ وقت درخواست نکرده بود، هیچی

621
00:36:11,085 --> 00:36:12,837
کوکائین زدی؟

622
00:36:12,879 --> 00:36:14,672
.نه. قهوه

623
00:36:14,672 --> 00:36:16,716
.پس گفتم این برام خوب می‌شه

624
00:36:16,799 --> 00:36:20,011
.نوشیدنی نمی‌خورم که خل بازی دربیارم
.قهوه می‌خورم چون واسه فکر کردن خوبه

625
00:36:20,052 --> 00:36:22,138
،اما من قهوه‌خور نیستم
.و حالا خلیم در رفته

626
00:36:22,180 --> 00:36:24,432
،ببخشید، می‌دونم در رفته
.اما این قضیه مهمه

627
00:36:24,724 --> 00:36:27,768
داری می‌پرسی چرا آزادش کردیم؟

628
00:36:27,977 --> 00:36:30,062
.خب تصمیم گرفتیم شکایت نکنیم

629
00:36:30,104 --> 00:36:31,314
.بهش هشدار بدیم

630
00:36:31,355 --> 00:36:33,441
.و ناتالی جدا شده بود
فکر کنم اومده بود پیش تو درسته؟

631
00:36:33,441 --> 00:36:35,735
.پس اونم دیگه دم دستش نبود

632
00:36:35,776 --> 00:36:37,320
دیگه باید چی‌کار می‌کردیم؟

633
00:36:38,112 --> 00:36:41,574
خب بعد اینکه ولش کردید
اصلا سعی نکرد برگرده؟

634
00:36:41,574 --> 00:36:42,783
اصلا برنگشت هتل؟

635
00:36:42,825 --> 00:36:43,993
.نه

636
00:36:47,163 --> 00:36:48,372
دارم دروغ می‌گم؟

637
00:36:51,000 --> 00:36:52,501
.نه، داری راستش رو می‌گی

638
00:36:59,425 --> 00:37:00,468
.خیلی خب

639
00:37:01,093 --> 00:37:02,094
.جواب می‌ده

640
00:37:02,136 --> 00:37:03,721
خب این دوربینه کجاست؟

641
00:37:03,763 --> 00:37:05,723
...اصلا نمی‌بینمش -
.همین جاست -

642
00:37:05,765 --> 00:37:06,682
.ایناهاشش

643
00:37:08,476 --> 00:37:10,228
.امشب ساعت شش می‌ره شام بخوره

644
00:37:10,269 --> 00:37:12,647
.این چراغ‌ها رو با چراغ‌های اتاقش عوض می‌کنیم

645
00:37:12,688 --> 00:37:15,274
.و تو رو می‌ذاریم بالا بشینی تو دفتر من

646
00:37:15,316 --> 00:37:18,152
خیلی خب، و روش کارمون چطوره؟

647
00:37:18,194 --> 00:37:19,946
.این آدم‌مونه. خب

648
00:37:19,946 --> 00:37:22,615
.قبل کار نمی‌بینیش
.اگه نبینیش امن‌تره

649
00:37:22,657 --> 00:37:25,409
به کین خودش رو با اسم
.دیل مک ‌کلینتاک معرفی می‌کنه

650
00:37:25,451 --> 00:37:28,287
.خب. قبلا چند باری بازی کرده

651
00:37:28,329 --> 00:37:30,248
.به مچ پاش یه دستگاه کلیک زن می‌بنده

652
00:37:31,082 --> 00:37:32,291
.و اینم می‌دیم دست تو

653
00:37:33,042 --> 00:37:34,085
خب؟

654
00:37:34,126 --> 00:37:35,586
،یه کلیک برای راست

655
00:37:35,795 --> 00:37:37,755
دو تا واسه چپ . خب؟

656
00:37:37,797 --> 00:37:38,881
.بهم بگو

657
00:37:38,923 --> 00:37:41,425
،یکی راسته
.دو تا چپ

658
00:37:41,467 --> 00:37:43,594
.و وقتی شرط بزرگ شد خوف نکنی

659
00:37:43,636 --> 00:37:45,096
.راست یا چپ

660
00:37:45,137 --> 00:37:46,514
.فقط رو همین تمرکز می‌کنی

661
00:37:46,555 --> 00:37:48,349
.همیشه

662
00:37:48,391 --> 00:37:51,143
اگه اوضاع خراب شد
.کلیف آماده‌ست که دخالت کنه

663
00:37:51,185 --> 00:37:52,770
...چیز دیگه‌ای هست

664
00:37:53,521 --> 00:37:55,481
چیز دیگه‌ای هست؟

665
00:37:55,731 --> 00:37:57,566
.فکر کنم بحث تمومه
سوال دیگه‌ای نداری؟

666
00:37:57,775 --> 00:37:59,610
چرا. زنگه سر چی بود؟

667
00:38:00,820 --> 00:38:02,154
کدوم زنگ؟

668
00:38:02,196 --> 00:38:05,157
اون شب که نقشه رو تو اتاق
.لونه کلاغ برام تعریف کردی بهت زنگ زدن

669
00:38:05,199 --> 00:38:06,450
.به‌نظر خبر بد بهت دادن

670
00:38:06,450 --> 00:38:09,203
پرسیدم همه چی مرتبه؟
.تو گفتی آره

671
00:38:11,539 --> 00:38:12,873
.داشتی دروغ می‌گفتی

672
00:38:15,668 --> 00:38:19,213
.خب از چیزی که می‌خواستم جدی‌تر حرف زدم

673
00:38:19,255 --> 00:38:21,090
می‌خواستم همین‌جوری
.گذری درباره‌ش سوال کنم

674
00:38:21,090 --> 00:38:22,800
اما قهوه خوردم

675
00:38:26,053 --> 00:38:27,638
قضیه چیه؟

676
00:38:27,847 --> 00:38:29,849
یعنی می‌گی زنگه رو یادت نمیاد؟

677
00:38:29,890 --> 00:38:31,309
این چرت و پرتا چیه؟ -
.نه، نه -

678
00:38:31,350 --> 00:38:32,601
.چیزی نیست، کلیف

679
00:38:33,686 --> 00:38:34,854
.یادمه

680
00:38:35,980 --> 00:38:37,356
خب کی بود؟

681
00:38:38,024 --> 00:38:39,483
.کلیف بود

682
00:38:39,525 --> 00:38:43,404
خب عالی شد. و کلیف واسه چی زنگ زده بود؟

683
00:38:50,453 --> 00:38:52,330
خودت فکر می‌کنی درباره چی بوده؟

684
00:38:57,668 --> 00:38:59,086
.یه اتفاق همین جوری

685
00:38:59,128 --> 00:39:00,796
.نمی‌دونم

686
00:39:00,796 --> 00:39:02,715
.مسئله امنیتی

687
00:39:02,798 --> 00:39:05,217
خب تو که می‌دونی
،سر این قضیه پریشون بودم

688
00:39:05,259 --> 00:39:07,219
.و قهوه هم خوردم

689
00:39:07,261 --> 00:39:08,512
.خب. ببین -
.باشه -

690
00:39:08,554 --> 00:39:11,891
.ببین، کلیف روزی 50 بار بهم زنگ می‌زنه

691
00:39:11,932 --> 00:39:13,434
مگه نه کلیف؟

692
00:39:13,476 --> 00:39:14,894
.هوم؟ سر 50 تا قضیه مختلف

693
00:39:14,935 --> 00:39:16,562
.پس ساعت 7 برگرد اینجا

694
00:39:16,604 --> 00:39:18,981
.اینطوری وقت داریم که آماده شیم

695
00:39:19,023 --> 00:39:20,399
خیلی خب؟

696
00:39:30,076 --> 00:39:31,369
حالا قبول می‌کنی؟

697
00:39:32,828 --> 00:39:35,206
.زن تیزیه، اما چیزی نمی‌دونه

698
00:39:35,247 --> 00:39:37,458
.نه، نه، فقط تیز نیست

699
00:39:37,500 --> 00:39:38,918
.یه دروغ‌سنج انسانیه

700
00:39:38,959 --> 00:39:41,837
و جوری سوال می‌پرسه
.که به‌نظرش انگار یه کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه‌ست

701
00:39:42,254 --> 00:39:44,382
.همین الانش هم عکس لپ تاپ کین رو پیدا کرده

702
00:39:44,423 --> 00:39:48,302
.نمی‌دونم چطور پیداش کرده
اما فکر کردی بیخیال می‌شه؟

703
00:39:48,302 --> 00:39:51,013
.یه مایکل وسترن کوچولوی گیره

704
00:39:51,097 --> 00:39:52,765
کی؟ -
.مایکل وسترن -

705
00:39:52,807 --> 00:39:53,849
.کارآگاهه

706
00:39:54,767 --> 00:39:55,768
.مال سریال برن نوتیس

707
00:39:57,561 --> 00:39:59,522
.این قضیه رو بیخیال شو استرلینگ

708
00:39:59,814 --> 00:40:01,399
.ریسک نکن

709
00:40:01,732 --> 00:40:03,818
...من 25 سال برای پدرت کار کردم، و هیچ

710
00:40:03,984 --> 00:40:05,486
.  انجامش می‌دم

711
00:40:05,528 --> 00:40:09,031
.بعدش حساب اون و دختره و عکس رو می‌رسیم

712
00:40:09,073 --> 00:40:10,366
حسابش رو می‌رسیم؟

713
00:40:13,327 --> 00:40:14,995
.هرکاری که لازم بشه می‌کنیم

714
00:40:16,455 --> 00:40:17,456
.تو رئیسی

715
00:40:28,676 --> 00:40:30,094
.شام خوبی داشته باشید آقای کین

716
00:40:40,271 --> 00:40:41,522
خدمات اتاق

717
00:41:17,391 --> 00:41:20,060
کدوم قبرستونیه؟ -
نمی‌دونم. کین کجاست؟ -

718
00:41:20,102 --> 00:41:21,896
.تموم بازیکن‌هاش هنوز  منتظرن

719
00:41:21,937 --> 00:41:23,439
،کین شامش رو طول داده

720
00:41:23,481 --> 00:41:25,232
و خدا رو شکر، چون زنه کجاست؟

721
00:41:25,274 --> 00:41:26,650
،ده دقیقه دیگه صبر کن

722
00:41:26,692 --> 00:41:28,068
.بعد به چند نفر زنگ می‌زنم

723
00:41:28,110 --> 00:41:31,197
.باشه. خوبه. خوبه

724
00:41:31,322 --> 00:41:33,908
ولی چه مرگت بود؟
.بیست دقیقه دیر کردی

725
00:41:33,949 --> 00:41:36,243
.اگه کین دیر نمی‌کرد برامون دردسر می‌شد

726
00:41:36,243 --> 00:41:37,203
.یه راست بازی رو شروع می‌کنن
.پس همین جا بمون

727
00:41:37,244 --> 00:41:39,788
.ما هیچ جا نمی‌ریم
باشه؟

728
00:41:39,830 --> 00:41:40,748
.جامون امنه

729
00:41:42,041 --> 00:41:44,752
اگه غذا نخوردی و بخوای
.می‌تونیم غذا سفارش بدیم

730
00:41:46,795 --> 00:41:48,130
غذا خوردی؟

731
00:41:50,591 --> 00:41:52,218
چیه؟

732
00:41:52,510 --> 00:41:54,887
.هیچ جوره نمی‌تونم آروم سر این بحث رو باز کنم

733
00:41:54,929 --> 00:41:56,847
.پس رک و راست بهت می‌گم

734
00:41:56,889 --> 00:41:58,557
سر چه بحثی رو باز کنی؟

735
00:41:59,892 --> 00:42:02,019
.  تو کشتیش

736
00:42:02,061 --> 00:42:04,021
.خب، دادی کلیف اون رو بکشه

737
00:42:04,522 --> 00:42:05,856
.جفتش یکیه

738
00:42:07,274 --> 00:42:09,527
.اگه حقیقت نداره بگو چرت گفتم

739
00:42:10,945 --> 00:42:12,780
...تو چشم‌هام نگاه کن

740
00:42:13,781 --> 00:42:15,115
.و بگو

741
00:42:19,161 --> 00:42:23,123
فقط یه دلیل برای عکس گرفتنش
.از لپ تاپ کین وجود داشته

742
00:42:23,165 --> 00:42:26,043
،تا لوش بده
،تا به یه نفر نشونش بده

743
00:42:26,043 --> 00:42:27,962
.مثل پلیس

744
00:42:28,003 --> 00:42:31,632
.اما طبیعتا به پلیس نشونش نداده

745
00:42:31,674 --> 00:42:34,468
.سعی کرده به من زنگ بزنه اما جواب ندادم

746
00:42:34,635 --> 00:42:36,387
.به سرپرستش هم نگفته

747
00:42:37,555 --> 00:42:40,182
.پس حساب کتاب کردم استرلینگ

748
00:42:40,432 --> 00:42:44,311
رو حساب من
.اون شب اومده پیش تو و کلیف

749
00:42:45,896 --> 00:42:47,606
درست حساب کردم؟

750
00:42:47,648 --> 00:42:49,567
که حساب کردی

751
00:42:49,775 --> 00:42:52,695
این تهمت براساس حساب کردنته؟

752
00:42:52,903 --> 00:42:56,574
،حساب کردن
.خدایا وقتی مدام بگیش کلمه عجیبیه ها

753
00:42:57,700 --> 00:43:00,452
...تا امروز صبح ذهنم گیر حساب بود

754
00:43:00,494 --> 00:43:02,413
،تا اینکه تو تلویزیون یه چیزی دیدم

755
00:43:02,454 --> 00:43:04,164
.و حالا حساب کردنم تموم شد

756
00:43:04,206 --> 00:43:05,791
.حالا می‌دونم

757
00:43:05,833 --> 00:43:08,627
جری تفنگ مسخره
.دسته مرواریدیش باهاش بوده

758
00:43:08,669 --> 00:43:10,421
.وقتی اومد هتل دستش بوده

759
00:43:10,462 --> 00:43:13,090
.من دیدمش
.به کلیف ماجراش رو گفتم

760
00:43:13,132 --> 00:43:14,842
،کلیف زورکی بردش تو دفترش

761
00:43:14,883 --> 00:43:17,219
.بعد تا بیرون راهنماییش کرد

762
00:43:17,261 --> 00:43:20,806
خب، اینجا چی می‌بینی؟

763
00:43:20,848 --> 00:43:23,017
!می‌کشمتون

764
00:43:23,058 --> 00:43:25,477
.چیزی رو می‌بینم که همه دیدن

765
00:43:25,519 --> 00:43:28,939
یه مست
.که داره زن پاپتیش رو تهدید می‌کنه

766
00:43:31,025 --> 00:43:32,526
.فقط همین رو می‌شه دید

767
00:43:33,527 --> 00:43:35,029
نه

768
00:43:42,661 --> 00:43:43,871
چی جا مونده؟

769
00:43:44,580 --> 00:43:45,914
.می‌تونی جواب این سوال رو بدی

770
00:43:46,999 --> 00:43:48,250
.تفنگش نیست

771
00:43:48,500 --> 00:43:51,170
...و این یعنی، کلیف برش داشته

772
00:43:51,211 --> 00:43:52,921
.و بهش پسش نداده

773
00:43:52,963 --> 00:43:55,382
.و جری دیگه برنگشت پسش بگیره

774
00:43:55,424 --> 00:43:57,426
.کلیف این رو بهم گفت و راست بود

775
00:43:57,468 --> 00:44:00,137
،پس این یعنی شب قتل

776
00:44:00,179 --> 00:44:01,764
،ممکن نبوده اون تفنگ دست جری بوده باشه

777
00:44:01,805 --> 00:44:03,098
...چون همین جا بوده

778
00:44:03,390 --> 00:44:04,600
.پیش کلیف

779
00:44:05,976 --> 00:44:07,603
شنیدی کلیف؟

780
00:44:13,317 --> 00:44:16,403
.خیلی خب. دانشنامه براون

781
00:44:16,403 --> 00:44:19,031
،کلیف، سرپرست تیم امنیتی ما
.می‌گه که مسلح نبوده

782
00:44:19,531 --> 00:44:23,577
،چه توضیحی می‌خوای به پلیس‌ها بدی
که می‌فهمی کی آدما دروغ می‌گن؟

783
00:44:23,702 --> 00:44:25,579
که با حساب کتاب فهمیدی ما اون رو کشتیم؟

784
00:44:25,621 --> 00:44:28,332
که چپ دست‌ها هیچوقت
با دست راست چیزی رو بلند نمی‌کنن؟

785
00:44:30,209 --> 00:44:32,461
،وقتی به پلیس‌های شهر من

786
00:44:32,503 --> 00:44:33,962
،که اسم من روشه

787
00:44:34,004 --> 00:44:35,339
،یه سری

788
00:44:35,381 --> 00:44:38,801
من فکر می‌کنم فلانه»
،من فکر می‌کنم بهمانه» رو بگی

789
00:44:38,842 --> 00:44:40,969
فکر کردی چی می‌شه؟

790
00:44:41,220 --> 00:44:43,263
.شهر باباته

791
00:44:44,807 --> 00:44:47,101
.کلیف گوشیش رو بگیر

792
00:44:50,896 --> 00:44:53,107
،چون اگه مثل فیلم‌ها این بحث رو ضبط کردی

793
00:44:53,107 --> 00:44:55,776
،و خیال کردی داری ازمون اعتراف می‌گیری

794
00:44:56,860 --> 00:44:58,404
.نمی‌دونم چی بهت بگم

795
00:44:58,779 --> 00:45:00,406
.ضبط نکردم

796
00:45:05,369 --> 00:45:09,373
.می‌دونی تو این چند روز گذشته پریشون بودی

797
00:45:09,415 --> 00:45:13,460
،نوشیدنی خوردی
.سر شیفت‌هات نرفتی

798
00:45:13,502 --> 00:45:15,963
،به سرپرست‌هات گفتم نگرانش نباشید

799
00:45:16,004 --> 00:45:19,174
چون می‌دونستم
.اوقات سختی رو داری می‌گذرونی

800
00:45:19,216 --> 00:45:22,845
.اما واقعا اوقات سختی داشتی

801
00:45:22,886 --> 00:45:26,181
،دوستت رو از دست دادی
.خودت رو مقصر دونستی

802
00:45:26,223 --> 00:45:28,517
.در نهایت باید اخراجت می‌کردم

803
00:45:29,935 --> 00:45:31,186
،امشب اومدی این بالا

804
00:45:31,270 --> 00:45:33,856
...و سعی کردم آروم بهت بگم

805
00:45:33,897 --> 00:45:36,692
.اما تو کنترلت رو از دست دادی

806
00:45:36,692 --> 00:45:39,194
.و غم انگیزه

807
00:45:39,236 --> 00:45:42,281
...ولی قبل اینکه بتونیم جلوت رو بگیریم تو

808
00:45:44,074 --> 00:45:46,577
.از بالکن پریدی پایین

809
00:45:56,920 --> 00:45:58,589
کی میاد این رو باور کنه؟

810
00:45:59,131 --> 00:46:00,299
.یه نگاه به خودت بنداز

811
00:46:02,342 --> 00:46:05,220
کی اونقدری براش مهمه که باور نکنه؟

812
00:46:08,098 --> 00:46:08,974
.نه

813
00:46:09,725 --> 00:46:11,351
،می‌خوای بری بیرون

814
00:46:11,518 --> 00:46:13,812
کارمون رو راحت‌تر کنی؟ -
.نه. واقعا نه -

815
00:46:13,854 --> 00:46:18,066
،چون الان بحثمون رو ضبط نکردم

816
00:46:18,108 --> 00:46:21,361
.اما امروز عصر داشتم ضبطش می‌کردم

817
00:46:27,951 --> 00:46:30,662
خودش رو با اسم
.دیل مک‌ کلینتاک معرفی می‌کنه

818
00:46:30,704 --> 00:46:33,457
.خب. قبلا چند باری بازی کرده

819
00:46:33,499 --> 00:46:36,293
.به مچ پاش یه دستگاه کلیک زن می‌بنده

820
00:46:36,335 --> 00:46:40,339
تقلب تو بازی خصوصی
.پوکر اصلا غیرقانونی نیست

821
00:46:40,923 --> 00:46:42,216
،و حتی اگه باشه

822
00:46:42,257 --> 00:46:45,803
،به نکات قبلی اشاره می‌کنم
.رجوع کنید به پلیس‌های من

823
00:46:46,512 --> 00:46:48,180
،خب ببین استرلینگ

824
00:46:48,263 --> 00:46:51,308
.تو مدام فکر می‌کنی می‌خوام متهمت کنم

825
00:46:51,350 --> 00:46:52,976
.من پلیس نیستم

826
00:46:53,227 --> 00:46:55,896
...یه مرد دانایی یه زمان بهم گفت

827
00:46:55,938 --> 00:46:57,940
،اگه می‌خوای به کسی آسیب بزنی

828
00:46:57,981 --> 00:46:59,691
جوری بزن که دیگه برنگرده

829
00:47:01,985 --> 00:47:04,613
...من این صدای ضبط شده رو

830
00:47:04,613 --> 00:47:06,031
.نفرستادم واسه پلیس

831
00:47:27,261 --> 00:47:28,512
.رفته

832
00:47:30,347 --> 00:47:31,473
کی این رو براش فرستادی؟

833
00:47:32,182 --> 00:47:34,560
.درست بعد اینکه از سر جلسه تمرینی رفتم

834
00:47:35,811 --> 00:47:36,979
...شاید بازم بتونیم

835
00:47:37,020 --> 00:47:38,647
.تا الان دیگه پرواز کرده

836
00:47:38,689 --> 00:47:42,109
،و تموم نهنگ‌هات

837
00:47:42,150 --> 00:47:44,570
،تموم بازیکنهای  مهم دنیا

838
00:47:44,611 --> 00:47:48,240
،و اون متوسط‌ها
،و اکثر اون کوچیک‌ها

839
00:47:48,282 --> 00:47:49,867
.همه خبردار شدن

840
00:47:49,908 --> 00:47:51,994
...همه قراره بفهمن

841
00:47:52,035 --> 00:47:54,663
.که هتل استرلینگ فراست تقلب می‌کنه

842
00:47:55,747 --> 00:47:57,082
.تحریم شدی رفت

843
00:47:58,000 --> 00:47:59,877
.چون بازیکنها با هم حرف می‌زنن

844
00:48:19,771 --> 00:48:21,940
.بچه‌ی احمق خاک برسر

845
00:48:25,110 --> 00:48:26,403
«بابا»

846
00:48:26,695 --> 00:48:29,448
.به بابایی بگو چطور درستش کردی

847
00:48:48,842 --> 00:48:50,677
لعنتی

848
00:48:55,098 --> 00:48:56,350
لعنتی

849
00:49:00,395 --> 00:49:02,481
چی؟

850
00:49:02,648 --> 00:49:04,358
!لامصب

851
00:49:10,864 --> 00:49:13,575
.لعنتی خیلی خب
.خیلی خب. خیلی خب

852
00:49:21,875 --> 00:49:24,378
.یه کد آبی داریم
.باید همین الان تموم خروجی‌ها رو ببندیم

853
00:49:24,461 --> 00:49:25,963
.و یکی رو بذار دم پله‌ی طبقه همکف

854
00:49:26,004 --> 00:49:27,214
.دارم میام پایین

855
00:49:57,661 --> 00:49:58,996
چارلی؟

856
00:49:59,037 --> 00:50:00,080
.سلام جن

857
00:50:00,080 --> 00:50:01,581
مراقب خودت باشه، خب؟

858
00:50:38,118 --> 00:50:39,619
«کلانتر متیو پارکر»

859
00:50:43,957 --> 00:50:46,585
«توسط ناتالی هیل در اتاق هتل کین گرفته شده»
«مطمئنم که کارتون رو می‌کنید«

860
00:50:46,626 --> 00:50:48,545
«به کلانتر پارکر - موضوع: حقیقت»

861
00:50:53,675 --> 00:50:55,761
«به: اف‌بی‌آی/سی‌آی‌ای»

862
00:51:00,807 --> 00:51:02,184
«به اوپرا»

863
00:51:08,732 --> 00:51:10,901
همه چیز مرتبطه؟

864
00:51:10,942 --> 00:51:13,445
آره، می‌شه یه نوشیدنی بهم بدید؟ -
.البته -

865
00:51:13,487 --> 00:51:14,988
.ممنون

866
00:51:18,325 --> 00:51:19,534
«ناشناس»

867
00:51:28,293 --> 00:51:30,170
.بله

868
00:51:30,212 --> 00:51:31,922
.چارلی

869
00:51:32,339 --> 00:51:33,757
.خیلی وقته که نگذشته

870
00:51:34,382 --> 00:51:36,760
می‌دونی کی‌ام؟

871
00:51:37,010 --> 00:51:40,055
.آقای استرلینگ، آره. خیلی وقته باهاتون حرف نزدم

872
00:51:40,222 --> 00:51:42,015
.خدایا بچه

873
00:51:42,849 --> 00:51:44,059
بد گندی شد، مگه نه؟

874
00:51:45,102 --> 00:51:48,313
.الان با پزشک قانونی حرف زدم

875
00:51:48,355 --> 00:51:50,524
...چیزی از پسرم نمونده بود

876
00:51:50,732 --> 00:51:52,692
.که حتی بتونم شناساییش کنم

877
00:51:54,528 --> 00:51:56,947
،خب بگو بچه

878
00:51:58,156 --> 00:51:59,407
دارم دروغ می‌گم؟

879
00:52:00,867 --> 00:52:01,952
.باید برم

880
00:52:32,357 --> 00:52:33,441
.پیداش کردم. داره می‌ره طرف غرب

881
00:52:33,483 --> 00:52:36,778
.هیچوقت زیادی یه جا نمون

882
00:52:36,820 --> 00:52:38,029
.هیچوقت پشت سرت رو نگاه نکن

883
00:52:38,071 --> 00:52:39,698
خب شروع تازه چه حسی داره؟

884
00:52:39,739 --> 00:52:40,657
.ساده‌ست

885
00:52:40,657 --> 00:52:42,951
.و می‌تونی کلی دروغ مختلف رو ببینی

886
00:52:44,035 --> 00:52:45,829
کلی دروغ مختلف؟

887
00:52:46,705 --> 00:52:48,748
.فکر کنم الان شاهد یه قتل بودم

888
00:52:48,790 --> 00:52:50,500
.حس می‌کنم افتادم تو مخمصه

889
00:52:50,542 --> 00:52:51,960
.نمی‌دونم چی‌کار کنم

890
00:52:51,960 --> 00:52:54,421
،کاری رو کردیم که مجبور بودیم
.حالا هم باید پیش بریم

891
00:52:55,422 --> 00:52:58,592
.اون آدما، قشنگ هر لحظه ممکنه کفری بشن

892
00:52:59,509 --> 00:53:00,927
.چارلی کیل

893
00:53:00,969 --> 00:53:02,679
.همراه من میای

894
00:53:02,721 --> 00:53:04,055
.صندلی جلو یا صندوق

895
00:53:04,306 --> 00:53:05,640
.انتخابش با خودته
