﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,210
خانه‌ی هانول

2
00:00:04,254 --> 00:00:06,297
خوش آمدین

3
00:00:11,803 --> 00:00:13,888
مراسم های مهم در دسامبر

4
00:00:13,888 --> 00:00:15,598
مسابقه نقاشی انجمن رفاه کودکان، اینچئون

5
00:00:28,319 --> 00:00:29,446
خوش اومدین

6
00:00:37,037 --> 00:00:38,496
میدونستم باهمدیگه میایین

7
00:00:38,955 --> 00:00:40,206
‌...میخواستم

8
00:00:41,291 --> 00:00:43,460
...یه کوچولو به جا اون دلداری بدم

9
00:00:44,210 --> 00:00:47,172
چون خیانتی که بهش کردی خیلی
 اوضاعش رو بی ریخت تر کرد

10
00:00:47,922 --> 00:00:49,799
از همون اول نباید میذاشتم بیای کلاس ما

11
00:00:49,799 --> 00:00:50,967
کافیه دیگه

12
00:00:50,967 --> 00:00:52,177
اینجا کجاست؟

13
00:00:52,177 --> 00:00:53,386
چرا به جا اون گفتی بیاد اینجا؟

14
00:00:53,386 --> 00:00:54,512
واسه تماشا

15
00:00:54,512 --> 00:00:56,556
واسه اینکه ببینه چه بلایی سرم اومده

16
00:00:56,806 --> 00:00:57,932
چی؟

17
00:01:02,520 --> 00:01:03,813
اینجا شبیه ساختمون فرعی نیست؟

18
00:01:05,023 --> 00:01:06,357
میدونی کجاییم؟

19
00:01:07,650 --> 00:01:08,777
خونه

20
00:01:10,278 --> 00:01:11,404
خونه من

21
00:01:15,784 --> 00:01:17,535
اینجا خونه‌ی منه

22
00:01:18,495 --> 00:01:19,621
اینجا؟

23
00:01:20,121 --> 00:01:21,873
خانه‌ی هانول

24
00:01:21,998 --> 00:01:23,833
اینجا رو فقط با تو شریک میشم

25
00:01:24,626 --> 00:01:25,752
...من

26
00:01:26,461 --> 00:01:28,171
پدر و مادر ندارم

27
00:01:35,720 --> 00:01:37,639
یانگ سو اون که اینجا زندگی میکرد

28
00:01:38,890 --> 00:01:40,308
قربانی خشونت مدرسه ای بود

29
00:01:41,142 --> 00:01:42,310
من بودم

30
00:01:44,062 --> 00:01:45,230
یانگ سو اون

31
00:01:45,480 --> 00:01:46,606
چی؟

32
00:01:47,023 --> 00:01:48,149
...سو اون

33
00:01:51,569 --> 00:01:52,862
من اینکارو کردم

34
00:01:59,786 --> 00:02:00,912
چیکار کردی؟

35
00:02:13,133 --> 00:02:15,426
سلام، اسم من سو اونه

36
00:02:15,593 --> 00:02:17,178
اهل کره ام

37
00:02:17,303 --> 00:02:19,180
این دوستمه، گا هی

38
00:02:19,264 --> 00:02:21,224
اونم اهل کره ‌ست

39
00:02:21,224 --> 00:02:22,767
از دیدنتون خوشبختم

40
00:02:22,851 --> 00:02:25,728
عالیه، همگی به افتخارشون دست بزنین

41
00:02:33,027 --> 00:02:34,696
مگه از یانگ سو اون متنفر نیستی؟

42
00:02:35,029 --> 00:02:36,906
فکر میکنه پرنسسه

43
00:02:37,031 --> 00:02:38,241
نمیخوام باهاش بازی کنم

44
00:02:38,700 --> 00:02:40,160
اینو نگو

45
00:02:40,618 --> 00:02:42,412
چیه؟ چرا نگم؟

46
00:02:43,580 --> 00:02:44,914
چون باهم دوستیم

47
00:02:45,039 --> 00:02:46,291
ازش خوشت میاد؟

48
00:02:46,291 --> 00:02:47,625
باورم نمیشه

49
00:02:47,876 --> 00:02:50,003
اینجوری بگه، ما رو بد نشون میدی

50
00:02:50,253 --> 00:02:52,547
...نه من فقط

51
00:02:53,381 --> 00:02:54,966
اینجوری نیست

52
00:02:55,425 --> 00:02:56,968
منظورم این نبود

53
00:02:58,428 --> 00:02:59,596
...واسه

54
00:03:01,973 --> 00:03:03,349
سو اون ناراحتم

55
00:03:03,641 --> 00:03:06,060
اینکه بابات رفته آمریکا دروغ بود؟

56
00:03:06,060 --> 00:03:07,353
شنیدم یتیم بودی

57
00:03:07,353 --> 00:03:09,397
هم کلاهبرداری هم دروغگو

58
00:03:10,523 --> 00:03:11,691
چی بود؟-
چه دروغگویی-

59
00:03:11,691 --> 00:03:12,859
هی، جا اون اوناها

60
00:03:13,067 --> 00:03:15,236
جا اون بیا بازی کنیم-
جا اون بیا بازی کنیم-

61
00:03:15,278 --> 00:03:17,238
جا اون-
جا اون-

62
00:03:17,238 --> 00:03:19,240
بیا اینجا-
بیا اینجا-

63
00:03:19,240 --> 00:03:20,825
بیا اینجا جا اون، بیا بازی کنیم

64
00:03:20,825 --> 00:03:22,535
یالا، بیا جا اون، بیا بازی کنیم

65
00:03:22,535 --> 00:03:23,995
واقعا که

66
00:03:35,882 --> 00:03:37,008
...پس

67
00:03:37,342 --> 00:03:39,552
واسه همین واسه جا اون قلدری میکردی؟

68
00:03:39,552 --> 00:03:40,678
نه

69
00:03:46,684 --> 00:03:47,810
نه؟

70
00:03:47,810 --> 00:03:48,937
نه

71
00:03:50,647 --> 00:03:51,773
این نیست

72
00:04:00,323 --> 00:04:01,491
...هی اون

73
00:04:02,408 --> 00:04:03,785
مواده

74
00:04:04,786 --> 00:04:05,954
اشکالی نداره

75
00:04:05,954 --> 00:04:07,413
پنج دقیقه دیگه به خودم میام

76
00:04:10,124 --> 00:04:11,209
حرفت رو بزن

77
00:04:11,209 --> 00:04:12,585
چیکار میکنی؟ بگو

78
00:04:15,255 --> 00:04:16,839
بیایین اینجوری اسم بذاریم روش

79
00:04:18,132 --> 00:04:19,592
...تو نه سالت بود

80
00:04:21,219 --> 00:04:22,470
و ترسیده بودی

81
00:04:26,766 --> 00:04:27,934
نه

82
00:04:28,017 --> 00:04:30,311
هر کسی میتونه اینکارو بکنه، چیز خاصی نداری

83
00:04:35,608 --> 00:04:36,859
جا اون

84
00:04:37,026 --> 00:04:38,486
پس کاری که کردی اشتباه بود؟

85
00:04:44,534 --> 00:04:46,077
پارسال تو راه پله‌ی ساختمون اصلی

86
00:04:46,619 --> 00:04:47,745
پارسال؟

87
00:05:10,893 --> 00:05:12,562
جا اون، باید از اینجا بریم

88
00:05:13,479 --> 00:05:14,605
اول از اینجا خلاص شیم

89
00:05:15,481 --> 00:05:16,774
تو هم همینطور، خفه شو و برو بیرون

90
00:05:39,630 --> 00:05:40,757
سو اون

91
00:05:49,849 --> 00:05:51,434
واسه یه آتیش سوزی اعزام شدن

92
00:05:52,018 --> 00:05:55,229
به یتیم خونه، خانه هانول، در سینول دونگ

93
00:05:57,899 --> 00:05:59,233
بازی هرم، در حال دانلود بازی هرم

94
00:05:59,484 --> 00:06:01,361
در صورت درز اطلاعات با مجازات سخت روبه رو خواهید شد

95
00:06:21,297 --> 00:06:25,009
بازی هرم

96
00:06:33,559 --> 00:06:34,727
ترسیده بودم

97
00:06:36,270 --> 00:06:37,939
...حتی بیشتر از وقتی که واسه لو دادن شما

98
00:06:39,774 --> 00:06:40,942
بهتون نزدیک شده بودم

99
00:06:46,697 --> 00:06:47,824
ببخشید

100
00:06:50,827 --> 00:06:52,995
واسه چی؟-
...من یه قربانی بیگناه -

101
00:06:53,663 --> 00:06:55,581
که شما فکر میکردین نبودم

102
00:06:57,041 --> 00:06:59,419
فقط میخواستم به جی ئه و بقیه دخترا کمک کنم

103
00:07:01,087 --> 00:07:02,505
...چون از کاری که

104
00:07:03,506 --> 00:07:05,049
سالای پیش کرده بودم پشیمون بودم

105
00:07:05,425 --> 00:07:06,509
میتونی بس کنی

106
00:07:07,176 --> 00:07:08,719
تو فقط یه تماشاگر بودی

107
00:07:09,887 --> 00:07:11,180
واسه کسی قلدری نکردی

108
00:07:12,473 --> 00:07:14,016
یعنی اینجوری همه چی اوکی میشه؟

109
00:07:19,605 --> 00:07:20,857
من که مطمئنم نیستم

110
00:07:23,192 --> 00:07:24,360
یادت میاد چی گفتی؟

111
00:07:26,028 --> 00:07:28,573
تا وقتی بهشون صدمه جسمی نزنیم بی گناهیم یا نه

112
00:07:33,494 --> 00:07:36,038
کسی به اسم میونگ جا اون هست؟

113
00:07:36,914 --> 00:07:38,040
جا اون

114
00:07:38,249 --> 00:07:39,375
بذار ببینم

115
00:07:39,375 --> 00:07:40,543
چیزیت شد؟

116
00:07:40,877 --> 00:07:42,003
منو ببین

117
00:07:46,466 --> 00:07:48,759
جاییت زخمی شد؟-
نه-

118
00:07:48,759 --> 00:07:50,386
مطمئنی؟-
آره-

119
00:07:52,680 --> 00:07:54,557
...مطمئنم که منبع اون مقاله‌ی

120
00:07:54,557 --> 00:07:56,100
مسخره تو بودی

121
00:07:56,225 --> 00:07:57,560
فکرشم نکن بخوای خودتو به کوچه علی چپ بزنی

122
00:07:57,560 --> 00:07:58,895
مجرم اصلی نوه‌ی رئیس بک یون

123
00:07:58,895 --> 00:08:00,229
چطور تونستی گروه بک یون رو لو بدی؟

124
00:08:01,481 --> 00:08:03,232
نمیدونستم انقدر خری

125
00:08:03,232 --> 00:08:05,985
من و پدرم همه‌ی کاره‌ی دانشگاه هانکوکیم

126
00:08:05,985 --> 00:08:08,529
ممکنه دخترم نتونه وارد دانشگاه من بشه

127
00:08:09,322 --> 00:08:10,490
الان دیگه همه مدل خواستگار واسه خودش داره

128
00:08:11,699 --> 00:08:12,867
نگرفتی چی شد؟

129
00:08:15,286 --> 00:08:17,622
تو هم خیلی چیز باارزشی نیستی

130
00:08:17,622 --> 00:08:19,165
دو آه

131
00:08:25,046 --> 00:08:27,173
همسر

132
00:08:27,924 --> 00:08:29,258
اگه درمورد مقاله‌ست بعدا درموردش حرف میزنیم

133
00:08:30,968 --> 00:08:32,595
تو خانه‌ی هانول آتیش سوزی شده؟

134
00:08:33,971 --> 00:08:35,056
وایستا

135
00:08:36,307 --> 00:08:37,975
کی تو یتیم خونه بود؟

136
00:08:40,770 --> 00:08:41,938
بهت زنگ میزنم

137
00:08:46,526 --> 00:08:47,652
چویی یی هوآ هستم

138
00:08:47,777 --> 00:08:49,570
مدیر ایم، باید همین الان یه کاری بکنم

139
00:08:50,404 --> 00:08:52,990
این دختر دبیرستانی، اس ، یه جور رفتار میکنه انگار قربانیه

140
00:08:53,074 --> 00:08:54,742
در حال حاضر مشکوک به آتیش سوزیه

141
00:08:54,951 --> 00:08:56,452
‌...عجبیه که قربانی دختر

142
00:08:56,452 --> 00:08:57,870
رئیس گروه بک یونه

143
00:08:57,995 --> 00:08:59,455
وقتی فیلم رو نگاه کردم

144
00:08:59,455 --> 00:09:01,040
احساس نکردم اون قربانی باشه

145
00:09:01,374 --> 00:09:03,626
از رفتارش معلوم بود واسه بقیه رئیس بازی درمیورد

146
00:09:03,626 --> 00:09:04,585
صادقانه بگم خیلی مغرور بود

147
00:09:04,877 --> 00:09:06,587
خدایا، لعنتی

148
00:09:06,754 --> 00:09:09,298
ویدئو خشونت مدرسه ای، بازی طرد کرد، پخش زنده

149
00:09:19,225 --> 00:09:21,143
انتقال سیم رو محکم کردم، مقاله منتشر میشه

150
00:09:24,188 --> 00:09:25,106
پست

151
00:09:25,106 --> 00:09:26,274
مقاله پست شد

152
00:09:26,274 --> 00:09:28,025
قربانی دیگه ای هم برای خشونت مدرسه ای وجود داره؟

153
00:09:28,025 --> 00:09:29,610
آیا حادثه‌ی خشونت مدرسه با موج جدیدی روبه میشه؟

154
00:09:29,610 --> 00:09:31,237
نوه‌ی رئیس بک یون قربانی بود؟

155
00:09:32,071 --> 00:09:33,447
یون نا هی؟

156
00:09:33,864 --> 00:09:35,032
اون

157
00:09:35,866 --> 00:09:37,326
معلم موقت

158
00:09:37,702 --> 00:09:39,787
...جناب، اون زن

159
00:09:40,705 --> 00:09:43,624
تو کلاس درس دوربین جاسوسی نصب کرده بود

160
00:09:44,000 --> 00:09:46,794
اون زنه خیلی خطرناکه

161
00:09:47,169 --> 00:09:48,296
زورگویی تو مدرسه؟

162
00:09:48,588 --> 00:09:51,048
ولی فکر کنم ما هممون قربانی هستیم

163
00:09:51,090 --> 00:09:53,092
اون روز استرس داشتم

164
00:09:53,342 --> 00:09:54,552
داشتم پس می‌افتادم

165
00:09:56,345 --> 00:09:57,847
نمره هام هم داشت افت میکرد

166
00:09:57,847 --> 00:09:58,931
...شنیدم که

167
00:09:58,931 --> 00:10:01,726
مدرسه کیم دا یون رو مجبور کرده بود انتقالی بگیره

168
00:10:02,018 --> 00:10:04,353
بقیه ما بی گناهیم، مگه نه؟

169
00:10:18,534 --> 00:10:20,786
درسته، یکی دیگه هم بود، سونگ سو جی

170
00:10:21,162 --> 00:10:22,538
فکر کنم باباش تو ارتش بود

171
00:10:23,122 --> 00:10:25,124
وقتی اومده بود مدرسه‌مونو بیینه

172
00:10:25,124 --> 00:10:27,043
همه مدل مزخرفات گفت

173
00:10:27,168 --> 00:10:28,586
چطور در ارتش همیشه خشونت هست؟

174
00:10:28,586 --> 00:10:29,920
حادثه حمله اخیر در واحد نظامی

175
00:10:29,920 --> 00:10:31,130
پدر مجرم و دختر مجرم

176
00:10:31,130 --> 00:10:32,256
2023هشتم دسامبر

177
00:10:32,256 --> 00:10:34,091
نهم دسامبر دوهزار و بیست وسه

178
00:10:34,091 --> 00:10:35,551
از طرف فرمانده بهم دستور دادن کامل تحقیق کنم

179
00:10:35,551 --> 00:10:36,761
قربانی حمله از افسر فرمانده دفاع می کند

180
00:10:36,761 --> 00:10:38,012
بر اساس اخباری که دریافت کردم

181
00:10:38,012 --> 00:10:40,348
اس یه گروه از دوستان غیرمعمولی داره

182
00:10:40,640 --> 00:10:41,641
اول یه نگاه بهش بندازین

183
00:10:41,641 --> 00:10:43,768
کارآموز معروف مگا هیته

184
00:10:43,768 --> 00:10:45,686
میونگ جا اون تو مدرسه رفتار وحشتناکی داشت

185
00:10:45,895 --> 00:10:47,355
کم میومد سر کلاس

186
00:10:47,688 --> 00:10:50,399
انگار همیشه دعوا کرده، خیلی نامرتب بود

187
00:10:50,816 --> 00:10:52,443
یه عالمه هم جریمه داشت

188
00:10:52,568 --> 00:10:53,736
...اونقدر افتضاح بود که

189
00:10:53,736 --> 00:10:55,237
که باید بهش میگفتم کاراشو بیرون مدرسه انجام بده

190
00:10:55,488 --> 00:10:57,323
فکر میکردم زورگوی مدرسه‌ست

191
00:11:40,324 --> 00:11:42,576
درسته؟

192
00:12:03,139 --> 00:12:04,724
میتونی بک ها رین رو درک کنی؟

193
00:12:16,861 --> 00:12:19,113
سالن مطالعه

194
00:12:19,113 --> 00:12:20,906
من دستیار بازرس هان جی مین از واحد جرایم خشونت آمیز هستم

195
00:12:21,907 --> 00:12:24,076
باید با یکی از بچه های شما صحبت کنم

196
00:12:24,076 --> 00:12:25,411
اونه؟-
خدای من-

197
00:12:34,503 --> 00:12:36,756
باید ببریمش پاسگاه فعلا

198
00:12:47,600 --> 00:12:48,976
ها رین چی گفت؟

199
00:12:49,435 --> 00:12:50,895
چی بهتون گفت؟

200
00:12:55,274 --> 00:12:56,358
...اینجا جاییه که

201
00:12:57,318 --> 00:12:59,195
بازی هرم شروع شد

202
00:13:10,039 --> 00:13:12,750
خیلی خوب، میریم بازی رو شروع کنیم

203
00:13:13,209 --> 00:13:15,085
اگه خوب بازی کنی جایزه میگیری

204
00:13:15,377 --> 00:13:18,297
ولی اگه نتونی مجازات میشی

205
00:13:21,926 --> 00:13:23,135
اگه بخوایم ببینیمشون

206
00:13:23,135 --> 00:13:25,429
با کدوم یکیشون باید خوب رفتار کنیم؟

207
00:13:25,596 --> 00:13:26,847
اگه جواب رو میدونین دستتون رو بالا ببرین

208
00:13:34,021 --> 00:13:35,523
آفرین

209
00:13:36,440 --> 00:13:38,192
ممنون-
بیا-

210
00:13:38,192 --> 00:13:39,276
زیاد بخور

211
00:13:41,612 --> 00:13:44,698
پس اون، تو بازی قبلی اصلا هیچ امتیازی نگرفتی

212
00:13:44,824 --> 00:13:47,368
وقتی بخوای بخوابی از پتو خبری نیست

213
00:13:47,701 --> 00:13:48,994
اگه باز ضعیف کار کنی

214
00:13:49,245 --> 00:13:51,831
اون بلوز رو درمیارم و به یه دختر دیگه میدم

215
00:13:51,956 --> 00:13:53,040
باشه؟

216
00:13:58,712 --> 00:13:59,839
...اون

217
00:14:00,506 --> 00:14:02,258
دلیل پشت بازی بود

218
00:14:06,011 --> 00:14:07,471
امتحانات تمومه، اینحا سالن مطالعه‌ست

219
00:14:12,810 --> 00:14:14,436
جه هیونگ: چه اتفاقی داره میفته؟

220
00:14:14,645 --> 00:14:16,480
مامور پلیس الان سو جی رو برد

221
00:14:16,772 --> 00:14:18,357
چی داره میشه؟

222
00:14:39,211 --> 00:14:42,590
احتمالا از این فندک واسه شروع آتیش سوزی استفاده شده

223
00:14:45,217 --> 00:14:47,011
این فندک رو دیدی؟

224
00:14:48,637 --> 00:14:49,722
آره

225
00:14:50,139 --> 00:14:51,932
واسه بک هارینه

226
00:15:01,442 --> 00:15:03,527
چو رونگ، به نظرت زیاده روی نمیکنی؟

227
00:15:04,028 --> 00:15:05,154
چیه؟

228
00:15:05,195 --> 00:15:07,781
یونگ سو اونم اصلا پدر و مادر نداره

229
00:15:07,781 --> 00:15:09,116
واسه همین به کسی نمیتونه چیزی بگه

230
00:15:10,492 --> 00:15:11,702
مگه نه جا اون؟

231
00:15:12,328 --> 00:15:13,621
تو اینو بهم گفتی

232
00:15:13,954 --> 00:15:15,122
اینکه اون یتیمه

233
00:15:23,589 --> 00:15:24,673
منظورم اینه

234
00:15:26,258 --> 00:15:27,343
...من فقط

235
00:15:28,010 --> 00:15:29,094
...میگم

236
00:15:29,637 --> 00:15:30,721
اگه پدر و مادر داشته باشم چی؟

237
00:15:31,555 --> 00:15:32,640
چی؟

238
00:15:34,600 --> 00:15:36,644
اگه پدر و مادر داشته باشم چی، میتونم ازش استفاده کنم؟

239
00:15:45,277 --> 00:15:46,445
راستی-
بله؟-

240
00:15:46,445 --> 00:15:48,072
...پسر و عروس رئیس بیون

241
00:15:48,072 --> 00:15:49,949
که تو آمریکا هستن اصلا بچه ندارن

242
00:15:50,282 --> 00:15:52,242
فکر کنم یکی از بچه های یتیم خونه رو انتخاب کردن

243
00:15:52,409 --> 00:15:54,203
اینجوری عالی میشه

244
00:15:54,495 --> 00:15:57,373
کاش یکی از بچه ها رو میگرفتن و عوضش یه کمک مالی تپل میکردن

245
00:15:57,539 --> 00:15:58,582
عالی میشد

246
00:15:58,582 --> 00:16:00,584
روز حامیان میان مگه نه؟

247
00:16:01,293 --> 00:16:02,378
مامان

248
00:16:05,297 --> 00:16:07,383
مامان، میشه باهات بیام؟

249
00:16:11,220 --> 00:16:12,638
بچه جون-
این هارینه-

250
00:16:13,430 --> 00:16:16,934
بچه جون، اگه چیزی ازم میخوای

251
00:16:17,017 --> 00:16:18,519
جاش فقط پول بخواه

252
00:16:30,864 --> 00:16:33,492
ها رین، دوباره اشتباه متوجه شدی

253
00:16:33,492 --> 00:16:34,702
تا الان چندبار اشتباه کردی؟

254
00:16:40,582 --> 00:16:42,084
جان

255
00:16:42,084 --> 00:16:44,962
در او حیات، و حیات نور انسان ها بود

256
00:17:21,957 --> 00:17:24,418
انگار همین دیروز بود یه بچه‌ی کوچیک بود

257
00:17:49,818 --> 00:17:50,903
خداحافظ

258
00:17:52,613 --> 00:17:53,781
اونو عوضش کن

259
00:17:55,407 --> 00:17:57,576
سرخدار یا یه چیز دیگه بکار

260
00:17:57,659 --> 00:18:00,162
بله مادر، الان به شرکت باغبونی زنگ میزنم

261
00:18:35,864 --> 00:18:38,909
بقالی کوچک

262
00:18:39,284 --> 00:18:40,702
مامان

263
00:18:40,786 --> 00:18:42,162
اشکالی نداره

264
00:18:42,287 --> 00:18:43,580
اگه کار اشتباهی کردی

265
00:18:43,622 --> 00:18:45,374
میتونی معذرت خواهی کنی

266
00:18:45,374 --> 00:18:46,792
منم باهام میام

267
00:18:46,792 --> 00:18:48,669
نگران نباش دخترم

268
00:18:50,337 --> 00:18:51,421
باشه

269
00:18:56,135 --> 00:18:57,261
چیه؟

270
00:18:57,761 --> 00:18:59,429
با دوستام هستم

271
00:18:59,721 --> 00:19:01,098
هیچی نشده

272
00:19:01,098 --> 00:19:02,182
مادرته؟

273
00:19:07,729 --> 00:19:10,315
آره، زود میام خونه

274
00:19:12,568 --> 00:19:14,319
خیلی واضحه هنوز خیلی بچه ایم

275
00:19:14,987 --> 00:19:16,989
میتونم واکنش خانواده‌ت رو درک کنم

276
00:19:17,114 --> 00:19:18,949
باورم نمیشه پلیس ازش بازجویی کرده

277
00:19:19,074 --> 00:19:20,617
اون دختره زندگی نرمالی نداشته اصلا

278
00:19:20,617 --> 00:19:21,702
سونگ سو جی

279
00:19:23,620 --> 00:19:24,746
تو چی؟

280
00:19:25,539 --> 00:19:26,790
...گفتم

281
00:19:26,790 --> 00:19:29,001
تا آخر این هفته با پدر و مادرم برم ایستگاه

282
00:19:30,919 --> 00:19:32,713
بک یون میخواد همه چی رو بندازه گردن شما درسته؟

283
00:19:33,213 --> 00:19:34,715
اینجوری

284
00:19:34,715 --> 00:19:36,633
همه چی میفته گردن سو جی درسته؟

285
00:19:37,134 --> 00:19:38,218
کاملا

286
00:19:40,053 --> 00:19:41,513
چیکار باید بکنیم؟

287
00:19:43,473 --> 00:19:45,267
نمیخوایم هیچ کاری بکنیم؟

288
00:19:54,318 --> 00:19:55,736
چیکار میکنی؟ تمرکز کن

289
00:19:59,364 --> 00:20:00,407
اون خانومه که کت سیاه پوشیده

290
00:20:00,407 --> 00:20:03,076
از نوشته هاش معلومه فقط دنبال حقیقته

291
00:20:03,827 --> 00:20:05,996
ببخشید

292
00:20:07,289 --> 00:20:09,082
شما گزارشگر کانگ سون یو هستین درسته؟

293
00:20:09,082 --> 00:20:10,500
من طرفدار پرو پا قرص شمام

294
00:20:10,584 --> 00:20:13,003
مقاله های شما رو چاپ هم کردم

295
00:20:13,253 --> 00:20:15,339
میخواین نشونتون بدم؟ عالیه نه؟

296
00:20:15,422 --> 00:20:16,465
ممنون

297
00:20:16,465 --> 00:20:18,217
از نزدیک قشنگتر هم هستین

298
00:20:18,508 --> 00:20:19,551
که اینطور

299
00:20:19,551 --> 00:20:21,970
تمام مقاله های شما درباره‌ی افشای حقیقته

300
00:20:30,354 --> 00:20:32,731
سلام، من ایم یه لیم هستم

301
00:20:33,106 --> 00:20:37,069
یه چیزی رو قبل از اینکه خیلی دیر بشه باید بهتون بگم

302
00:20:42,991 --> 00:20:44,576
من نمیخوام دبیو کنم

303
00:20:45,619 --> 00:20:48,580
من ایم یه لیم تو بازی هرم که تو کلاس

304
00:20:48,580 --> 00:20:50,666
پنجم دبیرستان دخترانه‌ی بک یون برگزار می‌شد شرکت کردم

305
00:20:50,999 --> 00:20:52,167
چه سورپرایزی

306
00:20:52,334 --> 00:20:54,294
انتظار نداشتم درخواست کمک کنی

307
00:20:54,628 --> 00:20:55,712
...من

308
00:20:56,088 --> 00:20:57,923
این بار رو میندازم روی دوش شما

309
00:20:59,508 --> 00:21:00,592
تو سپتامبر

310
00:21:01,343 --> 00:21:04,763
اینجا با دوستم تماس تصویری داشتم

311
00:21:14,982 --> 00:21:16,066
دبیرستان دخترانه‌ی جه چون، سال دوم کلاس سوم

312
00:21:16,066 --> 00:21:18,026
سو جی، واقعا تویی؟

313
00:21:18,193 --> 00:21:20,696
چرا بهمون نگفتی؟ حتما خیلی بهت سخت گذشته

314
00:21:21,071 --> 00:21:22,614
کیم سوهی، دبیرستان دخترانه‌ی جه چون

315
00:21:22,781 --> 00:21:25,075
ببین، اینجا ساختمون فرعیه

316
00:21:25,075 --> 00:21:27,411
ساختمون با کلاسیه نه؟ داخلش قشنگ ترم هست

317
00:21:28,120 --> 00:21:29,413
کلاس من تو ساختمون اصلیه

318
00:21:29,830 --> 00:21:32,291
اونجا چیه؟-
چی؟ کجا؟-

319
00:21:34,876 --> 00:21:36,128
خدایا، اونا دانش آموزن

320
00:21:37,129 --> 00:21:39,256
واسه کلاس پنجمن؟
باید برم

321
00:21:41,216 --> 00:21:43,176
الان دقیقا دارن چیکار میکنن؟

322
00:21:45,554 --> 00:21:46,638
لعنتی

323
00:21:47,347 --> 00:21:48,974
بیایین قبل از زنگ ورزش تمومش کنیم

324
00:21:49,933 --> 00:21:51,018
هی

325
00:21:51,727 --> 00:21:52,811
لعنتی

326
00:21:56,606 --> 00:21:59,026
درد داشت؟

327
00:21:59,901 --> 00:22:01,737
چی شد نمره‌ی اف گرفتی؟

328
00:22:09,411 --> 00:22:10,579
میخوای بهت یه فرصت بدیم؟

329
00:22:11,371 --> 00:22:14,291
اگه نمیخوای درد بکشی باید یه کاری واسش بکنی

330
00:22:15,167 --> 00:22:16,585
مواد

331
00:22:21,757 --> 00:22:22,883
معلم ادبیات

332
00:22:25,469 --> 00:22:27,637
فیلم رو دیدی؟ حالت خوبه؟

333
00:22:28,388 --> 00:22:29,639
چی شده؟

334
00:22:29,806 --> 00:22:32,392
خانوم چو این همه مدت فیلمه رو نگه داشته

335
00:22:33,018 --> 00:22:34,728
میدونی به چی فکر میکنم دیگه؟

336
00:22:35,145 --> 00:22:37,898
خیلی خوشحالم درجا پاکش نکرد

337
00:22:43,153 --> 00:22:45,781
یه واقعیتی پشت کلاس پنج دبیرستان دخترانه‌ی بک یون هست

338
00:22:50,952 --> 00:22:51,787
این حقیقت پشت کلاس پنجم دبیرستان دخترانه‌ی بک یونه

339
00:22:54,414 --> 00:22:57,501
من رانده‌ شده‌ی کلاس پنج بودم، من قربانی و تماشاگر بودم

340
00:22:59,127 --> 00:23:00,837
...منم

341
00:23:04,257 --> 00:23:06,385
منم یه تماشاگر بودم

342
00:23:06,927 --> 00:23:09,388
وقتی واسه همکلاسی هم قلدری میکردن منم

343
00:23:09,721 --> 00:23:12,516
بدون اینکه کاری کنم تو بازی شرکت میکردم

344
00:23:13,600 --> 00:23:17,312
منم یکی از تماشاگر های بازی هرم بودم

345
00:23:19,314 --> 00:23:21,733
(من واست ریشه یابی میکنم)
(منم یه تماشاگر بودم)

346
00:23:26,822 --> 00:23:29,282
خوشحالم اوضاع سو جی درست شد

347
00:23:31,034 --> 00:23:32,702
توچی؟-
من چی؟-

348
00:23:33,078 --> 00:23:34,496
خوب نیستی

349
00:23:35,705 --> 00:23:37,249
مطمئنی نمیخوای دبیو کنی؟

350
00:23:37,457 --> 00:23:40,752
نمیخوام، از آژانس و بقیه معذرت خواهی کردم

351
00:23:41,253 --> 00:23:43,004
بعلاوه، الان نمیتونم دبیو کنم

352
00:23:43,171 --> 00:23:44,423
همه چی معلوم شد

353
00:23:46,383 --> 00:23:47,426
همش تقصیر من بود

354
00:23:47,426 --> 00:23:48,927
دلم واست تنگ شده دوستم

355
00:23:49,886 --> 00:23:52,055
باید فوری بهش پیام بدم-
به کی؟-

356
00:23:52,305 --> 00:23:53,515
دوستم

357
00:23:59,438 --> 00:24:01,273
دلم واست تنگ شده دوستم

358
00:24:03,483 --> 00:24:04,651
چی شده؟

359
00:24:05,902 --> 00:24:07,028
...یه لیم

360
00:24:07,404 --> 00:24:08,572
...یه لیم

361
00:24:10,949 --> 00:24:12,492
به من گفت دوستم

362
00:24:22,919 --> 00:24:24,045
...اگه

363
00:24:24,754 --> 00:24:27,257
...من اینکارو بکنم، یعنی

364
00:24:27,924 --> 00:24:29,092
...به یه لیم

365
00:24:30,802 --> 00:24:32,220
کمک میکنه؟

366
00:24:32,304 --> 00:24:33,430
نه

367
00:24:34,347 --> 00:24:35,515
به تو کمک میکنه

368
00:24:35,849 --> 00:24:38,810
وقتی قربانی ها تجربیات‌شون رو با بقیه به اشتراک میذارن

369
00:24:39,019 --> 00:24:41,229
بهشون کمک میکنه از دست تروما شون خلاص شن

370
00:24:41,521 --> 00:24:42,689
...من

371
00:24:44,357 --> 00:24:45,484
اینکارو میکنم

372
00:24:46,776 --> 00:24:49,613
میتونی بیشتر بهش فکر کنی بعد تصمیم بگیری

373
00:24:49,863 --> 00:24:51,406
اگه اینکارو بکنم

374
00:24:52,532 --> 00:24:53,992
به نفع خودمه

375
00:24:55,160 --> 00:24:56,369
...به نفع اونم

376
00:24:58,163 --> 00:24:59,539
میشه، درسته؟

377
00:25:00,373 --> 00:25:02,834
...یه لیم

378
00:25:03,627 --> 00:25:05,754
فقط یه لیم بهم کمک کرد. فقط اون گفت

379
00:25:10,383 --> 00:25:11,718
اون کمکم کرد

380
00:25:14,638 --> 00:25:15,805
من انجامش میدم

381
00:25:16,431 --> 00:25:17,557
سونگ هوا

382
00:25:20,227 --> 00:25:22,229
پس این و یادت بمونه

383
00:25:24,606 --> 00:25:26,316
تو هیچ کار اشتباهی نکردی-
میدونم-

384
00:26:00,308 --> 00:26:01,935
چرا اون کارو بامن کردی؟

385
00:26:03,853 --> 00:26:05,564
چرا اون کارو باهام کردی؟

386
00:26:06,273 --> 00:26:08,191
چرا من تو نمره اِف بودم؟

387
00:26:11,194 --> 00:26:12,320
...چونکه

388
00:26:13,863 --> 00:26:15,991
تو تصادفی پات و گذاشتی رو پام

389
00:26:34,884 --> 00:26:36,720
تصادفی پام و گذاشته بودم رو پاش

390
00:26:41,683 --> 00:26:43,977
وقتی به معلم راهنمام گفتم

391
00:26:50,692 --> 00:26:51,943
مجازات شدم

392
00:26:53,320 --> 00:26:54,654
...ترسیده بودم که یه وقت

393
00:26:55,488 --> 00:26:57,949
ویدئوش رو پستش کنند

394
00:27:11,504 --> 00:27:12,714
...یادم اومد پارسال توی راه پله های

395
00:27:12,964 --> 00:27:14,341
ساختمون اصلی چی شد

396
00:27:19,929 --> 00:27:21,056
سو ایون

397
00:27:24,643 --> 00:27:27,854
(یک سال پیش)

398
00:27:27,854 --> 00:27:29,814
تو سو ایونی، مگه نه؟

399
00:27:30,607 --> 00:27:32,108
من و یادت میاد؟

400
00:27:32,317 --> 00:27:34,986
منم جا اون، از راهنمایی هان بیول

401
00:27:37,614 --> 00:27:38,782
میونگ جااون

402
00:27:40,533 --> 00:27:41,701
خیلی وقته ندیدمت

403
00:27:42,077 --> 00:27:43,286
حالت خوبه؟

404
00:27:43,662 --> 00:27:44,871
خودت چی فکر می‌کنی؟

405
00:27:49,918 --> 00:27:51,503
انگاری حالت خوبه

406
00:27:52,504 --> 00:27:53,672
خیالم راحت شد

407
00:27:55,840 --> 00:27:57,175
واقعا خیالم راحت شد

408
00:28:05,225 --> 00:28:06,351
جااون

409
00:28:08,603 --> 00:28:11,606
بیا دفعه دیگه بیشتر صحبت کنیم. ببخشید

410
00:28:29,916 --> 00:28:31,418
راه پله ساختمون اصلی سال پیش

411
00:28:32,669 --> 00:28:33,712
سال پیش؟

412
00:28:33,712 --> 00:28:36,506
تو خودت و بخشیدی درحالی که من نبخشیدمت

413
00:28:37,006 --> 00:28:39,384
اون موقع دیدم که احساس گناه توی صورتت ناپدید شد

414
00:28:39,551 --> 00:28:41,511
میخواستم صورتت و پاره پوره کنم

415
00:28:41,761 --> 00:28:43,263
بخاطر همین گذاشتمت نمره اِف

416
00:28:43,263 --> 00:28:45,265
...میخواستم تا آخر عمرت عذابت بدم

417
00:28:45,265 --> 00:28:47,225
بخاطر دلیلی که حتی نمیتونستی حدس بزنی

418
00:28:53,064 --> 00:28:54,274
چرا اینطوری بهم نگاه میکنی؟

419
00:28:56,651 --> 00:28:58,987
چیه؟ الان میتونی من رو درک کنی؟

420
00:29:03,199 --> 00:29:04,993
تو دختره روانی

421
00:29:05,744 --> 00:29:07,370
چی؟-
نشنیدی چی گفتم؟-

422
00:29:07,620 --> 00:29:09,080
تو روانی هستی

423
00:29:09,497 --> 00:29:10,582
جااون

424
00:29:10,582 --> 00:29:12,500
فقط برای من اینکه داره همه چی رو میندازه گردن تو وحشتناکه؟

425
00:29:12,667 --> 00:29:14,294
داره کارای خودش رو توجیه میکنه و تو رو مقصر نشون میده

426
00:29:14,294 --> 00:29:15,545
کاری که داره میکنه واقعا حال به هم زنه

427
00:29:15,795 --> 00:29:17,297
این ننه من غریبم بازی هاش باعث میشه بخوام بالا بیارم

428
00:29:17,922 --> 00:29:19,424
تو هیچی نمی‌دونی

429
00:29:20,759 --> 00:29:22,177
چرا باید درکت کنم؟

430
00:29:23,511 --> 00:29:24,971
یه جوری رفتار نکن انگار قربانی هستس

431
00:29:24,971 --> 00:29:26,473
اگه به محض اینکه میدیدت پشتت زانو ميزد

432
00:29:26,473 --> 00:29:27,891
اون بازی رو درست نمیکردی؟

433
00:29:28,391 --> 00:29:29,517
میدونم که تو فضایی

434
00:29:29,517 --> 00:29:31,060
ولی زمان بندیتو درست کن

435
00:29:31,060 --> 00:29:33,480
تو همینطوریشم خیلی قبل تر از اینکه جایون
رو ببینی چو وو ری رو اذیت می‌کردی

436
00:29:33,730 --> 00:29:35,690
تو جادوگر روانی
...حالا که رسیدی به ته خط

437
00:29:35,690 --> 00:29:36,900
بعد اون همه شیرین کاری ها و روانی بازی هات

438
00:29:36,900 --> 00:29:38,860
ادعا می‌کنی قربانی هستی؟

439
00:29:39,110 --> 00:29:40,278
هی

440
00:29:40,445 --> 00:29:41,613
این رقت انگیزه

441
00:29:43,156 --> 00:29:44,741
تو قربانی خشونت مدرسه ای هستی؟

442
00:29:45,700 --> 00:29:46,910
که چی؟

443
00:29:47,202 --> 00:29:49,496
اون داستان غمگینت از یتیم بودن
...و قربانی بودنت رو برام بگی هم

444
00:29:49,662 --> 00:29:51,539
این حقیقت و عوض نمیکنه که تو بازی هرم رو درست کردی

445
00:29:51,706 --> 00:29:55,418
...هم یانگ سو اون و هم بک ها رین شانسشو داشتن

446
00:29:55,668 --> 00:29:57,086
که دوباره خودشون رو احیا کنن

447
00:29:57,212 --> 00:29:58,588
...تو

448
00:29:58,838 --> 00:30:00,590
اون شانس هارو نابود کردی، نه اون

449
00:30:01,299 --> 00:30:03,092
تو لیاقت بخشیدن جایون رو نداری

450
00:30:03,092 --> 00:30:04,219
میدونی چرا؟

451
00:30:04,469 --> 00:30:05,762
...چونکه

452
00:30:06,179 --> 00:30:08,097
تو مرتکب خشونت مدرسه ای شدی

453
00:30:10,225 --> 00:30:12,060
بقیه عمرت رو با شرم زندگی کن

454
00:30:13,353 --> 00:30:15,563
حداقل این کاریه که جااون داره انجامش میده

455
00:30:25,865 --> 00:30:26,991
سو اون

456
00:30:33,832 --> 00:30:35,166
ولی هنوزم

457
00:30:36,501 --> 00:30:39,754
ببخشید که اونهمه سال بهت نگفتم باهام بازی کنی

458
00:30:42,340 --> 00:30:45,260
ببخشید که اینقدر راحت تورو یادم رفت

459
00:30:50,390 --> 00:30:51,558
جدی میگم

460
00:30:52,308 --> 00:30:54,686
من واقعا معذرت میخوام

461
00:30:59,607 --> 00:31:00,775
نمیخوام بشنومش

462
00:31:02,193 --> 00:31:03,361
یادته چی گفتم؟

463
00:31:04,445 --> 00:31:06,406
باید ببینی چه بلایی سر من اومده

464
00:31:15,999 --> 00:31:17,125
...باید من رو تا مدت ها

465
00:31:17,792 --> 00:31:19,460
یادت بمونه

466
00:31:29,304 --> 00:31:31,681
چی؟ آتیش؟

467
00:31:34,601 --> 00:31:35,810
...حتی تا الانم

468
00:31:36,144 --> 00:31:37,937
جایون‌. باید از اینجا بریم بیرون

469
00:31:38,479 --> 00:31:39,689
بیا اول از اینجا بریم بیرون

470
00:31:40,648 --> 00:31:42,233
توهم همینطور‌.‌ ببند و بیا

471
00:32:02,921 --> 00:32:04,047
سواون

472
00:32:14,265 --> 00:32:15,683
کسی اون توعه؟

473
00:32:16,184 --> 00:32:18,102
ما آتش نشانیم
لطفا جواب بدید

474
00:32:54,681 --> 00:32:55,807
هی

475
00:32:57,934 --> 00:32:59,310
اوه، اینا؟

476
00:32:59,852 --> 00:33:01,104
...برگه های اصلی امتحانمونه

477
00:33:01,104 --> 00:33:02,939
و فایل امتحان که از دکستاپ آقای ایم برداشتم

478
00:33:03,773 --> 00:33:05,358
فقط سوال هفده فرق داشت

479
00:33:09,404 --> 00:33:10,571
سوال هفده؟

480
00:33:11,030 --> 00:33:12,991
سوال هفده رو دقیقه آخر اضافه کردن، نه؟

481
00:33:21,416 --> 00:33:23,042
رده بندی ها همه جا هستن

482
00:33:23,126 --> 00:33:25,086
مدرسه یه ورژن کوچک از جامعه است

483
00:33:25,211 --> 00:33:26,796
...ما توی یه طبقه مشخص جامعه افتادیم

484
00:33:26,796 --> 00:33:29,382
حتی اگه به نمره نمره اِف منتهی بشه و
...بخوان بخاطرش خودشون رو بکشن

485
00:33:30,049 --> 00:33:31,467
هنوزم همین رو میگید؟

486
00:33:31,509 --> 00:33:34,137
برای یه نفر، اون زندگی ممکنه جهنم باشه

487
00:33:43,521 --> 00:33:44,856
فکر کنم پیداش کردم

488
00:33:48,151 --> 00:33:49,485
چیکار دارید میکنید؟

489
00:33:57,201 --> 00:33:58,327
سونگ سو جی

490
00:33:58,745 --> 00:33:59,871
بله

491
00:34:04,042 --> 00:34:06,294
مصاحبه ای که زیردستتون به

492
00:34:07,003 --> 00:34:08,129
گزارشگر ها داده بود رو خوندم

493
00:34:08,880 --> 00:34:10,006
ببخشید

494
00:34:10,548 --> 00:34:11,924
من دربارتون اشتباه کردم

495
00:34:19,098 --> 00:34:20,224
سو جی

496
00:34:26,064 --> 00:34:28,566
...من اومدم مدرسه ببینمت چون

497
00:34:30,359 --> 00:34:31,652
...فکر می‌کردم

498
00:34:31,652 --> 00:34:33,738
هیچوقت از وقتی کوچک بودی چیزی از من نخواستی

499
00:34:34,197 --> 00:34:36,908
همیشه مستقل بودی

500
00:34:37,075 --> 00:34:38,868
تو دختر قابل اعتمادی بودی

501
00:34:40,411 --> 00:34:43,498
ولی قبل اینکه بزرگسال بشی و زندگی مستقلت رو شروع کنی

502
00:34:47,585 --> 00:34:48,753
...میخواستم

503
00:34:50,546 --> 00:34:51,756
...حداقل یه بار ببینم

504
00:34:52,590 --> 00:34:55,051
...که توی مدرسه جدیدت کارت خوبه

505
00:34:56,969 --> 00:35:00,598
و با دوستات کنار میای یا نه
برای همین میخواستم ببینم

506
00:35:05,978 --> 00:35:09,065
من درست رفتار کردم

507
00:35:09,232 --> 00:35:10,441
هی

508
00:35:17,406 --> 00:35:18,616
نگران نباشید

509
00:35:20,493 --> 00:35:21,786
من الان خوبم

510
00:35:23,704 --> 00:35:24,831
ببخشید

511
00:35:31,045 --> 00:35:32,171
من و ببخش

512
00:35:34,465 --> 00:35:37,552
خب، یه پیام بهم دادن

513
00:35:43,141 --> 00:35:44,350
مخاطبشو پیدا کردم

514
00:35:44,350 --> 00:35:45,810
معلم سرخونه ات صلاحیت استخدام شدن رو نداشته

515
00:35:45,935 --> 00:35:47,019
...خوشبختانه، سیستم عامل

516
00:35:47,019 --> 00:35:48,604
نسخه های فایلی که چاپ شده رو ثبت کرده

517
00:35:48,729 --> 00:35:51,649
چندین نسخه از آزمون ها چاپ شده

518
00:35:52,942 --> 00:35:54,861
اون امتحان هارو لو داده و وقتی دیدن صلاحیتش کمه استخدامش کردن

519
00:35:55,194 --> 00:35:57,530
همین کافیه. فقط داریم شک‌ِمون رو مطرح میکنیم

520
00:35:57,530 --> 00:35:58,698
پس پستش می‌کنم

521
00:35:59,532 --> 00:36:00,658
باشه

522
00:36:01,617 --> 00:36:02,869
(دبیرستان دخترانه مشکل ساز بکیون)

523
00:36:02,869 --> 00:36:04,120
("مدرسه ای با کمک و تشویق خشونت مدرسه")

524
00:36:04,120 --> 00:36:05,621
("رسوایی فساد پشت استخدام نیرو")

525
00:36:05,705 --> 00:36:07,123
(دبیرستان دخترانه مشکل ساز بکیون)

526
00:36:11,627 --> 00:36:13,462
خوبی؟-
چی؟-

527
00:36:13,713 --> 00:36:15,298
این هرچی هست دلیلی نداره تو احساس گناه کنی

528
00:36:15,631 --> 00:36:17,550
هیچی بدتر از شر های مدرسه نیست

529
00:36:19,468 --> 00:36:20,970
گزارش های خشونت مدرسه ای چی؟

530
00:36:20,970 --> 00:36:22,096
از کجا گرفتیشون؟

531
00:36:28,477 --> 00:36:29,896
گزارشگر کانگ سون یو؟

532
00:36:30,855 --> 00:36:32,398
من بودم که زنگ زدم. اسم من یون نا هی‌عه

533
00:36:32,857 --> 00:36:35,151
...اونی که گفت خیلی حرف دارم درباره

534
00:36:35,359 --> 00:36:37,486
دبیرستان دخترانه بک یون بهتون بزنم

535
00:36:38,487 --> 00:36:40,489
(گزارش خشونت مدرسه ای)

536
00:36:41,532 --> 00:36:43,743
(محدوده و ساعات ممنوعه در ساختمان الحاقیه)

537
00:36:44,202 --> 00:36:46,162
پس الان دیگه داره افشا میشه

538
00:36:49,415 --> 00:36:51,167
از کی برنامه این و چیدی؟

539
00:36:51,459 --> 00:36:52,752
...وقتی ازم خواستید فایل رو برگردونم

540
00:36:52,835 --> 00:36:54,086
نقشه اش رو ریختی؟

541
00:36:54,462 --> 00:36:55,880
روزی که اخراج شدید؟

542
00:36:56,672 --> 00:36:58,382
اون روز یه حسی داشتم

543
00:37:01,260 --> 00:37:04,680
جدی. فکر کنم اون موقع از تلاش هام راضی نبودی

544
00:37:05,932 --> 00:37:07,016
...اصلا فکرشم نمیکردی

545
00:37:08,184 --> 00:37:10,394
چقدر شماها من رو تحت تاثیر قرار داده بودید

546
00:37:10,645 --> 00:37:12,188
من خیلی از تو درس گرفتم. جدی میگم

547
00:37:12,605 --> 00:37:14,440
شما این و بهم یاد دادید

548
00:37:15,775 --> 00:37:17,360
گفتید نبازم

549
00:37:17,777 --> 00:37:19,737
...گفتید بک ها رین

550
00:37:20,488 --> 00:37:22,698
فقط مثل ما چیز جز یه دانش‌آموز دبیرستانی نیست

551
00:37:23,574 --> 00:37:24,700
به طرز عجیبی

552
00:37:25,243 --> 00:37:27,036
چیزی که بهم گفتید باعث شد ادامه بدم

553
00:37:30,039 --> 00:37:31,123
ممنون

554
00:37:33,542 --> 00:37:34,877
بقیش و بسپر به من

555
00:37:35,628 --> 00:37:37,713
ایندفعه ناامیدتون نمیکنم

556
00:37:39,006 --> 00:37:40,091
چشم

557
00:37:48,599 --> 00:37:53,145
(دفتر مدیر)

558
00:37:53,145 --> 00:37:54,897
(حکم تفتیش و توقیف)

559
00:37:54,897 --> 00:37:56,774
...دادگاه مرکزی سئول

560
00:37:56,774 --> 00:37:58,526
حکم تفتیش و توقیف اینجا رو فرستاده

561
00:37:58,818 --> 00:38:00,069
هی، بیاید شروع کنیم

562
00:38:05,408 --> 00:38:07,451
همه فایل هارو جمع کنید-
چشم-

563
00:38:07,451 --> 00:38:09,912
تمام فلاش های یو‌اس‌بی کامپیوتر رو هم بیارید

564
00:38:11,038 --> 00:38:12,206
خودش نیست؟

565
00:38:14,083 --> 00:38:15,626
خودشه-
وایسین عقب-

566
00:38:15,626 --> 00:38:17,169
سو ظن حقیقت داره؟-
لطفا یه چیزی بگید-

567
00:38:17,169 --> 00:38:18,546
اینها حقیقت داره؟-
بهمون بگید-

568
00:38:18,546 --> 00:38:20,214
نظری ندارید؟-
میتونید بهمون بگید چی شده؟-

569
00:38:20,214 --> 00:38:22,216
شما این جرم رو منتشر کردید؟-
یه چیزی بگید-

570
00:38:22,216 --> 00:38:23,259
بذارید ما رد بشیم

571
00:38:23,259 --> 00:38:25,344
خانم چوی، یه لحظه صبر کنید. لطفا

572
00:38:25,344 --> 00:38:26,846
...درباره کلاس پنج-
به سوالمون جواب بدید-

573
00:38:26,846 --> 00:38:28,264
یه نظر بدید-
بهمون وقت بدید-

574
00:38:28,264 --> 00:38:29,598
فقط یه لحظه-
لطفا سوالمون رو جواب بدید-

575
00:38:36,897 --> 00:38:38,357
کیم دا یون کجاست؟

576
00:38:49,368 --> 00:38:50,453
هوی عوضی

577
00:38:54,707 --> 00:38:55,833
آشغال

578
00:38:57,877 --> 00:39:00,963
(گزارش پزشکی)

579
00:39:01,964 --> 00:39:03,966
اگه روانی باشه چی؟

580
00:39:03,966 --> 00:39:05,343
ساکت باش

581
00:39:05,343 --> 00:39:07,178
برای همین داریم آزمایش میگیریم ازش

582
00:39:07,178 --> 00:39:08,220
...باید میفهمیدی

583
00:39:08,220 --> 00:39:09,889
...وقتی داشت دیوونه بازی درمیاورد که هنر بخونه

584
00:39:09,889 --> 00:39:11,307
و وسایل طراحی برند بخره

585
00:39:12,266 --> 00:39:14,268
کو سول ها. چطور جرعت می‌کنی پات و بذاری اینجا؟

586
00:39:16,979 --> 00:39:18,397
تو نفرین شدی

587
00:39:18,647 --> 00:39:20,649
از مسابقات جهانی رد صلاحیت شدی

588
00:39:20,691 --> 00:39:22,276
فکر نکن که همچین چیزی منصفانه نیست

589
00:39:22,276 --> 00:39:24,403
تو خودت زندگیتو نابود کردی

590
00:39:25,571 --> 00:39:27,365
فقط برای محاکمه آماده شو

591
00:39:31,327 --> 00:39:32,578
("...مونتاژکار جونگ هونگ گیل به دلیل")

592
00:39:32,578 --> 00:39:33,829
خشونت مدرسه ای دخترش و رسوایی")
("دستکاری نمره از سمت خود کناره گیری می کند

593
00:39:33,829 --> 00:39:35,539
نه. این منصفانه نیست

594
00:39:36,415 --> 00:39:38,876
من کسی رو اذیت نکردم

595
00:39:38,876 --> 00:39:41,379
چرا منم اخراج شدم؟

596
00:39:45,174 --> 00:39:47,009
آخرش، این دخترم شیطان بود

597
00:39:47,009 --> 00:39:48,302
اونم مثل همونا بود

598
00:39:48,302 --> 00:39:49,345
اسمش پارک جی یونگه

599
00:39:49,345 --> 00:39:51,305
تو بانو دونگ زندگی میکنه-
بانو دونگ؟ آها-

600
00:39:51,347 --> 00:39:52,890
یه چالش انتقام چطوره؟-
من پایه ام-

601
00:39:52,890 --> 00:39:54,016
گندش بزنن

602
00:39:54,350 --> 00:39:55,393
گندش بزنن

603
00:39:55,393 --> 00:39:57,436
پس قراره من و بکشونن یجا بزننم؟

604
00:39:57,895 --> 00:39:59,397
منم قربانی ام

605
00:39:59,438 --> 00:40:03,317
من هیچ کس و با نمره هام اذیت نکردم

606
00:40:03,317 --> 00:40:06,153
دانشگاه هانکوک باید خط مشی پذیرشش رو عوض کنه

607
00:40:06,153 --> 00:40:07,154
عوضش کنید

608
00:40:07,154 --> 00:40:09,448
("من کسی رو با نمره هام اذیت نکردم")

609
00:40:19,458 --> 00:40:21,127
دانش آموز آسیب دیده: میونگ جااون)
(...دانش آموز آسیب دیده: سونگ سو جی

610
00:40:21,127 --> 00:40:23,712
(...تایید شده دانش آموزی که رهبر بازی بوده)

611
00:40:23,712 --> 00:40:25,506
(دانش آموز پرخاشگر: سو دو آه اخراج شد)

612
00:40:31,804 --> 00:40:32,888
عجیبه

613
00:40:33,013 --> 00:40:34,515
فکر کردم احساس آزادی می‌کنم

614
00:40:35,224 --> 00:40:36,642
ولی چطور بگم؟

615
00:40:37,518 --> 00:40:38,602
بگذریم، عجیبه

616
00:40:38,727 --> 00:40:41,564
بخاطر این نیست که زورگوی اصلی هیچ جا پیداش نیست؟

617
00:40:41,939 --> 00:40:43,023
بک ها رین

618
00:40:48,571 --> 00:40:49,655
سو دو آه؟

619
00:40:51,866 --> 00:40:53,200
اینجا چیکار میکنی؟

620
00:41:07,715 --> 00:41:10,634
ماهم مثل بقیه دخترا اخراج شدیم

621
00:41:12,803 --> 00:41:14,096
واقعا مشکلی باهاش نداری؟

622
00:41:15,848 --> 00:41:18,184
این نتیجه کارای اشتباهمه

623
00:41:18,601 --> 00:41:22,104
ولی آخرش با رفتنت تو محدوده امنمون جات خالی شد

624
00:41:24,773 --> 00:41:26,442
مرسی که این و میگی

625
00:41:33,741 --> 00:41:34,992
فکر کنم خوشت اومد

626
00:41:36,577 --> 00:41:37,995
هیچوقت همچین چیزایی نشنیدم

627
00:41:39,622 --> 00:41:40,706
خوشمزه است

628
00:42:00,184 --> 00:42:01,435
بیا حرف بزنیم

629
00:42:02,144 --> 00:42:03,437
چرا این کارو کردی؟

630
00:42:03,771 --> 00:42:05,189
...میدونی بخاطر اون احساس عدالت مزخرفت

631
00:42:05,189 --> 00:42:06,899
چی رو از دست دادی؟

632
00:42:07,566 --> 00:42:08,776
آماده شو که برای تحصیل بری خارج

633
00:42:09,360 --> 00:42:10,611
باید بازم پیگیر باشیم

634
00:42:10,653 --> 00:42:11,904
...با وجود اینکه چون اخراج شدم

635
00:42:12,530 --> 00:42:14,073
...تعداد مدارسی که میتونم ثبت نام کنم محدوده

636
00:42:14,573 --> 00:42:16,200
دیپلمم رو می‌گیرم

637
00:42:16,367 --> 00:42:17,409
سو دو آه

638
00:42:17,409 --> 00:42:19,245
تو نمیتونی پات و از محدوده اون ور تر بذاری

639
00:42:19,245 --> 00:42:20,454
این قانونه

640
00:42:20,454 --> 00:42:21,497
من نمیشکنمش

641
00:42:21,705 --> 00:42:23,791
فقط محدوده ام گسترده تر میشه. همین

642
00:42:25,000 --> 00:42:27,670
محدوده ای که دورم کشیدم بزرگتر شده

643
00:42:30,631 --> 00:42:31,715
و بابا

644
00:42:31,840 --> 00:42:34,134
...من شماره اون و با اسم خودم تو گوشیت ذخیره کردم

645
00:42:34,718 --> 00:42:36,470
با خانم چوی هم دست بودی، مگه نه؟

646
00:42:36,470 --> 00:42:37,555
چی؟

647
00:42:37,680 --> 00:42:39,265
چرت نگو

648
00:42:39,265 --> 00:42:40,724
من و با چی تهدید می‌کنی؟

649
00:42:40,849 --> 00:42:43,811
بابا، تو تنها کسی هستی که قانون رو نقض کرد

650
00:42:46,564 --> 00:42:50,317
ما هیچوقت دخترمون رو آزمایش روانی نیاورده بودیم

651
00:42:50,693 --> 00:42:51,902
ولی دقیقا بعد اینکه حضانتش رو به عهده گرفتیم

652
00:42:52,027 --> 00:42:54,280
فهمیدیم متفاوته

653
00:42:54,780 --> 00:42:56,407
اون دختر بیولوژیکمون نبود

654
00:42:56,657 --> 00:42:58,826
ولی تمام تلاشمون رو کردیم که مسئولیتمون
رو عالی انجام بدیم

655
00:42:59,159 --> 00:43:00,661
با وجود تلاش هامون، نتونستیم

656
00:43:00,661 --> 00:43:02,371
وقتی داشت آسیب بزرگی به این جامعه می‌زد
تشویقش کنیم

657
00:43:03,455 --> 00:43:05,124
در حال حاضر داریم کارهای فسخ حضانت رو انجام میدیم

658
00:43:05,708 --> 00:43:07,793
...من حقیقت زندگی گذشتش رو آشکار می‌کنم

659
00:43:07,876 --> 00:43:09,628
و اعلام میکنم که داریم حضانتمون رو فسخ می‌کنیم

660
00:43:09,920 --> 00:43:11,005
این دفعه

661
00:43:13,215 --> 00:43:14,550
خرابکاری نمیکنم

662
00:43:20,556 --> 00:43:21,807
(بخاطر اینکه میدونم درون من چیز خوبی وجود نداره)

663
00:43:26,478 --> 00:43:28,981
...میخوام دوباره از صمیم قلبم معذرت خواهی کنم

664
00:43:29,732 --> 00:43:30,899
...که باعث و بانی یه نگرانی بزرگ

665
00:43:31,984 --> 00:43:33,068
برای جامعه شدم

666
00:43:39,825 --> 00:43:41,076
به علاوه

667
00:43:41,702 --> 00:43:43,454
راه و روش ما برای عذرخواهی از جامعه

668
00:43:43,454 --> 00:43:45,164
که محیطی عالی داره انتخاب میکنیم

669
00:43:45,164 --> 00:43:46,832
این و بخور-
ما این کار رو بدون هیچ هزینه ای انجام میدیم-

670
00:43:47,875 --> 00:43:50,461
...با این قول، امیدواریم تاثیر مثبتی روی

671
00:43:51,045 --> 00:43:52,129
خوبی؟

672
00:43:52,796 --> 00:43:54,465
انگاری خیلی فکر تو سرته

673
00:43:57,593 --> 00:43:59,803
اون موقع به سوالم جواب ندادی

674
00:44:00,429 --> 00:44:02,097
تو میتونی درک کنی چرا بک ها رین این کارو کرد؟

675
00:44:07,978 --> 00:44:09,229
نه

676
00:44:09,563 --> 00:44:10,648
...ولی

677
00:44:13,317 --> 00:44:14,735
میدونم کاری که خودم کردم اشتباه بود

678
00:44:15,653 --> 00:44:17,363
نباید خودم رو میزدم به بیخیالی

679
00:44:21,116 --> 00:44:22,242
...خودت و میزدی به بیخیالی

680
00:44:26,872 --> 00:44:28,332
داشتم فکر میکردم

681
00:44:28,457 --> 00:44:31,085
هرچقدرم تلاش کنم، هنوز نمیتونم درکش کنم

682
00:44:31,460 --> 00:44:32,670
یا دلم براش بسوزه

683
00:44:33,128 --> 00:44:35,297
گفت وقتی دوباره تو رو دیده ازت متنفر شده

684
00:44:35,673 --> 00:44:36,840
ولی یه قلعه ساخت

685
00:44:36,840 --> 00:44:38,425
با رهگذر هایی مثل تو پرش کرد، و یه بازی ساخت

686
00:44:38,467 --> 00:44:39,551
آخرش

687
00:44:40,469 --> 00:44:42,221
این یه دلیل شد برای آزار و اذیت مدرسه ای

688
00:44:51,021 --> 00:44:53,232
("نوه رئیس گروه بکیون یک روانی بوده")

689
00:44:53,232 --> 00:44:54,983
(بک هیون جون اول پیشینه اون رو توضیح داد)

690
00:44:54,983 --> 00:44:56,443
(اون و همسرش وقتی نه ساله بود دختره رو به سرپرستی گرفتند)

691
00:44:58,737 --> 00:45:02,282
میدونستم. اون روانی بود-)
(تعجبی نداره. پس الان اوضاع خوبه-

692
00:45:02,700 --> 00:45:06,036
من میدونستم. اون مثل ما نیست-)
(جیگرم حال اومد-

693
00:45:06,036 --> 00:45:09,248
(بخش سی و پنج)

694
00:45:13,794 --> 00:45:16,255
(گزارش پزشکی، جون دین)

695
00:45:22,803 --> 00:45:23,762
...و اینم

696
00:45:24,763 --> 00:45:26,223
مجازات بک ها رین میشه

697
00:45:27,683 --> 00:45:29,143
بی تفاوتی و سهل انگاری

698
00:45:30,102 --> 00:45:31,687
اون توی همین گرفتار شد

699
00:45:31,687 --> 00:45:32,896
(بیمارستان مرکزی جچول)

700
00:45:33,105 --> 00:45:36,442
هیچکس دربارش کنجکاو نیست یا دنبالش نمی‌گرده

701
00:45:37,693 --> 00:45:41,029
...بدبختی بک ها رین لحظه ای که چشماش رو

702
00:45:42,197 --> 00:45:43,615
باز کنه شروع میشه

703
00:46:15,814 --> 00:46:18,525
("کناره گیری گروه بک یون از صنعت آموزش")

704
00:46:20,360 --> 00:46:22,613
(" گروه بک یون وارد بازار الکترونیک جهانی شد")

705
00:46:32,080 --> 00:46:33,332
یکم بیشتر از زور پات استفاده نکن

706
00:46:33,999 --> 00:46:36,251
آره. اروم

707
00:46:40,047 --> 00:46:40,798
همینه

708
00:46:41,423 --> 00:46:42,549
میبرمش بالا

709
00:46:43,926 --> 00:46:45,427
یون جونگ-
یه قدم دیگه-

710
00:46:56,563 --> 00:46:58,315
بیخیال. سخت نگیر

711
00:46:58,524 --> 00:47:01,276
ممکنه مردم فکر کنن داریم اذیتی چیزیت می‌کنیم

712
00:47:01,944 --> 00:47:02,820
باشه؟-
هی-

713
00:47:03,654 --> 00:47:05,572
هی-
اشکال نداره-

714
00:47:21,672 --> 00:47:22,756
...من

715
00:47:26,802 --> 00:47:28,303
یه رهگذر بودم

716
00:48:07,426 --> 00:48:08,635
سلام، بچه ها

717
00:48:10,095 --> 00:48:12,014
(فروشگاه)

718
00:48:13,265 --> 00:48:15,142
مرسی-
ممنون-

719
00:48:16,935 --> 00:48:18,103
سرت شلوغه؟

720
00:48:19,104 --> 00:48:20,188
خیلی سرم شلوغه

721
00:48:22,065 --> 00:48:23,567
قطعا نیاز به استراحت دارم

722
00:48:26,278 --> 00:48:28,947
معلومه، نمیتونم دختر مورد علاقم و فراموش کنم

723
00:48:28,947 --> 00:48:30,157
چندش. بکش عقب

724
00:48:31,199 --> 00:48:32,284
ازش متنفرم

725
00:48:32,701 --> 00:48:33,744
هی

726
00:48:33,744 --> 00:48:35,954
اینی که گفتی خیلی درد داشت

727
00:48:37,080 --> 00:48:38,290
نمیدونستم میتونی همچین باشی

728
00:48:39,082 --> 00:48:41,501
میشه دوباره بگی؟ میتونی دوباره اینطوری باهام رفتار کنی؟

729
00:48:41,668 --> 00:48:43,170
بهم فحش بده

730
00:48:43,295 --> 00:48:44,922
تعطیلات مدرسمون خیلی کوتاهه

731
00:48:45,505 --> 00:48:46,757
خیلی کم بود

732
00:48:47,883 --> 00:48:49,509
دقیقا
شنیدم برای مدرسمون یه اسم جدید گذاشتن

733
00:48:49,968 --> 00:48:52,304
شرط می‌بندم یکی از همون اسمای زاقارته

734
00:48:52,846 --> 00:48:54,056
بگذریم، یه لیم

735
00:48:54,348 --> 00:48:56,141
اشکال نداره این و میخوری؟

736
00:48:56,350 --> 00:48:57,476
رژیم نیستی مگه؟

737
00:48:57,935 --> 00:48:59,728
اطلاعیه مگا هیت و دیدم

738
00:48:59,895 --> 00:49:01,605
گروهت هفته بعد دبیو می‌کنن

739
00:49:01,605 --> 00:49:04,483
فکر نمی‌کنی وقتشه برگردی به این صنعت؟

740
00:49:04,566 --> 00:49:06,109
آره. داشتم تحقیق می‌کردم

741
00:49:06,193 --> 00:49:07,736
جامعه نظر مثبتی راجع به تو دارن

742
00:49:07,903 --> 00:49:09,655
البته، کامنت هیت هم پیدا کردم ها

743
00:49:09,947 --> 00:49:11,031
من مشکلی ندارم

744
00:49:11,198 --> 00:49:12,616
مطمئنی پشیمون نمیشی ازش؟

745
00:49:18,956 --> 00:49:20,916
حداقل باید منم یه مجازاتی انجام بدم

746
00:49:22,584 --> 00:49:24,836
میتونم یه بهونه درست کنم و بگم کاری نکردم

747
00:49:25,337 --> 00:49:26,797
...ولی گاهی اوقات بوده که

748
00:49:27,214 --> 00:49:29,216
بخاطر اینکه کاری نکردم بیشتر بهشون آسیب زدم

749
00:49:29,549 --> 00:49:31,218
پس باید با پیامدش هم مواجه بشم

750
00:49:33,011 --> 00:49:34,721
حداقل، تو جشنواره اجرا میکنم

751
00:49:34,763 --> 00:49:36,807
خیلی خفن نبودم؟

752
00:49:39,476 --> 00:49:40,686
خیلی خفن بودی

753
00:49:42,813 --> 00:49:44,648
الان ما سونبه های دبیرستانیم

754
00:49:45,899 --> 00:49:47,693
لقب جدید؟

755
00:49:47,818 --> 00:49:48,986
سرم داره گیج میره

756
00:49:50,570 --> 00:49:52,322
فکر کنم دارم فاز شورشی برمیدارم

757
00:49:52,781 --> 00:49:54,491
وو ری گفت داره آماده میشه دیپلم بگیره

758
00:49:54,491 --> 00:49:56,118
آره. داداشش چی؟

759
00:50:01,581 --> 00:50:02,874
حتما رفته سربازی

760
00:50:07,254 --> 00:50:08,630
میخوای با کیمباپ عوض کنی؟

761
00:50:09,589 --> 00:50:10,841
با رفیقات برو

762
00:50:10,841 --> 00:50:12,384
با آخرین حقوقم گرفتمشون
مال خودمه

763
00:50:12,384 --> 00:50:13,468
(بلیط پذیرش)

764
00:50:13,468 --> 00:50:14,886
تو سربازی نمیتونم چیزی ببرم

765
00:50:14,886 --> 00:50:16,054
داری اعزام میشی؟

766
00:50:19,641 --> 00:50:21,893
حالا که داری میری بهم حقیقت رو بگو

767
00:50:22,144 --> 00:50:23,979
دیوونه ای، نه؟-
به خودت بگو-

768
00:50:25,022 --> 00:50:27,190
مرسی‌. دو سال دیگه میبینمت

769
00:50:32,112 --> 00:50:33,238
کی میخواید برید؟

770
00:50:34,281 --> 00:50:35,824
خدایا-
امکان نداره-

771
00:50:35,824 --> 00:50:37,242
بیاید فردا بریم

772
00:50:37,242 --> 00:50:38,618
امکان نداره. اینا رو از کجا آوردی؟

773
00:50:38,618 --> 00:50:39,953
آره-
آکادمی من چی؟-

774
00:50:40,120 --> 00:50:41,455
جدی هستی؟ فقط ولش کن

775
00:50:41,455 --> 00:50:43,123
ما نباید بخونیم؟-
ولش کن بابا-

776
00:50:43,123 --> 00:50:45,083
هی الان این مهم نیست-
ولش کن-

777
00:50:45,125 --> 00:50:46,293
دخترا، آروم باشین-
عالیه-

778
00:50:46,293 --> 00:50:46,877
یا خدا

779
00:50:51,339 --> 00:50:52,424
سو جی

780
00:50:54,342 --> 00:50:55,677
‌...اگه مسئله ای هست

781
00:50:55,677 --> 00:50:57,763
آره‌. یاد میگیرم باهاشون رو به رو بشم

782
00:50:59,056 --> 00:51:00,348
همیشه دربارشون بهم بگو

783
00:51:00,390 --> 00:51:01,433
...اگه نظرت عوض شد و خواستی بری یه مدرسه  دیگه

784
00:51:01,433 --> 00:51:02,934
باهام حرف بزن

785
00:51:03,560 --> 00:51:04,644
هرموقع که بود

786
00:51:05,937 --> 00:51:07,397
من انتقالی نمی‌گیرم

787
00:51:07,397 --> 00:51:09,941
میخوام با دوستام تو این مدرسه فارغ التحصیل بشیم

788
00:51:12,194 --> 00:51:13,320
میرم مدرسه

789
00:51:19,868 --> 00:51:22,954
(به دبیرستان دخترانه میریو خوش آمدید)

790
00:51:22,954 --> 00:51:25,749
(قلب جدید، معنای جدید، اسم جدید، بنیاد جدید)

791
00:51:33,507 --> 00:51:35,258
(ما برای آینده بنا شدیم)

792
00:51:35,675 --> 00:51:36,885
هی، چیکار داری میکنی؟-
انجامش میدم-

793
00:51:36,885 --> 00:51:38,178
سلام-
سلام-

794
00:51:40,055 --> 00:51:41,765
بیا بعد مدرسه باهم بریم آکادمی

795
00:51:42,557 --> 00:51:44,893
براساس رشته‌مون برای ارائه های مختلف ثبت نام می‌کنیم دیگه نه؟

796
00:51:45,560 --> 00:51:46,895
من رشته‌ام علوم لیبرال

797
00:51:47,437 --> 00:51:49,648
چرا؟ برای رشته علومم کنفرانس بردار

798
00:51:49,648 --> 00:51:50,732
خدایا

799
00:51:51,024 --> 00:51:52,901
بعدا وقت ناهار می‌بینش

800
00:51:52,901 --> 00:51:54,194
بعدا میتونید باهم حرف بزنید

801
00:51:54,194 --> 00:51:55,654
صبحیه همچین نکن ها

802
00:51:55,654 --> 00:51:56,905
...دانش آموز های ضعیف همیشه

803
00:51:56,905 --> 00:51:58,406
تو صد تا کنفرانس آنلاین ثبت نام می‌کنن

804
00:51:59,241 --> 00:52:00,325
وای، خدایا

805
00:52:00,742 --> 00:52:02,369
خیلی رو مخی

806
00:52:03,954 --> 00:52:06,623
دقیقا. بازی یون جونگ امروز نیست؟

807
00:52:06,832 --> 00:52:08,041
جدی؟

808
00:52:08,041 --> 00:52:09,126
چرا نمیری تشویقش کنی؟

809
00:52:09,292 --> 00:52:11,211
باید بری روحیه اش رو تقویت کنی

810
00:52:11,628 --> 00:52:12,754
من

811
00:52:13,130 --> 00:52:14,381
من

812
00:52:14,548 --> 00:52:15,674
من

813
00:52:15,674 --> 00:52:17,676
فرشته پیروزی توام

814
00:52:27,978 --> 00:52:29,271
سلام، جااون

815
00:52:29,855 --> 00:52:30,981
سلام

816
00:52:35,527 --> 00:52:36,570
راستی

817
00:52:36,570 --> 00:52:38,780
شنیدم دخترای گروه میریو امروز انتقالی میگیرن

818
00:52:38,780 --> 00:52:39,823
گروه میریو؟

819
00:52:39,823 --> 00:52:42,033
منظورت دوقلو هاست؟ چه شکلی ان؟

820
00:52:42,033 --> 00:52:42,784
نمی‌دونم

821
00:52:42,784 --> 00:52:44,703
(دفتر معلمان سال سوم)

822
00:52:44,703 --> 00:52:46,204
(برنامه پذیرش دانشگاه سال دوهزار و بیست و پنج)

823
00:52:51,084 --> 00:52:52,752
...هی، اسم بازی که

824
00:52:52,752 --> 00:52:54,629
بک ها رین اینجا می‌کرد چی بود؟

825
00:52:55,172 --> 00:52:56,756
(لی سو مین)

826
00:52:59,259 --> 00:53:00,385
بازی هرم؟

827
00:53:02,262 --> 00:53:03,513
باحال نیست؟

828
00:53:04,723 --> 00:53:07,017
بازیش کنیم؟

829
00:53:09,728 --> 00:53:10,812
باشه

830
00:53:32,918 --> 00:53:35,587
سلام، من سونگ سو جی هستم
