﻿1
00:00:51,484 --> 00:00:54,320
(ملکه اشک‌ها)

2
00:00:59,492 --> 00:01:03,663
(پول کجاست؟)
(ما غرامت میخوایم)

3
00:01:24,150 --> 00:01:24,984
چخره؟

4
00:01:25,051 --> 00:01:27,554
چرا وقتی ما قربانی شدیم اونا ادا میان؟

5
00:01:27,654 --> 00:01:29,255
غرامت زمین دیگه چیه؟

6
00:01:29,355 --> 00:01:31,458
اگه برگردیم خونه جهنم به پا میشه

7
00:01:31,958 --> 00:01:32,792
بیاین برگردیم

8
00:01:32,859 --> 00:01:35,562
خب اگه خونه نریم کجا میتونیم بریم؟

9
00:01:35,662 --> 00:01:37,397
هتل که نمیتونیم بریم

10
00:01:41,701 --> 00:01:42,902
هی گریس

11
00:01:43,002 --> 00:01:46,873
خانم در پشتی خالیه
میتونید از این طرف بیاید

12
00:01:47,874 --> 00:01:50,143
کارت حرف نداره، باشه

13
00:01:51,244 --> 00:01:53,046
برگردین، دروازه رو پس گرفتن

14
00:01:59,519 --> 00:02:00,553
خب؟ دارن میان؟

15
00:02:01,588 --> 00:02:02,722
بذار ببینم چیکار میتونید بکنید

16
00:02:02,822 --> 00:02:05,892
"یک خانواده از عرض به فرش رسیدن و از خونه خودشون پرت شدن بیرون"

17
00:02:08,261 --> 00:02:09,529
دارن میان

18
00:02:15,702 --> 00:02:17,604
چیکار میکنین؟ دروازه رو باز کنین

19
00:02:17,704 --> 00:02:21,007
خانم یه لحظه باید برید بیرون

20
00:02:26,913 --> 00:02:29,249
چیشده؟ من خسته ام

21
00:02:29,315 --> 00:02:32,619
خبر دارید که رئیس هونگ اختیار کامل به خانم مو داده

22
00:02:32,719 --> 00:02:36,589
که توی نبودش بطور کامل کوئینز تون رو

23
00:02:36,656 --> 00:02:39,092
اداره کنه؟

24
00:02:39,893 --> 00:02:41,027
خب؟

25
00:02:41,094 --> 00:02:43,696
داره مارو پرت میکنه بیرون؟

26
00:02:43,763 --> 00:02:45,965
نه واقعا

27
00:02:46,065 --> 00:02:48,401
از اونجایی که همه جا پر از خبرنگار و عکاسه

28
00:02:48,468 --> 00:02:50,203
ایشون ازتون میخوان تا وقتی اوضاع آروم میشه

29
00:02:50,270 --> 00:02:54,507
وهمه چی فراموش میشه، یه مدت آروم باشید

30
00:02:54,607 --> 00:02:58,077
حق این کارو داره؟
ما همه ساکن اینجاییم

31
00:02:58,144 --> 00:02:59,145
میشه خفه شی؟

32
00:03:00,313 --> 00:03:02,215
وقتی بزرگترا حرف میزنن تو خودتو قاتی نکن

33
00:03:02,916 --> 00:03:05,084
چی گفتی؟

34
00:03:05,151 --> 00:03:06,819
لعنتی

35
00:03:07,487 --> 00:03:09,856
نفهمیدین، نه؟

36
00:03:15,929 --> 00:03:17,830
صبر کن، هی

37
00:03:18,998 --> 00:03:20,500
وسایل نقلیه شرکت، راننده ها

38
00:03:20,600 --> 00:03:23,269
گوشیا و کارتای اعتباری، هیچکدوم دیگه مال شما نیستن

39
00:03:24,270 --> 00:03:26,973
کارت امنیتی و کلیدای شرکت شما دیگه اعتبار ندارن

40
00:03:26,973 --> 00:03:29,242
یعنی چی؟ اینجا خونه منه

41
00:03:29,342 --> 00:03:31,211
زنگ بزن پلیس عزیزم

42
00:03:31,277 --> 00:03:32,745
آره حتما، زنگ بزن

43
00:03:32,845 --> 00:03:34,447
گزارشگرا عاشقش میشن

44
00:03:34,547 --> 00:03:36,349
با گذشته ای که باهم داشتیم

45
00:03:37,550 --> 00:03:39,252
یه سری چیزای ضروری براتون جمع کردم

46
00:03:40,019 --> 00:03:41,354
پس برید

47
00:03:50,029 --> 00:03:52,098
چیه؟-
لعنتی-

48
00:03:53,600 --> 00:03:55,368
بیاین تو، همه جا دوربینه

49
00:04:04,177 --> 00:04:05,678
این مسخره نیست هیون‌وو؟

50
00:04:05,745 --> 00:04:06,613
سولهی چطور میتونه

51
00:04:06,713 --> 00:04:08,715
در خونه پدرمون رو قفل کنه و مارو

52
00:04:08,781 --> 00:04:10,016
از خونه پرت کنه بیرون؟

53
00:04:10,083 --> 00:04:12,685
شما میتونید بعنوان ساکنین خونه از حقتون دفاع کنید

54
00:04:12,752 --> 00:04:15,288
ولی باید شکایت کنید

55
00:04:15,388 --> 00:04:16,923
و این زمان میبره

56
00:04:17,657 --> 00:04:18,958
ولی بزرگترین مشکل اینه که

57
00:04:19,058 --> 00:04:21,761
رئیس یک بند حقوقی قابل تبدیل توی قرارداد گنجونده و

58
00:04:21,861 --> 00:04:24,430
و خانواده خودش رو ضامن مشترک قرار داده

59
00:04:24,497 --> 00:04:27,300
پس سهام، املاک و حسابای بانکی شخصی شما

60
00:04:27,400 --> 00:04:28,401
مسدود شدن

61
00:04:29,636 --> 00:04:31,537
خدایا، پدر

62
00:04:32,639 --> 00:04:35,241
صبر کن ببینم، عزیزم این حقیقت داره؟

63
00:04:36,442 --> 00:04:38,444
منم نمیدونستم، خودمم بهم ریختم

64
00:04:39,579 --> 00:04:40,580
کسی بالم لب داره؟

65
00:04:40,613 --> 00:04:43,516
بالم لب به یه ورم تو این وضع

66
00:04:43,616 --> 00:04:47,887
بهتره رسانه ها هیچ عکسی ازتون منتشر نکنن

67
00:04:47,954 --> 00:04:51,457
من میبرمتون یه جای امن، اونجا به برنامه های بعدی فکر کنید

68
00:04:51,557 --> 00:04:54,260
چرا سوچول اینقدر ساکت بود؟

69
00:04:54,327 --> 00:04:57,063
هی سوچول، یه چیزی بگو

70
00:04:57,130 --> 00:05:00,633
پس زنت داهی هم دست داشته، آره؟

71
00:05:01,501 --> 00:05:04,771
من چی گفتم؟
گونو اصلا به اون نرفته

72
00:05:04,837 --> 00:05:05,838
عمه

73
00:05:13,346 --> 00:05:16,282
خب حالا هرچی، کجا قراره بریم؟

74
00:05:18,151 --> 00:05:19,152
...خب

75
00:05:36,869 --> 00:05:38,237
چی شده؟-
چخبره؟-

76
00:05:38,338 --> 00:05:39,339
چی؟

77
00:05:39,372 --> 00:05:41,307
کیه که داره کورمون میکنه؟-
اون کیه؟-

78
00:05:45,044 --> 00:05:46,846
صبر کن-
کیه؟-

79
00:05:46,946 --> 00:05:48,614
این ملک خصوصیه

80
00:05:48,681 --> 00:05:50,316
چی؟-
هیون‌ووئه؟-

81
00:05:52,018 --> 00:05:52,452
هیون‌وو

82
00:05:52,518 --> 00:05:54,153
هی هیون‌وو

83
00:05:54,253 --> 00:05:56,322
نمیدونستم میای

84
00:05:56,422 --> 00:05:58,558
بابا وضعیت اضطراری بود

85
00:05:59,292 --> 00:06:02,261
هی هیون‌وو، چرا گوشیتو برنمیداری؟

86
00:06:02,328 --> 00:06:05,164
خوب غذا نمیخوری؟

87
00:06:05,264 --> 00:06:06,899
خیلی داغونی انگار

88
00:06:06,966 --> 00:06:08,968
...نه این-
اینقدر پریشون نباش-

89
00:06:09,068 --> 00:06:10,737
خوشحالم از اون دیوونه خونه زدی بیرون

90
00:06:10,803 --> 00:06:13,906
ببین وقتی تورو پرت کردن بیرون، چه بلایی سرشون اومد

91
00:06:13,973 --> 00:06:15,475
کارما همیشه راه خودشو پیدا میکنه

92
00:06:15,575 --> 00:06:16,943
...صبر کن-
راست میگه-

93
00:06:17,009 --> 00:06:19,512
خیلی خیالم راحت شد که شنیدم

94
00:06:19,612 --> 00:06:21,948
اون خانواده مزخرف از هم پاشید
خوب از خجالتشون دربیا

95
00:06:22,014 --> 00:06:25,985
بهرحال اون روباه مکار رو فراموش کن و به زندگی خودت برس

96
00:06:35,361 --> 00:06:37,897
اون روباه مکار هم اینجاست

97
00:06:39,999 --> 00:06:41,167
آهان

98
00:06:42,168 --> 00:06:43,836
تو هم اومدی که

99
00:06:45,738 --> 00:06:47,440
فقط اون نیست

100
00:07:19,839 --> 00:07:20,873
خدای من

101
00:07:21,541 --> 00:07:23,576
اون پدرزنته، نه

102
00:07:23,676 --> 00:07:25,144
اون پدر زن سابقته؟

103
00:07:25,478 --> 00:07:27,713
حالا هرچی...اینجا چیکار میکنید؟

104
00:07:27,814 --> 00:07:28,815
سلام

105
00:07:29,715 --> 00:07:31,317
حالتون خوبه؟

106
00:07:31,384 --> 00:07:32,385
خوبه

107
00:07:33,119 --> 00:07:34,687
سلام کنین

108
00:07:36,389 --> 00:07:37,790
سلام-
سلام-

109
00:07:38,758 --> 00:07:39,759
ببخشید که بیخبر اومدیم

110
00:07:39,826 --> 00:07:41,093
نگرانش نباشید

111
00:07:42,061 --> 00:07:43,062
خوشحالم که تشریف آوردید

112
00:07:44,063 --> 00:07:45,431
لطفا دنبال من بیاید، از این طرف

113
00:07:45,498 --> 00:07:46,566
من برمیگردم سئول

114
00:07:46,632 --> 00:07:47,934
یه تاکسی بگیرید-
مامان-

115
00:07:48,000 --> 00:07:51,304
این موقع شب این اطراف تاکسی گیر نمیاد

116
00:07:51,404 --> 00:07:55,308
خب پس یه کار دیگه میکنم، شما هم هرکار دوست دارید بکنید

117
00:07:56,275 --> 00:07:57,343
عزیزم

118
00:07:58,511 --> 00:07:59,645
عزیزم

119
00:08:00,413 --> 00:08:02,315
حالا که دیگه اومدیم

120
00:08:02,415 --> 00:08:04,984
بهت گفته بودم دلم نمیخواد بیام

121
00:08:05,084 --> 00:08:06,986
خدایا

122
00:08:13,125 --> 00:08:14,126
چیشده؟

123
00:08:14,927 --> 00:08:17,263
فک کنم پاش رفت رو پهن گاو

124
00:08:24,403 --> 00:08:26,138
مامان، نیا، نزدیک من نیا

125
00:08:26,205 --> 00:08:27,740
نزدیک منم نیا

126
00:08:34,413 --> 00:08:35,681
خانم کیم؟

127
00:09:05,778 --> 00:09:07,346
خوبه

128
00:09:14,787 --> 00:09:15,955
هی، هیون‌ته

129
00:09:17,857 --> 00:09:18,858
من زیاد انتخاب کردم

130
00:09:19,392 --> 00:09:21,127
چطوری اینو درک کنم؟

131
00:09:21,727 --> 00:09:22,562
منظورت چیه؟

132
00:09:22,628 --> 00:09:26,499
چرا هیون‌وو برداشته زنش و فک و فامیلای زنش رو این همه راه تا اینجا آورده؟

133
00:09:27,400 --> 00:09:28,668
شبیه کره‌ست

134
00:09:29,402 --> 00:09:31,037
شاید شمال و جنوب داشته باشه

135
00:09:31,103 --> 00:09:34,473
ولی بازم توی المپیک توی یه تیم هستیم

136
00:09:34,574 --> 00:09:35,608
چی داری میگی؟

137
00:09:35,708 --> 00:09:38,144
وقتی دشمن مشترک باشه، دست به دست هم میدیم

138
00:09:39,545 --> 00:09:43,282
این یعنی ممکنه اونا برگشته باشن پیش هم؟

139
00:09:43,382 --> 00:09:46,986
شاید تو یه تیم باشیم،
ولی این اتحاد رو ضمانت نمیکنه

140
00:09:50,222 --> 00:09:51,824
بریم حاضر بشیم-
باشه-

141
00:10:00,132 --> 00:10:01,133
چیشده؟

142
00:10:04,236 --> 00:10:05,571
بابت امروز ممنون

143
00:10:06,305 --> 00:10:08,074
فردا دنبال یه جای جدید میگردم که بریم

144
00:10:08,140 --> 00:10:09,575
یه شبه قرار نیست

145
00:10:09,642 --> 00:10:11,077
چیزی عوض بشه

146
00:10:12,044 --> 00:10:14,981
دقیقا، واسه همینم نباید اینجا بمونیم

147
00:10:15,581 --> 00:10:17,316
تا اوضاع آروم بشه خیلی طول میکشه

148
00:10:17,416 --> 00:10:20,453
اینجا آرومترین و بهترین جائیه که میتونید بمونید

149
00:10:22,989 --> 00:10:24,290
نه واسه من

150
00:10:24,957 --> 00:10:27,293
من تو خونه خانواده شوهر سابقمم

151
00:10:30,663 --> 00:10:32,098
تو نه، من

152
00:10:32,932 --> 00:10:34,567
این واسه من راحته

153
00:10:37,269 --> 00:10:38,270
...بذار

154
00:10:40,306 --> 00:10:41,641
فعلا خودخواه باشم

155
00:10:42,842 --> 00:10:45,111
الان به اندازه کافی مشکلات دارم

156
00:10:45,177 --> 00:10:47,013
که بخوام نگران تو هم باشم

157
00:10:47,813 --> 00:10:49,048
نگران من نباش

158
00:10:50,016 --> 00:10:51,484
ما طلاق گرفتیم

159
00:10:52,351 --> 00:10:53,986
هر اتفاقی برای من یا

160
00:10:54,086 --> 00:10:55,454
خانوادم بیفته

161
00:10:55,521 --> 00:10:58,057
هیچ ربطی به تو نداره

162
00:11:09,669 --> 00:11:11,203
بهتر که شدی،

163
00:11:13,139 --> 00:11:14,473
دیگه نگرانت نمیشم

164
00:11:19,612 --> 00:11:20,646
ولی فعلا

165
00:11:22,548 --> 00:11:23,616
امکانش نیست

166
00:11:24,216 --> 00:11:25,317
پس خواهش میکنم

167
00:11:28,020 --> 00:11:29,021
درک کن

168
00:11:31,891 --> 00:11:33,025
...فقط

169
00:11:34,126 --> 00:11:35,327
پیش خودم بمون

170
00:11:41,734 --> 00:11:43,235
فکر کردی کنار هم موندن ما

171
00:11:43,335 --> 00:11:45,304
توی این موقعیت، خوشحالترمون میکنه؟

172
00:11:45,371 --> 00:11:46,539
کمتر بدبختی میکشیم

173
00:11:47,707 --> 00:11:50,142
فکر کردن واسه امروز بسه

174
00:11:51,711 --> 00:11:54,680
بذار کمتر به بدبختیامون فکر کنیم

175
00:12:09,695 --> 00:12:11,931
...از شر اون تیکه ها خلاص شدم، واسه بو هم

176
00:12:14,200 --> 00:12:15,735
یه کم وقت میبره تا خشک بشه

177
00:12:17,403 --> 00:12:19,538
بندازشون دور-
خدای من-

178
00:12:20,539 --> 00:12:22,808
چرا؟ بنظر میاد گرون باشن

179
00:12:29,281 --> 00:12:30,750
فعلا اینارو بپوش

180
00:12:57,777 --> 00:13:00,446
اینا چی؟ اینارم باید بندازم دور؟

181
00:13:02,314 --> 00:13:03,783
خب چیه؟

182
00:13:03,883 --> 00:13:05,885
میخواد بندازشون دور یا نه؟

183
00:13:06,986 --> 00:13:08,053
بنظر گرون میان

184
00:13:08,120 --> 00:13:09,455
تقریبا 500 هزار وون

185
00:13:21,333 --> 00:13:22,501
پنج میلیون؟

186
00:13:37,483 --> 00:13:39,185
من به انتخاب خودم نیومدم اینجا

187
00:13:40,853 --> 00:13:42,822
پسرت خیلی سریع بود

188
00:13:42,888 --> 00:13:45,024
عملا مارو دزدید

189
00:13:45,124 --> 00:13:46,692
مادر مرحومم

190
00:13:47,226 --> 00:13:49,161
راست میگفت

191
00:13:49,228 --> 00:13:52,031
میگفت:
"هیچوقت نمیدونی آینده چی برات داره"

192
00:13:53,132 --> 00:13:57,937
کی فکرشو میکرد بعد از آخرین خداحافظی دوباره همدیگه رو میبینیم؟

193
00:13:58,938 --> 00:14:03,475
خواهرم اصرار داره که به جاش، توی ویلای اون توی نام‌هه بمونیم

194
00:14:03,542 --> 00:14:05,311
ما صبح زود میریم

195
00:14:06,846 --> 00:14:07,980
باشه

196
00:14:09,014 --> 00:14:11,984
ولی خیلیم مطمئن نباش

197
00:14:33,639 --> 00:14:34,607
آقا

198
00:14:35,174 --> 00:14:36,175
بفرمایید لطفا

199
00:14:37,409 --> 00:14:38,410
باشه

200
00:15:10,109 --> 00:15:11,110
خوشمزست

201
00:15:12,945 --> 00:15:14,146
مزه شو دوست دارین؟

202
00:15:16,048 --> 00:15:17,950
آره خیلی خوشمزست

203
00:15:20,586 --> 00:15:21,587
بخورید

204
00:15:22,288 --> 00:15:24,523
باید سدیم رو کم کنی

205
00:15:24,590 --> 00:15:27,826
دکتر یون اگه بفهمه بهت غر میزنه، نخورش

206
00:15:27,927 --> 00:15:30,996
نگران نباش، جواب تلفنامم نمیده

207
00:15:31,597 --> 00:15:32,798
فکر کنم بلاکم کرده

208
00:15:38,637 --> 00:15:42,574
سوچول چرا نمیخوری؟

209
00:15:50,816 --> 00:15:51,817
ببخشید

210
00:15:52,518 --> 00:15:53,786
گشنم نیست

211
00:15:54,420 --> 00:15:55,754
آب دارید؟

212
00:15:55,821 --> 00:15:57,556
آره بیا

213
00:15:57,623 --> 00:15:58,757
بفرما

214
00:16:00,259 --> 00:16:02,127
...میدونید

215
00:16:02,227 --> 00:16:04,063
من فقط آب معدنی میخورم

216
00:16:04,129 --> 00:16:05,497
بطری آب دارید؟

217
00:16:06,465 --> 00:16:08,334
هی بخور برو دیگه

218
00:16:11,737 --> 00:16:14,006
آره توی فروشگاه داریم، برات میارم

219
00:16:14,106 --> 00:16:17,509
ممنون، آب معدنی آلپ رو ترجیح میدم لطفا

220
00:16:21,480 --> 00:16:23,248
چی؟ آلپ؟

221
00:16:24,350 --> 00:16:25,784
از دست این بچه

222
00:16:28,187 --> 00:16:29,321
من معذرت میخوام

223
00:16:29,388 --> 00:16:30,990
اون هنوز درست بزرگ نشده

224
00:16:31,056 --> 00:16:32,958
نه بابا، ایرادی نداره

225
00:16:33,025 --> 00:16:34,293
ما درک میکنیم

226
00:16:35,227 --> 00:16:37,663
حالا واجبم نیست مال آلپ باشه

227
00:16:37,763 --> 00:16:41,700
آلمان یا استرالیا هم کفایت میکنه

228
00:16:41,800 --> 00:16:43,202
فیجی هم خوبه

229
00:16:43,302 --> 00:16:46,805
اونقدرام نازپرورده نیستیم

230
00:16:48,273 --> 00:16:50,943
آره منم باهاشون مشکلی ندارم

231
00:16:54,513 --> 00:16:56,482
از کتری آبو بخور حرف نزن

232
00:17:05,024 --> 00:17:06,025
همونو میخورم

233
00:17:06,125 --> 00:17:08,293
خدایا-
نه توروخدا-

234
00:17:10,295 --> 00:17:11,497
منو نمیزنه ها

235
00:17:16,902 --> 00:17:18,704
دیدی داداشش رو زد؟

236
00:17:18,804 --> 00:17:20,072
من که جفت کردم از ترس

237
00:17:20,172 --> 00:17:22,107
منظورت چیه؟ تو هم منو میزنی هوب

238
00:17:22,207 --> 00:17:25,210
هی، سیلیای من اونقدر محکم نیستن

239
00:17:25,277 --> 00:17:27,813
...ولی هه‌این کلا

240
00:17:27,880 --> 00:17:29,148
کمک میخواید؟

241
00:17:30,315 --> 00:17:31,316
یا خدا

242
00:17:31,850 --> 00:17:33,819
نه نمیخواد

243
00:17:33,886 --> 00:17:36,355
نه نمیخواد کمک کنی، تو برو استراحت کن

244
00:17:39,358 --> 00:17:40,559
ممنون

245
00:17:42,828 --> 00:17:43,829
...راستی هه‌این

246
00:17:46,165 --> 00:17:47,833
میشه یه چیزی بگم؟

247
00:17:47,900 --> 00:17:49,435
...درسته که شما دوتا طلاق گرفتید

248
00:17:50,602 --> 00:17:51,637
آره میتونی

249
00:17:52,771 --> 00:17:54,706
حرفی که زدم رو به دل نگیر

250
00:17:55,507 --> 00:17:56,508
کدوم؟

251
00:17:57,009 --> 00:17:58,710
همون که گفتم روباه مکاری و کلا همه حرفام

252
00:17:59,278 --> 00:18:02,347
آره-
من هیچوقت از روباه مکار بدم نیومده-

253
00:18:02,414 --> 00:18:04,716
بهرحال لقبم توی دبیرستان هم همین بود

254
00:18:04,783 --> 00:18:06,518
شبیه روباهم، میدونید؟

255
00:18:06,585 --> 00:18:10,222
منم میخواستم بابت اینکه گفتم خانوادت از هم پاشیده هم معذرت خواهی کنم

256
00:18:10,289 --> 00:18:12,157
بهرحال درست بود

257
00:18:12,257 --> 00:18:13,625
کارمون تمومه

258
00:18:14,093 --> 00:18:15,694
این موضوع کاملا مشخصه

259
00:18:15,761 --> 00:18:17,496
میدونم طلاق گرفتید

260
00:18:17,596 --> 00:18:19,098
ولی چون بهم حس دارید

261
00:18:19,198 --> 00:18:21,100
قبول کردی بیای اینجا؟

262
00:18:21,166 --> 00:18:22,367
نه

263
00:18:22,434 --> 00:18:24,636
فقط شرایط اضطراری بود، همین

264
00:18:25,137 --> 00:18:26,405
درسته، الان غریبه اید

265
00:18:26,472 --> 00:18:27,773
بیشتر از اونیم

266
00:18:27,873 --> 00:18:29,875
...ولی ممکنه یه چیزی بین تو و

267
00:18:29,942 --> 00:18:30,943
نه، اصلا

268
00:18:31,577 --> 00:18:32,778
که اینطور

269
00:18:33,812 --> 00:18:36,648
اگه اینطوری بود که طلاق نمیگرفتیم

270
00:18:36,748 --> 00:18:38,217
درسته

271
00:18:38,283 --> 00:18:39,785
راست میگه

272
00:18:39,885 --> 00:18:41,954
پس لطفا اشتباه برداشت، پیش بینی

273
00:18:42,054 --> 00:18:44,123
یا معنی نکنید

274
00:18:46,325 --> 00:18:49,294
نمیکنم، سویونگ رو یادته؟

275
00:18:49,394 --> 00:18:50,395
دختر رئیس؟

276
00:18:50,462 --> 00:18:53,165
جدیدا توی مدرسه نزدیک اینجا کار پیدا کرده

277
00:18:53,265 --> 00:18:55,868
و شماره هیون‌وو رو میخواد

278
00:18:55,968 --> 00:18:58,036
ولی نتونستم بهش بدم-
میتونی بدی-

279
00:18:58,804 --> 00:18:59,805
میتونم؟

280
00:19:02,608 --> 00:19:06,145
ولی بازم نیاز به اجازه نداشتم

281
00:19:07,312 --> 00:19:08,313
خب پس شب بخیر

282
00:19:12,151 --> 00:19:12,985
میدونستم

283
00:19:13,085 --> 00:19:14,653
بهم برنگشتن

284
00:19:14,753 --> 00:19:16,822
هی، منم اینو نمیخوام

285
00:19:16,922 --> 00:19:18,157
اون خیلی بی ادبه

286
00:19:18,257 --> 00:19:22,361
حوصله شنیدن حرفامو نداشت و مدام حرفمو قطع میکرد

287
00:19:22,461 --> 00:19:25,330
خدایا، اون روباه مکار، نباید میومد اصلا

288
00:19:28,433 --> 00:19:30,836
این ساختمون فرعیمونه

289
00:19:30,936 --> 00:19:34,106
قبل از ازدواج هیون‌وو م میسون، اینجا

290
00:19:34,173 --> 00:19:35,641
زندگی میکردیم

291
00:19:35,707 --> 00:19:37,576
کف زمین رو گرم کردیم

292
00:19:40,145 --> 00:19:42,114
بابت همه چیز معذرت میخوام

293
00:19:42,181 --> 00:19:43,015
خدای من

294
00:19:43,115 --> 00:19:44,616
لطفا عذرخواهی نکن

295
00:19:44,683 --> 00:19:46,685
وقتی اوقات سخت پیش میاد حتی همسایه ها هم

296
00:19:46,785 --> 00:19:48,287
به هم کمک میکنن

297
00:19:49,221 --> 00:19:50,522
ما که دیگه

298
00:19:51,256 --> 00:19:53,725
قبلا فامیل بودیم

299
00:19:54,326 --> 00:19:57,663
هیون‌وو بهم گفت اینجا بودنتون باید مخفی بمونه

300
00:19:57,729 --> 00:19:59,565
قبلا از روستاییا خواستم

301
00:19:59,665 --> 00:20:03,068
از اینترنت استفاده نکنن

302
00:20:03,168 --> 00:20:05,437
این دوروبر هیچ دوربینی نیست

303
00:20:05,537 --> 00:20:10,142
و خیلی هم کم پیش میاد کسی از گوشی هوشمند استفاده کنه

304
00:20:10,209 --> 00:20:14,012
پس نگران نباش و شب رو با خیال راحت اینجا بمون

305
00:20:16,215 --> 00:20:17,149
خیلی ممنونم

306
00:20:17,216 --> 00:20:19,318
خواهش میکنم، کاری نکردم

307
00:20:21,787 --> 00:20:24,189
اینجا میتونی دوش بگیری

308
00:20:25,257 --> 00:20:26,091
وان کو؟

309
00:20:26,191 --> 00:20:27,192
نداریم

310
00:20:27,226 --> 00:20:30,395
ولی پرده هست

311
00:20:38,203 --> 00:20:39,204
کجا حموم کنم پس؟

312
00:20:39,271 --> 00:20:40,205
نمیتونی

313
00:20:40,272 --> 00:20:42,407
بمبم حمام چی؟-
استفاده نکن-

314
00:20:44,977 --> 00:20:47,212
میتونی از این حوله استفاده کنی

315
00:20:48,146 --> 00:20:49,348
(اولین تولد بک هویول)

316
00:20:49,414 --> 00:20:53,452
مگه نگفتی اسم بچه داداشت هویوله؟

317
00:20:53,552 --> 00:20:54,620
آره، بک هویول

318
00:20:57,189 --> 00:20:59,625
این بچه، هویول اونی نیست که

319
00:20:59,725 --> 00:21:02,427
من یه کم پیش دیدم، ها؟

320
00:21:05,097 --> 00:21:06,265
آهان

321
00:21:07,899 --> 00:21:10,702
آره، قبلا خیلی کوچولو بود

322
00:21:11,570 --> 00:21:14,106
خیلی دوس داشتنی بود، آره خودشه

323
00:21:15,507 --> 00:21:16,942
پس همونه

324
00:21:17,542 --> 00:21:20,479
خب این حوله چند سالشه؟

325
00:21:21,747 --> 00:21:22,748
خدایا

326
00:21:23,548 --> 00:21:25,517
چیشده؟ جدید میخوای؟

327
00:21:27,886 --> 00:21:28,887
هیون‌وو

328
00:21:29,821 --> 00:21:31,490
میدونی

329
00:21:33,125 --> 00:21:36,161
چی از یه حوله هشت ساله، عجیبتره؟

330
00:21:38,096 --> 00:21:39,097
اینکه

331
00:21:40,832 --> 00:21:43,435
داهی و گونو منو ول کردن رفتن

332
00:21:44,803 --> 00:21:49,341
و یون اونسونگ لاشی منو گول زد

333
00:21:50,709 --> 00:21:52,577
ازشون دزدیدیم زندگی کنیم؟

334
00:21:52,644 --> 00:21:53,979
هنوز تموم نشده

335
00:21:54,079 --> 00:21:56,515
اونا سعی میکنن نقطه ضعفت رو پیدا کنن

336
00:21:56,615 --> 00:21:58,317
و تلافی کنن

337
00:21:58,417 --> 00:21:59,918
...باید اینقدر نزدیک خودت نگهشون

338
00:21:59,985 --> 00:22:00,986
نمیخوای فقط

339
00:22:01,453 --> 00:22:03,455
هه‌این رو نزدیک خودت نگهداری که؟

340
00:22:04,122 --> 00:22:05,157
فراموشش کن

341
00:22:05,257 --> 00:22:06,758
آخرش همین کارو میکنی

342
00:22:06,825 --> 00:22:08,293
به خودت زحمت پشیمونی مجدد نده

343
00:22:09,261 --> 00:22:11,763
یادته وقتی منو فرستادی رفتم بهم چی گفتی؟

344
00:22:13,332 --> 00:22:14,333
فراموش نکن

345
00:22:15,167 --> 00:22:17,269
من از همه بیشتر تورو دوست دارم

346
00:22:18,970 --> 00:22:20,439
پس تحمل میکنم و قوی میمونم

347
00:22:20,505 --> 00:22:21,973
حتی با اینکه خیلی دلم تنگته

348
00:22:22,774 --> 00:22:24,209
و میخوام ببینمت

349
00:22:25,243 --> 00:22:26,978
فقط بخاطر اینکه عاشقتم

350
00:22:28,914 --> 00:22:31,717
و تو سر قولت موندی
خیلی کارت خوب بود

351
00:22:32,584 --> 00:22:36,688
هیچوقت کنجکاو نبودی که پسر کوچیکت خارج از کشور اوضاعش چطوره

352
00:22:36,788 --> 00:22:39,358
به خودت زحمت زنگ زدنم ندادی
واقعا تحمل کردی

353
00:22:39,424 --> 00:22:40,625
ولی میدونی

354
00:22:41,626 --> 00:22:43,161
من فهمیدم که تحمل چیزی

355
00:22:45,664 --> 00:22:48,333
از روی عشق، دروغه

356
00:22:49,301 --> 00:22:50,502
وقتی واقعا کسی رو دوست داشته باشی

357
00:22:51,770 --> 00:22:52,504
نمیتونی تحمل کنی

358
00:22:53,038 --> 00:22:54,039
الان میخوای بگی

359
00:22:54,639 --> 00:22:55,807
از من بدت میاد؟

360
00:22:55,874 --> 00:22:56,708
نه

361
00:22:56,808 --> 00:22:59,745
دارم بهت میگم به هر نحوی شده من هه‌این برمیگردونم اینجا

362
00:22:59,845 --> 00:23:01,546
من مثل تو نیستم

363
00:23:02,013 --> 00:23:03,014
نمیتونم

364
00:23:04,683 --> 00:23:05,684
تحمل کنم

365
00:23:07,753 --> 00:23:10,522
میدونی تا اینجا رسیدن چقدر سخت بود؟

366
00:23:10,589 --> 00:23:12,624
فکرکردی من واسه چی تا اینجا پیش اومدم؟

367
00:23:16,928 --> 00:23:18,964
هدف ما یکی نیست

368
00:23:19,064 --> 00:23:21,400
پس همونطور که تو به جای من این خانواده رو انتخاب کردی

369
00:23:22,868 --> 00:23:23,969
منم میتونم جای تو

370
00:23:25,103 --> 00:23:26,905
یه چیز دیگه انتخاب کنم

371
00:23:36,581 --> 00:23:38,850
همه هتل ها و ویلاها رو چک کن

372
00:23:44,289 --> 00:23:45,690
این خود جهنمه

373
00:23:47,492 --> 00:23:49,995
کدوم جهنمی بهمون پتوی ابریشمی و

374
00:23:50,762 --> 00:23:52,998
خونه گرم میده؟

375
00:24:07,179 --> 00:24:08,213
بذار به حال خودش باشه

376
00:24:09,114 --> 00:24:11,483
باید استرس داشته باشه

377
00:24:14,386 --> 00:24:17,989
تا حالا روی کف زمین سخت نخوابیده

378
00:24:18,056 --> 00:24:21,860
اون فقط میتونه روی تختای سلطنتی اسپانیایی بخوابه

379
00:24:25,630 --> 00:24:28,667
مال ما از اون ضخیم تر بنظر میاد

380
00:24:29,401 --> 00:24:30,702
بیا پتوهارو عوض کنیم

381
00:24:31,403 --> 00:24:32,404
عزیزم

382
00:24:33,371 --> 00:24:34,372
چیه؟

383
00:24:34,473 --> 00:24:35,507
منم

384
00:24:36,975 --> 00:24:39,377
منم اولین بارمه روی زمین میخوابم

385
00:24:43,181 --> 00:24:45,250
منم از یه خانواده پولدارم

386
00:24:55,927 --> 00:24:56,928
الو؟

387
00:24:57,829 --> 00:24:59,231
اوپا؟-
اخبار رو دیدم-

388
00:24:59,331 --> 00:25:01,132
حال بقیه چطوره؟

389
00:25:01,233 --> 00:25:02,400
داغونه همه چی

390
00:25:03,568 --> 00:25:06,571
من خیلی نگران بابا ام

391
00:25:07,772 --> 00:25:09,708
اگه میخوای درمورد اون بگی قطع کنم

392
00:25:09,774 --> 00:25:12,577
اینجوری نباش دیگه

393
00:25:12,644 --> 00:25:13,945
یادته چی گفت؟

394
00:25:14,045 --> 00:25:16,248
بهم گفت حتی خاکسپاریشم نیام

395
00:25:16,314 --> 00:25:18,850
پس حتی اگه مرد هم بهم زنگ نزن

396
00:25:18,917 --> 00:25:21,353
بیخیال، اینجوری نباش دیگه

397
00:25:23,388 --> 00:25:26,391
اون موقع که سالم بود ازش متنفر شدم

398
00:25:28,727 --> 00:25:30,362
ولی حالا که مریض شده

399
00:25:31,596 --> 00:25:33,532
حس گناه میکنم

400
00:25:33,598 --> 00:25:34,599
واسه چی؟

401
00:25:37,435 --> 00:25:39,638
اگه من با سولهی بهتر رفتار میکردم

402
00:25:41,806 --> 00:25:44,476
شاید اوضاع به این بدی نمیشد

403
00:25:44,576 --> 00:25:48,113
شاید چون من باهاش بدرفتاری کردم عصبانی شده

404
00:25:48,713 --> 00:25:49,981
حدود 10 سال پیش

405
00:25:50,081 --> 00:25:52,117
وقتی بابا گفت میخواد اونو زن قانونی خودش کنه

406
00:25:52,183 --> 00:25:53,718
خیلی ناراحت شدم

407
00:25:53,785 --> 00:25:55,353
بخاطر همین از تصمیمش منصرف شد

408
00:25:55,987 --> 00:25:58,790
شاید کینه به دل گرفته که همچین نقشه ای کشیده

409
00:26:03,061 --> 00:26:05,664
این انگشتر مزخرف هیچی نیست

410
00:26:05,764 --> 00:26:07,632
باید میذاشتم اون بگیردش

411
00:26:10,635 --> 00:26:12,337
باید بهش برش گردونم؟

412
00:26:13,305 --> 00:26:16,107
باید همین الان ببرم بهش بدم؟

413
00:26:19,511 --> 00:26:20,679
بومجا

414
00:26:22,213 --> 00:26:26,017
انگار من مقصر بلایی هستم که سر بابا اومده

415
00:26:38,930 --> 00:26:41,633
چرا گریه میکنی؟
شوهرت ترکت کرده؟

416
00:26:42,801 --> 00:26:45,403
نه-
خب پس پدرمادرت مریض شدن؟-

417
00:26:48,807 --> 00:26:49,808
آره

418
00:26:51,209 --> 00:26:54,412
بابام مریض شده

419
00:26:54,512 --> 00:26:55,714
عه عزیزم

420
00:26:57,015 --> 00:26:58,850
وقتی پدرمادرت مریض میشن

421
00:26:58,950 --> 00:27:01,987
عادیه که تو حس گناه داشته باشی

422
00:27:02,854 --> 00:27:03,688
گریه کن

423
00:27:03,788 --> 00:27:05,924
خوب خودتو تخلیه کن و ازین به بعد باهاش بهتر رفتار کن

424
00:27:06,625 --> 00:27:07,826
همه چیز درست میشه

425
00:27:09,361 --> 00:27:11,396
ممنون

426
00:27:14,199 --> 00:27:15,634
مامان

427
00:27:17,002 --> 00:27:18,069
مامان

428
00:27:18,169 --> 00:27:20,639
خدایا، من چیکار کنم؟

429
00:27:21,506 --> 00:27:23,241
چیشده؟

430
00:27:24,376 --> 00:27:28,813
یه دیوونه ست که منو مامان صدا میکنه و دنبالم میاد

431
00:27:28,880 --> 00:27:29,748
چی؟

432
00:27:29,848 --> 00:27:32,884
میشه بهش بگی که تو دختر منی؟

433
00:27:34,753 --> 00:27:36,321
باشه

434
00:27:37,822 --> 00:27:39,024
مامان

435
00:27:40,225 --> 00:27:42,060
واسه بیرون رفتن دیره

436
00:27:44,829 --> 00:27:48,266
ببخشید، مامان منه

437
00:27:48,366 --> 00:27:50,268
خب پس راهت رو برو-
چی میگی؟-

438
00:27:50,368 --> 00:27:52,570
من دخترشم

439
00:27:52,671 --> 00:27:54,272
پس برو

440
00:27:55,340 --> 00:27:57,776
تو اهل سئول نیستی؟

441
00:27:57,876 --> 00:27:59,544
ایشون مامان منه

442
00:27:59,611 --> 00:28:00,945
نه مال منه

443
00:28:04,783 --> 00:28:07,519
مامان مگه قرار نیست سریال ببینی؟

444
00:28:07,585 --> 00:28:08,720
سریال؟

445
00:28:12,057 --> 00:28:14,259
خب از اون نمیتونم بگذرم

446
00:28:15,193 --> 00:28:16,194
بریم پسرم

447
00:28:20,098 --> 00:28:21,332
سریال

448
00:28:25,003 --> 00:28:26,404
چی شد؟

449
00:28:27,372 --> 00:28:29,407
خدایا

450
00:28:35,213 --> 00:28:36,548
(باید عشق بوده باشه)

451
00:28:36,614 --> 00:28:39,584
من و هیون‌وو سلیقه مون شبیه همه

452
00:28:51,563 --> 00:28:52,564
خوابی؟

453
00:29:12,617 --> 00:29:14,152
داشتم میخوابیدم

454
00:29:14,252 --> 00:29:15,253
چطور؟

455
00:29:16,654 --> 00:29:19,224
من فردا صبح زود باید برم سرکار

456
00:29:19,290 --> 00:29:20,892
...پس ممکنه نتونم ببینمت

457
00:29:25,764 --> 00:29:27,165
فردا صبح زود میرم سرکار

458
00:29:27,966 --> 00:29:30,001
...کی میای خونه

459
00:29:35,907 --> 00:29:36,975
باشه

460
00:29:42,113 --> 00:29:44,015
لازمه فردا مرخصی بگیرم؟

461
00:29:44,115 --> 00:29:46,417
میشه فقط فردا رو مرخصی بگیری؟

462
00:30:04,769 --> 00:30:05,737
شب بخیر

463
00:30:12,010 --> 00:30:15,313
قبل از خواب میخوام با ام پی 3 تو آهنگ گوش بدم

464
00:30:15,380 --> 00:30:17,949
آها، اون؟ آهنگاش چطورن؟

465
00:30:18,016 --> 00:30:19,551
همه مال عهد بوقن

466
00:30:19,651 --> 00:30:20,652
من دوسشون دارم

467
00:30:21,152 --> 00:30:23,188
همه آهنگای مورد علاقه منن

468
00:30:23,288 --> 00:30:25,190
اون ام پی 3 مال من نیست

469
00:30:25,890 --> 00:30:27,725
پس مال کیه؟-
قبلنا از جایی برش داشتم-

470
00:30:27,826 --> 00:30:30,962
نتونستم صاحبشو پیدا کنم واسه همین با خودم آوردمش

471
00:30:31,596 --> 00:30:32,697
کجا پیداش کردی؟

472
00:30:32,797 --> 00:30:33,798
توی مدرسه‌م

473
00:30:33,865 --> 00:30:35,466
توی میدون بازی

474
00:30:36,167 --> 00:30:39,037
مگه تو مدرسه خارجی زبان هانیل نرفتی؟

475
00:30:39,137 --> 00:30:41,706
آره روز اولم همونجا برش داشتم

476
00:30:59,891 --> 00:31:01,059
یعنی چی؟

477
00:31:02,694 --> 00:31:04,596
پس مال من بوده؟

478
00:31:07,832 --> 00:31:08,833
صبر کن

479
00:31:28,419 --> 00:31:30,054
اون

480
00:31:30,822 --> 00:31:32,190
هیون‌وو بوده؟

481
00:31:34,559 --> 00:31:36,361
باورم نمیشه

482
00:31:38,062 --> 00:31:39,063
یعنی

483
00:31:40,365 --> 00:31:41,499
اون بدنیا اومده که

484
00:31:42,166 --> 00:31:44,002
عاشق من باشه، یا همچین چیزی؟

485
00:31:45,503 --> 00:31:47,639
همون لحظه کوتاه عاشق من شده

486
00:31:47,705 --> 00:31:50,308
بخاطر همینم اینو برداشته

487
00:31:50,375 --> 00:31:53,578
فکر کنم اگه بفهمه دختری که عاشقش شده، من بودم

488
00:31:54,212 --> 00:31:55,513
شوکه بشه

489
00:32:01,386 --> 00:32:04,055
ولی چرا هنوزم داریش؟

490
00:32:04,155 --> 00:32:06,691
باید خیلی خوشگل باشه

491
00:32:07,725 --> 00:32:08,726
...این

492
00:32:14,232 --> 00:32:15,233
چیشده؟

493
00:32:18,603 --> 00:32:19,604
یادم

494
00:32:22,140 --> 00:32:23,574
نیست

495
00:32:25,009 --> 00:32:26,311
نیست؟

496
00:32:26,411 --> 00:32:27,412
معلومه که نه

497
00:32:27,478 --> 00:32:28,846
مال چندسال پیشه

498
00:32:30,114 --> 00:32:31,549
دقیقا

499
00:32:31,616 --> 00:32:35,453
وقتی این همه سال اینو با خودت نگه داشتی یعنی هنوز

500
00:32:35,553 --> 00:32:38,690
نتونستی اون دختره رو از ذهنت بیرون کنی

501
00:32:39,424 --> 00:32:41,225
حتما خیلی خوشگل بوده

502
00:32:43,628 --> 00:32:46,464
بیخیال، اینطورام نیست

503
00:32:46,564 --> 00:32:47,632
حتی یادم نیست که

504
00:32:47,732 --> 00:32:51,436
زن بوده، مرد بوده، دانش آموز بوده یا معلم

505
00:32:51,536 --> 00:32:53,137
شایدم نگهبان بوده

506
00:32:53,237 --> 00:32:54,973
هیچی یادم نیست

507
00:33:00,545 --> 00:33:01,946
پس چرا نگهش داشتی؟

508
00:33:05,583 --> 00:33:06,818
نگهش نداشتم

509
00:33:08,086 --> 00:33:09,787
پرتش کردم یه گوشه مونده

510
00:33:13,424 --> 00:33:15,126
خیلی خب، میتونی بری

511
00:33:17,128 --> 00:33:18,997
برو، برو بخواب

512
00:33:24,135 --> 00:33:25,236
این دفعه دیگه چیه؟

513
00:33:26,437 --> 00:33:27,972
پرده ها

514
00:33:29,040 --> 00:33:30,108
حتما بکششون

515
00:33:30,942 --> 00:33:33,211
این اتاق رو به شرقه

516
00:33:33,311 --> 00:33:35,279
صبح خورشید مستقیم اینجا میتابه

517
00:33:35,346 --> 00:33:36,981
باشه دیگه برو

518
00:36:36,861 --> 00:36:38,663
کمک کنم؟

519
00:36:39,197 --> 00:36:40,331
میتونی؟

520
00:36:40,431 --> 00:36:42,266
میخوام یذره جاپچه درست کنم

521
00:36:44,268 --> 00:36:46,504
میشه این هویجارو برام خرد کنی؟

522
00:36:48,472 --> 00:36:49,473
باشه

523
00:36:54,979 --> 00:36:58,149
بچه جون مواظب باش دستت رو نبری

524
00:36:58,216 --> 00:37:01,185
باید خلالشون کنی

525
00:37:01,285 --> 00:37:05,590
دقیقا میخوای چقدر نازکشون کنم؟

526
00:37:06,390 --> 00:37:08,993
...خب...این

527
00:37:09,660 --> 00:37:10,828
بذار نشونت بدم

528
00:37:28,713 --> 00:37:30,381
مادر-
بله؟-

529
00:37:30,481 --> 00:37:32,216
تو معرکه ای

530
00:37:33,017 --> 00:37:34,885
چیش معرکه ست؟

531
00:37:39,090 --> 00:37:41,225
چطور میتونی اینو بگی؟ این مثل

532
00:37:42,360 --> 00:37:43,728
هنر مدرن میمونه

533
00:37:43,828 --> 00:37:44,929
واقعا؟

534
00:37:45,830 --> 00:37:47,164
خدایا

535
00:37:47,231 --> 00:37:48,933
اولین باره میشنوم

536
00:37:49,033 --> 00:37:50,901
داری جاپچه درست میکنی، آره؟

537
00:37:51,002 --> 00:37:53,571
دیگه چی نیاز داری؟

538
00:37:54,505 --> 00:37:56,240
...بعدش

539
00:37:56,340 --> 00:37:58,409
باید چندتا تخم مرغ درست کنم

540
00:37:59,243 --> 00:38:01,345
دقیقا چطوری این کارو کردی؟-
تخم مرغارو؟-

541
00:38:01,412 --> 00:38:03,247
خیلی ساده ست، نشونت بدم؟

542
00:38:04,582 --> 00:38:05,750
ذوقشو دارم

543
00:38:13,391 --> 00:38:14,659
خیلی کارت عالیه

544
00:38:14,759 --> 00:38:15,893
میتونم از دوتا دستم استفاده کنم

545
00:38:18,562 --> 00:38:20,331
خدایا، مادر

546
00:38:20,965 --> 00:38:22,500
تو واقعا معرکه ای

547
00:38:22,600 --> 00:38:24,935
واقعا؟ باید یه چرخشم بهش بدم؟؟

548
00:38:25,036 --> 00:38:26,170
چرخش بدی؟

549
00:38:27,638 --> 00:38:29,940
شوخی کردم

550
00:38:31,409 --> 00:38:33,577
چرا حرفتو عوض کردی؟

551
00:38:33,644 --> 00:38:35,313
گفتی ویلات خالیه که

552
00:38:35,413 --> 00:38:37,848
چیشده؟ باز شوهرته؟

553
00:38:38,482 --> 00:38:40,785
ممکنه خبرنگارا بفهمن؟

554
00:38:42,620 --> 00:38:44,322
عجب آدمیه

555
00:38:44,422 --> 00:38:47,124
هربار که کارش گند میخورد توش کی کمکی میکرد؟

556
00:38:47,224 --> 00:38:50,127
چطور میتونه این کارو با شوهر من بکنه؟

557
00:38:51,329 --> 00:38:52,330
فراموشش کن

558
00:38:53,331 --> 00:38:54,332
واقعا که

559
00:38:56,434 --> 00:38:57,968
بفرمایید

560
00:38:59,303 --> 00:39:00,905
همه جا دنبالت گشتم

561
00:39:01,505 --> 00:39:02,606
چرا؟

562
00:39:04,075 --> 00:39:05,910
اینا الان تمیزن

563
00:39:05,976 --> 00:39:07,244
دیگه بو نمیدن

564
00:39:07,878 --> 00:39:08,979
واقعا؟

565
00:39:09,080 --> 00:39:10,848
اگه میخوای برشون دار-
واقعا؟-

566
00:39:11,515 --> 00:39:13,784
ولی خیلی گرونن که

567
00:39:13,851 --> 00:39:15,953
اشکالی نداره، مال تو

568
00:39:18,656 --> 00:39:20,991
خب چرا نمیذاری من موهاتو درست کنم؟

569
00:39:21,092 --> 00:39:22,159
خیلی کار بلدم

570
00:39:32,203 --> 00:39:34,138
چه مدل مویی میخوای؟

571
00:39:34,238 --> 00:39:34,739
همه چی

572
00:39:34,839 --> 00:39:38,843
من توی چونگدامدونگ کار میکردم، میدونید که؟

573
00:39:40,578 --> 00:39:42,813
میسون، چخبره؟

574
00:39:43,047 --> 00:39:45,716
از زمان حس ششم ، این بهترین داستان پر آب و تابه

575
00:39:45,816 --> 00:39:47,818
حتی کف دستامم عرق کردن

576
00:39:47,885 --> 00:39:49,487
هی-
تو به اون روباه مکار فحش دادی-

577
00:39:49,553 --> 00:39:51,956
بعد دیدیم یهو پیداش شد

578
00:39:52,089 --> 00:39:52,890
این چیزا فقط توی فیلم و سریالا اتفاق میفته

579
00:39:53,023 --> 00:39:53,991
این از پایان هر سریالی هیجان انگیز تره

580
00:39:54,058 --> 00:39:55,793
آره-
خب بعدش چی شد؟-

581
00:39:55,793 --> 00:39:56,360
خدایا، بذارید بعد حرف میزنیم

582
00:39:57,128 --> 00:40:01,065
من شنیدم مادر هه‌این دیوونه‌ست

583
00:40:01,932 --> 00:40:04,535
منظورت چیه؟ این چرت محضه

584
00:40:04,602 --> 00:40:06,137
برید-
صبر کن-

585
00:40:06,237 --> 00:40:08,406
نمیرم، شوهرم همه چیزو بهم گفته

586
00:40:08,973 --> 00:40:11,642
شنیدم چون پاش رفته روی سرگین

587
00:40:11,709 --> 00:40:13,144
نشسته به پهنای صورت اشک ریخته

588
00:40:17,515 --> 00:40:19,183
مسخرست، چطور به محض رسیدن ممکنه پاش رفته باشه رو سرگین؟

589
00:40:20,184 --> 00:40:21,318
راستشو بگو

590
00:40:21,385 --> 00:40:24,455
مامانه اونیه که پا گذاشته روی سرگین؟-
درسته-

591
00:40:24,522 --> 00:40:27,224
اونا فامیلای سابق زن داداشتن که همه چیز رو بد تموم کردن

592
00:40:27,324 --> 00:40:29,994
یه خانواده فلاکت زده ورشکسته که نصفه شب فرار کردن

593
00:40:30,060 --> 00:40:31,495
و خانم جئون مجبور شده ببردشون

594
00:40:31,562 --> 00:40:35,032
آره، من اخبار رو دیدم
الان دیگه هیچی به نامشون نیست

595
00:40:35,132 --> 00:40:39,870
مامانت شاید سرسخت بنظر بیاد، ولی خیلی خوش قلبه

596
00:40:39,937 --> 00:40:41,505
آره-
ممنون-

597
00:40:44,074 --> 00:40:47,812
ولی اون زنه زیادی پررو نیست؟

598
00:40:47,878 --> 00:40:50,481
وقتی کارش تموم شده چطور روش شده پاشه بیاد اینجا؟

599
00:40:50,548 --> 00:40:52,316
آره-
میدونی چیه؟-

600
00:40:52,383 --> 00:40:54,885
دوست دارم فقط یه بار چهره‌ش رو ببینم

601
00:40:54,985 --> 00:40:55,986
منم

602
00:40:56,053 --> 00:40:58,856
چیه؟ چیزی روی لبمه؟

603
00:41:03,861 --> 00:41:05,029
خب ببین

604
00:41:06,397 --> 00:41:08,732
میخواستی منو ببینی، حالا خوب نگاه کن

605
00:41:12,636 --> 00:41:14,572
دارایی های ما فعلا مسدود شدن

606
00:41:14,672 --> 00:41:15,940
ولی ورشکسته و فلاکت زده نیستیم

607
00:41:16,040 --> 00:41:19,276
درسته که دیروقت اومدیم، ولی نصفه شب فرار نکردیم

608
00:41:19,376 --> 00:41:20,678
و خیلی زود هم قراره بریم

609
00:41:21,545 --> 00:41:24,014
قرار نیست آویزون اونا بشیم

610
00:41:24,081 --> 00:41:25,249
فهمیدین؟

611
00:41:26,717 --> 00:41:27,751
بله-
بله-

612
00:41:29,954 --> 00:41:31,222
خدای من

613
00:41:31,288 --> 00:41:32,923
فکر کردی کی هستم؟

614
00:41:34,925 --> 00:41:35,926
صبرکن

615
00:41:38,496 --> 00:41:39,497
هی

616
00:41:40,464 --> 00:41:42,099
صبحونه نخوردی

617
00:41:42,166 --> 00:41:45,236
اینا رو میبرم باغ

618
00:41:45,302 --> 00:41:47,638
رشته فرنگی سرد با سوپ لوبیا خوشمزه و باطراوت هستن

619
00:41:47,738 --> 00:41:48,772
یکم میخوای؟

620
00:41:56,146 --> 00:41:58,816
توی روز کربوهیدرات نمیخورم

621
00:42:06,557 --> 00:42:09,827
خدای من پس کی میخوریشون؟

622
00:42:19,403 --> 00:42:22,339
چه حسی دارین که جوان ترین رئیس شدین؟

623
00:42:22,439 --> 00:42:24,141
برنامه اتون چیه؟

624
00:42:24,208 --> 00:42:26,176
با مدیریت قبلی فرقی هم داره؟

625
00:42:26,277 --> 00:42:29,246
شایعاتی در مورد تجدید ساختار توی مقیاس زیاد
وجود داره درسته؟

626
00:42:29,313 --> 00:42:30,748
رئیس هونگ چطورن؟

627
00:42:37,755 --> 00:42:40,624
میخوام یه همکاری با سینگاپور توی 2025 ایجاد کنم

628
00:42:40,691 --> 00:42:44,328
تا بتونیم فروشگاه های خارجی بسازیم

629
00:42:44,395 --> 00:42:46,697
نزدیک 140 میلیون وون برامون هزینه داره

630
00:42:46,797 --> 00:42:49,033
و این همکاری به عنوان بنیاد

631
00:42:49,133 --> 00:42:51,302
فروشگاه ها و مغازه های خارج از کشور میشه

632
00:42:51,368 --> 00:42:54,471
توی ندامتگاه آقای سونگ رو دیدم و باهاش حرف زدم

633
00:42:54,538 --> 00:42:58,275
فکر نمیکنم بدونه بودجه ی مخفی رئیس کجاست

634
00:42:58,342 --> 00:43:00,477
اون بودجه رو ساخته و فرستاده خارج

635
00:43:00,544 --> 00:43:03,047
ولی نمیدونه کجا هست

636
00:43:03,747 --> 00:43:04,748
چطور ممکنه؟

637
00:43:04,815 --> 00:43:08,018
دفتر رئیس به صورت دستی دفتر کل رو مدیریت میکرده

638
00:43:08,085 --> 00:43:10,054
و برای بازرسی اونو به رئیس میداده

639
00:43:10,154 --> 00:43:14,725
پولشویی وقتی پیچیده میشه که از ده کشور میگذره

640
00:43:14,825 --> 00:43:18,729
آخرین مقصد یه بانک توی لابوان مالزی هست

641
00:43:18,829 --> 00:43:20,297
ولی پول اونجا نیست

642
00:43:29,907 --> 00:43:31,742
میخواستین منو ببینین رئیس؟

643
00:43:34,411 --> 00:43:35,412
تردیدی نداشتی

644
00:43:36,547 --> 00:43:38,082
که اینطوری صدام زدی

645
00:43:38,182 --> 00:43:39,416
چرا باید داشته باشم؟

646
00:43:39,516 --> 00:43:40,618
اوضاع عوض شده

647
00:43:40,718 --> 00:43:43,921
نه دیگه عضوی از کویینز هستم نه شوهر هه این

648
00:43:44,655 --> 00:43:45,656
فهمیدم

649
00:43:46,757 --> 00:43:47,591
ولی حیف شد

650
00:43:47,691 --> 00:43:51,729
حس ناراحتی دارم که تو هنوز تیم حقوقی رو رهبری میکنی

651
00:43:51,795 --> 00:43:53,797
البته میفهمم

652
00:43:56,033 --> 00:43:57,034
آقای بک

653
00:44:00,638 --> 00:44:01,639
بازیگریت رو تموم کن

654
00:44:07,544 --> 00:44:10,614
از اونجایی که همه چی رو میدونین باهاتون روراستم

655
00:44:11,715 --> 00:44:12,783
هنوز منتظرم

656
00:44:13,917 --> 00:44:16,887
رزومه ام رو برای بک هوا، ته پونگ، هوانگ و کیم فرستادم

657
00:44:16,954 --> 00:44:19,923
هنوز برای حقوق داریم مذاکره میکنیم
ولی توی این فیلد آسون نیست

658
00:44:20,024 --> 00:44:22,760
وقتی توی استراحت هستی سخته که حقوقت رو بالا ببری

659
00:44:22,826 --> 00:44:27,131
و همونطور که میدونی چیزی از هه این گیرم نیومد

660
00:44:27,231 --> 00:44:29,233
برای همین باید اینکار رو بکنم

661
00:44:29,867 --> 00:44:31,635
فقط یه ماه وقت میخوام

662
00:44:32,536 --> 00:44:34,738
میتونی کمکم کنی؟

663
00:44:36,774 --> 00:44:38,742
پس دنبال یه کار جدیدی؟

664
00:44:38,809 --> 00:44:40,110
درسته و همونطور که میدونی

665
00:44:40,177 --> 00:44:43,547
به اسناد طبقه بندی شده ی تیم حقوقی دسترسی ندارم

666
00:44:43,614 --> 00:44:45,249
چیزی برای نگرانی نیست

667
00:44:50,187 --> 00:44:51,188
میتونی بری

668
00:44:54,825 --> 00:44:55,926
کجاس؟

669
00:44:58,128 --> 00:44:59,296
هه این

670
00:44:59,396 --> 00:45:01,198
تو نبودی که دیروز اومدی دنبالش؟

671
00:45:06,737 --> 00:45:07,771
پس کجاس؟

672
00:45:09,940 --> 00:45:10,941
اینو

673
00:45:11,775 --> 00:45:13,177
منم نمیدونم

674
00:45:14,945 --> 00:45:17,614
تو اونو بردی و نمیدونی کجا رفته؟

675
00:45:18,549 --> 00:45:19,616
دقیقا

676
00:45:19,683 --> 00:45:21,285
فکر کنم به منم اعتماد نداره

677
00:45:21,351 --> 00:45:24,121
ماشین رو گرفت و منم نبرد

678
00:45:24,188 --> 00:45:25,789
لطفا اگه پیداش کردی

679
00:45:25,856 --> 00:45:27,357
به منم خبر بده

680
00:45:29,193 --> 00:45:30,194
حتما

681
00:45:45,609 --> 00:45:48,545
شما صاحب اصلی این فنجون چای هستین

682
00:45:49,279 --> 00:45:50,914
به شما بهتر میاد

683
00:45:51,014 --> 00:45:53,417
لباستون رو هم خیلی دوست دارم

684
00:45:53,517 --> 00:45:56,420
جذاب و ظریف به نظر میرسین خیلی نادره

685
00:45:56,520 --> 00:46:00,190
برای همینه که لباس عالی نمیپوشم
برام آسونه جذاب به نظر برسم

686
00:46:01,525 --> 00:46:04,194
لطفا قبل از اینکه ببندم بیاین سالن

687
00:46:04,261 --> 00:46:06,296
بزارین برای آخرین بار براتون انجام بدم

688
00:46:06,396 --> 00:46:07,931
داری میبندی؟

689
00:46:10,367 --> 00:46:11,235
ببخشید؟

690
00:46:11,335 --> 00:46:12,936
چرا؟ کارت خوب نیست؟

691
00:46:19,977 --> 00:46:21,945
البته باید ببندیش

692
00:46:22,946 --> 00:46:23,781
درسته؟

693
00:46:23,881 --> 00:46:25,249
خیلی وقته داریش

694
00:46:25,349 --> 00:46:26,517
دقیقا

695
00:46:26,583 --> 00:46:29,953
فکر میکنم دارم پیر میشم وقتی بقیه رو جوون میکنم

696
00:46:30,988 --> 00:46:32,389
نمیتونه اینطوری باشه-
درسته؟-

697
00:46:34,858 --> 00:46:37,761
وقتی دفترم رو گرفتم میخوام یه خط تولید
لوازم آرایشی

698
00:46:37,828 --> 00:46:39,730
با محصولات فروشگاه بزنم

699
00:46:39,797 --> 00:46:40,798
نظرت چیه؟

700
00:46:40,898 --> 00:46:43,967
مثل لافایت و هارود

701
00:46:44,067 --> 00:46:46,470
ما هم باید به مغازمون شهرت لاکچری بدیم

702
00:46:46,570 --> 00:46:47,604
صبر کن

703
00:46:47,704 --> 00:46:48,739
دفتر بگیری؟

704
00:46:50,007 --> 00:46:51,742
چی؟-
کجا؟-

705
00:46:53,177 --> 00:46:55,279
قرار نیست جای هه این رو بگیرم؟

706
00:46:56,480 --> 00:46:59,316
عجیب نیست اگه یهویی بگیرمش؟

707
00:46:59,416 --> 00:47:01,418
پس چطوره اول یه مدیر باشم؟

708
00:47:09,159 --> 00:47:10,160
چیه؟

709
00:47:12,329 --> 00:47:13,597
سالنت رو ببند

710
00:47:15,165 --> 00:47:17,467
وسایلت رو جمع کن و برو آمریکا پیش مدیر جو

711
00:47:17,568 --> 00:47:20,771
اگه اینجا گیرت بندازن چیزای زیادی از دست میدیم

712
00:47:22,339 --> 00:47:25,409
میتونی یه خط لوازم آرایشی که میخوای رو اونجا راه بندازی

713
00:47:25,976 --> 00:47:27,644
برات دنبال سرمایه گذار میگردم

714
00:47:32,482 --> 00:47:35,219
میتونی تجارتت رو ببندی حرکت کنی و بری قایم بشی

715
00:47:35,285 --> 00:47:37,554
ولی یه چیزی که نمیتونی عوض کنی مدرسه ی بچه ات رو عوض کنی

716
00:47:37,654 --> 00:47:38,689
اگه والد باشی

717
00:47:38,755 --> 00:47:40,090
دخترش یه سال سومیه

718
00:47:40,190 --> 00:47:43,126
اون داره آماده میشه با گرایش ویولن سل بره دانشگاه

719
00:47:45,095 --> 00:47:48,832
من از شما به دلیل کلاهبرداری و نقض قانون حریم خصوصی ارتباطات شکایت کردم

720
00:47:48,899 --> 00:47:51,201
ولی چون از اونجا رفته بودین نتونستن برگه ها رو بهتون بدن

721
00:47:51,268 --> 00:47:52,703
همه جا رو دنبالتون گشتم

722
00:48:05,549 --> 00:48:07,618
پس تموم مدت اینو داشته

723
00:48:07,718 --> 00:48:08,952
باید یه کپی درست کرده باشه

724
00:48:10,420 --> 00:48:11,455
اون کیه؟

725
00:48:16,026 --> 00:48:18,695
سو چول بیا حقیقت رو درباره ی

726
00:48:18,762 --> 00:48:21,064
زن قبلیت چونگ دا هی فاش کنیم

727
00:48:21,732 --> 00:48:23,066
ممکنه یه ذره بترسونتت

728
00:48:24,668 --> 00:48:27,704
گفتی وقتی کنار یه زن بزرگتر غذا میخوری جوش میزنی

729
00:48:28,272 --> 00:48:30,741
ولی ببین من پنج سال ازت بزرگترم

730
00:48:31,541 --> 00:48:35,145
همه چی در مورد خانواده ام ثروتشون و تحصیلاتم همه الکیه

731
00:48:35,846 --> 00:48:39,249
یه چیز دیگه، گونو پسر تو نیست

732
00:48:40,951 --> 00:48:42,452
چطور مشخص نبود؟

733
00:48:42,552 --> 00:48:45,455
صورت تو استخونیه ولی گونو نرمه

734
00:48:45,555 --> 00:48:47,224
چطور بهش مشکوک نشدی؟

735
00:48:48,926 --> 00:48:51,094
منم ناراحتم که دارم ترکت میکنم

736
00:48:53,096 --> 00:48:55,299
دیگه هیچ وقت یه مردی مثل تو پیدا نمیکنم

737
00:48:55,365 --> 00:48:57,434
باهام ازدواج میکنی یا نه؟

738
00:48:57,501 --> 00:48:58,502
گفتم نه

739
00:48:59,903 --> 00:49:02,439
باشه ولی بهم دستکشات رو بده

740
00:49:04,074 --> 00:49:05,142
تو شلخته و دست و پا چلفتی هستی

741
00:49:05,242 --> 00:49:06,476
اسمم چیه؟

742
00:49:06,576 --> 00:49:07,844
چون دا هی

743
00:49:07,945 --> 00:49:09,813
پولدار هستی ولی خیلی عاقل نیستی

744
00:49:09,913 --> 00:49:13,350
قول میدی که مجبور نیستم باهات ازدواج کنم؟

745
00:49:13,450 --> 00:49:14,451
آرره

746
00:49:14,518 --> 00:49:16,687
راستی اون شال گردن گرمه؟

747
00:49:34,204 --> 00:49:38,308
باید بعد از اینکه هر چی خواستم گرفتم منو میشناختی

748
00:49:39,309 --> 00:49:41,545
لطفا براشون یه دست بزنین

749
00:49:41,545 --> 00:49:43,914
خیلی بلند شده درست تایپ منه

750
00:49:43,981 --> 00:49:46,650
نه پشت سرش

751
00:49:54,257 --> 00:49:56,159
اون احمقه اصلا عوض نشده

752
00:49:56,259 --> 00:49:59,629
خدای من-
به هر حال حالا که اینجایی یه چیزی بخور-

753
00:50:02,065 --> 00:50:03,066
خدافظ

754
00:50:18,115 --> 00:50:19,483
قربان-
از دیدنتون خوشبخت شدم-

755
00:50:19,549 --> 00:50:21,551
کجا بودین؟ دنبالتون میگشتم

756
00:50:21,651 --> 00:50:22,919
خوشحالم اینجایین

757
00:50:22,986 --> 00:50:24,187
بخور

758
00:50:24,287 --> 00:50:27,290
ولی نتونستی منو بشناسی

759
00:50:34,664 --> 00:50:35,932
سلام

760
00:50:35,999 --> 00:50:37,601
اسمم چون دا هی هست

761
00:50:38,368 --> 00:50:39,369
چون دا هی؟

762
00:50:44,441 --> 00:50:46,510
اسم قشنگیه

763
00:50:46,610 --> 00:50:48,311
همینطور صورتت

764
00:50:49,012 --> 00:50:50,380
فهمیدم

765
00:50:50,747 --> 00:50:52,149
بزار ببینم

766
00:50:52,215 --> 00:50:53,950
فراموشم کن

767
00:50:54,051 --> 00:50:56,853
درست مثل گذشته که کردی

768
00:50:56,920 --> 00:50:58,221
گونو هم فراموش کن

769
00:50:58,321 --> 00:51:01,091
خیلی سخت نیست به هر حال باهوش که نیستی

770
00:51:11,902 --> 00:51:12,903
هی

771
00:51:15,205 --> 00:51:16,206
چرا گریه میکنی؟

772
00:51:18,108 --> 00:51:20,944
کجا میتونم دا هی رو پیدا کنم؟

773
00:51:26,716 --> 00:51:27,951
نمیتونی

774
00:51:28,051 --> 00:51:30,287
اون همه چی رو برداشته و احتمالا رفته قایم شده

775
00:51:32,289 --> 00:51:35,358
نه اشتباه میکنی اون همه چی رو فراموش کرده

776
00:51:35,425 --> 00:51:36,493
چی؟

777
00:51:37,260 --> 00:51:38,662
من

778
00:51:40,764 --> 00:51:42,466
من هنوز اینجام

779
00:51:44,000 --> 00:51:45,202
اون همش میگفت

780
00:51:46,470 --> 00:51:48,538
من مهم ترین آدم هستم

781
00:51:50,807 --> 00:51:53,410
پس بعد از اینکه منو ول کرده کجا رفته؟

782
00:52:29,346 --> 00:52:30,380
سلام بیدار شدی

783
00:52:30,447 --> 00:52:31,648
صبر کن

784
00:52:41,291 --> 00:52:41,958
اینو ببین گونو

785
00:52:42,025 --> 00:52:44,928
این عروسک مورد علاقه ات بوده

786
00:52:51,034 --> 00:52:53,670
ولی فایده ی داشتنش الان چیه؟

787
00:52:53,737 --> 00:52:55,372
جا ها عوض شده

788
00:52:55,472 --> 00:52:57,307
دوباره برشون میگردونم-
ولی چطوری؟-

789
00:52:57,374 --> 00:53:00,510
اون سونگ چیزی که داره رو قانونی نگرفته
و من ثابتش میکنم

790
00:53:00,577 --> 00:53:01,678
باشه

791
00:53:01,778 --> 00:53:05,115
بیا بگیم غیر قانونیه و ما همه ی مدارک رو داریم

792
00:53:05,182 --> 00:53:07,884
یه شکایت میکنیم میریم دادگاه ازش به خاطر سهام ها شکایت میکنیم

793
00:53:07,984 --> 00:53:09,819
حداقل پنج سال وقت میبره

794
00:53:09,886 --> 00:53:11,354
مطمئنی؟-
میان بر میزنم-

795
00:53:11,454 --> 00:53:12,956
چی؟-
تقلب توی سرمایه گذاری-

796
00:53:14,357 --> 00:53:16,159
اون یه تقلب توی سرمایه گذاری دو میلیاردی رو

797
00:53:16,226 --> 00:53:18,028
از اول برنامه ریزی کرده و خانواده رو

798
00:53:18,128 --> 00:53:20,564
با فکر تجارت جدید گول زده تا سهامشون رو بگیره

799
00:53:21,498 --> 00:53:24,701
اونا املاک توقیف شده اشون رو پس میگیرن اگه بتونم ثابت کنم

800
00:53:24,768 --> 00:53:27,070
ولی مهم تر از همه قدرتش رو از دست میده

801
00:53:27,170 --> 00:53:28,171
سهام ها چی؟

802
00:53:28,205 --> 00:53:30,073
سهام ها هنوز مال اونه

803
00:53:30,607 --> 00:53:32,609
از همون تاکتیکی که داشت استفاده میکنم

804
00:53:40,584 --> 00:53:43,186
چه کار میکنی؟-
وقت زیاد دارم-

805
00:53:43,253 --> 00:53:46,022
باید موقعیت های جدید بهمون میدادن اینجا حس بدی دارم

806
00:53:46,089 --> 00:53:47,090
حس بدی دارم

807
00:53:47,657 --> 00:53:49,726
هیچ وقت قبلا تماس آقای هونگ رو رد نکرده بودم

808
00:53:49,826 --> 00:53:50,827
احساس بدی نداشته باش

809
00:53:50,860 --> 00:53:53,530
خوبه که سریعا ارتباط رو قطع کنی

810
00:53:53,597 --> 00:53:56,066
تو خیلی به خانم هونگ نزدیک نبودی؟

811
00:53:56,166 --> 00:53:57,033
اون کیه؟

812
00:53:57,100 --> 00:53:58,635
خدای من-
خدای من-

813
00:53:58,735 --> 00:54:03,006
میدونی چرا دوستی و وفاداری اسم های انتزاعی هستن؟

814
00:54:03,073 --> 00:54:04,407
چون وجود ندارن

815
00:54:07,611 --> 00:54:10,614
منشی نا و خانم هونگ به نظر میرسه در تماس نیستن

816
00:54:10,714 --> 00:54:12,115
اون مدتی رو مرخصی گرفته

817
00:54:12,215 --> 00:54:14,251
میخواد با بچه اش توی مزرعه بمونه

818
00:54:14,317 --> 00:54:16,453
و آقای بک؟-
این روزا اصلا کار نداره-

819
00:54:16,553 --> 00:54:18,755
برای همین داره رزومه مینویسه

820
00:54:18,855 --> 00:54:20,724
و به مصاحبه های کاری میره

821
00:54:25,462 --> 00:54:28,231
نمیخوام اینو بشنوم
مدیرا رو بیارین بیرون

822
00:54:28,298 --> 00:54:30,367
دستگیرشون کنین-
دستگیرشون کنین-

823
00:54:30,433 --> 00:54:33,136
میخوایم سریعا کویینز این تقلب سرمایه گذاری رو حل کنه

824
00:54:33,236 --> 00:54:35,038
هی برنامه ات چیه؟

825
00:54:35,105 --> 00:54:36,006
اونا پر جنب و جوش به نظر میرسن

826
00:54:36,106 --> 00:54:38,808
مدیر تیم حقوقی هم طرف اوناس

827
00:54:38,908 --> 00:54:40,277
با خانواده اشون ازدواج کرده

828
00:54:40,377 --> 00:54:41,378
نه اشتباه میکنی

829
00:54:41,411 --> 00:54:43,413
اون از خونه و کارش اخراج شده

830
00:54:43,480 --> 00:54:45,482
اون هیچ تاثیری نداره

831
00:54:48,785 --> 00:54:50,120
به هر حال

832
00:54:50,954 --> 00:54:53,089
اومدم اینجا بفهمم چی میگین

833
00:54:53,156 --> 00:54:54,824
بهتون داستانمون رو گفتیم

834
00:54:54,924 --> 00:54:57,927
کویینز با پیشنهاد پنج برابر قیمت بازار ما رو گول زد

835
00:54:57,994 --> 00:55:00,130
بعدش گفتن که پروژه ی استراحتگاه کنسل شده

836
00:55:00,196 --> 00:55:01,798
و فقط دوبرابر میدن؟

837
00:55:03,633 --> 00:55:05,969
فکر میکردم یه قرارداد دوطرفه اس

838
00:55:06,036 --> 00:55:08,271
بزارین قرارداد رو ببینم-
مسخره نباش-

839
00:55:27,190 --> 00:55:28,792
(وکیل هوانگ)

840
00:55:34,798 --> 00:55:35,799
(رئیس بانک- گو بونگ جون)

841
00:55:44,641 --> 00:55:45,675
(نماینده ی مجلس هان)

842
00:55:45,775 --> 00:55:46,776
(مدیر ریو)

843
00:55:48,044 --> 00:55:49,579
(توی جلسه هستم بعدا زنگ میزنم)

844
00:55:59,089 --> 00:56:00,123
خدای من

845
00:56:00,623 --> 00:56:02,659
اینجا چه کار میکنی؟

846
00:56:04,427 --> 00:56:05,729
توی تعطیلات هم کار میکنین؟

847
00:56:05,829 --> 00:56:06,830
بله

848
00:56:06,896 --> 00:56:09,499
علف ها هیچ وقت دست از رشد نمیکشن

849
00:56:09,566 --> 00:56:11,768
چیزی زیادی نمیتونیم بخوایم به جز

850
00:56:11,868 --> 00:56:15,071
همون مک گولی قدیمی و پنکیک پیاز سبز

851
00:56:15,171 --> 00:56:18,375
اونم بعد از کار صبحگاهی

852
00:56:19,075 --> 00:56:19,909
فهمیدم

853
00:56:20,009 --> 00:56:23,880
با بودن توی طبیعت زندگی خوبی دارین

854
00:56:23,947 --> 00:56:24,948
حسودیم شد

855
00:56:26,916 --> 00:56:28,017
خدای من

856
00:56:28,084 --> 00:56:31,087
مردم احتمالا میخندن اگه بشنون یه خانواده ی پولدار

857
00:56:31,187 --> 00:56:33,356
به ما کشاورز ها حسودیش شده

858
00:56:34,224 --> 00:56:37,394
راستی مطمئن نیستم قبلا مک گولی خوردین یا نه

859
00:56:37,494 --> 00:56:38,595
یه بار خوردم

860
00:56:39,396 --> 00:56:41,798
اونم از روی کنجکاوی سی سال پیش توی دانشگاه

861
00:56:44,467 --> 00:56:46,936
پس باید امروز هم یکم بخوری

862
00:56:52,041 --> 00:56:53,042
خدای من

863
00:56:54,110 --> 00:56:55,478
بیا-
خدای من-

864
00:56:55,578 --> 00:56:57,614
ممنون

865
00:56:59,048 --> 00:57:00,917
باشه

866
00:57:01,017 --> 00:57:02,285
پس

867
00:57:03,386 --> 00:57:07,290
باید به سلامتی بزنیم ولی چی بگیم؟

868
00:57:07,390 --> 00:57:10,560
در مورد سلامتی از همه چی مهم تره چی؟

869
00:57:12,929 --> 00:57:14,464
نمیتونیم اینو بگیم

870
00:57:14,564 --> 00:57:18,368
اونم وقتی پدرش توی تخت خوابیده

871
00:57:18,435 --> 00:57:20,403
پس چطوره بگیم

872
00:57:20,470 --> 00:57:22,305
دیدنتون عالی بوده؟

873
00:57:22,405 --> 00:57:25,108
اینم کار نمیکنه

874
00:57:25,208 --> 00:57:26,910
چون با توجه به وضعیتشون

875
00:57:28,044 --> 00:57:30,313
اصلا عالی نیست

876
00:57:30,413 --> 00:57:31,548
بیاین

877
00:57:32,348 --> 00:57:33,283
فقط ظرف ها رو به هم بزنیم
(یعنی عاشق بابای هیون وو ام این بشر عالیه)

878
00:57:33,450 --> 00:57:36,052
احمق نباش باید بریم خونه

879
00:57:36,119 --> 00:57:38,421
نه برنمیگردم

880
00:57:39,622 --> 00:57:42,459
خدای من خونمون ناراحتت میکنه؟

881
00:57:42,559 --> 00:57:44,461
اعتراف میکنم که بدتر از

882
00:57:44,561 --> 00:57:47,430
نه این دلیلش نیست

883
00:57:49,566 --> 00:57:51,267
به عنوان رئیس خانواده

884
00:57:52,969 --> 00:57:56,239
باید آرومشون کنم و بگم

885
00:57:56,906 --> 00:57:59,209
که همه چی خوبه

886
00:57:59,275 --> 00:58:00,877
که اوضاع درست میشه

887
00:58:01,644 --> 00:58:03,546
و فردا برمیگردیم خونه امون

888
00:58:04,280 --> 00:58:07,550
ولی الان نمیتونم اینو بگم

889
00:58:08,251 --> 00:58:10,220
از دیدنشون خیلی خجالت میکشم

890
00:58:10,286 --> 00:58:12,589
منم نمیخوام برم خونه

891
00:58:12,655 --> 00:58:14,791
ایگو

892
00:58:16,292 --> 00:58:17,327
یکم پیش امروز

893
00:58:17,427 --> 00:58:21,030
به نزدیک ترین دوستم زنگ زدم

894
00:58:22,131 --> 00:58:24,501
قبلا هیچ وقت درخواستی نداشتم

895
00:58:24,601 --> 00:58:29,105
ولی چون هیچ پولی نداریم ازش 20 میلیون خواستم

896
00:58:29,172 --> 00:58:30,440
و؟

897
00:58:31,608 --> 00:58:32,675
گفت نه

898
00:58:32,775 --> 00:58:34,911
مردد بود بهم پول بده

899
00:58:34,978 --> 00:58:38,248
چون به زودی توسط دادستانی بازجویی میشیم

900
00:58:38,314 --> 00:58:40,116
و خبرنگار ها دنبالمونن

901
00:58:40,183 --> 00:58:41,417
فهمیدم

902
00:58:41,484 --> 00:58:43,119
مات و مبهوت بودم

903
00:58:43,186 --> 00:58:46,122
میتونم بفهمم چرا مات و مبهوتی

904
00:58:46,189 --> 00:58:48,157
چون اون دوست نزدیکت بوده

905
00:58:48,258 --> 00:58:50,026
نه به خاطر اون نیست

906
00:58:51,160 --> 00:58:53,830
بلکه به خاطر اینه که 20 میلیون ندارم

907
00:58:54,497 --> 00:58:58,968
اخیرا یه فاکتور مالیاتی با 45.6 میلیون وون امضا کردم

908
00:58:59,035 --> 00:59:02,572
ولی الان حتی 20 میلیون توی جیبم ندارم

909
00:59:02,672 --> 00:59:05,408
خیلی بدبختم

910
00:59:10,079 --> 00:59:11,080
ببین

911
00:59:12,949 --> 00:59:15,818
نمیدونم اگه این آرومت میکنه یا نه

912
00:59:16,519 --> 00:59:17,387
باشه

913
00:59:17,487 --> 00:59:18,721
ولی هیچ کس نداره

914
00:59:20,189 --> 00:59:22,158
هیچ کس توی جیبش اینقدر پول نداره
(حق میگه مردی)

915
00:59:22,892 --> 00:59:26,396
آقای بک میدونم دروغ میگی که من حس بهتری داشته باشم

916
00:59:26,496 --> 00:59:28,531
جدی میگم

917
00:59:28,598 --> 00:59:30,366
من هیچ وقت اینقدر نداشتم

918
00:59:36,639 --> 00:59:37,640
خیلی خب

919
00:59:37,674 --> 00:59:38,841
بعدا دوباره با هم حرف میزنیم

920
00:59:40,476 --> 00:59:41,477
زنعمو

921
00:59:45,682 --> 00:59:46,716
هی

922
00:59:46,816 --> 00:59:50,253
شنیدم الان توی مخمصه هستی

923
00:59:50,353 --> 00:59:51,354
یکمی

924
00:59:51,988 --> 00:59:52,889
داستانش طولانیه

925
00:59:52,989 --> 00:59:55,224
شنیدم یه رازه که اینجایین

926
00:59:55,291 --> 00:59:58,461
نگران نباش هیچ کس از طرف ما نمیفهمه

927
00:59:58,561 --> 00:59:59,562
از طرف ما؟

928
00:59:59,596 --> 01:00:00,863
کافی نت یونگدوری

929
01:00:00,930 --> 01:00:03,399
من تقریبا اون محیط رو توی دستم دارم

930
01:00:03,499 --> 01:00:04,500
آها

931
01:00:04,934 --> 01:00:05,935
باشه

932
01:00:09,839 --> 01:00:11,040
ممنون

933
01:00:42,905 --> 01:00:44,273
خدای من بیدار شد

934
01:00:44,340 --> 01:00:45,975
هه این-
خوبی هه این؟-

935
01:00:48,244 --> 01:00:50,613
یکم آب بخور عسلم

936
01:00:55,251 --> 01:00:57,120
نباید بریم بیمارستان؟

937
01:00:57,220 --> 01:00:58,221
نباید بریم؟

938
01:00:59,255 --> 01:01:00,456
خوبم

939
01:01:01,290 --> 01:01:03,326
دیشب نتونستم بخوابم برای همین سرم گیج رفت

940
01:01:03,426 --> 01:01:04,794
داروهاتو میخوری؟

941
01:01:05,495 --> 01:01:07,630
چه دارویی؟ مریضه؟

942
01:01:09,165 --> 01:01:10,299
برای کم خونیه

943
01:01:10,400 --> 01:01:11,267
کم خونی داری؟

944
01:01:11,334 --> 01:01:13,469
نتایج چکاپت که نشون نداده بود

945
01:01:13,569 --> 01:01:14,470
چقدر بده؟

946
01:01:14,570 --> 01:01:16,606
خدای من اینقدر دراماتیک نباش

947
01:01:16,673 --> 01:01:18,541
منم کم خونی دارم

948
01:01:18,641 --> 01:01:21,310
منم چون نمیتونم خیلی بخوابم سرم گیج میره

949
01:01:21,411 --> 01:01:23,646
اینطور نیست که سوچولم حالش خوبه

950
01:01:24,313 --> 01:01:26,015
هممون داریم زجر میکشیم

951
01:01:27,784 --> 01:01:31,988
بازم عادی نیست که غش کنی

952
01:01:32,522 --> 01:01:36,292
با هیون وو فردا برو سئول تا بری بیمارستان

953
01:01:36,359 --> 01:01:37,360
باشه اینکارو میکنم

954
01:01:41,831 --> 01:01:44,300
چی؟ خستمه

955
01:01:44,367 --> 01:01:46,703
چرا اینقدر به هه این سخت میگیری؟

956
01:01:46,803 --> 01:01:49,539
کی بودم؟-
اون مریضه-

957
01:01:49,639 --> 01:01:51,040
غش کرده

958
01:01:51,607 --> 01:01:53,376
حتی یه غریبه هم نگرانشه

959
01:01:54,210 --> 01:01:56,045
مشکلی نیست مادر شوهرش

960
01:01:56,145 --> 01:01:58,648
نه مادر شوهر قبلیش به هر حال مراقبشه

961
01:01:58,715 --> 01:01:59,949
ندیدی؟

962
01:02:00,016 --> 01:02:02,385
هه این برای حرف گوش کردن تردید نکرد

963
01:02:02,485 --> 01:02:05,688
تا حالا با منم اینکارو کرده؟

964
01:02:06,522 --> 01:02:09,492
سون هوا فکر کردی همه چی رو در مورد هه این میدونی؟

965
01:02:10,226 --> 01:02:13,996
نه البته که نه و نیازی هم نیست

966
01:02:17,533 --> 01:02:18,768
اونی

967
01:02:18,868 --> 01:02:19,969
چیه؟

968
01:02:21,637 --> 01:02:23,172
خدای من

969
01:02:24,073 --> 01:02:24,941
اونی

970
01:02:25,041 --> 01:02:26,843
تو چت شده؟

971
01:02:26,909 --> 01:02:28,478
اینقدر صدام نزن

972
01:02:28,544 --> 01:02:29,545
هه این

973
01:02:29,612 --> 01:02:30,747
اون چشه؟

974
01:02:36,018 --> 01:02:37,987
فقط یه لطفی بهم بکن

975
01:02:38,054 --> 01:02:40,490
باهاش خوب رفتار کن تا بعدا پشیمون نشی

976
01:02:40,556 --> 01:02:42,024
لطفا

977
01:02:43,192 --> 01:02:44,660
چرا باید پشیمون بشم؟

978
01:02:44,727 --> 01:02:46,996
هیچ وقت از کاری که میکنم پیشمون نمیشم

979
01:02:51,367 --> 01:02:53,870
خدای من خیلی ناراحت کننده اس

980
01:02:54,737 --> 01:02:57,406
اون قراره قلبش بشکنه

981
01:02:59,041 --> 01:03:00,042
خدای من

982
01:03:24,000 --> 01:03:25,501
به دکتر زنگ زدم

983
01:03:25,601 --> 01:03:27,603
فردا به دیدنش میری-
بشین-

984
01:03:33,576 --> 01:03:35,311
داشتی چه کار میکردی؟

985
01:03:35,978 --> 01:03:36,979
چی؟

986
01:03:37,847 --> 01:03:40,950
بعضی روزا پر تخم مرغه

987
01:04:04,340 --> 01:04:05,341
(توافق نامه ی خرید زمین)

988
01:04:05,408 --> 01:04:06,642
منشی نا

989
01:04:07,677 --> 01:04:09,879
بیاین توی انبار اداری یه جلسه داشته باشیم

990
01:04:09,946 --> 01:04:10,980
باشه

991
01:04:13,883 --> 01:04:16,419
فکر کنم داره با اون

992
01:04:16,519 --> 01:04:18,054
معترض های زمین دیدن میکنه

993
01:04:18,154 --> 01:04:19,322
خیلی خب

994
01:04:19,388 --> 01:04:20,389
بعدا حرف میزنیم

995
01:04:20,489 --> 01:04:22,425
باهاش درتماسی؟

996
01:04:25,795 --> 01:04:28,097
بهم بگو پشت سر من

997
01:04:28,831 --> 01:04:29,832
چقدر فهمیدی

998
01:04:32,568 --> 01:04:34,704
همون تقلب توی سرمایه گذاری زمینه

999
01:04:34,770 --> 01:04:37,340
یه دلال زمین رو از صاحب ها میخره

1000
01:04:37,406 --> 01:04:39,542
و بهشون پنج برابر زمین پیشنهاد میده

1001
01:04:39,609 --> 01:04:42,411
اونا قرارداد رو با یه سوم قیمت کویینز امضا میکنن

1002
01:04:42,511 --> 01:04:43,779
یه قرارداد دوطرفه؟

1003
01:04:44,547 --> 01:04:46,015
این یه تقلب عمدیه

1004
01:04:46,082 --> 01:04:47,216
باید اثباتش کنیم

1005
01:04:47,283 --> 01:04:49,051
و دلال؟ الان بهش اشاره کردی

1006
01:04:49,118 --> 01:04:50,586
توی کره اس؟ فرار کرده؟

1007
01:04:50,653 --> 01:04:52,421
(زمین بهشتی )

1008
01:05:05,768 --> 01:05:07,236
اون ناپدید شده

1009
01:05:08,804 --> 01:05:10,873
ولی این هفته ازدواج میکنه

1010
01:05:11,941 --> 01:05:14,343
فکر کنم بلافاصله بعدش میخواد پرواز کنه

1011
01:05:15,077 --> 01:05:16,612
ولی نمیتونه

1012
01:05:16,712 --> 01:05:18,314
صاحب های زمین رو راضی کردم شکایت کنن

1013
01:05:18,414 --> 01:05:20,116
و توی لیست ممنوع الخروج بزارنش

1014
01:05:22,652 --> 01:05:25,221
وقتی بگیریمش اوضاع درست میشه

1015
01:05:25,922 --> 01:05:26,923
آره

1016
01:05:27,390 --> 01:05:29,592
ولی تو نباید خودتو نگران

1017
01:05:29,659 --> 01:05:31,127
این موضوع بکنی

1018
01:05:31,193 --> 01:05:32,495
چرا نه؟ چرا نباید بکنم؟

1019
01:05:35,765 --> 01:05:36,599
منو ببین

1020
01:05:36,666 --> 01:05:37,767
من دارم میمیرم

1021
01:05:38,467 --> 01:05:41,137
خانواده امون نابود شده
بدبخت شدیم و بی خونه

1022
01:05:41,203 --> 01:05:42,772
بابابزرگم توی کماس

1023
01:05:42,838 --> 01:05:43,839
دا هی فرار کرده

1024
01:05:43,873 --> 01:05:45,241
سوچول نابوده

1025
01:05:45,308 --> 01:05:46,309
و بدتر از همه

1026
01:05:47,043 --> 01:05:49,045
من توی شهر شوهر قبلیمم

1027
01:05:51,681 --> 01:05:52,682
این

1028
01:05:53,349 --> 01:05:54,350
خیلی بده؟

1029
01:05:54,450 --> 01:05:57,119
باید توی این موقعیت

1030
01:05:57,186 --> 01:05:58,354
یه کاری بکنم

1031
01:05:58,454 --> 01:06:00,990
امروز حتی به خودم تزریق زدم که گلبول های سفیدم بره بالا

1032
01:06:01,090 --> 01:06:02,525
هنوزم نمیخوام یه جا بشینم

1033
01:06:02,625 --> 01:06:04,961
فهمیدم کارت خوب بود

1034
01:06:05,995 --> 01:06:08,631
آره اگه همینطوری ادامه بدم

1035
01:06:08,698 --> 01:06:10,800
میتونم سرپا بشم

1036
01:06:11,867 --> 01:06:14,203
و میتونی بدون حس نگرانی منو ول کنی

1037
01:06:15,504 --> 01:06:17,540
بعدش مثل یه زوج طلاق گرفته ی واقعی

1038
01:06:18,975 --> 01:06:20,376
از هم جدا میشیم

1039
01:06:21,110 --> 01:06:22,111
این هدف منه

1040
01:06:22,979 --> 01:06:24,780
که برای همیشه ازت جدا بشم

1041
01:06:33,389 --> 01:06:34,390
از الان

1042
01:06:35,491 --> 01:06:37,059
همه چی رو باهات درمیون میزارم

1043
01:06:37,159 --> 01:06:38,961
بیا هر کاری میتونیم بکنیم

1044
01:06:39,595 --> 01:06:41,497
تا زمانی که بدنت میکشه

1045
01:06:42,665 --> 01:06:43,866
باید تا وقتی میتونی

1046
01:06:44,800 --> 01:06:45,935
به هدفت برسی

1047
01:06:47,803 --> 01:06:48,804
درسته

1048
01:08:02,344 --> 01:08:03,345
(کارت شناسایی هونگ هه این)

1049
01:08:10,086 --> 01:08:12,121
(مرکز پزشکی سونگ مین- هونگ هه این)

1050
01:08:18,027 --> 01:08:20,596
(مرکز پزشکی دانشگاه سونگ مین)

1051
01:08:20,663 --> 01:08:21,864
پارک میکنم و میام

1052
01:08:22,631 --> 01:08:23,632
باشه

1053
01:08:24,767 --> 01:08:26,368
مریضی؟-
بله-

1054
01:08:28,671 --> 01:08:30,106
(مدارک قبلی بارگزاری میشود)

1055
01:08:30,172 --> 01:08:31,740
(منتظر بمانید)

1056
01:08:38,948 --> 01:08:40,549
(مراجعه)

1057
01:08:48,557 --> 01:08:50,726
(سلول های توموری بین اعصاب جمجمه ای پخش شده اند)

1058
01:08:50,826 --> 01:08:52,695
(درمان ناموفق به دلیل گلبول سفید کم)

1059
01:08:58,834 --> 01:09:01,437
(میانگین مدت زمان زندگی سه ماه)

1060
01:09:34,036 --> 01:09:36,338
صبر کن اسمتون چیه؟

1061
01:09:38,574 --> 01:09:40,910
حتی مدیر بیمارستان از گفتن اسمت امتناع کرده

1062
01:09:40,976 --> 01:09:42,444
ولی بالاخره تونستم ببینمتون

1063
01:09:42,545 --> 01:09:43,946
شما این تشخیص رو نوشتی

1064
01:09:45,347 --> 01:09:46,415
پس بهم بگو

1065
01:09:47,283 --> 01:09:49,018
چطور میتونم هونگ هه این رو نجات بدم؟

1066
01:09:49,585 --> 01:09:51,187
این همه ی چیزیه که میخوام بدونم

1067
01:10:09,738 --> 01:10:11,740
چرا اینجایی؟ دارم میرم دفتر دکتر

1068
01:10:11,807 --> 01:10:13,242
دکتر زنگ زد

1069
01:10:13,309 --> 01:10:14,777
اون سونگ اومده

1070
01:10:29,158 --> 01:10:30,259
ببخشید

1071
01:10:30,326 --> 01:10:34,230
تو نه خانوادشی نه قیمش
برای همین مجبور نیستم بهت چیزی بگم

1072
01:10:34,296 --> 01:10:36,265
چیزی برای گفتن ندارم

1073
01:10:36,332 --> 01:10:37,333
اینطوریه؟

1074
01:10:38,334 --> 01:10:40,603
اگه قیمش بشم بهم میگی؟

1075
01:10:42,938 --> 01:10:44,673
(سوپرمارکت یونگ دوری)

1076
01:10:46,942 --> 01:10:47,943
سلام

1077
01:10:48,344 --> 01:10:49,979
گشنه نیستین؟

1078
01:10:50,079 --> 01:10:51,447
لطفا بشینین

1079
01:10:55,351 --> 01:10:56,352
خب

1080
01:10:57,152 --> 01:10:58,153
ببینین

1081
01:10:58,220 --> 01:10:59,054
بله؟

1082
01:10:59,054 --> 01:10:59,088
یه خانم پیر بهم دستمالش رو قرض داد
بله؟

1083
01:10:59,088 --> 01:11:02,825
یه خانم پیر بهم دستمالش رو قرض داد

1084
01:11:02,891 --> 01:11:04,360
کدوم زن پیر؟

1085
01:11:05,127 --> 01:11:08,030
خب اون

1086
01:11:08,764 --> 01:11:11,800
یه پسر داشت

1087
01:11:11,900 --> 01:11:13,569
فهمیدم و اسمش چی بوده؟

1088
01:11:13,669 --> 01:11:14,970
مطمئن نیستم

1089
01:11:15,638 --> 01:11:17,239
عادی به نظر میرسید

1090
01:11:17,806 --> 01:11:19,942
شبیه لزلی چونگ بود

1091
01:11:20,576 --> 01:11:22,578
توی محله ی ما؟

1092
01:11:22,678 --> 01:11:23,679
نه شک دارم

1093
01:11:23,746 --> 01:11:26,248
اون صدای خوبی هم داشت

1094
01:11:26,348 --> 01:11:28,617
مثل یه خواننده بود

1095
01:11:28,717 --> 01:11:32,588
کسی که مثل لزلی چنگه و صدای خواننده داره

1096
01:11:32,688 --> 01:11:34,056
توی محله ی ما؟

1097
01:11:34,923 --> 01:11:38,894
مگر اینکه روح باشه
میترسم اشتباه کرده باشین

1098
01:11:40,229 --> 01:11:41,230
نه نکردم

1099
01:11:42,097 --> 01:11:43,299
اونا خیلی شبیهن

1100
01:11:50,406 --> 01:11:51,440
خدای من

1101
01:11:51,507 --> 01:11:52,508
اینجان

1102
01:11:57,046 --> 01:11:58,247
گشنه ای؟

1103
01:11:58,314 --> 01:12:00,149
آره-
باشه بیاین بخوریم-

1104
01:12:01,817 --> 01:12:03,986
وقت خوبی بود

1105
01:12:04,086 --> 01:12:05,621
شام آماده اس بریم بخوریم

1106
01:12:05,688 --> 01:12:06,622
برای شام چی داریم؟

1107
01:12:06,689 --> 01:12:07,990
دنده ی کبابی درست کردم

1108
01:12:08,090 --> 01:12:09,558
دنده کبابی؟-
شیرینه-

1109
01:12:09,625 --> 01:12:11,593
امیدوارم خوب باشن-
شاه بلوط هم اضاف کردی؟-

1110
01:12:11,660 --> 01:12:12,661
تو

1111
01:12:37,519 --> 01:12:39,254
گریس به دیدنت اومده؟

1112
01:12:40,255 --> 01:12:41,290
تو بهش گفتی مگه نه؟

1113
01:12:42,624 --> 01:12:43,859
آره من بودم

1114
01:12:43,959 --> 01:12:46,795
عالی بود باید جایگاهش رو میدونست

1115
01:12:47,463 --> 01:12:50,532
یه کنفرانس بزار و بگو من مغازه ها رو برعهده میگیرم

1116
01:12:50,632 --> 01:12:52,334
نه اون جای هه اینه

1117
01:12:56,805 --> 01:12:57,639
چی داری میگی؟

1118
01:12:57,706 --> 01:12:59,375
اون برمیگرده

1119
01:12:59,475 --> 01:13:01,210
تا الان دست من بودن

1120
01:13:04,813 --> 01:13:07,249
اون به این راحتی نمیمیره

1121
01:13:07,349 --> 01:13:09,118
من قراره خوب ازش مراقبت کنم

1122
01:13:09,184 --> 01:13:12,020
که زندگی کنه ولی بیهوش باشه

1123
01:13:15,958 --> 01:13:20,796
تا وقتی توی کماس من مسئول 21 درصد سهامم

1124
01:13:21,430 --> 01:13:22,698
میفهمی؟

1125
01:13:32,975 --> 01:13:35,110
(منو از لیست ممنوع الخروجی در بیار این تنها اخطاره)

1126
01:14:10,679 --> 01:14:11,980
(آقای یون اون سونگ)

1127
01:14:14,550 --> 01:14:16,285
چه کار کردی؟

1128
01:14:16,385 --> 01:14:17,419
بهت گفتم

1129
01:14:17,519 --> 01:14:19,054
ما یه هدف نداریم

1130
01:14:19,121 --> 01:14:20,222
رئیس کجاس؟

1131
01:14:20,289 --> 01:14:21,890
نباید اینکارو میکردی

1132
01:14:21,957 --> 01:14:23,792
اگه بمیره چی؟

1133
01:14:23,892 --> 01:14:25,160
پس کاریش نمیشه کرد

1134
01:15:04,500 --> 01:15:05,434
(هونگ هه این)

1135
01:15:05,501 --> 01:15:06,502
دارم میرم

1136
01:16:00,522 --> 01:16:03,158
این وقت شب کجا میری؟ بیا شام بخوریم

1137
01:16:03,225 --> 01:16:04,226
فقط میرم

1138
01:16:04,860 --> 01:16:05,861
پیاده روی

1139
01:16:07,496 --> 01:16:10,365
فکر کنم هیون وو زود برمیگرده

1140
01:16:10,465 --> 01:16:11,466
واقعا؟

1141
01:16:11,900 --> 01:16:13,001
آره

1142
01:16:13,068 --> 01:16:15,637
باید صبر کنیم و باهاش بخوریم

1143
01:16:15,704 --> 01:16:16,939
خیلی خب پس

1144
01:16:21,410 --> 01:16:23,278
زیاد دور نرو باشه؟

1145
01:16:24,012 --> 01:16:25,013
باشه

1146
01:17:17,132 --> 01:17:18,900
(بک هیون وو)

1147
01:17:51,700 --> 01:17:52,768
هیون وو؟

1148
01:17:53,502 --> 01:17:54,936
(بک هیون وو)

1149
01:18:38,313 --> 01:18:39,514
آقای پیون سونگ اوک؟

1150
01:18:41,049 --> 01:18:42,684
دنبالت میگشتم

1151
01:18:42,784 --> 01:18:44,619
آها الان باید

1152
01:18:44,686 --> 01:18:47,022
توی باراکای بعد از عروسیم باشم

1153
01:18:47,089 --> 01:18:49,558
ولی با تشکر از تو اوضاع پیچیده شد

1154
01:18:50,058 --> 01:18:51,359
پیامم رو گرفتی؟

1155
01:18:51,460 --> 01:18:52,427
جواب دادم و گفتم

1156
01:18:53,428 --> 01:18:55,063
باید قانونی حلش کنیم

1157
01:18:58,734 --> 01:19:00,368
از اونجایی که شکایت رو پس نمیگیرم

1158
01:20:02,764 --> 01:20:04,466
دقیقا

1159
01:20:04,566 --> 01:20:08,136
حقیقت اینکه این همه سال اینو نگه داشتی یعنی

1160
01:20:08,236 --> 01:20:10,939
اونو از ذهنت بیرون نکردی

1161
01:20:11,740 --> 01:20:13,408
اون باید خوشگل باشه

1162
01:20:15,610 --> 01:20:16,611
بی خیال

1163
01:20:17,245 --> 01:20:19,414
اینطوری نیست

1164
01:20:19,481 --> 01:20:20,615
حتی یادم نمیاد

1165
01:20:20,715 --> 01:20:22,417
این زن بوده یا مرد

1166
01:20:22,484 --> 01:20:24,753
استاد بوده یا دانش آموز

1167
01:20:24,820 --> 01:20:28,423
یا نگهبان اصلا هیچی یادم نیست

1168
01:20:29,424 --> 01:20:30,458
نزدیک بود

1169
01:20:31,092 --> 01:20:33,895
اون تیز بینه مثل یه رئیس که باید باشه

1170
01:20:33,962 --> 01:20:35,297
چطوری همون موقع فهمید؟

1171
01:20:35,397 --> 01:20:39,000
به محض اینکه دیدش غریزه اش گفت باید مال یه زن باشه

1172
01:20:39,100 --> 01:20:40,502
نزدیک بود

1173
01:20:40,602 --> 01:20:41,736
تقریبا گیر افتادم

1174
01:20:41,803 --> 01:20:44,105
نگفتی

1175
01:20:44,172 --> 01:20:45,674
کل مدرسه رو

1176
01:20:45,774 --> 01:20:48,610
مثل شاهزاده ی سیندرلا دنبال اون دختر گشتی؟

1177
01:20:52,147 --> 01:20:53,148
گشتم

1178
01:20:54,182 --> 01:20:55,417
اون واقعا خوشگل بود

1179
01:21:03,525 --> 01:21:05,427
هنوز یادته؟-
به وضوح-

1180
01:21:05,493 --> 01:21:06,928
اون تایپ مورد علاقه ی منه

1181
01:21:06,995 --> 01:21:08,663
فکر میکنی بشناسیش؟

1182
01:21:09,331 --> 01:21:10,198
همون موقع

1183
01:21:10,298 --> 01:21:11,800
میدونم دیره

1184
01:21:11,867 --> 01:21:15,237
ولی شاید اون سرنوشتته

1185
01:21:19,274 --> 01:21:21,476
تو فکرم کجاست و چه کار میکنه

1186
01:21:28,683 --> 01:21:31,620
(ملکه ی اشک ها)

1187
01:22:01,850 --> 01:22:04,386
چقدر تحقیر شد؟-
میکشمت-

1188
01:22:04,486 --> 01:22:07,422
بازم باید همون انتخاب رو بکنم

1189
01:22:07,522 --> 01:22:10,725
تا الان باید بدونی هر کاری بخوام انجام میدم

1190
01:22:11,026 --> 01:22:12,994
هیچ میزان پولی این تجربه رو نمیتونه بخره

1191
01:22:13,061 --> 01:22:14,863
بهم گفتی بگیرمش-
قوم و خویش-

1192
01:22:14,930 --> 01:22:17,432
اون جابه جا میشه؟ میخواد با تو زندگی کنه؟

1193
01:22:17,532 --> 01:22:19,067
امکان نداره حسودی کرده

1194
01:22:20,335 --> 01:22:23,038
از چیزی که شنیدم اون تظاهر به نادونی میکنه

1195
01:22:23,104 --> 01:22:26,207
من مهارت خاصی توی افشای حقیقت دارم

1196
01:22:27,008 --> 01:22:28,710
یه کاری هست باید انجام بدم

1197
01:22:28,777 --> 01:22:30,578
واقعا داری صبر منو امتحان میکنی

1198
01:22:30,679 --> 01:22:32,147
پس فقط گم شو
