﻿1
00:00:53,520 --> 00:00:56,356
(ملکه‌ی اشک‌ها)

2
00:01:02,062 --> 00:01:03,696
(قسمت دهم)

3
00:01:16,342 --> 00:01:17,444
عه عه

4
00:01:19,546 --> 00:01:20,980
(باشگاه بوکس کوئینز)

5
00:01:25,852 --> 00:01:27,687
جای درست رو پیدا کردی

6
00:01:27,754 --> 00:01:31,091
این باشگاه بهترین وایفای شهرو داره

7
00:01:31,191 --> 00:01:32,358
هروقت دلت خواست بیا

8
00:01:33,293 --> 00:01:34,627
ممنون

9
00:01:34,727 --> 00:01:36,796
(برنده رده جوانان پسران، بک هیون‌وو)

10
00:01:38,331 --> 00:01:39,799
"بک هیون‌وو؟"

11
00:01:39,899 --> 00:01:41,801
بوکس کار میکرده؟

12
00:01:41,901 --> 00:01:42,902
آره

13
00:01:43,470 --> 00:01:44,637
خیلیم کارش خوب بود

14
00:01:46,639 --> 00:01:49,609
اینقدر که باهوشه موقع بوکسم از مغزش کار میکشه

15
00:01:49,709 --> 00:01:53,046
حرکات حریفش رو پیش بینی میکنه

16
00:01:59,486 --> 00:02:02,088
ساده بخوای بگی، زنده شبیه سازی میکنه

17
00:02:05,992 --> 00:02:08,328
اول فریب میده، بعدم از حرکات رقیب طفره میره

18
00:02:09,295 --> 00:02:14,767
منتظر میمونه تا رقیب خسته بشه و بعد مشتش رو میکوبه

19
00:02:15,902 --> 00:02:16,936
دیگه قدرتی نداری

20
00:02:17,003 --> 00:02:18,771
حتی دهن منم صاف کرد

21
00:02:24,110 --> 00:02:26,679
نتونستم جاتو پیدا کنم برای همینم نتونستم برگه هارو برات بفرستم

22
00:02:29,249 --> 00:02:30,450
بیا بریم

23
00:02:31,284 --> 00:02:32,785
حتما یه وکیل استخدام کن

24
00:02:33,686 --> 00:02:34,621
چی؟

25
00:02:34,687 --> 00:02:37,490
قبل از اینکه از ماشین بیام بیرون بهشون زنگ زدم

26
00:02:41,261 --> 00:02:44,097
تو موقع این کار گیر افتادی، پس میبرنت ایستگاه

27
00:02:45,632 --> 00:02:47,834
(پلیس مردمی)

28
00:02:52,071 --> 00:02:53,706
(آقای یون اونسونگ)

29
00:02:55,375 --> 00:02:57,343
(آقای پیون)

30
00:03:01,147 --> 00:03:02,148
هیون‌وو؟

31
00:03:27,340 --> 00:03:30,376
اومدی خونه شوهر سابقت قایم شدی؟

32
00:03:30,476 --> 00:03:31,477
ناامید شدم

33
00:03:31,544 --> 00:03:32,845
ناامید؟

34
00:03:32,912 --> 00:03:34,647
اینا نتیجه کار توئه

35
00:03:36,649 --> 00:03:37,717
چطوری پیدام کردی؟

36
00:03:37,817 --> 00:03:41,354
دیگه باید بدونی که من هرکاری توی ذهنم باشه انجامش میدم

37
00:03:41,421 --> 00:03:42,922
پیدا کردنت ساده بود

38
00:03:43,556 --> 00:03:44,657
پس هه‌این

39
00:03:44,724 --> 00:03:46,192
دیگه باهام اینجوری نکن

40
00:03:49,662 --> 00:03:51,431
داری تهدیدم میکنی؟

41
00:03:51,531 --> 00:03:53,900
آره تهدید میکنم

42
00:03:54,801 --> 00:03:57,203
ولی تهدید اصلی اینه پس خوب گوش کن

43
00:03:58,037 --> 00:03:59,439
نسخه دکترت رو دیدم

44
00:04:00,506 --> 00:04:03,409
ولی چون من قیمت نیستم

45
00:04:03,509 --> 00:04:04,811
دکترت توضیح نداد

46
00:04:05,678 --> 00:04:06,846
...پس

47
00:04:06,913 --> 00:04:08,281
میخوام بشم

48
00:04:09,215 --> 00:04:10,049
دیوونه شدی؟

49
00:04:10,116 --> 00:04:12,051
آره فکر کنم یه کم شدم

50
00:04:17,190 --> 00:04:18,625
میدونم وقت زیادی نداری

51
00:04:20,059 --> 00:04:21,894
پس منم ندارم، و این منو دیوونه میکنه

52
00:04:21,961 --> 00:04:23,429
من هیچی واسه ترسیدن ندارم

53
00:04:25,565 --> 00:04:26,766
باشه، هرکاری میخوای بکن

54
00:04:26,866 --> 00:04:28,401
منم چیزی واسه ترسیدن ندارم

55
00:04:30,036 --> 00:04:32,038
پدرمادرت نمیدونن تو مریضی

56
00:04:34,140 --> 00:04:35,608
چرا بهشون نگفتی؟

57
00:04:35,708 --> 00:04:36,876
چون ترسیدی

58
00:04:37,810 --> 00:04:40,446
من درک میکنم
اونا همین الانم یه پسرشون رو از دست دادن

59
00:04:44,717 --> 00:04:45,885
هی اونسونگ

60
00:04:45,952 --> 00:04:47,420
اگه میخوای کسایی که دوسشون داری رو

61
00:04:48,021 --> 00:04:50,823
بدبخت کنم، به همین رفتارت ادامه بده

62
00:04:51,691 --> 00:04:52,725
اگه نمیخوای

63
00:04:53,493 --> 00:04:55,495
زود برگرد

64
00:04:56,562 --> 00:04:58,431
موقعیت شغلیت هنوزم خالیه

65
00:04:58,498 --> 00:04:59,899
دو روز وقت داری

66
00:05:01,134 --> 00:05:02,802
بعدش من یه کنفرانس خبری میذارم

67
00:05:02,902 --> 00:05:03,870
اونجا میبینمت

68
00:05:07,340 --> 00:05:08,741
همه چیزو به من بسپر

69
00:05:11,177 --> 00:05:12,679
اونی که قراره نجاتت بده

70
00:05:14,847 --> 00:05:15,948
منم، نه هیون‌وو

71
00:05:19,319 --> 00:05:20,920
عوضی

72
00:05:22,021 --> 00:05:23,823
چطور تونستی این کارو با ما بکنی؟

73
00:05:23,890 --> 00:05:25,658
چطور تونستی این کارو با من بکنی؟

74
00:05:25,758 --> 00:05:27,960
میکشمت

75
00:05:31,431 --> 00:05:32,665
خدایا، سوچول

76
00:05:37,136 --> 00:05:38,171
هی خوبی؟

77
00:05:38,838 --> 00:05:41,741
بخاطر اینکه گول تورو خوردم

78
00:05:41,841 --> 00:05:43,343
خانوادم از هم پاشید

79
00:05:43,409 --> 00:05:44,410
من مقصرم

80
00:05:47,347 --> 00:05:48,348
توی احمق

81
00:05:49,315 --> 00:05:50,717
تقصیر تو نیست

82
00:05:50,817 --> 00:05:53,052
هرکسی ممکنه گول بخوره

83
00:05:53,886 --> 00:05:55,722
پس تقصیر تو نیست، گریه نکن

84
00:05:58,491 --> 00:05:59,792
داهی کجاست؟

85
00:05:59,859 --> 00:06:01,260
اون کجاست؟

86
00:06:02,528 --> 00:06:03,830
فقط بهم بگو

87
00:06:03,896 --> 00:06:06,199
حالش خوبه یا نه

88
00:06:08,401 --> 00:06:09,635
خواهش میکنم

89
00:06:28,821 --> 00:06:31,557
وقتی توی تاریکی میدویدی

90
00:06:31,657 --> 00:06:33,159
افتادی و خوردی زمین

91
00:06:33,226 --> 00:06:34,060
چرا؟

92
00:06:35,228 --> 00:06:38,331
به بقیه اینو میگیم، بقیه نباید بدونن اونسونگ اینجا بوده

93
00:06:39,098 --> 00:06:40,199
چرا اومده بود؟

94
00:06:43,903 --> 00:06:47,039
باید بفهمم چرا اون عوضی اومده اینجا

95
00:06:48,074 --> 00:06:49,075
یه کاری هست

96
00:06:50,076 --> 00:06:53,646
که باید بکنم، پس فعلا به مامان بابامون چیزی نگو

97
00:06:56,215 --> 00:06:57,583
جوابمو بده

98
00:06:59,152 --> 00:07:00,153
باشه

99
00:07:01,921 --> 00:07:04,624
شب کوری دارم، نتونستم درست چیزی ببینم

100
00:07:08,828 --> 00:07:10,997
تو میدونی من توی تاریکی پشه هم میتونم بگیرم

101
00:07:11,097 --> 00:07:13,433
آره، دیدن توی تاریکی تنها استعداد توئه

102
00:07:13,499 --> 00:07:16,736
دقیقا، و این پسره بود

103
00:07:16,803 --> 00:07:19,605
رئیس جدید کوئینز

104
00:07:19,672 --> 00:07:20,807
واقعا؟-
آره-

105
00:07:20,907 --> 00:07:22,475
این یعنی اون دشمن قسم خورده اوناست

106
00:07:22,575 --> 00:07:23,810
دقیقا

107
00:07:25,912 --> 00:07:27,146
چی؟ اونو میشناسی؟

108
00:07:27,246 --> 00:07:28,247
اون تایپ منه

109
00:07:43,996 --> 00:07:45,097
(یون اونسونگ)

110
00:07:45,998 --> 00:07:46,999
لعنتی

111
00:07:47,767 --> 00:07:48,835
به اندازه کافی طولش دادی

112
00:07:48,901 --> 00:07:51,904
شماره کره‌ایت، ایمیلات و شبکه‌های اجتماعیت رو پاک کردی؟

113
00:07:52,004 --> 00:07:52,839
معلومه

114
00:07:52,905 --> 00:07:54,740
با یه اسم تقلبی پاشدم اومدم اینجا

115
00:07:54,841 --> 00:07:55,808
خوبه

116
00:07:55,908 --> 00:07:57,276
بیا دیگه بهم زنگ نزنیم

117
00:07:57,376 --> 00:07:58,211
فعلا فقط تماسای واجب-
باشه-

118
00:07:59,111 --> 00:08:00,379
راستی

119
00:08:01,180 --> 00:08:02,648
سوچول رو دیدی؟

120
00:08:04,650 --> 00:08:05,651
چطور؟

121
00:08:06,385 --> 00:08:07,620
همینجوری

122
00:08:07,720 --> 00:08:09,322
اون خیلی ابلهه

123
00:08:09,388 --> 00:08:10,556
مطمئنم شوکه شده

124
00:08:10,656 --> 00:08:12,391
خب که چی؟ نگرانشی؟

125
00:08:13,192 --> 00:08:15,061
چرا باید نگران باشم؟

126
00:08:15,161 --> 00:08:16,729
فقط کنجکاو بودم، همین

127
00:08:17,363 --> 00:08:18,564
سوچول

128
00:08:20,566 --> 00:08:21,601
ازت عصبانیه

129
00:08:23,703 --> 00:08:25,104
واقعا؟

130
00:08:25,204 --> 00:08:27,874
اگه پیدات کنه ازت انتقام میگیره

131
00:08:28,441 --> 00:08:29,709
پس همینجوری مخفی بمون

132
00:08:29,775 --> 00:08:31,244
باشه خدافظ

133
00:08:33,913 --> 00:08:35,414
معلومه که عصبانیه

134
00:08:38,184 --> 00:08:39,218
منم بودم میشدم

135
00:08:41,254 --> 00:08:43,422
بالاخره بزرگ شد

136
00:08:43,523 --> 00:08:45,458
بهرحال تمام و کمال هم احمق نبود

137
00:08:45,558 --> 00:08:47,460
داهی

138
00:08:53,165 --> 00:08:54,800
داهی

139
00:08:56,135 --> 00:08:57,703
داهی

140
00:09:07,046 --> 00:09:08,281
(بک هیون‌وو)

141
00:09:09,215 --> 00:09:10,716
شماره‌ای که با آن تماس گرفته‌اید، در دسترس نیست

142
00:09:10,783 --> 00:09:13,786
لطفا بعد از بوق پیام خود را بگذارید

143
00:09:41,414 --> 00:09:42,515
چیشده؟

144
00:09:42,615 --> 00:09:44,584
خیلی وقته کارت تموم شده، چرا اینقدر دیر اومدی؟

145
00:09:44,650 --> 00:09:46,652
صورتت چیشیده؟

146
00:09:46,752 --> 00:09:47,987
...من

147
00:09:48,654 --> 00:09:49,655
...چیزه

148
00:09:52,658 --> 00:09:54,694
زدنت؟-
نه بابا-

149
00:09:55,761 --> 00:09:57,897
چقدر صدمه دیدی؟

150
00:09:57,997 --> 00:09:59,799
هه‌این بذار توضیح بدم

151
00:09:59,865 --> 00:10:01,434
هه‌این، خواهش میکنم؟

152
00:10:03,970 --> 00:10:06,205
...بذار حرف بزنم، صبر کن، بذار

153
00:10:08,341 --> 00:10:09,675
وایسا

154
00:10:12,678 --> 00:10:14,347
بس کن

155
00:10:14,447 --> 00:10:16,048
بیا اینجا بذار ببینم

156
00:10:18,851 --> 00:10:21,487
چرا این قرمزه؟
چماقی چیزی خوردی؟

157
00:10:22,888 --> 00:10:23,889
بذار

158
00:10:24,690 --> 00:10:26,559
توضیح بدم

159
00:10:26,659 --> 00:10:28,327
من کتک نخوردم

160
00:10:28,394 --> 00:10:29,795
دهنت رو باز کن

161
00:10:33,733 --> 00:10:35,334
زبونت رو گاز گرفتی؟

162
00:10:35,835 --> 00:10:36,836
نه

163
00:10:37,536 --> 00:10:40,172
من نه زبونم رو گاز گرفتم نه کتک خوردم

164
00:10:40,239 --> 00:10:42,775
ببین، کاملا خوبم

165
00:10:44,210 --> 00:10:47,380
فقط چندتا خراش کوچیکه و لبم شکافته

166
00:10:47,913 --> 00:10:49,181
و دقیقا چرا؟

167
00:11:06,065 --> 00:11:07,066
صبر کن

168
00:11:13,239 --> 00:11:15,708
نمیخوام لاف بزنما

169
00:11:15,775 --> 00:11:17,276
ولی من در مقابل سه نفر بودم

170
00:11:19,111 --> 00:11:21,247
اصلا دعوای ساده ای نبود

171
00:11:21,947 --> 00:11:23,215
و اونا حتی

172
00:11:23,282 --> 00:11:24,617
با خودشون

173
00:11:24,717 --> 00:11:28,454
باتوم و یه سری اسلحه دیگه داشتن

174
00:11:28,554 --> 00:11:29,889
تو مسلح نبودی؟

175
00:11:29,955 --> 00:11:31,357
...خب

176
00:11:31,424 --> 00:11:35,861
ممکنه ندونی، ولی وقتی جوون بودم بوکس کار میکردم

177
00:11:35,928 --> 00:11:37,997
خوب میتونم ضربات رو تحمل کنم

178
00:11:38,097 --> 00:11:40,032
بخاطر همین یه کوچولو هم درد نمیکنه

179
00:11:40,099 --> 00:11:41,100
صبرکن

180
00:11:43,536 --> 00:11:45,705
یذره میسوزه

181
00:11:47,006 --> 00:11:49,575
کی بود؟ کدوم دیوونه ای این کارو کرد؟

182
00:11:49,642 --> 00:11:51,610
اون دلال زمین رو یادته

183
00:11:52,244 --> 00:11:53,612
که تو لیست ممنوع الپروازاست؟

184
00:11:53,713 --> 00:11:54,714
...خب

185
00:11:55,214 --> 00:11:57,883
وقتی داشتی دنبال اون کلاهبرداری میرفتی اوباشا ریختن سرت؟

186
00:11:58,951 --> 00:11:59,985
ولی بردم

187
00:12:01,120 --> 00:12:02,154
خوشم نیومد

188
00:12:03,255 --> 00:12:06,459
وقتی تعدادشون ازت بیشتر بود باید فرار میکردی

189
00:12:06,525 --> 00:12:08,027
ولی اون دستگیر شد

190
00:12:08,127 --> 00:12:11,497
...اگه گناهکاریش ثابت بشه میتونیم ورق رو برگردونیم

191
00:12:11,597 --> 00:12:12,598
دهنتو ببند

192
00:12:19,572 --> 00:12:21,307
اگه دوباره این اتفاق افتاد

193
00:12:22,074 --> 00:12:23,075
فقط فرار کن

194
00:12:23,776 --> 00:12:24,777
بهم قول بده

195
00:12:29,648 --> 00:12:30,649
جوابمو بده

196
00:12:31,584 --> 00:12:32,585
خودت گفتی خفه شم

197
00:12:34,386 --> 00:12:35,821
باشه ولی قول بده

198
00:12:39,358 --> 00:12:40,593
معذرت میخوام

199
00:12:41,994 --> 00:12:43,095
نمیتونم این کارو بکنم

200
00:12:45,798 --> 00:12:47,166
قبلا یه قول دادم

201
00:12:48,300 --> 00:12:49,535
چه قولی؟

202
00:12:51,537 --> 00:12:52,705
در مورد توئه

203
00:12:54,974 --> 00:12:55,975
بهرحال

204
00:12:56,475 --> 00:12:57,977
یه قول به خودمه

205
00:13:02,615 --> 00:13:03,649
در مورد من

206
00:13:04,717 --> 00:13:05,885
قول نده

207
00:13:10,689 --> 00:13:12,925
...فقط کسایی که ازدواج کردن این کارو میکنن، پس

208
00:13:14,994 --> 00:13:17,096
ما طلاق گرفتیم، همچین چیزی نیاز نیست

209
00:13:32,878 --> 00:13:35,748
یه بار دیگه اینجوری کتک خورده برگردی

210
00:13:37,817 --> 00:13:39,251
خودم میکشمت

211
00:13:40,386 --> 00:13:41,487
فهمیدی؟

212
00:13:42,588 --> 00:13:44,056
من کتک نخوردم

213
00:13:46,892 --> 00:13:47,893
باشه

214
00:13:54,867 --> 00:13:56,168
یبا غذامونو بخوریم

215
00:14:03,909 --> 00:14:05,311
صورتت چیشده؟

216
00:14:10,850 --> 00:14:11,851
دیشب خوردم زمین

217
00:14:11,917 --> 00:14:13,052
چیشده؟

218
00:14:18,057 --> 00:14:19,992
خدای من، چت شده تو؟

219
00:14:22,695 --> 00:14:25,097
پام پیچ خورد افتادم

220
00:14:25,197 --> 00:14:27,199
هردوتون خوردین زمین؟

221
00:14:27,266 --> 00:14:30,236
دعواتون شده؟-
نه بابا-

222
00:14:30,336 --> 00:14:31,437
شنیدم

223
00:14:32,071 --> 00:14:33,539
قبلا بوکس کار میکرده

224
00:14:34,573 --> 00:14:35,608
...عه اینو

225
00:14:36,375 --> 00:14:37,209
شنیدی پس

226
00:14:37,276 --> 00:14:38,911
دیروز اومد باشگاهم

227
00:14:39,011 --> 00:14:40,880
از جام‌هایی که برده بودی شوکه شد

228
00:14:40,946 --> 00:14:42,581
آهان-
ورزشکار بودی؟-

229
00:14:43,515 --> 00:14:44,483
بله-
اوه-

230
00:14:44,583 --> 00:14:48,420
بالاخره میتونم اینو بگم، ولی بزرگ کردنش کار آسونی نبود

231
00:14:48,520 --> 00:14:51,023
همه مسابقات رو میبرد

232
00:14:51,090 --> 00:14:53,525
و همیشه بعد از هر مسابقه، جزو

233
00:14:53,592 --> 00:14:56,295
ده نفر برتر بود

234
00:14:56,395 --> 00:14:59,765
نمیدونستیم تشویقش کنیم که کدوم مسیر رو بره

235
00:14:59,865 --> 00:15:01,233
تو معرکه ای

236
00:15:01,967 --> 00:15:05,137
انگار دارم درمورد پسرم لاف میزنم-

237
00:15:05,905 --> 00:15:07,640
ولی حقیقته

238
00:15:08,407 --> 00:15:11,310
اون واقعا به من رفته

239
00:15:11,410 --> 00:15:14,713
نه، هیون‌ته به تو رفته

240
00:15:14,780 --> 00:15:17,783
همه میگفتن هیون‌وو عجیب ترین عضو خانواده ماست

241
00:15:17,883 --> 00:15:20,552
من به مامانم رفتم پس نمیتونم دروغ بگم

242
00:15:24,089 --> 00:15:26,892
تو چی؟

243
00:15:26,959 --> 00:15:28,827
اون به من نرفته

244
00:15:30,429 --> 00:15:32,264
چرا؟ معلومه که رفتم

245
00:15:38,504 --> 00:15:40,239
در مورد هه‌این

246
00:15:40,306 --> 00:15:43,142
اون خوشگله

247
00:15:43,242 --> 00:15:45,110
عین مامانش

248
00:16:01,827 --> 00:16:02,962
هیون‌وو

249
00:16:04,463 --> 00:16:05,364
چیه؟

250
00:16:05,464 --> 00:16:06,799
راستش

251
00:16:07,633 --> 00:16:10,769
...هه‌این گفت بهت نگم ولی

252
00:16:10,836 --> 00:16:11,904
چیشده؟

253
00:16:18,644 --> 00:16:19,678
چی؟-
چی؟-

254
00:16:19,745 --> 00:16:21,513
میخواستی یه چیزی بگی-

255
00:16:21,613 --> 00:16:22,881
من؟-
نه؟-

256
00:16:24,483 --> 00:16:25,584
فکر کردم تو میخواستی بگی

257
00:16:26,352 --> 00:16:27,619
بگو خب

258
00:16:33,425 --> 00:16:34,460
چش شده؟

259
00:16:35,394 --> 00:16:36,495
ولش کن

260
00:16:38,263 --> 00:16:40,165
امروز صبح پماد زدی؟

261
00:16:41,500 --> 00:16:44,003
نه عجله داشتم

262
00:16:44,069 --> 00:16:45,838
بذار صورتت رو ببینم

263
00:16:56,949 --> 00:17:00,252
باید زیاد ازش بزنی-
ولی دیگه خوب شدم-

264
00:17:00,919 --> 00:17:02,554
نخیر نشدی

265
00:17:02,621 --> 00:17:04,723
پماد که بزنی

266
00:17:07,893 --> 00:17:09,995
کار بانداژ رو میکنه که دیگه زخمی نشی

267
00:17:23,675 --> 00:17:24,676
بیا

268
00:17:25,244 --> 00:17:26,311
برو

269
00:17:26,378 --> 00:17:27,379
باشه

270
00:17:29,748 --> 00:17:30,749
خیلی خب پس

271
00:17:32,618 --> 00:17:33,919
من دیگه دارم میرم

272
00:17:35,287 --> 00:17:36,288
باشه

273
00:17:37,289 --> 00:17:39,291
مراقب خودت باش

274
00:18:08,620 --> 00:18:09,621
چیشد؟

275
00:18:12,291 --> 00:18:14,860
الان شلوغه

276
00:18:16,562 --> 00:18:18,430
پس گمونم باید 5 دقیقه

277
00:18:19,231 --> 00:18:20,232
منتظر بمونم

278
00:18:23,702 --> 00:18:24,703
...چیزه

279
00:18:25,037 --> 00:18:27,272
تا میشه باید از ترافیک دوری کرد

280
00:18:29,208 --> 00:18:31,043
آره دقیقا

281
00:18:33,212 --> 00:18:34,213
درسته

282
00:18:43,956 --> 00:18:46,558
(سوپرمارکت یونگدوری)

283
00:19:08,614 --> 00:19:10,282
اگه این کارو میکردیم چی میشد؟

284
00:19:12,251 --> 00:19:13,085
منظورت چیه؟

285
00:19:13,152 --> 00:19:15,587
اگه سروقت پماد مصرف میکردیم

286
00:19:15,654 --> 00:19:16,989
زخمهامون ضدعفونی میشد

287
00:19:17,089 --> 00:19:19,091
هر بار بانداژ رو عوض میکردیم

288
00:19:19,825 --> 00:19:21,593
همه چیز فرق میکرد؟

289
00:19:24,263 --> 00:19:25,264
نه بهتر از این

290
00:19:26,231 --> 00:19:27,466
چی میشد اگه همون موقع که

291
00:19:27,566 --> 00:19:29,902
اینجا بستنی میخوردیم

292
00:19:29,968 --> 00:19:30,969
از هم جدا میشدیم؟

293
00:19:32,304 --> 00:19:35,240
اگه ازدواجم نمیکردیم، خاطراتش تا همین امروز

294
00:19:35,941 --> 00:19:38,710
باهامون میموند

295
00:19:39,778 --> 00:19:41,446
دیگه نیازی به

296
00:19:41,513 --> 00:19:43,248
زخم زدن

297
00:19:44,082 --> 00:19:45,551
چرکین شدن زخمها

298
00:19:46,485 --> 00:19:47,920
یا عفونی شدنشون نبود

299
00:19:48,420 --> 00:19:49,655
تو با یکی که

300
00:19:50,122 --> 00:19:53,992
مهربونتر، گرمتر

301
00:19:54,793 --> 00:19:57,062
و بهتر از منه آشنا میشدی

302
00:19:57,930 --> 00:20:00,132
با خوشحالی باهم زندگی میکردید

303
00:20:01,166 --> 00:20:02,367
شایدم نه

304
00:20:05,070 --> 00:20:06,872
اگه بهم زده بودیم

305
00:20:06,972 --> 00:20:07,973
شاید تو

306
00:20:08,440 --> 00:20:10,242
نمیدونستی من در چه حالیم

307
00:20:11,109 --> 00:20:14,613
ولی من از حال و روزت باخبر میشدم

308
00:20:14,680 --> 00:20:15,681
و شاید من

309
00:20:16,548 --> 00:20:18,250
پشیمون میشدم

310
00:20:20,219 --> 00:20:22,321
...ولی اگه میدونستی که آخرش قراره چی بشه

311
00:20:22,387 --> 00:20:23,488
حتی الانم

312
00:20:25,991 --> 00:20:27,492
انتخابم همونه

313
00:20:33,398 --> 00:20:36,168
ولی اگه چیزایی که تا الان نمیدونستم رو اون موقع میفهمیدم

314
00:20:36,235 --> 00:20:38,370
بیشتر ازت میپرسیدیم

315
00:20:38,470 --> 00:20:39,471
چی میپرسیدی؟

316
00:20:39,905 --> 00:20:41,240
که روزت چطور پیش رفته

317
00:20:47,012 --> 00:20:48,013
"چیزی هست که"

318
00:20:48,780 --> 00:20:49,781
"اذیتت میکنه؟"

319
00:20:51,516 --> 00:20:52,684
پشیمونم که

320
00:20:53,352 --> 00:20:55,354
همچین سوالایی ازت نپرسیدم

321
00:21:11,303 --> 00:21:12,904
حال رئیس خوبه؟

322
00:21:19,378 --> 00:21:20,479
فهمیدم

323
00:21:20,545 --> 00:21:22,180
منظورت چیه

324
00:21:22,914 --> 00:21:24,283
ولی اول

325
00:21:24,383 --> 00:21:25,984
رئیس رو برگردون

326
00:21:26,485 --> 00:21:28,053
بعدش میتونیم حرف بزنیم

327
00:21:28,153 --> 00:21:29,221
لازم نیست

328
00:21:30,555 --> 00:21:33,191
من هرچه زودتر با هه‌این ازدواج میکنم

329
00:21:33,258 --> 00:21:34,393
چی؟ باهاش ازدواج میکنی؟

330
00:21:36,928 --> 00:21:38,430
اون قبول کرد؟

331
00:21:38,930 --> 00:21:40,332
تو هنوز منو نشناختی؟

332
00:21:42,701 --> 00:21:43,902
کاری که بخوام رو به سرانجام میرسونم

333
00:21:57,983 --> 00:21:59,751
(اینترانت)

334
00:22:00,886 --> 00:22:03,822
(قرار پرسنل جدید)

335
00:22:05,791 --> 00:22:07,959
(بک هیون‌وو: حذف از موقعیت بدلیل سوءرفتار)

336
00:22:10,429 --> 00:22:11,430
خوندیش؟

337
00:22:14,132 --> 00:22:15,334
چیشده؟

338
00:22:16,101 --> 00:22:17,102
اتفاقی افتاده؟

339
00:22:43,995 --> 00:22:45,464
از چیزی که فکر میکردم کوچیکتره

340
00:22:48,834 --> 00:22:50,702
فقط برای یه نفر مناسبه

341
00:22:51,269 --> 00:22:53,939
بخاطر اعلام ناگهانی باید شوکه شده باشی

342
00:22:55,340 --> 00:22:56,975
دیدم که رو کارتابله

343
00:22:57,542 --> 00:22:58,677
...ولی

344
00:22:59,478 --> 00:23:00,312
سوءرفتار؟

345
00:23:00,412 --> 00:23:01,780
مدرک داری؟

346
00:23:01,847 --> 00:23:04,483
معلومه که دارم، به زودی کمیته پرسنلی تشکیل میشه

347
00:23:04,583 --> 00:23:05,650
پس خودت بفهم

348
00:23:08,353 --> 00:23:09,354
تعجب کردم

349
00:23:09,921 --> 00:23:10,922
یونگدوری، بود؟

350
00:23:11,590 --> 00:23:12,591
هوای خوبی داشت

351
00:23:13,759 --> 00:23:16,595
ولی بازم چطور تونستی ببریش اونجا؟

352
00:23:21,333 --> 00:23:23,301
فکر کنم نشنیدی؟

353
00:23:27,472 --> 00:23:28,840
دیروز دیدمش

354
00:23:30,442 --> 00:23:31,543
بهت نگفت؟

355
00:23:32,677 --> 00:23:33,912
وقت نداشتیم

356
00:23:35,147 --> 00:23:36,348
خیلی سرم شلوغ بود

357
00:23:36,448 --> 00:23:38,083
آقای پیون دیروز دستگیر شد

358
00:23:40,685 --> 00:23:41,686
که اینطور

359
00:23:42,387 --> 00:23:43,688
فکر کنم نشنیدی

360
00:23:45,190 --> 00:23:46,558
نمیفهمم

361
00:23:46,658 --> 00:23:49,728
طبق چیزی که من شنیدم

362
00:23:49,828 --> 00:23:51,496
اونم فعلا خودشو زده به نفهمی

363
00:23:51,563 --> 00:23:53,732
ولی نگران نباش، من خوب بلدم

364
00:23:54,933 --> 00:23:56,701
حقیقت رو بکشم بیرون

365
00:24:02,007 --> 00:24:03,041
واقعا؟

366
00:24:03,542 --> 00:24:04,543
خوبه

367
00:24:05,210 --> 00:24:07,045
پس بیا هرچی درحد توانمونه رو کنیم

368
00:24:09,748 --> 00:24:10,749
خدافظ

369
00:24:28,099 --> 00:24:29,601
نباید سلام کنیم؟

370
00:24:29,701 --> 00:24:33,038
بذار نکنیم، اون عین ولیعهد سادو توی صندوق برنجه

371
00:24:33,104 --> 00:24:35,040
منظورت چیه؟-
فیلمشو ندیدی؟-

372
00:24:35,106 --> 00:24:36,308
جای اخراجش

373
00:24:36,408 --> 00:24:39,544
اونا انداختن جلو تا همه ببینن

374
00:24:39,611 --> 00:24:42,080
میخواستن ببین کی طرفشه

375
00:24:42,147 --> 00:24:44,449
خدایا، واسه همینم کنار اتاق سیگار گذاشتنش؟

376
00:24:44,549 --> 00:24:46,952
میخوان ببینن کی بهش نزدیکه

377
00:24:47,786 --> 00:24:48,787
بریم

378
00:24:59,097 --> 00:25:01,399
فکر نمیکردم جواب تماسم رو بدی

379
00:25:03,635 --> 00:25:04,636
درسته

380
00:25:05,403 --> 00:25:08,907
شماره هایی که هنوز باهاشون تسویه نکردم رو حذف نمیکنم

381
00:25:08,974 --> 00:25:12,444
همیشه هستن کسایی که هزینه واسطه گری ازدواج رو نمیدن

382
00:25:12,544 --> 00:25:16,615
منم تا آخرش تعقیبشون میکنم و مطمئن که میشم که زجر بکشن

383
00:25:17,315 --> 00:25:19,651
من اینجوری تسویه میکنم

384
00:25:23,922 --> 00:25:25,790
آره میدونم

385
00:25:25,857 --> 00:25:28,326
ولی من درمورد حل و فصل کردن کارام خیلی دقیقم

386
00:25:28,426 --> 00:25:29,327
چی؟

387
00:25:29,427 --> 00:25:33,331
شاید چیزی که میخواستی رو بهش نرسیدی، چون بدستش نیاوردی

388
00:25:33,431 --> 00:25:36,067
دارین میگین من کارمو نکردم؟

389
00:25:36,134 --> 00:25:40,272
ده ها سال از زندگیتو صرف کردی که زیر این سقف برده باشی؟

390
00:25:40,338 --> 00:25:43,909
یا سالها مثل اونسونگ خارج از کشور زندگی کردی؟

391
00:25:43,975 --> 00:25:46,611
بهرحال مجانی که کار نکردی

392
00:25:46,678 --> 00:25:47,946
الان برام عجیبه که

393
00:25:48,013 --> 00:25:50,515
بعد از چندتا کار میخوای مدیرعامل بشی

394
00:25:50,615 --> 00:25:54,185
ولی بازم ازم میخواین با چندرغاز پول

395
00:25:54,286 --> 00:25:55,287
برم اونور آب

396
00:25:55,687 --> 00:25:56,855
این زیادی زورگویی نیست؟

397
00:25:56,955 --> 00:25:58,857
میذارم مدیرعامل بشی

398
00:26:00,158 --> 00:26:01,693
ولی کاری کن که به اندازه پوله ارزش داشته باشه

399
00:26:03,495 --> 00:26:04,496
چطور؟

400
00:26:07,632 --> 00:26:08,767
هونگ مان‌ده رو پیدا کن

401
00:26:08,833 --> 00:26:09,834
چی؟

402
00:26:10,335 --> 00:26:11,336
...منظورت

403
00:26:24,549 --> 00:26:27,819
بیمارستان های زیادی نیست که شبانه روزی پرسنل داشته باشن

404
00:26:27,886 --> 00:26:30,021
و یه اتاق تمام ویژه

405
00:26:30,088 --> 00:26:32,624
یه طبقه شون رو پوشش بده

406
00:26:33,525 --> 00:26:35,160
خیلی خب، بذار شروع کنیم

407
00:26:35,226 --> 00:26:36,361
باشه

408
00:26:37,462 --> 00:26:38,530
سلام

409
00:26:38,597 --> 00:26:40,865
ببخشید مدیریت اتاق خصوصی بیمارستان هانجو؟

410
00:26:40,966 --> 00:26:44,402
رئیس ما میخوان درمان سلول بنیادی دریافت کنن

411
00:26:44,502 --> 00:26:47,472
اتاق خصوصی طبقه 23م شما خالیه؟

412
00:26:47,539 --> 00:26:49,107
چی؟ با پدرم چیکار کرده؟

413
00:26:49,174 --> 00:26:51,276
اون کجا بردتش؟

414
00:26:51,376 --> 00:26:52,611
هنوز دارم دنبالش میگردم

415
00:26:52,711 --> 00:26:55,213
اونطور که پرستار میگه، سولهی تو این دخالتی نداشته

416
00:26:55,280 --> 00:26:56,348
اونسونگ خودش تنها این کارو کرده

417
00:26:58,049 --> 00:26:59,050
دیگه قطع میکنم

418
00:27:00,185 --> 00:27:02,120
هی، تو دختر مامان منی

419
00:27:03,088 --> 00:27:05,156
اون روز مامانت منو گول زد

420
00:27:05,256 --> 00:27:06,791
میخواستم اینو برگردونم

421
00:27:07,993 --> 00:27:08,994
بیا

422
00:27:10,028 --> 00:27:12,597
مادرت اون روز اینو بهم قرض داد

423
00:27:12,664 --> 00:27:13,665
ولی

424
00:27:14,265 --> 00:27:15,533
چرا این کارو کرد؟

425
00:27:15,634 --> 00:27:16,635
واسه اینکه

426
00:27:17,502 --> 00:27:20,205
میتونستم هرچی ریختم پاک کنم

427
00:27:20,305 --> 00:27:21,539
چی ریخته بودی مگه؟

428
00:27:29,881 --> 00:27:30,982
چرا گریه میکنی؟

429
00:27:31,049 --> 00:27:32,217
...چیزه

430
00:27:35,787 --> 00:27:37,656
بهت که گفتم

431
00:27:37,856 --> 00:27:39,357
بعدم فقط نیمه احمقا تحملش میکنن

432
00:27:40,692 --> 00:27:43,328
خب پس آدمای عاقل چیکار میکنن؟

433
00:27:44,696 --> 00:27:47,666
وقتی اوضاع سخت میشه اونا گوشت میخورن

434
00:27:53,004 --> 00:27:56,541
دفعه بعد جای اینکه مثل یه احمق گریه کنی، گوشت بخور

435
00:28:02,714 --> 00:28:04,215
چی میگه؟

436
00:28:07,585 --> 00:28:09,154
(دهیار)

437
00:28:23,802 --> 00:28:25,470
بنظر خوب میای دوگوان

438
00:28:27,072 --> 00:28:28,139
شما چرا اینجایید؟

439
00:28:28,239 --> 00:28:30,475
واسه آخرین باره میبینیمت

440
00:28:31,209 --> 00:28:32,410
هی

441
00:28:32,477 --> 00:28:33,978
نکنه دارم میمیرم؟

442
00:28:41,152 --> 00:28:43,154
من پارک سوکهون دهیار جدیدم

443
00:28:43,221 --> 00:28:45,490
(مراسم معرفی دهیار جدید، پارک سوکهون)

444
00:28:45,590 --> 00:28:48,259
امروز روز خوبیه، خوش بگذرونید

445
00:28:48,326 --> 00:28:49,994
جشن توی رستوران سوپ خوک

446
00:28:50,061 --> 00:28:52,130
و برنج من برگزار میشه

447
00:28:52,197 --> 00:28:55,033
شما هم بیاید یه چیزی بخورید
قول میدم خوب کار کنم

448
00:28:55,133 --> 00:28:56,701
لطفا هوامو داشته باشید

449
00:28:58,970 --> 00:29:00,538
پارک سوکهون-
پارک سوکهون-

450
00:29:00,638 --> 00:29:04,375
پارک سوکهون-
پارک سوکهون-

451
00:29:04,476 --> 00:29:05,677
بیاین بخوریم

452
00:29:08,980 --> 00:29:09,981
راستی

453
00:29:10,615 --> 00:29:12,016
چونشیک کجاست؟

454
00:29:13,952 --> 00:29:15,386
اون دخترشه

455
00:29:15,487 --> 00:29:19,090
همه توی این شهر میدونیم
باید خارجیا رو استخدام کنیم؟

456
00:29:19,190 --> 00:29:20,525
...و آخرین بار

457
00:29:23,228 --> 00:29:24,462
ریز به ریز بهم بگو

458
00:29:24,529 --> 00:29:26,631
آدمای سوکهون چی بهت گفتن؟

459
00:29:26,698 --> 00:29:29,567
یادته توی گردهمایی جانشینی مزرعه رفتیم مشروب بخوریم؟

460
00:29:29,667 --> 00:29:31,836
و رسید گم شد

461
00:29:32,504 --> 00:29:34,305
بخاطر اینه؟-
همش این نیست-

462
00:29:34,372 --> 00:29:36,207
اونا روزمه کارمندای نیمه وقت دوسال پیش

463
00:29:36,307 --> 00:29:39,377
بازار شهری روستایی رو هم آوردن و

464
00:29:39,477 --> 00:29:42,213
و مدعی شدن که با پارتی انتخاب نشدن

465
00:29:42,280 --> 00:29:44,249
من باورشون نمیکنم

466
00:29:44,349 --> 00:29:46,417
آروم باش

467
00:29:47,752 --> 00:29:50,555
توی دنیا دوتا چیز وجود نداره

468
00:29:51,189 --> 00:29:52,490
یکی، مجانی

469
00:29:52,557 --> 00:29:54,359
دوم

470
00:29:54,425 --> 00:29:55,827
انتقال قدرت با صلح

471
00:29:55,894 --> 00:29:58,763
درسته دوگوان

472
00:29:58,863 --> 00:30:01,099
اینا حقایق دنیاست

473
00:30:01,199 --> 00:30:04,169
اونا همون کاری میکنن که همه میکنن

474
00:30:04,235 --> 00:30:05,837
وقتی قدرت جدید بدست میاد

475
00:30:05,904 --> 00:30:09,007
اونا نزدیکترین افراد به قبلیارو اذیت میکنن

476
00:30:11,609 --> 00:30:13,044
خدای من

477
00:30:13,111 --> 00:30:14,779
همش این نیست

478
00:30:14,879 --> 00:30:18,349
اونا به زودی هر اثری از کسی که قبلا قدرت رو به دست داشته، پاک میکنن

479
00:30:19,717 --> 00:30:20,852
همه رو پاک میکنن؟

480
00:30:24,556 --> 00:30:27,392
بیشتر رنگ کن، هنوزم دارم میبینمش، اینجارو، استفاده کن

481
00:30:27,458 --> 00:30:28,560
باشه-
باشه-

482
00:30:28,626 --> 00:30:29,627
ممنون-
خواهش میکنم-

483
00:30:31,229 --> 00:30:34,566
(دهیار)

484
00:30:34,632 --> 00:30:35,633
سوکهون

485
00:30:35,733 --> 00:30:37,435
گلابیا بیگناهن

486
00:30:37,535 --> 00:30:38,369
چی؟

487
00:30:38,436 --> 00:30:40,805
چیزی که تو میخوای پاک کنی گلابیا نیستن

488
00:30:40,905 --> 00:30:43,808
حضور من توی این روستاست

489
00:30:43,908 --> 00:30:47,145
تو میخوای اعتبار من بعنوان بهترین دهیار رو از بین ببری

490
00:30:47,245 --> 00:30:48,446
نه این درست نیست

491
00:30:48,546 --> 00:30:50,815
شعار جدید یونگدوری این میشه

492
00:30:50,915 --> 00:30:53,351
"روستای سیبهای زیبا"

493
00:30:53,451 --> 00:30:54,986
بخاطر همین باید نقاشیشون کنیم

494
00:30:55,086 --> 00:30:57,922
این همه دیوار اینورا هست

495
00:30:57,989 --> 00:31:00,825
باید حتما ازین استفاده میکردی؟

496
00:31:00,925 --> 00:31:03,828
ازت نمیخوایم جوری باهامون رفتار کنی انگار که ما هنوز توی جایگاه قدرتیم

497
00:31:03,928 --> 00:31:06,264
فقط یه کم احترام بهمون بذار

498
00:31:08,333 --> 00:31:10,268
هنوزم دارین تماشا میکنین؟

499
00:31:11,669 --> 00:31:12,937
معذبم میکنید

500
00:31:25,016 --> 00:31:26,317
(صندوق ورودی)

501
00:31:26,417 --> 00:31:28,119
(ارسال نشده
داهی)

502
00:31:59,817 --> 00:32:01,019
کجایی؟

503
00:32:01,119 --> 00:32:03,121
من پشت درختم-
آهان-

504
00:32:06,324 --> 00:32:08,126
ممنون عزیزم
نجاتم دادی

505
00:32:08,192 --> 00:32:09,193
حواستو جمع کن

506
00:32:09,260 --> 00:32:12,063
از دارتای سمیت استفاده کن-
من چیزی ندارم، فقط یه تبرچه دارم-

507
00:32:12,163 --> 00:32:15,566
گفتم وقتی پول بدست آوردی اسلحه تو ارتقا بده

508
00:32:15,667 --> 00:32:17,068
کی این روزا از تبر استفاده میکنه؟

509
00:32:17,168 --> 00:32:18,703
حتی یه وولکانم کافیه
(وولکان: اسطوره ی روم ـ خدای آتش و آهنگری)

510
00:32:18,770 --> 00:32:19,771
من هیچ پولی ندارم

511
00:32:19,871 --> 00:32:23,441
باید شکار کنم تا بدست بیارم، ولی اینقدر سرم شلوغه که نمیتونم

512
00:32:27,412 --> 00:32:28,646
پشت سرتو ببین

513
00:32:28,713 --> 00:32:31,316
چون فقط نگاهت به جلوئه آسیب میبینی

514
00:32:31,382 --> 00:32:34,218
دیدی که وقتی من به عقب نگاه میکردم اونا از جلو اومدن

515
00:32:34,319 --> 00:32:35,486
پشت سرتو ببین

516
00:32:39,924 --> 00:32:41,926
از اینکه کارم خوب نیست عصبانی نیستی؟

517
00:32:43,027 --> 00:32:45,997
توی دنیایی که آدم به آدم رحم نمیکنه

518
00:32:46,064 --> 00:32:48,266
باید بیشتر حواست رو جمع کنی

519
00:33:03,247 --> 00:33:04,916
(لیست دوستان
مامان گونو)

520
00:33:06,718 --> 00:33:07,719
چیشده؟

521
00:33:10,288 --> 00:33:11,889
(آفلاین
دوساعت، سه دقیقه، 4ثانیه)

522
00:33:13,891 --> 00:33:15,293
داهی

523
00:33:18,262 --> 00:33:19,630
دوساعت پیش آنلاین بوده

524
00:33:22,200 --> 00:33:23,201
خیلی ممنونم

525
00:33:23,267 --> 00:33:24,702
جدا ممنونم

526
00:33:26,170 --> 00:33:27,472
خیلی خیلی ممنونم

527
00:33:27,572 --> 00:33:28,906
مراقب خودتون باشید خانم

528
00:33:28,973 --> 00:33:30,274
خدافظ

529
00:33:36,247 --> 00:33:37,248
سلام خانم

530
00:33:37,815 --> 00:33:40,718
من همین تازگیا با زن مرکز پزشکی ساما ملاقات کردم

531
00:33:45,023 --> 00:33:46,224
بله

532
00:33:46,958 --> 00:33:49,527
خیلی خب، بعدا بهتون زنگ میزنم

533
00:33:52,830 --> 00:33:54,665
تو اینجا چیکار میکنی؟

534
00:34:03,608 --> 00:34:05,877
یادمه گفته بودی چون یه مدت توی صنعت زیبایی

535
00:34:06,511 --> 00:34:07,645
و واسطه گری خواستگاری

536
00:34:07,712 --> 00:34:11,349
خانواده های ثروتمند بودی، یه چیزایی از مسائل حقوقی

537
00:34:12,083 --> 00:34:13,384
میدونی

538
00:34:15,987 --> 00:34:17,789
خب؟-
خب اومدم اینجا بهت یه چیزی بگم-

539
00:34:17,889 --> 00:34:19,223
منظور

540
00:34:19,323 --> 00:34:22,927
سیزده تا شعبه آب گردم ثبت نشده‌ته

541
00:34:23,027 --> 00:34:24,228
نباید این کارو بکنی

542
00:34:25,430 --> 00:34:26,764
ببین

543
00:34:26,864 --> 00:34:30,068
تو ازین واقعیت که من سخت تر از بقیه کار کردم ناراحتی

544
00:34:30,168 --> 00:34:31,602
این داره اذیتم میکنه

545
00:34:31,702 --> 00:34:35,173
نه تنها سخت کار کردی، خیلی هم از مالیات طفره رفتی

546
00:34:35,239 --> 00:34:37,742
ای بابا، حالا این مالیات چقدر هست؟

547
00:34:37,809 --> 00:34:39,077
...چقدر

548
00:34:39,177 --> 00:34:41,479
اصلا تو کی هستی؟

549
00:34:41,579 --> 00:34:42,580
درسته

550
00:34:46,551 --> 00:34:47,552
منم

551
00:34:48,920 --> 00:34:49,754
(وکیل کیم یانگگی)

552
00:34:49,854 --> 00:34:51,189
خانم کو

553
00:34:51,255 --> 00:34:55,560
توی زمینه کاری ما شما سلبریتی هستی، واسه همین من الان بدجوری شیفته شدم

554
00:34:55,626 --> 00:34:58,029
چرا معروفم؟

555
00:34:58,096 --> 00:35:01,365
چون یه واسطه ازدواج و خونه خراب کن عالی هستی

556
00:35:01,432 --> 00:35:04,035
اگه زوجها پول خوبی بهت نمیدادن،همه کاری میکردی

557
00:35:04,102 --> 00:35:05,770
تا از هم جداشون کنی

558
00:35:05,870 --> 00:35:08,940
یه سری گزارشات غلط بصورت ناشناس درست میکنی و یه سریا رو استخدام میکنی تا اونارو از راه بدر کنن

559
00:35:09,040 --> 00:35:12,477
به لطف تو من کار پیدا کردم

560
00:35:12,577 --> 00:35:14,145
اینا همه مشتریای

561
00:35:14,779 --> 00:35:16,414
موسسه ما هستن

562
00:35:17,648 --> 00:35:20,151
به تو که ربطی نداره، چرا خودتو قاتی میکنی؟

563
00:35:20,251 --> 00:35:21,919
این زوجای طلاق گرفته

564
00:35:21,986 --> 00:35:25,823
اگه حقیقت رو بفهمن دست رو دست نمیذارن

565
00:35:25,923 --> 00:35:29,060
همشون عصبی ان

566
00:35:29,127 --> 00:35:31,129
و پیشینه پر نفوذی دارن

567
00:35:31,229 --> 00:35:33,631
...شورای ملی، اداره دادستانی، دادگاه

568
00:35:34,398 --> 00:35:35,399
خدای من

569
00:35:36,267 --> 00:35:38,169
این رئیس

570
00:35:38,269 --> 00:35:40,004
سابقا گنگستر بوده

571
00:35:41,439 --> 00:35:43,441
فهمیدم بابا، دیگه ساکت باش

572
00:35:44,575 --> 00:35:46,077
چرا داری این کارو میکنی؟

573
00:35:46,144 --> 00:35:49,080
من با همه وجودم طرف تو بودم

574
00:35:49,147 --> 00:35:51,649
پس باید ثابت کنی

575
00:35:57,588 --> 00:35:58,823
...ولی میبینی که

576
00:35:59,490 --> 00:36:01,058
احساسات منو متزلزل نمیکنه

577
00:36:02,727 --> 00:36:04,162
فقط پول

578
00:36:04,228 --> 00:36:05,329
میخوام صادق باشم

579
00:36:05,429 --> 00:36:09,567
اونا بهم پیشنهاد خوبی دادن، دودلم که رد کنم یا نه

580
00:36:10,468 --> 00:36:14,605
...خب اول بذار ببینم پیشنهادت چیه

581
00:36:14,672 --> 00:36:15,673
لعنتی

582
00:36:16,374 --> 00:36:18,142
حق چونه زدن نداری

583
00:36:18,209 --> 00:36:19,810
مگه ماشین حسابی؟

584
00:36:19,877 --> 00:36:21,312
تو خیلی سریع فکر میکنی

585
00:36:21,379 --> 00:36:23,648
چطور میتونی به توافق فکر کنی؟

586
00:36:23,714 --> 00:36:24,615
خدایا

587
00:36:24,982 --> 00:36:27,952
منو با یه شیء مقایسه نکن

588
00:36:31,722 --> 00:36:34,358
تو منو میشناسی، درسته؟
من ابایی ندارم که دستم به کاری کثیف بشه

589
00:36:36,027 --> 00:36:38,496
حساب کتاب نکن، مگه اینکه دلت بخواد بری زندان

590
00:36:38,563 --> 00:36:40,064
از روی تجربه میگم

591
00:36:40,164 --> 00:36:42,700
تو از اون زنایی که

592
00:36:42,800 --> 00:36:44,202
از همه منفورترن

593
00:36:56,847 --> 00:36:59,917
یون اونسونگ خیلی دقیقه

594
00:37:00,017 --> 00:37:02,653
روی دوربین جعبه سیاه هیچی نبود

595
00:37:02,720 --> 00:37:05,923
من فهرستی از بیمارستانها آماده کردم که

596
00:37:06,023 --> 00:37:10,094
اجازه ورود نگهبان و اتاق خصوصی ویژه  با آسانسورهای خصوصی دارن که میذارن

597
00:37:10,194 --> 00:37:12,096
یه طبقه رو کامل اجاره کنی

598
00:37:12,196 --> 00:37:14,899
دنبالشون میگشتم-
خب؟ پیداشون کردی؟-

599
00:37:16,133 --> 00:37:17,868
چند روزی وقت میبره

600
00:37:19,203 --> 00:37:22,773
فکر کنم باید شعاع یک کیلومتری سئول روبگردیم

601
00:37:22,873 --> 00:37:24,108
چرا؟

602
00:37:24,208 --> 00:37:25,643
رئیس هونگ خیلی حالش بده

603
00:37:25,743 --> 00:37:27,745
اکثر آمبولانسا مخزن اکسیژن ندارن

604
00:37:27,845 --> 00:37:30,748
که یعنی تیم پزشکی مجبوره دستی بهش اکسیژن برسونه

605
00:37:30,848 --> 00:37:33,184
اونا فقط یک ساعت میتونن این کارو بکنن

606
00:37:33,251 --> 00:37:34,585
آره این قابل قبوله

607
00:37:35,653 --> 00:37:37,955
پس این پنج مورد از این موارد رو کم میکنه

608
00:37:38,055 --> 00:37:41,092
من بازم پرس و جو میکنم و اطراف رو میگردم

609
00:37:41,959 --> 00:37:44,262
بیا لیستارو باهم درمیون بذاریم و بازم بگردیم

610
00:37:44,362 --> 00:37:46,030
بله خانم

611
00:37:46,097 --> 00:37:48,599
شما مثل یه خانواده اید

612
00:37:48,699 --> 00:37:50,434
من این وایب رو دوس دارم

613
00:37:50,534 --> 00:37:53,070
طرف مقابل اصلا صمیمی نبود

614
00:37:58,409 --> 00:38:01,045
فکر کردین من خوشحالم که انداختمتون بیرون؟

615
00:38:01,112 --> 00:38:03,314
این مدت حالتون چطور بود؟

616
00:38:04,749 --> 00:38:06,651
خانم کیم چیکار میکنه؟

617
00:38:06,751 --> 00:38:07,985
صبر کن

618
00:38:09,453 --> 00:38:11,822
ببخشید میسون، باید برم

619
00:38:11,922 --> 00:38:14,158
خدایا، حالا دیگه اومدیم

620
00:38:14,258 --> 00:38:16,694
همه اونجا منتظر عذرخواهی هستن

621
00:38:16,794 --> 00:38:18,929
همین حالا میدونم قراره چی بگن

622
00:38:18,996 --> 00:38:21,165
"نمیدونستیم شما حضور دارین"

623
00:38:21,265 --> 00:38:24,502
"نمیخواستیم به شما آسیب بزنیم، ببخشید."

624
00:38:24,602 --> 00:38:26,570
نمیدونستیم شما حضور دارین

625
00:38:26,637 --> 00:38:29,173
ما قصد توهین نداشتیم

626
00:38:29,273 --> 00:38:31,342
بهرحال خیلی متاسفیم

627
00:38:35,346 --> 00:38:36,781
واقعا؟
متاسفید

628
00:38:36,781 --> 00:38:39,150
اونا نمیدونستن داستان از چه قراره

629
00:38:39,784 --> 00:38:43,554
آره، فقط یه چیزایی خونده بودیم

630
00:38:44,121 --> 00:38:48,092
آره؟-
ولی بازم حرف رسانه هارو باور نداریم-

631
00:38:48,159 --> 00:38:50,027
امکان نداره، اونا احتمالا تا سه سال آینده

632
00:38:50,127 --> 00:38:51,829
موفق میمونن-
درسته-

633
00:38:51,929 --> 00:38:54,065
آره-
ما میخواستیم حقیقت رو بفهمیم-

634
00:38:54,165 --> 00:38:56,467
و حقیقت رو پخش کنیم

635
00:38:58,102 --> 00:38:59,003
میفهمم

636
00:38:59,070 --> 00:39:00,504
منم مقصرم

637
00:39:00,571 --> 00:39:02,073
باید بهتون میگفتم که اینجام

638
00:39:02,173 --> 00:39:03,741
فقط داشتم گوش میدادم-
خیالم راحت شد-

639
00:39:03,841 --> 00:39:05,476
بیشتر همدیگه رو میبینیم برای همین خوشحالم آشتی کردیم

640
00:39:06,177 --> 00:39:07,345
برای اون قدر طولانی نیست

641
00:39:07,445 --> 00:39:09,280
داریم استراحت میکنیم

642
00:39:09,347 --> 00:39:11,349
فقط برای استراحت اینجاییم

643
00:39:11,449 --> 00:39:16,587
جاهایی مثل بالی، هاوایی و کانکون خیلی رفتیم

644
00:39:17,455 --> 00:39:21,425
برای همین فکر کردیم این سری یه جای غیر عادی بیایم

645
00:39:22,960 --> 00:39:24,495
یکم نا مرفه هست ولی فکر کنم تجربه ی خوبیه

646
00:39:24,595 --> 00:39:27,698
کی دوباره میتونم بیام یه همچین جایی بمونم؟

647
00:39:27,798 --> 00:39:30,468
هیچ میزان پولی این تجربه رو نمیتونه بخره

648
00:39:30,534 --> 00:39:32,670
درسته و تو ورشکست شدی

649
00:39:34,205 --> 00:39:36,073
ببخشید؟-
این یه حقیقته که الان فقیری-

650
00:39:36,140 --> 00:39:37,408
اموالشون مصادره شده درسته؟

651
00:39:37,475 --> 00:39:38,209
ببخشید ولی میخوای به چی برسی؟

652
00:39:38,309 --> 00:39:40,144
فقط یه حسه

653
00:39:40,211 --> 00:39:43,514
که قراره از این به بعد بیشتر همدیگه رو ببینیم

654
00:39:43,581 --> 00:39:44,749
و در موردش خیلی خوشحالم

655
00:39:46,384 --> 00:39:47,918
پس بریم

656
00:39:48,018 --> 00:39:49,420
بریم؟-
آره بریم-

657
00:39:49,520 --> 00:39:51,288
الان؟-
آره الان-

658
00:39:51,355 --> 00:39:53,190
خدافظ-
داریم میریم-

659
00:39:54,024 --> 00:39:55,025
چی

660
00:39:56,193 --> 00:39:57,428
خدای من

661
00:39:57,461 --> 00:39:58,295
کافئین

662
00:40:01,932 --> 00:40:05,436
(باغ جون)

663
00:40:05,536 --> 00:40:07,104
(لطفا از قبل پرداخت کنین)

664
00:40:10,307 --> 00:40:11,609
دو شات اسپرسو

665
00:40:13,310 --> 00:40:14,478
میشه 3200 وون

666
00:40:14,578 --> 00:40:16,514
کارت دارین؟-
مشکلی نیست-

667
00:40:16,614 --> 00:40:17,615
بفرما

668
00:40:22,720 --> 00:40:23,821
کار نمیکنه

669
00:40:25,089 --> 00:40:27,958
ببخشید ولی صفه

670
00:40:28,058 --> 00:40:29,260
میتونین برین کنار؟

671
00:40:34,298 --> 00:40:35,366
سلام

672
00:40:35,433 --> 00:40:36,901
ده تا آیس آمریکانو

673
00:40:37,001 --> 00:40:40,237
ده تا آیس لاته، یه ظرف شربت

674
00:40:40,337 --> 00:40:41,906
و یکی دیگه پر از یخ

675
00:40:41,972 --> 00:40:43,607
باشه؟-
بله فهمیدم-

676
00:40:43,707 --> 00:40:47,044
تازه میخوام برای اونم بدم

677
00:40:48,446 --> 00:40:51,282
به هر حال بابت قهوه ممنون

678
00:40:53,584 --> 00:40:54,585
نیازی نیست ازم تشکر کنی

679
00:40:55,653 --> 00:40:57,354
مجانی نیست

680
00:41:12,303 --> 00:41:14,104
خیلی خب شروع کنیم

681
00:41:14,171 --> 00:41:15,840
باشه-
ناتاشا-

682
00:41:15,906 --> 00:41:16,907
بله؟

683
00:41:17,575 --> 00:41:19,009
امروز استاد اون باش

684
00:41:19,076 --> 00:41:20,244
باشه

685
00:41:24,381 --> 00:41:25,382
قوم و خویشی؟

686
00:41:28,085 --> 00:41:29,887
داری با من حرف میزنی خانم؟

687
00:41:29,987 --> 00:41:32,523
آره دارم با تو حرف میزنم

688
00:41:32,623 --> 00:41:35,159
پس چرا اینقدر عادی حرف میزنی؟ من ازت بزرگترم

689
00:41:35,226 --> 00:41:37,194
من خانم جوون نیستم سونبه اتم

690
00:41:37,294 --> 00:41:38,529
میدونی یعنی چی؟

691
00:41:38,596 --> 00:41:41,031
آره زمان عوض شده

692
00:41:41,131 --> 00:41:44,401
اون موقع ها حتی جرات نمیکردم توی سایه ی
سونبه ام پا بزارم

693
00:41:44,502 --> 00:41:46,237
چی؟ کدوم سایه؟

694
00:41:46,337 --> 00:41:47,705
اون بومره یا چی؟
(بومر به کسایی میگن که بعد از جنگ جهانی به دنیا اومدن)

695
00:41:47,805 --> 00:41:49,673
نمیخوای یاد بگیری؟ ولش کن

696
00:41:50,241 --> 00:41:52,076
باشه چه کار باید بکنم؟

697
00:41:52,176 --> 00:41:53,410
دنبالم بیا

698
00:41:54,044 --> 00:41:55,045
زود باش

699
00:41:55,446 --> 00:41:56,313
بیا

700
00:41:56,380 --> 00:41:58,015
فقط یه بار نشون میدم

701
00:41:58,616 --> 00:42:00,518
اینکارو میکنی بعد اینکارو

702
00:42:00,584 --> 00:42:02,887
بعدش اینطوری

703
00:42:04,021 --> 00:42:05,189
نوبت توئه

704
00:42:11,195 --> 00:42:12,396
اینطوری؟

705
00:42:12,463 --> 00:42:14,565
این قسمت رو بگیر

706
00:42:15,232 --> 00:42:17,601
نه اینطوری نه

707
00:42:17,701 --> 00:42:19,136
تو بهم کفتی بگیرمش

708
00:42:19,236 --> 00:42:22,172
کره ای سخته؟ نمیفهمی؟

709
00:42:22,239 --> 00:42:24,742
اینطوری بگیرش

710
00:42:29,313 --> 00:42:30,581
خانم جون

711
00:42:30,681 --> 00:42:33,217
باید اخراجش کنی اون نمیفهمه

712
00:42:35,052 --> 00:42:37,655
خدای من-
چیه؟ هستی خب-

713
00:42:37,755 --> 00:42:39,323
مطمئنم پارتی داشتی

714
00:42:39,423 --> 00:42:40,558
خدای من

715
00:42:41,592 --> 00:42:42,726
خودتو ببین

716
00:43:01,078 --> 00:43:02,446
گم نشدی

717
00:43:03,113 --> 00:43:04,815
خب؟ نمیخوای بغلم کنی؟

718
00:43:04,915 --> 00:43:06,517
نه ممنون آوردیش؟

719
00:43:08,085 --> 00:43:10,321
میدونی این تخلف از قانون کاره درسته؟

720
00:43:16,994 --> 00:43:18,762
باید الان توی مزرعه باشم

721
00:43:18,829 --> 00:43:21,432
با پنیر ارگانیک پیتزا درست کنم

722
00:43:26,804 --> 00:43:27,805
بغل میخوای؟

723
00:43:28,639 --> 00:43:29,640
نه ممنون

724
00:43:31,375 --> 00:43:32,843
فقط نمیفهمم

725
00:43:32,943 --> 00:43:35,546
چرا انتخاب کردی خونه ی فامیل شوهر سابقت باشی؟

726
00:43:36,914 --> 00:43:40,217
با عجله اومدیم و اتفاقی یکم موندیم

727
00:43:40,317 --> 00:43:41,986
بازم من نمیومدم اینجا

728
00:43:42,086 --> 00:43:44,455
بیا بگیم باید بین زندان و فامیل شوهر سابقم یکی رو انتخاب کنم

729
00:43:44,521 --> 00:43:46,557
زندان رو انتخاب میکنم-
امکان نداره-

730
00:43:47,091 --> 00:43:50,027
حداقل توی زندان نمیخواد غذا بپزم

731
00:43:51,195 --> 00:43:54,531
مادر شوهرم همه چی رو میپزه برای صبحونه
جابچه و دنده داشتیم

732
00:43:55,432 --> 00:43:57,034
خدای من گفتی مادرشوهرم

733
00:43:57,701 --> 00:43:59,236
راستش رو بگو طلاقتون الکی بوده؟

734
00:43:59,336 --> 00:44:02,339
چی داری میگی؟-
اگه نیست چرا هنوز اینقدر دوستشون داری؟-

735
00:44:02,406 --> 00:44:04,708
اصلا دوستشون ندارم اشتباه کردم

736
00:44:05,476 --> 00:44:09,880
فکر میکنی بعد از تحقیری که شده چرا هنوز سرکاره؟

737
00:44:09,980 --> 00:44:11,782
چه تحقیری شده؟

738
00:44:12,383 --> 00:44:14,318
فکر کنم نشنیدی

739
00:44:14,385 --> 00:44:16,053
توی راه شنیدم

740
00:44:16,153 --> 00:44:18,222
منتظره جابه جا بشه

741
00:44:18,322 --> 00:44:20,391
منتظره جابه جا بشه؟ برای چی؟

742
00:44:21,425 --> 00:44:23,494
یه عملکرد بد یا همچین چیزی

743
00:44:23,560 --> 00:44:25,696
احتمالا به زودی کمیته میگیرن

744
00:44:27,665 --> 00:44:28,732
عملکرد بد؟

745
00:44:29,566 --> 00:44:30,567
چی؟

746
00:44:31,068 --> 00:44:33,504
تیم حقوقی هیچی در موردش پیدا نکرد

747
00:44:33,570 --> 00:44:35,973
اون از دادگاه ها رشوه میگرفته

748
00:44:36,040 --> 00:44:37,141
چی؟

749
00:44:37,207 --> 00:44:38,375
صبر کن

750
00:44:38,475 --> 00:44:40,210
از هزینه های کارگری اختلاس کرده؟

751
00:44:40,277 --> 00:44:42,946
اون به شرکت رقیب لیست وی آی پی ها رو داده

752
00:44:43,047 --> 00:44:44,882
کلی دیگه هست که میتونم اسم ببرم

753
00:44:44,982 --> 00:44:47,551
پس میخوای تهمت الکی بزنی؟

754
00:44:48,419 --> 00:44:49,420
اینطوریه؟

755
00:44:50,287 --> 00:44:52,723
دارم فکر میکنم کدومش رو به کار ببرم

756
00:44:52,823 --> 00:44:55,926
ولی هر چی بشه اون یه محکومه سابقه

757
00:45:03,701 --> 00:45:06,070
هی با هم اومدین خونه

758
00:45:06,136 --> 00:45:07,071
درسته

759
00:45:07,071 --> 00:45:08,372
توی سئول یه قرار ملاقات داشتم

760
00:45:11,041 --> 00:45:12,042
هی

761
00:45:13,677 --> 00:45:14,945
بزرگ و واضح شنیدم

762
00:45:15,045 --> 00:45:16,580
باید بهش بگم؟-
پس نگو-

763
00:45:16,647 --> 00:45:18,949
میدونی دیشب کی اومده بود؟

764
00:45:19,049 --> 00:45:20,050
میدونم

765
00:45:20,684 --> 00:45:23,754
میدونی؟ پس میدونی یون اون سونگ به دیدن هه این اومده

766
00:45:23,854 --> 00:45:24,855
میدونم

767
00:45:25,789 --> 00:45:28,759
ولی چرا یواشکی وسط شب به دیدنش اومده؟

768
00:45:28,826 --> 00:45:30,694
بین اونا چیزی هست؟

769
00:45:30,761 --> 00:45:32,830
مسخره نباش

770
00:45:32,930 --> 00:45:34,631
سر من خالی نکن

771
00:45:35,399 --> 00:45:38,402
سرت خالی نکردم ولی چیزی نیست

772
00:45:38,469 --> 00:45:40,404
قطعا چیزی نیست

773
00:45:40,471 --> 00:45:41,705
تو هیچی نمیدونی

774
00:45:44,108 --> 00:45:46,009
مشکلش چیه؟

775
00:45:47,611 --> 00:45:48,612
امکان نداره

776
00:45:49,179 --> 00:45:50,714
حسودیش شده؟

777
00:45:50,781 --> 00:45:53,517
هه این حتی بعد از شنیدن سو یونگ
از جاش تکونم نخورد

778
00:45:54,017 --> 00:45:55,119
ولی هیون وو

779
00:45:55,185 --> 00:45:56,487
خدای من

780
00:45:56,587 --> 00:45:57,621
چه احمقی

781
00:45:58,255 --> 00:45:59,256
خدای من

782
00:46:00,958 --> 00:46:02,860
کارتون عالی بود

783
00:46:02,960 --> 00:46:03,961
ممنون

784
00:46:04,595 --> 00:46:07,297
بیاین با ناتاشا شروع کنیم-
باشه-

785
00:46:07,397 --> 00:46:10,501
چهار هزار تا کندی که جمعا میشه 280 هزار وون

786
00:46:10,601 --> 00:46:12,503
ولی بهت 300 هزار تا میدم

787
00:46:14,538 --> 00:46:17,174
و تو هفتاد تا کندی که

788
00:46:17,274 --> 00:46:18,776
میشه 4900 وون

789
00:46:18,842 --> 00:46:21,512
بهم قهوه بدهکاری برای همین بهت 1700 تا میدم

790
00:46:21,612 --> 00:46:23,781
خانم لی سو گیونگ؟-
بفرما-

791
00:46:23,847 --> 00:46:25,549
کارت عالی بود-
ممنون-

792
00:46:25,649 --> 00:46:26,850
خانم پارک سون نیو؟-
بفرما-

793
00:46:26,950 --> 00:46:27,951
کارت عالی بود-
خدای من-

794
00:46:50,841 --> 00:46:53,043
عسلم بیا قرص خوابت

795
00:47:07,157 --> 00:47:09,226
خدای من عسلم

796
00:47:09,326 --> 00:47:12,696
خیلی وقته بدون دارو اینقدر خوب نخوابیدی

797
00:47:37,621 --> 00:47:39,256
الان که از موقعیتم اومدم پایین ناراحتم

798
00:47:39,356 --> 00:47:42,459
من تنها دهیار این روستا توی این محله بودم

799
00:47:50,267 --> 00:47:52,169
میتونم بفهمم

800
00:47:52,269 --> 00:47:53,270
خدای من

801
00:47:53,604 --> 00:47:55,239
واقعا؟-
ببین-

802
00:47:56,406 --> 00:47:59,142
باتریم توی این ساعت هنوز از نصف بیشتره

803
00:47:59,243 --> 00:48:00,310
برای اینکه کسی بهم زنگ نزده

804
00:48:00,978 --> 00:48:01,745
میفهمم

805
00:48:01,745 --> 00:48:05,449
وقتی معاون رئیس بودم
حتی پیامی که وقتی هنوز

806
00:48:05,549 --> 00:48:07,951
گوشی رو برنداشتی نشنیده بودم

807
00:48:08,051 --> 00:48:09,786
ولی الان هر روز میشنوم

808
00:48:13,657 --> 00:48:14,658
خدای من

809
00:48:15,058 --> 00:48:16,927
دوران ما به آخر رسیده

810
00:48:18,629 --> 00:48:22,132
با این حرف که حتی سایه ات تو رو

811
00:48:22,232 --> 00:48:23,400
توی تاریکی ترک میکنه موافقم

812
00:48:28,438 --> 00:48:31,241
اگه اینکارو نکنی بهت هیچ شرکتی نمیدم

813
00:48:31,241 --> 00:48:31,842
نه باهاش به هم نمیزنم

814
00:48:31,909 --> 00:48:33,176
چی گفتی؟

815
00:48:33,243 --> 00:48:34,845
هیچ وقت-
چطور جرات میکنی؟-

816
00:48:34,912 --> 00:48:36,780
وایسا همونجا وایسا

817
00:48:36,880 --> 00:48:40,417
(مدیر جانگ و سه پسرش)

818
00:48:40,517 --> 00:48:41,251
بی خیال الان

819
00:48:41,551 --> 00:48:42,920
واقعا اینکارو کردن؟

820
00:48:43,620 --> 00:48:44,621
من موافق نیستم

821
00:48:44,655 --> 00:48:46,823
این دراما ها باعث میشن فکر کنم

822
00:48:46,924 --> 00:48:49,793
که نویسنده ها درست تحقیق نکردن

823
00:48:49,893 --> 00:48:50,894
چطور؟

824
00:48:51,762 --> 00:48:54,464
کاراکتر ها بیشتر گردنشون رو میگیرن

825
00:48:54,564 --> 00:48:58,602
ولی هیچ پولداری اینقدر به فشار خون اهمیت نمیده

826
00:48:58,702 --> 00:49:02,572
بعدش ما یه دکتر توی خونه داریم-
دکتر توی خونه؟-

827
00:49:02,639 --> 00:49:03,740
اگه فشار خونمون یکم بیاد بالا سدیم رو از رژیم حذف میکنن

828
00:49:03,740 --> 00:49:04,508
و خونه ها توی حالشون پله دارن

829
00:49:04,608 --> 00:49:08,111
دقیقا شما اونا رو ندارین درسته؟

830
00:49:08,178 --> 00:49:09,680
خونه ی اپرا نیست که

831
00:49:09,780 --> 00:49:13,517
هممون داریم و ازش برای بالا رفتن به ندرت استفاده میکنیم

832
00:49:13,617 --> 00:49:16,853
ولی ما برای پایین اومدن از آسانسور استفاده میکنیم
تا از زانوهامون مراقبت کنیم

833
00:49:17,788 --> 00:49:21,258
نویسنده ها باید بهتر تحقیق کنن

834
00:49:32,002 --> 00:49:33,303
خوابی؟

835
00:49:42,813 --> 00:49:44,481
هه این خوابی؟

836
00:49:54,992 --> 00:49:55,993
چیه؟

837
00:49:57,995 --> 00:49:59,162
بگو چی میخوای بگی

838
00:50:02,532 --> 00:50:04,368
شنیدم اون سونگ دیروز اومده بود

839
00:50:05,068 --> 00:50:06,236
سوچول بهت گفته؟

840
00:50:06,336 --> 00:50:07,904
اونش مهم نیست

841
00:50:09,740 --> 00:50:10,741
چی گفت؟

842
00:50:11,475 --> 00:50:13,510
فقط پرسید چرا اینجام

843
00:50:15,379 --> 00:50:16,446
چه ربطی به اون داره؟

844
00:50:17,848 --> 00:50:18,682
دیگه چی؟

845
00:50:18,749 --> 00:50:19,750
بهم گفت

846
00:50:20,384 --> 00:50:21,551
دوباره کار کنم

847
00:50:22,152 --> 00:50:23,186
و برگردم خونه

848
00:50:23,253 --> 00:50:24,521
برگردی خونه؟

849
00:50:24,588 --> 00:50:25,622
آره

850
00:50:25,722 --> 00:50:28,492
اگه تو بری اون میره؟

851
00:50:30,160 --> 00:50:31,795
میمونه؟

852
00:50:31,895 --> 00:50:32,896
خب

853
00:50:33,230 --> 00:50:35,165
در مورد جزئیات حرف نزدیم

854
00:50:35,232 --> 00:50:37,334
اون میخواد باهات زندگی کنه؟
(واو چه غیرتیه)

855
00:50:37,401 --> 00:50:38,802
شما با هم نیستین

856
00:50:38,902 --> 00:50:40,537
ما هم چیزی بینمون نیست

857
00:50:40,604 --> 00:50:42,873
نه ما فرق میکنیم ما

858
00:50:45,609 --> 00:50:47,511
قبلا ازدواج کردیم

859
00:50:47,577 --> 00:50:48,879
ولی دیگه نیستیم

860
00:50:50,280 --> 00:50:53,316
تو خیلی کمکم کردی و فکر میکنم کافی بوده

861
00:50:54,851 --> 00:50:55,752
چی داری میگی؟

862
00:50:55,852 --> 00:50:57,721
شنیدم منتظری تا جابه جا بشی

863
00:50:58,455 --> 00:50:59,523
چرا بهم نگفتی؟

864
00:51:00,724 --> 00:51:01,591
چیزی نیست

865
00:51:01,691 --> 00:51:03,860
چطور چیزی نیست وقتی دلیلش عملکرد بد بوده؟

866
00:51:03,927 --> 00:51:06,096
کی میدونه روی چه مدارکی امضات رو جعل کرده باشن؟

867
00:51:06,163 --> 00:51:08,665
اختلاس؟ یه چیز غیر قانونی؟ از اون همه چی برمیاد

868
00:51:08,765 --> 00:51:10,834
تو توی موقعیتی نیستی نگران من باشی

869
00:51:10,934 --> 00:51:13,403
تو هم نمیخواد نگران من باشی

870
00:51:14,438 --> 00:51:15,872
در مورد تو هم همینه

871
00:51:17,908 --> 00:51:19,543
من مراقبت مسائل خودم هستم

872
00:51:21,912 --> 00:51:23,313
احساس ناراحتی میکنم

873
00:51:23,413 --> 00:51:25,515
وقتی اینقدر به خاطر من زجر میکشی

874
00:51:30,854 --> 00:51:33,156
اینقدر سرد نباش

875
00:51:34,524 --> 00:51:36,126
...بخاطر تو دارم

876
00:51:36,193 --> 00:51:37,928
بخاطر من این کارو نکن

877
00:51:40,630 --> 00:51:42,933
خودم راه حل رو پیدا میکنم

878
00:52:55,906 --> 00:52:57,040
سلام دکتر

879
00:52:57,674 --> 00:53:00,076
بله دارم دارو میخورم

880
00:53:00,877 --> 00:53:03,413
ولی اخیرا سردرد زیادی میگیرم

881
00:53:04,014 --> 00:53:06,783
به خودم هر روز تزریق گلبول سفید هم انجام میدم

882
00:53:09,219 --> 00:53:12,889
توی عکس های آخری تومور به نظر نمیرسید بزرگ شده باشه

883
00:53:12,956 --> 00:53:14,491
ممکنه چیز دیگه ای باشه؟

884
00:53:16,259 --> 00:53:17,093
هیون وو

885
00:53:17,194 --> 00:53:18,261
بیدار شو

886
00:53:19,429 --> 00:53:20,430
همین حالا بیدار شو

887
00:53:23,200 --> 00:53:24,201
چیه؟

888
00:53:25,035 --> 00:53:27,037
راستش رو بهم بگو

889
00:53:27,103 --> 00:53:29,739
هه این مریضه مگه نه؟

890
00:53:31,942 --> 00:53:34,544
بگو اون اخیرا عجیب رفتار میکنه

891
00:53:34,611 --> 00:53:36,213
سری قبل حتی غش کرده بود

892
00:53:36,279 --> 00:53:38,415
فکر کنم به خودش تزریق میکنه

893
00:53:38,515 --> 00:53:40,217
فکر کردم چیزی شده

894
00:53:43,954 --> 00:53:46,656
میخواد مخفی بمونه

895
00:53:48,525 --> 00:53:49,492
ولی

896
00:53:50,927 --> 00:53:54,030
ازت میخوام وقتی نیستم مراقبش باشی

897
00:53:54,097 --> 00:53:55,365
پس بهت اعتماد میکنم

898
00:53:55,432 --> 00:53:56,533
چیه؟

899
00:54:04,441 --> 00:54:05,442
اون

900
00:54:08,111 --> 00:54:09,212
تومور مغزی داره

901
00:54:12,015 --> 00:54:13,016
ولی

902
00:54:13,617 --> 00:54:14,951
بزرگه

903
00:54:17,053 --> 00:54:18,321
و دلیل ناشناخته داره

904
00:54:19,356 --> 00:54:21,591
برای همین الان نمیتونه جراحی کنه

905
00:54:21,658 --> 00:54:24,327
وقتی داره دارو میخوره مراقبشه

906
00:54:31,935 --> 00:54:32,936
ولی شانسش

907
00:54:33,603 --> 00:54:34,804
بالا نیست

908
00:54:37,007 --> 00:54:38,008
چه شانسی؟

909
00:54:38,508 --> 00:54:39,976
منظورت

910
00:54:41,344 --> 00:54:43,313
شانس زنده موندنه؟

911
00:54:54,791 --> 00:54:56,593
خدای من

912
00:54:56,660 --> 00:54:57,827
باورم نمیشه

913
00:54:58,461 --> 00:54:59,996
اون هنوز خیلی جوونه

914
00:55:00,497 --> 00:55:02,232
هیچ کس به جز عمه اش

915
00:55:02,699 --> 00:55:03,933
توی خانواده اش نمیدونه

916
00:55:05,135 --> 00:55:06,536
حتی والدینش؟

917
00:55:07,637 --> 00:55:08,638
نه

918
00:55:09,673 --> 00:55:12,642
اونا باید بدونن

919
00:55:13,576 --> 00:55:15,178
کی فهمیدی؟

920
00:55:19,916 --> 00:55:22,452
یادته روزی که به دیدنتون اومدم

921
00:55:23,453 --> 00:55:25,455
و گفتم میخوام ازش طلاق بگیرم؟

922
00:55:26,256 --> 00:55:28,558
اون روز بعد از اینکه برگشتم سئول فهمیدم

923
00:55:31,394 --> 00:55:32,729
منظورت چیه؟

924
00:55:32,829 --> 00:55:34,030
پس

925
00:55:34,998 --> 00:55:37,901
تصمیم گرفتی که طلاقش بدی

926
00:55:38,001 --> 00:55:40,370
بعدش یهویی قلبت عوض شد چون

927
00:55:46,209 --> 00:55:47,210
آره

928
00:55:48,311 --> 00:55:53,083
بعد از اینکه در موردش فهمیدم تصمیم گرفتم
ازدواجمون رو نگه دارم

929
00:55:59,022 --> 00:56:00,423
عوضی

930
00:56:00,523 --> 00:56:01,725
باید بهتر میدونستی

931
00:56:03,293 --> 00:56:04,294
اه عزیزم

932
00:56:05,061 --> 00:56:06,396
هیچی نمیدونستم

933
00:56:07,564 --> 00:56:09,099
و فقط بهت ترحم میکردم

934
00:56:11,201 --> 00:56:13,103
چطور تونستی؟

935
00:56:15,805 --> 00:56:16,806
میدونم

936
00:56:18,842 --> 00:56:20,610
یه عوضی ام

937
00:56:20,710 --> 00:56:25,715
هه این همه چی رو فهمید و بازم وقتی بهش گفتم
اومد اینجا

938
00:56:28,685 --> 00:56:29,652
برای همین مامان

939
00:56:33,123 --> 00:56:34,324
لطفا

940
00:56:36,326 --> 00:56:37,327
وقتی نیستم

941
00:56:38,795 --> 00:56:40,096
مراقبش باش

942
00:56:41,898 --> 00:56:42,899
التماست میکنم

943
00:57:32,816 --> 00:57:33,817
مامان

944
00:57:40,790 --> 00:57:41,791
چیه؟

945
00:57:42,225 --> 00:57:43,993
اومدم یکم کیمچی بگیرم

946
00:57:44,093 --> 00:57:46,463
مامانت داره گریه میکنه

947
00:57:47,864 --> 00:57:50,066
چرا؟-
مشخص نیست؟-

948
00:57:50,166 --> 00:57:53,203
اون همیشه مخالف بود و میخواست ولش کنم

949
00:57:53,303 --> 00:57:57,140
ولی الان که اومدم کنار باید ناراحت باشه

950
00:57:57,207 --> 00:58:00,844
چی؟ گفت خیالش راحت شده دیگه دهیار نیستی

951
00:58:03,213 --> 00:58:04,814
منظورش این نبود

952
00:58:04,881 --> 00:58:06,182
خدای من

953
00:58:06,282 --> 00:58:07,083
مامان

954
00:58:07,183 --> 00:58:09,686
فعلا برو بعدا برگرد

955
00:58:12,188 --> 00:58:13,756
این یه جشنه

956
00:58:14,390 --> 00:58:16,025
امروز باید اینجا بخورم

957
00:58:16,593 --> 00:58:18,328
برو بگو هه این بیاد و بخوره

958
00:58:19,329 --> 00:58:20,330
باشه

959
00:58:25,401 --> 00:58:26,402
عسلم

960
00:58:27,036 --> 00:58:28,571
تو چت شده؟ برو کنار

961
00:58:29,772 --> 00:58:31,975
میدونم چی داری میکشی

962
00:58:33,176 --> 00:58:34,177
ولی

963
00:58:34,511 --> 00:58:35,512
میدونی

964
00:58:37,247 --> 00:58:38,748
چرا اینطوری بهش فکر نمیکنی؟

965
00:58:39,983 --> 00:58:43,419
من بک دو گوان به مردم تعلق داشتم

966
00:58:44,053 --> 00:58:46,923
ولی الان

967
00:58:48,391 --> 00:58:50,693
فقط مال تو ام

968
00:58:52,896 --> 00:58:54,197
اینطوریه؟

969
00:58:58,935 --> 00:59:01,671
خدای من برای صبحونه جشن داریم

970
00:59:02,906 --> 00:59:03,907
مناسبتش چیه؟

971
00:59:04,941 --> 00:59:06,442
لطفا بفرمایید

972
00:59:13,483 --> 00:59:15,485
هه این بیا و بخور

973
00:59:15,585 --> 00:59:16,586
باشه

974
00:59:21,424 --> 00:59:23,092
خواهرتون کو؟

975
00:59:23,192 --> 00:59:26,296
بوم جا صبح برای یه سری کار رفته سئول

976
00:59:26,396 --> 00:59:27,263
آها

977
00:59:27,363 --> 00:59:30,567
خدای من خوب میشد با ما غذا میخورد

978
00:59:30,633 --> 00:59:32,468
بیاین بخوریم

979
00:59:47,116 --> 00:59:49,686
راستی سو چول کجاس؟

980
00:59:57,794 --> 00:59:59,796
(باشگاه بوکس کویینز)

981
00:59:59,862 --> 01:00:00,930
(مامان گونو وارد شد)

982
01:00:05,168 --> 01:00:07,303
دا هی

983
01:00:08,304 --> 01:00:09,706
دا هی-
خدای من-

984
01:00:09,806 --> 01:00:11,708
چرا داره اینو بازی میکنه؟

985
01:00:11,841 --> 01:00:13,176
ولش کن فقط بهم فحش میدی

986
01:00:13,242 --> 01:00:14,277
(بابای گونو برات پیام فرستاد)

987
01:00:14,377 --> 01:00:15,712
این چیه؟

988
01:00:15,778 --> 01:00:18,414
این واکسیناسیون گونو به زبان انگلیسی و کره ای هست

989
01:00:18,514 --> 01:00:21,384
اون واکسن ام ام ار و سرخک نوبت دوم رو میخواد

990
01:00:21,451 --> 01:00:23,720
مطمئن شو هر وقت تونستی ببریش

991
01:00:23,786 --> 01:00:26,656
مطمئن شو وقتی میزنه براش آهنگ بچه کوسه رو بخونی

992
01:00:27,290 --> 01:00:31,894
بچه کوسه دو دو دو

993
01:00:31,961 --> 01:00:35,431
بچه کوسه دو دو دو
بچه کوسه

994
01:00:35,498 --> 01:00:41,904
مامان کوسه دو دو دو دو

995
01:00:41,971 --> 01:00:43,906
تموم شد

996
01:00:43,973 --> 01:00:45,241
ممنون-
خدای من-

997
01:00:45,308 --> 01:00:46,876
خدای من گونو

998
01:00:46,943 --> 01:00:48,344
درد داشت؟

999
01:00:48,444 --> 01:00:49,345
عالی بود

1000
01:00:49,445 --> 01:00:51,614
حتی گریه نکرد

1001
01:00:54,283 --> 01:00:55,284
بی خیال

1002
01:01:04,761 --> 01:01:06,963
(مامان گونو خارج شد)

1003
01:01:32,655 --> 01:01:34,057
جایی میری؟

1004
01:01:34,924 --> 01:01:36,292
سئول-
یهویی؟-

1005
01:01:38,594 --> 01:01:39,595
ببین

1006
01:01:39,629 --> 01:01:42,865
حتی بوم جا هم رفته سئول
چرا همتون دارین میرین اونجا؟

1007
01:01:42,965 --> 01:01:46,335
میخوای خبرنگار ها ببیننت؟ ما مخفی شدیم میدونی؟

1008
01:01:47,236 --> 01:01:48,938
یه کاری هست باید بکنم

1009
01:01:49,672 --> 01:01:51,107
شنیدم اون سونگ اومده

1010
01:01:52,809 --> 01:01:55,578
چه برنامه ای داری که نذاشتی سو چول حرفی بزنه؟

1011
01:01:55,678 --> 01:01:57,714
میخوای امروز به دیدنش بری؟

1012
01:01:58,815 --> 01:02:02,552
برای چی؟ میخوای ازش التماس کنی حداقل تو رو ول کنه؟

1013
01:02:04,554 --> 01:02:05,688
البته باید اینکارو بکنم

1014
01:02:06,656 --> 01:02:08,157
میخوای هممون با هم بریم؟

1015
01:02:08,658 --> 01:02:10,893
چی؟ باورم نمیشه

1016
01:02:12,562 --> 01:02:14,664
نگو که برای اون کار میکنی

1017
01:02:14,731 --> 01:02:16,899
از اولش جای من همینجا بوده

1018
01:02:19,335 --> 01:02:22,538
نگو که با هم دست به یکی کردین که
خانواده ی بابابزرگت رو بندازی بیرون

1019
01:02:22,605 --> 01:02:25,908
و شرکت رو برای خودت برداری

1020
01:02:33,116 --> 01:02:34,817
هر طور میخوای فکر کن

1021
01:02:34,884 --> 01:02:35,885
هی

1022
01:02:52,935 --> 01:02:54,604
عزیزم میری سئول؟

1023
01:02:54,704 --> 01:02:55,705
آره

1024
01:02:56,105 --> 01:02:58,441
اینجا تاکسی گیرت نمیاد

1025
01:02:58,541 --> 01:02:59,742
میبرمت سوار شو

1026
01:03:07,083 --> 01:03:08,084
سفت بگیر

1027
01:03:22,064 --> 01:03:22,899
مامان

1028
01:03:22,965 --> 01:03:24,100
بله؟

1029
01:03:25,234 --> 01:03:27,303
بابت همه چی ممنون

1030
01:03:29,138 --> 01:03:32,375
داری یه جای دور میری؟ عجیبه اینطوری بگی

1031
01:03:46,956 --> 01:03:48,791
باد باید قوی باشه

1032
01:03:49,859 --> 01:03:51,260
چشمام داره خیس میشه

1033
01:04:03,139 --> 01:04:05,608
البته میدونم ممنوعه

1034
01:04:08,744 --> 01:04:12,648
ولی ما هیچ وقت از هم مخفی کاری نمیکنیم

1035
01:04:12,715 --> 01:04:15,952
یادته وقتی پسر جوونت رفت سوکچو

1036
01:04:16,018 --> 01:04:19,121
چون نمیتونست عشق اولش رو فراموش کنه
و رفتم اونجا سراغش؟

1037
01:04:19,188 --> 01:04:20,990
الان میتونیم در موردش بخندیم

1038
01:04:21,057 --> 01:04:23,159
اون خیلی درد داشت

1039
01:04:23,226 --> 01:04:24,427
لاس وگاس ها؟

1040
01:04:24,493 --> 01:04:26,996
رفته اونجا مواد

1041
01:04:29,365 --> 01:04:31,000
دقیقا

1042
01:04:31,801 --> 01:04:33,336
پس بهم میگی؟

1043
01:04:33,436 --> 01:04:35,838
البته هیچ کس نمیفهمه تو بهم گفتی

1044
01:04:40,643 --> 01:04:41,644
کی؟

1045
01:04:43,713 --> 01:04:46,115
آها رئیس هونگ مان ده از کویینز؟

1046
01:04:46,883 --> 01:04:50,319
پس اون اونجاس

1047
01:05:34,664 --> 01:05:36,766
آقای بک میدونه خانم هونگ اینجاس؟

1048
01:05:36,832 --> 01:05:37,667
فکر نکنم

1049
01:05:37,767 --> 01:05:39,769
درسته اون ولش کرده

1050
01:05:45,841 --> 01:05:48,511
کجا داری میری؟-
همونطور که میدونی اورژانسیه-

1051
01:05:48,577 --> 01:05:49,779
چه خبره؟

1052
01:05:50,379 --> 01:05:51,747
نشنیدی

1053
01:05:51,847 --> 01:05:53,516
بیا اینطوری بگیم

1054
01:06:14,270 --> 01:06:15,571
خوش اومدی

1055
01:06:15,671 --> 01:06:17,573
به خاطر تهدید های تو برنگشتم

1056
01:06:17,673 --> 01:06:19,675
میدونم چیزی که مال ما هست رو برنمیگردونی

1057
01:06:19,742 --> 01:06:21,744
پس اگه نتونم پسش بگیرم

1058
01:06:22,912 --> 01:06:24,647
فکر کنم بتونم تقسیمش کنم

1059
01:06:31,354 --> 01:06:32,421
پس سر حرفت بمون

1060
01:07:05,321 --> 01:07:07,890
کنفرانس به زودی شروع میشه

1061
01:07:07,957 --> 01:07:10,726
همونطور که قبلا گفتیم سوالی رو پاسخ نمیدیم

1062
01:07:15,831 --> 01:07:18,768
(کنفرانس مطبوعاتی برای افتتاحیه یون اون سونگ در گروه کوئینز)

1063
01:07:26,342 --> 01:07:27,343
هه این

1064
01:07:27,943 --> 01:07:29,078
اینجا چیکار میکنی؟

1065
01:07:29,578 --> 01:07:30,579
چرا اینجایی؟

1066
01:07:32,548 --> 01:07:33,549
بهت گفتم

1067
01:07:34,083 --> 01:07:35,451
راه حلم رو پیدا میکنم

1068
01:07:35,518 --> 01:07:36,719
و این

1069
01:07:41,957 --> 01:07:43,192
راه حلته؟-
آره-

1070
01:07:44,293 --> 01:07:46,462
دوست دارم همه چیز مطمئن و سریع باشه

1071
01:07:47,997 --> 01:07:49,698
بریم تقریبا وقتشه

1072
01:08:17,993 --> 01:08:19,695
مطمئنی اینه؟-
گفتم که-

1073
01:08:19,795 --> 01:08:22,198
دوبار چک کردم مطمئنم

1074
01:08:27,570 --> 01:08:28,571
(خانم مو سول هی)

1075
01:08:34,143 --> 01:08:36,078
سلام خانم-
هنوز پیداش نکردی؟-

1076
01:08:36,178 --> 01:08:40,349
نه خانم همه جای سئول رو گشتم

1077
01:08:40,449 --> 01:08:43,219
شاید توی مناطق محلی باشه

1078
01:08:45,654 --> 01:08:47,089
البته

1079
01:08:47,189 --> 01:08:49,492
به محض اینکه پیداش کردم بهتون خبر میدم

1080
01:08:51,460 --> 01:08:53,996
دیدی؟ پشتم رو بهش کردم

1081
01:09:09,011 --> 01:09:11,347
آره وضعیتشون ثابته

1082
01:09:11,413 --> 01:09:12,414
بله

1083
01:09:20,656 --> 01:09:22,658
مهم ترین روزنامه های اقتصادی، روزنامه های روزانه

1084
01:09:22,725 --> 01:09:25,594
رسانه های زنده و اونایی که خارج از کشورن
درخواست های بیشتری کردن

1085
01:09:25,694 --> 01:09:27,496
برای همین داریم مرتبشون میکنیم

1086
01:09:27,563 --> 01:09:29,365
تیم روابط عمومی یه راهنما بهتون میده

1087
01:09:30,432 --> 01:09:32,568
میتونین این راهنما رو دنبال کنین
و ما

1088
01:09:32,668 --> 01:09:33,936
بدون تحریمی منتشرش میکنیم

1089
01:09:34,537 --> 01:09:37,907
یه دستگاه متن نما داریم تا آروم باشین و بتونین بخونین

1090
01:09:38,507 --> 01:09:40,576
در مورد اعلام ازدواجتون چی؟

1091
01:09:41,510 --> 01:09:42,945
اینو دخیل نکن

1092
01:09:43,045 --> 01:09:45,080
آخرش خودم اعلام میکنم

1093
01:09:45,181 --> 01:09:46,148
بله قربان

1094
01:09:48,717 --> 01:09:49,718
مشکلی نیست؟

1095
01:10:12,508 --> 01:10:14,577
سلام من یون اون سونگ هستم

1096
01:10:16,378 --> 01:10:19,648
سرمایه گذاری پایون به دومین سهامدار بزرگ کوئینز تبدیل شد

1097
01:10:19,748 --> 01:10:21,584
و من رئیس جدید گروه کویینز هستم

1098
01:10:21,650 --> 01:10:24,220
بعد از برگزاری یک جلسه ی عمومی بزرگ

1099
01:10:24,286 --> 01:10:27,256
این تصمیم به دلیل مریض بودن رئیس قبلی
غیر قابل اجتناب بوده

1100
01:10:27,323 --> 01:10:30,159
و ما باید از پایین اومدم سهام جلوگیری میکردیم

1101
01:10:30,259 --> 01:10:34,530
به علاوه من تجربه ی زیادی توی زنده کردن شرکت ها

1102
01:10:34,630 --> 01:10:37,299
از بحران و تثبیت کردن اونا دارم

1103
01:10:37,399 --> 01:10:38,834
علی رغم همه چیز هرچند

1104
01:10:38,934 --> 01:10:41,470
من از حدس های اشتباه عذاب کشیدم

1105
01:10:41,570 --> 01:10:43,105
و به اشتباه متهم شدم

1106
01:10:43,739 --> 01:10:45,641
که چطور به رئیس قبلی خیانت کردم

1107
01:10:45,708 --> 01:10:47,776
خانواده اش رو بیرون انداختم

1108
01:10:47,843 --> 01:10:52,481
اونا رو ازشون دزدیدم و اونا رو توی آسیای شرقی انبار کردم

1109
01:10:56,318 --> 01:10:58,454
یه چیزی که به طور حتم میتونم بگم

1110
01:10:58,520 --> 01:11:00,623
این دقیقا چیزیه که رئیس قبلی میخواسته

1111
01:11:01,323 --> 01:11:04,159
تا اینو ثابت کنم و سوتفاهم رو برطرف کنم

1112
01:11:04,260 --> 01:11:07,296
امروز میخوام یه چیز بزرگ رو اعلام کنم

1113
01:11:11,900 --> 01:11:14,937
من خانم هونگ هه این دوست قدیمیم

1114
01:11:15,504 --> 01:11:18,440
و یک رئیس قدر رو دوباره به عنوان رئیس فروشگاه
کویینز منصوب میکنم

1115
01:11:19,241 --> 01:11:21,710
توی این سه سال گذشته فروشگاه

1116
01:11:21,810 --> 01:11:23,979
تحت مدیریت اون سود زیادی به دست آورده

1117
01:11:24,046 --> 01:11:26,148
این نشون میده چقدر ماهره

1118
01:11:26,215 --> 01:11:28,550
الان بیاین از زبون خودشون بشنویم

1119
01:11:43,232 --> 01:11:45,734
سلام هونگ هه این هستم

1120
01:11:45,834 --> 01:11:48,737
همونطور که رئیس یون گفتن

1121
01:11:48,837 --> 01:11:52,207
من و اون از دوران دانشگاه با هم دوست هستیم

1122
01:11:52,308 --> 01:11:54,243
و آقای یون

1123
01:11:56,512 --> 01:11:58,881
آقای یون و من تلاشمون رو برای یک جهش بزرگ انجام میدیم

1124
01:11:58,947 --> 01:11:59,948
اون

1125
01:12:01,216 --> 01:12:03,619
منو تهدید کرده

1126
01:12:12,928 --> 01:12:15,364
اون منو با اتهام دروغ تهدید کرده و آقای بک هیون وو

1127
01:12:15,431 --> 01:12:19,735
شوهرم و رئیس قبلی تیم حقوقی رو میخواد بندازه زندان

1128
01:12:19,802 --> 01:12:22,905
یه صدای ضبط شده به عنوان مدرک دارم

1129
01:12:26,075 --> 01:12:26,909
صبر کن هه این

1130
01:12:27,009 --> 01:12:29,745
علاوه بر این نمیتونم به جایگاه خودم

1131
01:12:29,812 --> 01:12:31,380
به عنوان رئیس فروشگاه برگردم

1132
01:12:32,614 --> 01:12:33,749
چون

1133
01:12:34,583 --> 01:12:36,051
بهم گفتن

1134
01:12:38,287 --> 01:12:41,290
وقت کمی برای زندگی دارم

1135
01:13:50,692 --> 01:13:53,028
خانم هونگ چرا ناراحتی؟

1136
01:13:53,128 --> 01:13:55,297
اونجا ناراحتت کردم؟

1137
01:13:55,364 --> 01:13:57,266
بله دقیقا

1138
01:13:57,332 --> 01:13:58,500
من فقط

1139
01:13:58,567 --> 01:14:00,035
تو خیلی بامزه بودی

1140
01:14:00,569 --> 01:14:01,703
چطور جرات میکنی؟

1141
01:14:03,405 --> 01:14:04,606
دوباره اتفاق نمیوفته

1142
01:14:04,706 --> 01:14:05,574
فراموش نکن

1143
01:14:05,674 --> 01:14:07,876
تو وقتی مستی

1144
01:14:08,410 --> 01:14:09,545
قلب مردم رو به تپش میندازی

1145
01:14:10,345 --> 01:14:12,114
این حرکت خاصه توئه

1146
01:14:12,614 --> 01:14:14,883
پس جلوی بقیه اینکارو نکن

1147
01:14:14,950 --> 01:14:16,251
باشه

1148
01:14:20,989 --> 01:14:23,125
اون نمی خاد من دیگه براش

1149
01:14:24,460 --> 01:14:25,994
کاری کنم

1150
01:14:27,329 --> 01:14:28,564
باعث ناراحتیش میشم

1151
01:14:28,664 --> 01:14:30,165
حتما دیگه دوستت نداره

1152
01:14:30,833 --> 01:14:33,502
ولی برام چسب زخم گذاشت

1153
01:14:35,103 --> 01:14:36,772
و حتی برام پماد زد

1154
01:14:37,372 --> 01:14:39,975
واقعا؟ پس هنوز دوستت داره؟

1155
01:14:40,042 --> 01:14:41,376
گیج کننده اس

1156
01:14:41,944 --> 01:14:43,345
فقط ازش بپرس

1157
01:14:48,917 --> 01:14:50,686
دوستم داره

1158
01:14:52,221 --> 01:14:53,655
دوستم نداره

1159
01:14:54,356 --> 01:14:56,191
دوستم داره

1160
01:14:56,992 --> 01:14:58,494
دوستم نداره

1161
01:15:00,329 --> 01:15:01,730
دوستم داره

1162
01:15:05,567 --> 01:15:06,568
دوستم نداره

1163
01:15:14,943 --> 01:15:16,144
دوستم داره

1164
01:15:17,079 --> 01:15:18,514
دوستم نداره

1165
01:15:19,114 --> 01:15:20,716
دوستم داره

1166
01:15:21,283 --> 01:15:22,918
دوستم داره

1167
01:15:24,419 --> 01:15:25,587
دوستم نداره

1168
01:15:27,422 --> 01:15:28,957
دوستم داره

1169
01:15:30,325 --> 01:15:31,693
دوستم نداره

1170
01:15:32,528 --> 01:15:33,729
دوستم داره

1171
01:15:34,863 --> 01:15:35,898
دوستم نداره

1172
01:15:37,065 --> 01:15:38,200
دوستم داره

1173
01:15:39,601 --> 01:15:40,702
دوستم نداره

1174
01:15:47,843 --> 01:15:48,877
دوستم داره؟

1175
01:15:53,315 --> 01:15:54,316
واقعا؟

1176
01:15:59,054 --> 01:16:00,055
خدای من

1177
01:16:01,290 --> 01:16:03,926
ولی برای من مهم نیست

1178
01:16:06,495 --> 01:16:07,496
من

1179
01:16:12,134 --> 01:16:13,335
دوستش دارم

1180
01:16:33,255 --> 01:16:34,656
دوستت دارم هه این

1181
01:16:37,893 --> 01:16:40,729
(ملکه ی اشک ها)

1182
01:16:40,996 --> 01:16:42,364
هر چی میخوای بهت میدم

1183
01:16:43,131 --> 01:16:44,533
من باهاش میمونم

1184
01:16:45,834 --> 01:16:49,371
تا وقتی با اون سشوار داغون موهامو خشک میکنی خوشحالم

1185
01:16:49,471 --> 01:16:52,074
لطفا یادم بده چطوری بوکس کار کنم

1186
01:16:53,041 --> 01:16:55,243
توت؟-
باید امشب همدیگه رو ببینیم؟-

1187
01:16:55,344 --> 01:16:56,345
امشب؟

1188
01:16:56,378 --> 01:16:58,113
اون دنبال سرمایه ی مخفیه رئیسه

1189
01:16:58,213 --> 01:16:59,881
من اول پیداش میکنم

1190
01:16:59,982 --> 01:17:01,516
از شر

1191
01:17:02,050 --> 01:17:03,085
بک هیون وو خلاص شو

1192
01:17:03,185 --> 01:17:04,853
هنوز نمیتونم بمیرم

1193
01:17:04,920 --> 01:17:07,222
هنوز بهت نگفتم

1194
01:17:07,322 --> 01:17:08,423
که دوستت دارم
