﻿1
00:00:01,500 --> 00:00:03,083
‫[آن‌چه گذشت...]

2
00:00:03,500 --> 00:00:04,875
‫داره یه دستگاه می‌سازه.

3
00:00:05,291 --> 00:00:06,291
‫چه‌جور دستگاهی؟

4
00:00:06,500 --> 00:00:08,375
‫فکر کنم برای قوی‌تر کردن‌مونه.

5
00:00:08,625 --> 00:00:09,791
‫ در جلسه‌ی شورا بهتون گفتم...

6
00:00:09,875 --> 00:00:12,500
‫ که نقشه تصاحب زمین
‫ به عنوان زیستگاه جدیدمونه.

7
00:00:13,000 --> 00:00:14,625
‫ توجه ابرقهرمان‌های کره ‌زمین
‫ رو جلب می‌کنیم.

8
00:00:15,166 --> 00:00:18,625
‫ تنها راه رویارویی با اون‌ها و تصاحب این
‫ سیاره اینه که ما هم ارتقاء پیدا کنیم.

9
00:00:19,125 --> 00:00:20,125
‫ ابراسکرال می‌شیم.

10
00:00:20,250 --> 00:00:21,791
‫مسئول بخش علمی کیه؟

11
00:00:23,125 --> 00:00:24,791
‫دالتون. اسمش دالتونه.

12
00:00:27,875 --> 00:00:31,250
‫ یکی از ساکنین اون خونه روستایی
‫ دلنشینتون امروز...

13
00:00:31,666 --> 00:00:33,041
‫ قراره یه گلوله نصیبش بشه.

14
00:00:33,125 --> 00:00:34,625
‫ واسم مهم نیست.
‫ دوست دارید شیر یا خط بندازید.

15
00:00:38,625 --> 00:00:40,000
‫ قطعا میان سراغت.

16
00:00:40,250 --> 00:00:42,875
‫درحال حاضر درگیر مشکلات شخصی خودم هستم.

17
00:00:44,875 --> 00:00:49,375
‫اسکرال‌ها به داخل دولت
‫ایالات متحده نفوذ کردن.

18
00:01:09,666 --> 00:01:11,666
.باید انتقال خون رو شروع کنیم

19
00:01:11,750 --> 00:01:12,916
.تو اورژانس یه جعبه خون هست

20
00:01:13,000 --> 00:01:14,666
آقای رئیس جمهور، صدام رو می‌شنوی؟

21
00:01:14,791 --> 00:01:16,041
.جناب باید بهمون فضا بدید

22
00:01:16,083 --> 00:01:18,333
.این کار روس‌ها نبود. کار اونا نبود -
.جناب -

23
00:01:19,125 --> 00:01:21,125
،من سینه‌ش رو می‌شکافم
.تو شکمش رو بشکاف

24
00:01:21,166 --> 00:01:22,250
به‌نظرت دووم میاره؟

25
00:01:22,291 --> 00:01:24,875
.هرکاری می‌کنید به سرهنگ رودز اعتماد نکنید

26
00:01:24,875 --> 00:01:27,083
.نبضش افت کرد -
.عجله کنید -

27
00:01:27,208 --> 00:01:28,708
جناب، شما مجوز دارید؟

28
00:01:29,291 --> 00:01:30,500
.پس بیرون باشید

29
00:01:30,541 --> 00:01:31,875
،در اتفاقی غیرمنظره

30
00:01:31,916 --> 00:01:34,000
...در این حمله، رئیس جمهور ریتسون را

31
00:01:34,041 --> 00:01:37,875
چیزی که شاهدین یک فضایی تغییرشکل دهنده
.توصیف کرده بودند، نجات داده

32
00:01:38,041 --> 00:01:40,875
...ما منتظر اخبار مربوط به وضعیت

33
00:02:32,125 --> 00:02:33,666
.مأمورها رو جمع کنید

34
00:02:51,083 --> 00:02:52,750
.باید افتخار کنی جی

35
00:02:53,291 --> 00:02:55,875
...تیلوس بالاخره -
چی؟ مرده؟ -

36
00:02:56,416 --> 00:02:59,125
.هدف ما رئیس جمهور بود و اون هنوز زنده‌ست

37
00:02:59,625 --> 00:03:01,166
.هنوز که معلوم نیست -
.نه -

38
00:03:01,208 --> 00:03:04,583
.ولی می‌دونیم که جنگمون هنوز راه نیفتاده

39
00:03:04,750 --> 00:03:07,625
،و اگه چیزی که قرار بود رو می‌دزدیدید

40
00:03:07,791 --> 00:03:09,750
.من می‌تونستم یه نفری اون کاروان رو نابود کنم

41
00:03:09,791 --> 00:03:10,791
واقعا همچین کاری می‌کردی؟

42
00:03:11,791 --> 00:03:16,250
تو دستور مرگ فیوری رو دادی
.با اینکه می‌دونستی وارا عمرا انجامش بده

43
00:03:17,041 --> 00:03:20,750
،امروز برای کشتن فیوری بازم فرصت داشتی
.اما انجامش ندادی

44
00:03:21,625 --> 00:03:23,250
.چون چیزی که نیاز داریم دست اونه

45
00:03:23,750 --> 00:03:25,375
.برامون توضیح بده

46
00:03:25,916 --> 00:03:28,500
بهمون گفتی فیوری دی‌ان‌ای
،انتقام‌جوها رو مخفی کرده

47
00:03:28,541 --> 00:03:31,375
.اما تو هیچکدوم از جاهایی که گفته بودی نبودن

48
00:03:33,041 --> 00:03:34,750
،نه، فیوری اصلا بهت اعتماد نداشته

49
00:03:34,791 --> 00:03:38,875
...و کم کم برام سوال شده که ما چرا باید

50
00:03:47,875 --> 00:03:49,625
،پیگن فکر کرد حق اعتراض داره

51
00:03:50,041 --> 00:03:51,291
.اما هیچکدومتون چنین حقی ندارید

52
00:03:51,791 --> 00:03:53,000
،شماها بی‌چهره

53
00:03:53,708 --> 00:03:55,333
.و بی اسمید

54
00:03:56,250 --> 00:03:58,666
،و تنها دلیلی که فیوری توی اون اتوبان بود

55
00:03:58,750 --> 00:04:02,541
این بود که زن خائنش از دستور
.مستقیم من سرپیچی کرد

56
00:04:03,750 --> 00:04:05,000
متوجه هستید؟

57
00:04:06,125 --> 00:04:09,625
خب پس چند نفر از افرادمون رو
.بفرستید خونه وارا و بکشیدش

58
00:04:37,125 --> 00:04:38,291
بله؟

59
00:04:38,791 --> 00:04:39,875
کجایی؟

60
00:04:40,625 --> 00:04:43,500
دارم می‌رم بیمارستان
.تا نتیجه رو به‌نفع خودمون بکنم

61
00:04:44,125 --> 00:04:45,125
.برنامه عوض شد

62
00:04:45,750 --> 00:04:47,250
.ریتسون رو زنده نگه دار

63
00:04:48,166 --> 00:04:50,750
مطمئن شو بدونه
.که فقط کار روس‌ها نبوده

64
00:04:50,875 --> 00:04:52,875
.کار روس‌ها و کمک اسکرال‌ها بوده

65
00:04:52,958 --> 00:04:54,500
چی؟

66
00:04:54,791 --> 00:04:57,291
.تصویر ماهواره‌ای اسکرالوس جدید رو نشونش بده

67
00:04:57,875 --> 00:05:00,500
بهش ثابت کن که اسکرال‌ها
،تو روسیه زندگی می‌کنن

68
00:05:01,500 --> 00:05:03,375
.و اینکه همه‌شون باید نابود بشن

69
00:05:04,125 --> 00:05:08,291
گراویک، عقلت پاره سنگ برداشته؟ -
.نه، این اهرم فشارمونه راوا -

70
00:05:09,250 --> 00:05:13,125
فیوری نمی‌خواد با جنگ جهانی سوم
.یا مرگ اسکرال‌های بی‌گناه مواجه بشه

71
00:05:13,416 --> 00:05:14,416
.بسپارش به من

72
00:05:15,166 --> 00:05:17,041
و اگه به خواسته‌مون نرسیم؟

73
00:05:17,500 --> 00:05:19,833
.اون موقع کاری که براش آماده شدیم رو می‌کنیم

74
00:05:20,625 --> 00:05:21,750
.فداکاری

75
00:05:27,625 --> 00:05:28,875
رئیس جمهور کجاست؟

76
00:05:29,375 --> 00:05:31,875
.احمق‌ها راحت اطلاعات محرمانه رو لو دادن

77
00:05:31,916 --> 00:05:33,541
.همین الان کل اینجا رو قرنطینه کنید

78
00:05:34,875 --> 00:05:35,875
.باورم نمی‌شه

79
00:05:37,291 --> 00:05:41,166
!هوی، هوی، هوی
.خیلی خب. خیلی خب. آروم باش. آروم باش

80
00:05:41,250 --> 00:05:42,666
.یه کاری بکن! جرئت نداری

81
00:05:42,750 --> 00:05:44,500
.دست نگه‌دار. دست نگه‌دار

82
00:05:45,875 --> 00:05:47,875
.فیوری فقط از دیدنم خیلی ذوق زده شده

83
00:05:49,541 --> 00:05:51,000
...گوش کن

84
00:05:51,041 --> 00:05:54,375
،کشور از خدمت امشبت به رئیس جمهور ممنونه

85
00:05:55,041 --> 00:05:56,416
.اما من دیگه اومدم. می‌تونی بری

86
00:05:56,541 --> 00:05:58,375
،حتما عقل اسکرالیت رو از دست دادی

87
00:05:58,416 --> 00:06:01,500
فکر کردی می‌ذارم به رئیس جمهور نزدیک بشی؟

88
00:06:02,333 --> 00:06:05,791
،خب نیک، برای کنار زدنم
.باید بزنی بکشیم

89
00:06:06,625 --> 00:06:09,625
.و نمی‌خوای من رو بکشی چون آماده مردن نیستی

90
00:06:10,875 --> 00:06:15,250
اما چون من اونی نیستم
،که تفنگ کشیده و ازش استفاده نمی‌کنه

91
00:06:16,041 --> 00:06:17,875
.بذار بهت یه هشدار کوچیک بدم

92
00:06:18,791 --> 00:06:20,375
،حدود شصت ثانیه‌ی دیگه

93
00:06:21,041 --> 00:06:23,125
،فیلم تو که داری ماریا هیل رو می‌کشی

94
00:06:23,166 --> 00:06:27,250
.تو تموم شبکه‌های خبری نیم‌کره پخش می‌شه

95
00:06:28,250 --> 00:06:29,416
.درسته

96
00:06:30,125 --> 00:06:35,000
و تو تبدیل به تحت تعقیب‌ترین
.و منفورترین آدم کره زمین می‌شی

97
00:06:35,125 --> 00:06:38,666
.نگو همچین کاری کردی -
.او چه جورشم -

98
00:06:39,375 --> 00:06:40,875
.جدی، جدی این کار رو کردم

99
00:06:44,291 --> 00:06:45,750
.پس وقت نداری نیک

100
00:06:55,375 --> 00:06:57,125
،این رو یه پیش نمایش بدون نیک

101
00:06:57,375 --> 00:07:00,750
چون اگه دوباره ببینم به نود متری
،رئیس جمهور نزدیک شدی

102
00:07:01,125 --> 00:07:03,291
.مطمئن می‌شم که کل نمایش رو واست پخش کنن

103
00:07:04,791 --> 00:07:07,375
به گراویک بگو دارم میام سراغش

104
00:07:08,041 --> 00:07:09,375
.خودت بهش بگو

105
00:09:00,291 --> 00:09:14,208
‫فصل یکم — قسمت پنجم
‫«هاروست»

106
00:09:18,416 --> 00:09:20,166
[لندن]

107
00:09:20,375 --> 00:09:21,666
.این خبر تازه به دست ما رسیده

108
00:09:21,750 --> 00:09:23,625
،مدیر پیشین شیلد، نیکولاس فیوری

109
00:09:23,666 --> 00:09:27,000
به‌جرم قتل مأمور پیشین شیلد
،ماریا هیل تحت تعقیب است

110
00:09:27,125 --> 00:09:30,166
همچنین مقامات در حال تحقیق
...درباره دست داشتن احتمالی فیوری

111
00:09:30,250 --> 00:09:33,000
در تلاش ناموفق برای ترور
.رئیس جمهور ریتسون هستند

112
00:09:33,125 --> 00:09:35,291
.سونیا فالزورث اومدن دیدن شما قربان

113
00:09:35,375 --> 00:09:36,750
.بهش بگید سرم شلوغه

114
00:09:37,750 --> 00:09:39,666
.به من توجه نکنید. من هیچی ندیدم. قول می‌دم

115
00:09:42,125 --> 00:09:44,250
عصر بخیر سونیا. این خبر رو شنیدی؟

116
00:09:44,291 --> 00:09:46,500
.حمله به ریتسون؟ نه، تعریف کنید

117
00:09:46,625 --> 00:09:49,416
خب، واقعا معتقدی اسکرال‌ها ممکنه بین ما باشن؟

118
00:09:49,500 --> 00:09:52,666
،خب قربان اگه از من می‌پرسید
.به‌نظرم اون کوفتی‌ها همه جا هستن

119
00:09:53,541 --> 00:09:54,625
...سونیا

120
00:09:56,125 --> 00:09:57,416
چی‌کار می‌کنی؟

121
00:09:57,541 --> 00:10:00,041
.مودبانه موقعیت دکتر رزا دالتون رو می‌خوام

122
00:10:00,125 --> 00:10:01,750
عقلت رو از دست دادی زن؟

123
00:10:06,291 --> 00:10:07,416
.خانم فالزورث

124
00:10:07,500 --> 00:10:08,500
چی‌کار کردید؟

125
00:10:09,166 --> 00:10:11,333
.فقط دارم ذات واقعی مدیر وتربی رو نشون می‌دم

126
00:10:11,375 --> 00:10:12,625
.بیاید نگاه کنید

127
00:10:14,500 --> 00:10:18,166
باید بهت بگم اس‌آی‌اس هیچ سیاست رسمی‌ای
.نسبت به کشتن اسکرال‌ها نداره

128
00:10:18,875 --> 00:10:21,875
پس اگه نمی‌خوای الان براساس
،سلیقه شخصی خودم عمل کنم

129
00:10:22,125 --> 00:10:23,375
.بهتره حرف بزنی

130
00:10:27,041 --> 00:10:28,791
می‌گم گراویک. یه لحظه وقت داری؟

131
00:10:29,666 --> 00:10:31,375
چی تو فکرته سرباز؟

132
00:10:33,916 --> 00:10:35,541
.فقط یه کم گیج شده بودم

133
00:10:37,250 --> 00:10:38,875
درباره چی گیج شدی؟

134
00:10:39,916 --> 00:10:42,208
.خب، پیگن

135
00:10:44,125 --> 00:10:45,375
.خب اون ما رو سرافکنده کرد

136
00:10:49,000 --> 00:10:50,375
ترسیدی؟

137
00:10:51,750 --> 00:10:53,166
.آره شاید یه کوچولو

138
00:11:04,625 --> 00:11:05,875
.صحبت کن

139
00:11:05,958 --> 00:11:07,291
.از جراحی اومد بیرون

140
00:11:07,625 --> 00:11:10,000
.نگران نباش. حلش می‌کنم

141
00:11:10,875 --> 00:11:13,666
.بیدار که شد. برای حمله تأییدیه می‌فرستم

142
00:11:13,750 --> 00:11:14,750
.باشه

143
00:11:15,625 --> 00:11:18,291
چون می‌دونی اگه نفرستی چی می‌شه دیگه؟

144
00:12:22,500 --> 00:12:24,125
کی حریفم می‌شه؟

145
00:12:25,125 --> 00:12:26,125
هان؟

146
00:12:27,541 --> 00:12:28,625
دیگه کی؟

147
00:12:34,000 --> 00:12:35,916
.تو فقط یه هیولایی

148
00:13:35,375 --> 00:13:38,125
.یادمه بچه که بودم زیر این بازی می‌کردم

149
00:13:40,000 --> 00:13:41,750
،بابام معناش رو بهم گفته بود

150
00:13:42,791 --> 00:13:44,041
.اما فراموش کردم

151
00:13:47,125 --> 00:13:52,208
،توی جنگ جهانی دوم
.نازی‌ها عملا این منطقه رو نابود کردن

152
00:13:53,500 --> 00:13:58,041
بعدش، بریکستون
.بهشت مهاجرهای جزایر هند غربی شد

153
00:13:59,083 --> 00:14:00,875
.فقط همین رو داشتن

154
00:14:01,791 --> 00:14:03,500
برای همین اینجا رو انتخاب کردی؟

155
00:14:04,375 --> 00:14:06,291
.مسیر سختی شیب تندی داره

156
00:14:09,666 --> 00:14:11,875
.وقتی اینجام کلی احساس قدرت می‌کنم

157
00:14:13,375 --> 00:14:14,791
.تیلوس هم همینطور بود

158
00:14:19,541 --> 00:14:21,916
...تیلوس مرد -
.همین جا بس کن -

159
00:14:24,750 --> 00:14:26,041
.اون مرد

160
00:14:28,041 --> 00:14:29,500
.رو یه سیاره غریب

161
00:14:31,125 --> 00:14:32,500
.تو یه جاده غریب

162
00:14:34,750 --> 00:14:36,250
.تهش هیچ فایده‌ای نداره

163
00:14:37,375 --> 00:14:41,750
.من از پدرم فرار کردم چون می‌دونستم می‌بازه

164
00:14:41,791 --> 00:14:44,708
،تیلوس مسیر سختی رو انتخاب کرد

165
00:14:45,333 --> 00:14:48,500
.اون نباخت

166
00:14:49,375 --> 00:14:54,750
.نباید بذاری غم فلجت کنه گایا
!دیگه نوبت توئه. حالا

167
00:14:59,375 --> 00:15:03,000
تیلوس بهم گفت چطور
.از اعدامت جون سالم به‌در بردی

168
00:15:05,625 --> 00:15:07,000
.چاره دیگه‌ای نداشتم

169
00:15:08,750 --> 00:15:10,875
گراویک چه دی‌ان‌ای‌هایی رو دزدیده؟

170
00:15:12,875 --> 00:15:14,541
.فقط چند تا نمونه

171
00:15:15,875 --> 00:15:17,750
.کال آبسیدین. فلورا کالاسس
[گونه‌ی گوروت]

172
00:15:18,458 --> 00:15:21,750
اما چون چیزی که دنبالش بود رو
.پیدا نکرد اونا رو استفاده کرد

173
00:15:21,916 --> 00:15:23,375
دنبال چی می‌گشت؟

174
00:15:24,041 --> 00:15:25,583
.یه چیزی که بهش می‌گفت هاروست

175
00:15:25,875 --> 00:15:28,541
.هاروست

176
00:15:32,250 --> 00:15:34,125
.باید پدرم رو خاک کنم

177
00:15:45,125 --> 00:15:47,375
.ببرش پیش پریسیلا
.می‌دونه چی‌کار کنه

178
00:15:49,166 --> 00:15:50,375
.باهات در تماسم

179
00:15:51,750 --> 00:15:53,791
کجا می‌ری؟ -
.فنلاند -

180
00:15:55,833 --> 00:15:57,500
چیزیت که نمی‌شه بچه‌جون؟

181
00:15:57,750 --> 00:15:58,875
.نگران من نباش

182
00:16:00,041 --> 00:16:01,500
حفظ ظاهر می‌کنم

183
00:16:22,750 --> 00:16:23,875
.سلام اسکرال‌ها

184
00:16:26,291 --> 00:16:27,416
تو کی هستی؟

185
00:16:27,500 --> 00:16:29,166
،به‌نظرم سوال مناسب‌تر اینه که

186
00:16:29,250 --> 00:16:30,875
دوست دارید کی باشم؟

187
00:16:30,916 --> 00:16:32,500
.باورتون نمی‌شه چقدر تنوع دارم

188
00:16:32,500 --> 00:16:35,541
،مثلا اگه بخوام چند تا مثال براتون بزنم
.می‌تونم رفیق جون جونی خیلی خوبی براتون باشم

189
00:16:35,583 --> 00:16:38,250
همینطور به‌طرز وحشتناکی
.می‌تونم دوست جون جونی‌تون نباشم

190
00:16:38,291 --> 00:16:40,791
.واقعا سلیقه خودتونه
.یا کیک یا مرگ

191
00:16:42,625 --> 00:16:45,916
.برو بیرون -
.خب این خطای دفتری بدی بود -

192
00:16:46,500 --> 00:16:49,833
نایجل، یه نفر داخل
،اتاق کنترل مجبوره شلیک کنه

193
00:16:49,875 --> 00:16:53,291
یا اینکه تیر بخوره، آخه اوضاع
.داره سلامتی‌مون رو به‌خطر میندازه

194
00:16:53,375 --> 00:16:54,916
.نه اسم من ویکتوره -
.البته -

195
00:16:55,000 --> 00:16:58,916
.نایجل اونیه که خفه کنش رو گذاشته پس جمجمه‌ت

196
00:16:59,166 --> 00:17:01,125
اومدش. دوست دارید بشینید؟

197
00:17:04,166 --> 00:17:07,666
خب طبق این نمونه‌هایی که تونستم
.زیر میکروسکوپ بررسی کنم

198
00:17:07,750 --> 00:17:09,875
.آزمایشات خیلی هنجارشکنانه‌ای انجام دادید

199
00:17:10,625 --> 00:17:11,791
دوست داری برام تعریف کنی؟

200
00:17:11,875 --> 00:17:15,250
...نه، کار ما اینجا بسیار
.نه تو نه. دکتر دالتون، تو -

201
00:17:17,250 --> 00:17:19,125
.تحقیقات من خیلی پیچیده‌ست

202
00:17:20,041 --> 00:17:22,875
.روی چندین حیطه مختلف تمرکز کرده

203
00:17:22,916 --> 00:17:25,625
خب بیا روی این تمرکز کنیم. چطوره؟

204
00:17:33,750 --> 00:17:38,125
،خب از اول اولش شروع کن
.و حتی یه ممیز هم جا ننداز

205
00:17:38,541 --> 00:17:40,500
.خب رزا این آزمایشگاه خیلی قشنگیه

206
00:17:40,541 --> 00:17:43,625
.متأسفانه مجبورم بسوزونمش
.بازی برد و باخت داره دیگه

207
00:17:52,041 --> 00:17:56,125
.اجازه نمی‌دم به گراویک خیانت کنه
.بذار بریم وگرنه می‌کشمش

208
00:17:56,791 --> 00:17:58,416
.یه ذره هم شک ندارم

209
00:17:58,750 --> 00:18:00,875
.نرهای گونه منم خیلی شبیه توئن

210
00:18:00,916 --> 00:18:04,125
،اگه مشغول سوء استفاده روانی ازت نباشن
.دارن با قتل تهدیدت می‌کنن

211
00:18:04,125 --> 00:18:05,958
.همه پادکست‌ها هم درباره همینه

212
00:18:59,250 --> 00:19:00,500
پروفسور دیویس؟

213
00:19:38,250 --> 00:19:40,000
تو رو واسه کشتن من فرستاده؟

214
00:19:41,000 --> 00:19:42,125
.من گایام

215
00:19:45,875 --> 00:19:48,125
.فیوری گفت می‌تونی کمکم کنی پدرم رو خاک کنم

216
00:19:55,125 --> 00:19:56,750
حالتون چطوره آقای رئیس جمهور؟

217
00:19:58,500 --> 00:19:59,625
.درمونده‌م

218
00:20:00,041 --> 00:20:01,875
دوست دارید تغییرش بدید قربان؟

219
00:20:04,250 --> 00:20:08,791
،همون‌طور که بدون شک با چشم خودتون دیدید
.این اسکرال‌ها تو اون حمله کمک کرده بودن

220
00:20:09,000 --> 00:20:10,166
.آره دیدم

221
00:20:10,875 --> 00:20:14,750
.اما اسکرال‌ها قطع به یقین اینجان
.و با روس‌ها همکاری می‌کنن

222
00:20:15,791 --> 00:20:17,541
،خب طبیعتا روس‌ها انکارش کردن

223
00:20:17,625 --> 00:20:20,875
اما از سونیا فالزورث از اس‌آی‌اس
.مدارک تکمیلی دریافت کردیم

224
00:20:22,083 --> 00:20:23,375
.خدای من

225
00:20:25,125 --> 00:20:29,541
خب جناب رئیس جمهور، این چیزی
.که توی تصویر می‌بینید کمپ اسکرال‌هاست

226
00:20:30,000 --> 00:20:31,375
.اینجا خاک روسیه‌ست

227
00:20:32,625 --> 00:20:34,750
.باید این تشکیلات رو نابود کنیم

228
00:20:35,041 --> 00:20:37,000
،انگلستان 100 درصد پشتمونه

229
00:20:37,041 --> 00:20:38,875
،به‌محض اینکه بقیه ناتو هم این مدرک رو ببینن

230
00:20:39,000 --> 00:20:40,750
.اونا هم قبول می‌کنن. باور کنید

231
00:20:41,041 --> 00:20:42,666
حمله به خاک روسیه؟

232
00:20:44,125 --> 00:20:45,750
.این یعنی جنگ جهانی سوم

233
00:20:46,625 --> 00:20:49,625
.ترجیح می‌دم با جنگ مواجه بشیم تا انقراض

234
00:20:49,708 --> 00:20:52,583
.و تهاجم اسکرال‌ها دقیقا به این معناست

235
00:20:54,500 --> 00:20:56,750
باید سرش رو قطع کنیم بره

236
00:20:57,541 --> 00:20:58,625
.اونم همین الان

237
00:21:02,541 --> 00:21:04,625
.مونده بودم کی زنگ بزنی

238
00:21:05,583 --> 00:21:08,250
.دوست داری فکر کنی یه قدم ازم جلوتری فیوری

239
00:21:08,916 --> 00:21:13,000
نه بابا تو جتی، واسه جلوتر
.موندن باید سوخت موشک استفاده کنم

240
00:21:14,791 --> 00:21:16,416
.باهات یه معامله‌ای می‌کنم

241
00:21:17,041 --> 00:21:18,916
ربطی به هاروست داره؟

242
00:21:19,500 --> 00:21:22,250
.شخصا برام بیارش
.منم کل این قضیه رو کنسل می‌کنم

243
00:21:23,333 --> 00:21:25,000
چی رو کنسل می‌کنی؟

244
00:21:25,125 --> 00:21:27,125
.فکر می‌کردم یه قدم ازم جلوتری

245
00:21:27,375 --> 00:21:29,000
.دارم ریسکش رو بیشتر می‌کنم فیوری

246
00:21:29,416 --> 00:21:33,291
،اگه به خواسته‌م نرسم
.رئیس جمهورتون اسکرالوس جدید رو بمبارون می‌کنه

247
00:21:33,375 --> 00:21:34,500
.اون وقت جنگ می‌شه

248
00:21:34,875 --> 00:21:36,541
.و با خودت قرص ید بیار

249
00:21:36,625 --> 00:21:39,375
.اتاق راکتور می‌تونه یه کم آسیب‌زا باشه

250
00:21:59,291 --> 00:22:01,583
.اعلان قرمز اینترپل

251
00:22:02,041 --> 00:22:04,250
.اینا رو واسه هرکسی صادر نمی‌کنن
.کارت درسته

252
00:22:04,250 --> 00:22:06,958
.آره خب مامان همیشه می‌گفت من استثنائی‌ام

253
00:22:07,125 --> 00:22:08,375
.آره مامان حق داشت

254
00:22:10,041 --> 00:22:12,500
.اگه سوار هلی کریر بودیم خیلی راحت‌تر بودم

255
00:22:12,625 --> 00:22:14,583
.خب، اونا دیگه اسقاطی شدن

256
00:22:15,250 --> 00:22:16,625
.یه جورایی مثل خود تو

257
00:22:18,041 --> 00:22:20,416
.تا یادم نرفته. بفرما

258
00:22:20,791 --> 00:22:22,875
.گفتم شاید اون طرف لازمت بشه

259
00:22:27,041 --> 00:22:28,041
.قابلت رو نداشت

260
00:22:29,000 --> 00:22:32,625
.و سعی کن چرت بزنی
.به‌نظر یه کم اخمو میای

261
00:22:43,000 --> 00:22:44,375
.اون ژنرال ما بود

262
00:22:45,625 --> 00:22:47,541
.حقشه یک دسته عزادار بالا سرش باشن

263
00:22:49,166 --> 00:22:51,500
.تیولس خیلی اهل کبکبه و دبدبه نبود

264
00:22:55,666 --> 00:22:57,000
پیشکش رو آوردی؟

265
00:23:10,041 --> 00:23:11,250
.مال مادرم بود

266
00:23:18,291 --> 00:23:19,500
.نیایشش رو بلد نیستم

267
00:23:21,625 --> 00:23:23,666
.اشکال نداره. من بلدم

268
00:23:48,083 --> 00:23:51,958
به ماورای خودت سفر کن پدرم

269
00:23:58,250 --> 00:24:00,250
.بهش گفتم مایه‌ی سرافکندگیه

270
00:24:01,625 --> 00:24:04,041
آخه کدوم دختری میاد همچین
چیزی رو به پدرش بگه؟

271
00:24:05,541 --> 00:24:09,500
دختری که قصد داره
.بار بعدی که دیدش از دلش دربیاره

272
00:24:11,875 --> 00:24:15,041
،آخرین چیزی که قبل بشکن به فیوری گفتم

273
00:24:15,125 --> 00:24:18,916
این بود اگه کل وقتت رو
،صرف دنبال کردن فضایی‌ها بکنی

274
00:24:19,000 --> 00:24:21,166
.ممکنه اونی که باهاش ازدواج کردی رو از دست بدی

275
00:24:28,625 --> 00:24:30,375
چرا گراویک می‌خواد بکشدت؟

276
00:24:32,041 --> 00:24:33,625
.به گمونم سرپیچی

277
00:24:34,666 --> 00:24:36,375
...بعد بازم تصمیم گرفتی از دستوری

278
00:24:36,416 --> 00:24:39,458
که گفته باید وایسی
.تا اعدام کننده‌هات سر برسن پیروی کنی

279
00:24:40,000 --> 00:24:43,083
.مسئله اینه که من این خونه رو دوست دارم

280
00:24:44,375 --> 00:24:49,916
از وقتی که 15 سال پیش
.برای بازدید اومدم داخلش عاشقش شدم

281
00:24:50,041 --> 00:24:51,291
با فیوری؟

282
00:24:51,375 --> 00:24:52,625
.فیوری تو ذهنم بود

283
00:24:53,500 --> 00:24:57,541
مطمئن نبودم اصلا حاضر
،باشه جایی رو خونه صدا بزنه

284
00:24:57,625 --> 00:24:59,500
.چه برسه که منم اونجا باشم

285
00:25:00,375 --> 00:25:02,875
،اما گفتم اگه به‌خاطرش بجنگم

286
00:25:03,000 --> 00:25:07,375
باید جایی رو پیدا کنم که سه چیزی
.که بیشتر همه براش باارزشه رو داشته باشه

287
00:25:08,375 --> 00:25:13,500
...کلی حریم شخصی، کلی امنیت و کلی

288
00:25:13,625 --> 00:25:14,625
.چرم

289
00:25:15,250 --> 00:25:16,375
.نور

290
00:25:19,083 --> 00:25:21,708
.می‌شست اینجا کنار پنجره کتاب می‌خوند

291
00:25:22,625 --> 00:25:25,166
.می‌ذاشت خورشید پوستش رو ببوسه

292
00:25:25,708 --> 00:25:30,250
.و من ساعت‌ها غرق تماشاش می‌شدم

293
00:25:30,625 --> 00:25:33,416
هیچوقت غرق تماشای تو توی پوست خودت نشده؟

294
00:25:36,875 --> 00:25:38,875
.این به تو ربط نداره -
...خب من -

295
00:25:39,750 --> 00:25:42,166
.قصد توهین نداشتم -
.البته که داشتی -

296
00:25:42,375 --> 00:25:44,791
.جوونی، فکر می‌کنی همه چی رو می‌دونی

297
00:25:45,125 --> 00:25:48,750
اما نمی‌دونی برای ساختن
،زندگی با یه نفر دیگه چقدر فداکاری لازمه

298
00:25:48,791 --> 00:25:50,250
...اینکه حفظش کنی

299
00:26:00,375 --> 00:26:04,250
بگذریم، وقتی قرار بشه
،با اعدام کننده‌هام مواجه بشم

300
00:26:04,791 --> 00:26:08,625
ترجیح می‌دم همین جا وسط خوشحالیم
...با اونا رو در رو بشم

301
00:26:09,125 --> 00:26:11,875
...تا اینکه موقع فرار تو یه کوچه تاریک ببینمشون

302
00:26:22,375 --> 00:26:23,375
‫بگیر.

303
00:26:36,625 --> 00:26:37,916
‫- خوبی؟
‫- خوبم.

304
00:28:07,916 --> 00:28:09,541
‫بذار ببینم فهمیدم...

305
00:28:09,625 --> 00:28:12,041
‫یه میلیارد دلار خرج تحقیقات شده...

306
00:28:12,125 --> 00:28:14,125
‫که این دستگاه شکل صورت تو رو به خودش بگیره؟

307
00:28:14,375 --> 00:28:15,500
‫بقیتون چطور؟

308
00:28:15,541 --> 00:28:17,541
‫نسخه جدید اینه، نه این.

309
00:28:17,666 --> 00:28:19,625
‫آهان. بی‌خیال.

310
00:28:22,125 --> 00:28:24,625
‫- این کار رو قراره بکنیم؟
‫- دقیقا قراره همین‌کار رو بکنیم.

311
00:28:24,750 --> 00:28:26,000
‫کمربند لطفا.

312
00:28:26,625 --> 00:28:27,916
‫بزن بریم.

313
00:28:46,750 --> 00:28:48,125
‫احتیاط کن گایا.

314
00:28:59,458 --> 00:29:02,333
‫[۲۹۴ کیلومتری مرز روسیه]

315
00:29:02,416 --> 00:29:04,791
‫چرا خیال می‌کنی رودی مسئوله؟

316
00:29:05,625 --> 00:29:08,250
‫خودش درمورد مقر جدید
‫اسکرال‌ها تاییدیه خواست.

317
00:29:09,000 --> 00:29:10,125
‫و تو هم بهش دادی؟

318
00:29:10,250 --> 00:29:11,500
‫آره فیوری.

319
00:29:11,916 --> 00:29:15,250
‫در نبود مافوقم من سرپرست واحد می‌شم.

320
00:29:15,875 --> 00:29:18,250
‫و طبق چیزی که یادم بود آمریکا
‫و انگلیس متحد بودن.

321
00:29:18,291 --> 00:29:21,125
‫من هم طبق چیزی یادمه رودی اسکراله.

322
00:29:21,875 --> 00:29:22,875
‫چی؟

323
00:29:23,000 --> 00:29:25,750
‫بعد گفتی من از دنیا عقبم؟

324
00:29:27,541 --> 00:29:30,250
‫این روزها دیگه کی اسکرال نیست؟

325
00:29:31,750 --> 00:29:34,666
‫چرا گراویک باید نژاد خودش رو منفجر کنه؟

326
00:29:34,750 --> 00:29:36,000
‫اهرم فشار.

327
00:29:36,750 --> 00:29:39,166
‫اگه هاروست رو به گراویک ندم...

328
00:29:39,625 --> 00:29:44,166
‫رودی مقر اسکرال‌ها رو...

329
00:29:44,250 --> 00:29:47,416
‫همراه با تمام مردم زندانی
‫داخلش به آتیش می‌کشه.

330
00:29:47,791 --> 00:29:51,750
‫روسیه هم تلافی می‌کنه
‫و جهان به سمت آشوب می‌ره.

331
00:29:52,041 --> 00:29:55,500
‫بله، بله. جنگ می‌شه. ولی هاروست چیه؟

332
00:29:56,375 --> 00:29:59,250
‫تقریبا نمی‌شه گفت نمونه خون
‫تمام انتقام‌جویانی که...

333
00:29:59,291 --> 00:30:01,875
‫حین نبرد زمین خون ریختن.

334
00:30:03,000 --> 00:30:04,416
‫حتی کارول دنورز.

335
00:30:06,000 --> 00:30:10,375
‫بعد جنگ یک سری فرستاده شدن
‫که دی‌ان‌ای رو جمع‌آوری کنن.

336
00:30:12,791 --> 00:30:15,875
‫یه سری که بین مردم مخفی شدن.

337
00:30:18,000 --> 00:30:22,291
‫کسی به جز من و جمع‌آوری‌کننده‌ها
‫ازشون خبر نداشت.

338
00:30:22,750 --> 00:30:24,125
‫- که رهبرشون هم...
‫- گراویک بود؟

339
00:30:24,166 --> 00:30:25,416
‫درسته، گراویک.

340
00:30:25,500 --> 00:30:29,416
‫احتمالا همون‌جا ایده این دستگاه
‫ساخت ابراسکرال به ذهنش زده.

341
00:30:32,666 --> 00:30:35,416
‫- پس تو مسئول این قضایا هستی.
‫- درسته.

342
00:30:39,000 --> 00:30:40,625
‫خیال می‌کنی واسه چی برگشتم؟

343
00:31:02,625 --> 00:31:05,666
‫آرامگاه اسکاندیناوی؟ کاش داسم رو می‌آوردم.

344
00:31:06,250 --> 00:31:09,666
‫فقط مرده‌ها رازداری می‌کنن.
‫خودت بهم یاد دادی سونیا.

345
00:31:12,208 --> 00:31:15,916
‫[سرهنگ نیک.جی.فیوری]

346
00:31:16,500 --> 00:31:19,625
‫چرا به دوست‌های ویژه‌ات زنگ نمی‌زنی فیوری؟

347
00:31:22,166 --> 00:31:23,666
‫این قضیه شخصیه.

348
00:31:25,250 --> 00:31:27,500
‫نمی‌شه دائم به ابرقهرمان‌ها متکی باشیم...

349
00:31:27,625 --> 00:31:29,875
‫که بیان تن لشمون رو جمع کنن.

350
00:31:31,250 --> 00:31:33,291
‫هیچ‌کدومشون زندگیشون مثل من نبوده.

351
00:31:34,250 --> 00:31:37,125
‫هیچ‌کدومشون نمی‌‌تونن مثل من
‫از جهان محافظت کنن.

352
00:31:38,250 --> 00:31:40,875
‫تنها قدرت‌هایی  که من دارم...

353
00:31:41,625 --> 00:31:44,500
‫توسط مادرم که تنها بزرگم کرد رفت توی سرم...

354
00:31:45,916 --> 00:31:48,375
‫و توسط زنی که لیاقتش خیلی بیشتر از منه...

355
00:31:49,416 --> 00:31:51,791
‫دور انگشتم نقش بست.

356
00:31:53,125 --> 00:31:56,625
‫اگه این‌ها کفایت نکنه دیگه
‫نمی‌دونم به چه دری بزنم.

357
00:31:58,250 --> 00:32:02,375
‫اگه کفایت نکنه شاید دیگه از من گذشته.

358
00:32:05,416 --> 00:32:07,250
‫دیگه از این‌ها نداری؟

359
00:32:07,291 --> 00:32:11,125
‫از این‌ها که کلی دارم.
‫مُرده‌ها باید حق انتخاب داشته باشن.

360
00:32:13,000 --> 00:32:14,125
‫حالا چرا فنلاند؟

361
00:32:16,416 --> 00:32:18,250
‫من و پریسیلا ماه‌عسل اینجا بودیم.

362
00:32:20,625 --> 00:32:22,000
‫اسکرال‌ها سرما رو دوست دارن.

363
00:32:32,875 --> 00:32:34,375
‫حالا متوجه شدی.

364
00:32:50,541 --> 00:32:51,666
‫بذار ببینم درست فهمیدم...

365
00:32:51,750 --> 00:32:54,125
‫تو می‌دونستی اون ویال چقدر خطرناکه...

366
00:32:54,250 --> 00:32:56,916
‫پس واسه مخفی کردنش از گراویک
‫جاش رو عوض کردی...

367
00:32:57,166 --> 00:32:58,916
‫ولی الان می‌خوای تحویلش بدیش؟

368
00:33:05,500 --> 00:33:07,000
‫دقیقا.

369
00:33:07,500 --> 00:33:09,500
‫همینه که می‌گن داروین هیچ‌وقت بی‌کار نیست.

370
00:33:10,166 --> 00:33:12,416
‫بیا انقراضمون رو سریع‌تر کنیم.

371
00:33:56,125 --> 00:33:57,166
‫وقتشه.

372
00:33:57,625 --> 00:33:58,875
‫بیا تمومش کنیم.
