﻿1
00:02:06,251 --> 00:02:18,263
به دنبال ظهور ویروسی مرگبار در قرن ۲۱،جمعیت جهان به کمتر .از دو میلیون نفر کاهش یافت

2
00:02:18,972 --> 00:02:26,980
.انسان‌هایی که زنده مانده بودند کور شده بودند

3
00:02:30,024 --> 00:02:37,991
درحال حاضر،قرن‌ها بعد،ایده بینش تنها به عنوان یک افسانه .وجود دارد.حتی سخن گفتن از آن به عنوان کفر تلقی می‌شود

4
00:02:47,375 --> 00:02:50,211
[روستای آلکنی]
[حاشیه پادشاهی پیان]
آروم باش،آروم باش

5
00:02:50,211 --> 00:02:53,256
پاریس-
من اینجام،آتش خداوند داره شعله میکشه-

6
00:02:54,716 --> 00:02:56,426
این صدایه چیه؟

7
00:02:56,426 --> 00:03:01,472
،به زودی تو یه بچه کوچولو داری
یه زندگی کوچولو تو بغلت،به این فکر کن

8
00:03:01,472 --> 00:03:04,058
پاریس،می‌تونم صدایه طناب‌ها کشنده رو بشنوم

9
00:03:04,058 --> 00:03:05,602
چرا اونا طناب‌ها کشنده رو بیرون آوردن؟

10
00:03:05,602 --> 00:03:07,061
به روستا حمله شده؟

11
00:03:07,061 --> 00:03:11,524
سنتری هامون حضور یه گروه مهاجم رو گزارش دادن که
دارن از پایین دره میان

12
00:03:11,524 --> 00:03:16,446
مردانی با اسب و سگ‌ها
اونا تو کوه‌پایه کوه هستن

13
00:03:16,446 --> 00:03:18,156
شوهرم کجاست؟

14
00:03:18,156 --> 00:03:24,537
بابا؟ بابا واس داره دفاع رو فرماندهی می‌کنه

15
00:03:34,255 --> 00:03:38,885
!دست‌ها بالا!دنبالم بیاین

16
00:04:22,637 --> 00:04:33,564
به سمت دیوار

17
00:05:05,722 --> 00:05:10,727
سنتریز،باد چی می‌ببینه

18
00:05:10,727 --> 00:05:16,607
سگ‌ها،اسب‌ها و مردان
...در حال بریدن گل و نی

19
00:05:16,607 --> 00:05:17,984
دارن از رودخونه رد میشن

20
00:05:17,984 --> 00:05:23,948
دود چوبی که اونا میسوزنن از چوب ها راش ملکه کین ویچ ...فایندرزه

21
00:05:23,948 --> 00:05:26,784
شاید دارن فقط رودخونه رو تا یه دره دیگه دنبال می‌کنن

22
00:05:26,784 --> 00:05:31,289
ماتال،پیشگو،قصد اونا چیه؟

23
00:05:31,289 --> 00:05:37,295
احساس وحشیانه شدیدی نسبت به هوا دارم
وحشی و سریع

24
00:05:37,295 --> 00:05:42,967
ایراس،چند نفر؟

25
00:05:42,967 --> 00:05:46,679
اسب ها کنار دوجین و تعداد زیادی رژه می‌رفتن

26
00:05:46,679 --> 00:05:48,598
دویست نفر،شاید بیشتر

27
00:05:48,598 --> 00:05:58,524
این یه گروه مهاجم نیس
یه ارتش کامله

28
00:05:58,524 --> 00:06:02,862
آلکنی،خونه ماست

29
00:06:02,862 --> 00:06:07,408
ما یکی هستیم و باهم می‌جنگیم

30
00:06:07,408 --> 00:06:09,285
آماده جنگ بشید

31
00:06:43,111 --> 00:06:49,700
...من،بابا واس،در برابر
!شعله بزرگ آلکنی قسم خوردم

32
00:06:49,700 --> 00:06:50,827
!شعله باشکوه

33
00:06:50,827 --> 00:06:52,745
بازگشت ملکه کین به شکم سگ خودشون

34
00:06:52,745 --> 00:06:56,707
...دنبالم بیاین،برادر،به سمت جنگ

35
00:06:56,707 --> 00:07:01,295
!دنبالم بیاین

36
00:07:01,295 --> 00:07:02,755
پاشو.پاشو ما باید بریم

37
00:07:02,755 --> 00:07:08,886
خدایا-
پاشو.بیا-

38
00:07:08,886 --> 00:07:11,806
کی داره به ما حمله می‌کنه؟

39
00:07:11,806 --> 00:07:16,352
،احتمالا فقط چندتا آواره
 که واسه برده شکار می‌کنن،حله؟

40
00:07:16,352 --> 00:07:19,647
...پاریس

41
00:07:19,647 --> 00:07:22,233
اگه دورغ گفته باشی،من میشنومش

42
00:07:22,233 --> 00:07:24,652
هیچی از گوش‌های من دور نمی‌مونه

43
00:07:24,652 --> 00:07:27,196
میتونم صدایه بسته شدن درها رو تو صدات بشنوم

44
00:07:27,196 --> 00:07:29,824
کاری که باید الان بکنی اینکه نفس بکشی

45
00:07:29,824 --> 00:07:32,201
نفس بکش و فشار بده

46
00:07:32,201 --> 00:07:36,038
می‌تونم رازها رو بشنوم
چی رو بهم نمیگی؟

47
00:07:36,038 --> 00:07:37,874
من از کجا هر چیزی رو بدونم؟
من یه پیرزنم

48
00:07:37,874 --> 00:07:43,963
آره،که با پرنده ها حرف می‌زنه و آینده رو خواب می‌شنوه

49
00:07:43,963 --> 00:07:47,550
،برای سه شب
 یه جغد ازم دعوت به صحبت کرد

50
00:07:47,550 --> 00:07:52,221
چی می‌گفت؟

51
00:07:52,221 --> 00:07:56,225
میگه ویچ فایندرز دارن میان

52
00:07:56,225 --> 00:07:59,812
ویچ فایندرز؟
چرا باید بیان اینجا؟

53
00:07:59,812 --> 00:08:03,399
یه چیزی بهم میگه اونا به خاطر تو میان

54
00:08:41,854 --> 00:08:44,941
گفتم اون طناب لعنتی رو باز کن

55
00:08:44,941 --> 00:08:49,654
!هی!گفتم اون طناب لعنتی رو همین الان باز کن

56
00:08:49,654 --> 00:08:51,614
آه-
!این طناب لعنتی رو باز کن-

57
00:08:51,614 --> 00:08:57,036
پسری که نیاز به آموزش داره

58
00:08:57,036 --> 00:08:59,872
کی اونجاست؟

59
00:08:59,872 --> 00:09:02,959
گفتم کی اونجاست؟

60
00:09:02,959 --> 00:09:07,672
!هی

61
00:09:07,672 --> 00:09:11,592
اون کیه؟

62
00:09:11,592 --> 00:09:13,469
کی اونجاست؟

63
00:09:13,469 --> 00:09:18,182
!گفتم این طناب لعنتی رو همین الان باز کن

64
00:09:26,148 --> 00:09:32,113
من توماکتی جون ژنرال ویچ فایندرز هستم

65
00:09:32,113 --> 00:09:39,912
در حضور من،مرسومه که زانو بزنی

66
00:09:39,912 --> 00:09:42,748
منو ببخشین،قربان ولی من گتر بکس هستم

67
00:09:42,748 --> 00:09:46,961
من کسی بودم که پیام فرستادم تا به اینجا بیاین

68
00:09:46,961 --> 00:09:51,841
پس من باید عذرخواهی کنم

69
00:09:51,841 --> 00:10:01,267
پسری که به قبیله خودش خیانت می‌کنه تا تکلیف خداوند رو انجام بده

70
00:10:01,267 --> 00:10:04,562
راستش من همون پسرم

71
00:10:04,562 --> 00:10:06,022
پیامت میگه که اطلاعاتی داری

72
00:10:06,022 --> 00:10:08,357
در مورد مردی که ما دنبالش می‌گردیم

73
00:10:08,357 --> 00:10:13,487
یه مرتد که ملکه کین خودش شخصا اونو محکوم به مرگ کرده

74
00:10:13,487 --> 00:10:18,034
یه شیطان که خواهر ملکه خودشو کشته

75
00:10:18,034 --> 00:10:26,250
فقط بهم بگو چی در موردش میدونی

76
00:10:26,250 --> 00:10:28,669
من از پیشگویی شما خبر دارم

77
00:10:28,669 --> 00:10:33,466
که یه پاداشی برای اطلاعاتی منجر به دستگیری وی میشه وجود داره

78
00:10:33,466 --> 00:10:39,972
اگه اطلاعات به درد بخوره پاداشت نفس بعدیت میشه

79
00:10:39,972 --> 00:10:44,268
برای حرف زدن،به گلوم نیاز دارم

80
00:10:44,268 --> 00:10:48,356
..ایوراس من هر دورغی رو مثل پایه رو یخ میشنوه

81
00:10:48,356 --> 00:10:52,860
قول میدم قربان
هیچ یخی رو نمی‌شکنم

82
00:10:52,860 --> 00:10:57,740
حرف بزن

83
00:11:02,995 --> 00:11:08,959
،اواخر زمستون
یه زن تو روستا ما پرسه می‌زد

84
00:11:08,959 --> 00:11:11,545
برای ما غریبه بود-
آروم-

85
00:11:11,545 --> 00:11:13,005
بین بوته های توت وحشی پیدا شده بود

86
00:11:14,256 --> 00:11:16,801
گفت تویه طوفان گمشده

87
00:11:20,262 --> 00:11:23,683
رهبر روستامون گفت که ازش مراقبت می‌کنه

88
00:11:23,683 --> 00:11:29,021
اون نمی‌تونست فرزندی داشته باشه،واسه همین باهاش ازدواج کرد

89
00:11:29,021 --> 00:11:30,815
از اون موقع تا حالا باهاش بوده

90
00:11:30,815 --> 00:11:36,612
یه چیزی بهم بگو که بتونم ازش استفاده کنم
و خیلی سریع

91
00:11:36,612 --> 00:11:39,990
...اون هیچ وقت نگفت پدر بچه‌اش کی بود

92
00:11:39,990 --> 00:11:43,744
...ولی وقتی به روستا اومد

93
00:11:43,744 --> 00:11:47,498
این گردنبدن رو انداخته بود

94
00:11:47,498 --> 00:11:52,503
این علامته عشقه
یه اسمی داره که داخلش نوشته شده

95
00:11:52,503 --> 00:11:55,965
بخونین

96
00:11:55,965 --> 00:12:01,887
جر،ل،ما،رل

97
00:12:01,887 --> 00:12:06,183
جرلمارل

98
00:12:06,183 --> 00:12:12,690
این اسم مرتدیه که شما دنبالش بودین،درسته؟

99
00:12:12,690 --> 00:12:17,027
خب،همین الان، تو روستای بالا کوهه

100
00:12:17,027 --> 00:12:21,073
یه زن که داره بچه شیطان رو به دنیا میاره

101
00:12:21,073 --> 00:12:23,242
،اگه همین الان به روستا حمله کنین

102
00:12:23,242 --> 00:12:26,412
زن و بچه جرلمارل میتونه ماله شما باشه

103
00:12:26,412 --> 00:12:29,123
...گتر بکس

104
00:12:29,123 --> 00:12:32,585
بهم بگو وضعیت دفاعی روستایه شما چطوره

105
00:12:32,585 --> 00:12:36,547
،اگه یه زن رو پیدا کنم که شیطان رو به دنیا میاره

106
00:12:36,547 --> 00:12:38,924
اجازه میدم زنده بمونی

107
00:12:38,924 --> 00:12:47,349
اگه اینطوریی نباشه،توهم میسوزیی

108
00:12:47,349 --> 00:12:49,393
دختره یا پسر؟

109
00:12:49,393 --> 00:12:53,147
اون پسره،یه پسر

110
00:12:53,147 --> 00:12:57,067
ده تا انگشت دست،ده تا انگشت پا

111
00:12:57,067 --> 00:13:00,321
دوتا ریه قوی

112
00:13:00,321 --> 00:13:02,823
سینجی.سینجی.مامان

113
00:13:02,823 --> 00:13:07,495
اوه.اوه

114
00:13:07,495 --> 00:13:12,666
آه

115
00:13:12,666 --> 00:13:16,003
سلام.سلام

116
00:13:16,003 --> 00:13:21,717
سلام،عزیزم

117
00:13:21,717 --> 00:13:24,595
آره.سلام

118
00:13:24,595 --> 00:13:30,267
دختر خوب،مارگره

119
00:13:30,267 --> 00:13:31,936
دختر خوب

120
00:13:35,064 --> 00:13:36,941
!آه

121
00:13:36,941 --> 00:13:39,068
! یه پایه کوچولو

122
00:13:39,068 --> 00:13:40,945
یه پا؟-
دوتان-

123
00:13:40,945 --> 00:13:43,489
دومی تو مسیر اشتباست،سینجی
چاقویه تیز

124
00:13:43,489 --> 00:13:45,783
مارگره،باید سریع بیرون بیارمش-
خیلی خب-

125
00:13:45,783 --> 00:13:48,994
نفستو بده داخل بده بیرون

126
00:13:48,994 --> 00:13:51,455
نفستو بده داخل بده بیرون

127
00:13:51,455 --> 00:13:56,293
!بده داخل.حالا

128
00:16:05,965 --> 00:16:07,383
!صبر کنین

129
00:16:07,383 --> 00:16:18,394
!صبر کنین

130
00:18:52,214 --> 00:19:03,600
!بابا

131
00:19:06,228 --> 00:19:17,239
!ایلون

132
00:19:17,656 --> 00:19:19,783
!دیوار رو خالی کنین

133
00:19:19,783 --> 00:19:22,035
!دیوار رو خالی کنین

134
00:19:22,035 --> 00:19:23,829
!دیوار رو خالی کنین-
!دیوار  رو خالی کنین-

135
00:19:23,829 --> 00:19:29,293
!دیوار رو خالی کنین

136
00:19:29,293 --> 00:19:40,345
!دیوار رو خالی کنین

137
00:19:56,862 --> 00:19:59,781
پرسیج

138
00:19:59,781 --> 00:20:03,994
احساس تنفر شدیدی می‌کنم

139
00:20:03,994 --> 00:20:05,621
ولی ساکت

140
00:20:11,543 --> 00:20:13,378
آیورا؟

141
00:20:13,378 --> 00:20:16,798
اسب‌ها شعیه می‌کشن و به سنگ ریزه ها لگد میزنن

142
00:20:16,798 --> 00:20:21,178
تعداد زیادی اسب
اونا پشت سر و صدایه رودخونه مخفی شده بودن

143
00:20:21,178 --> 00:20:23,222
تعداد سوارانشون  خیلی کم نشده

144
00:20:23,222 --> 00:20:26,642
اونا فقط چندتا رو قربانی کردن

145
00:20:26,642 --> 00:20:29,519
میدونستن متوقف میشن

146
00:20:29,519 --> 00:20:32,189
!به سمت روستا

147
00:20:32,189 --> 00:20:35,150
این سرازیری تنها راه خروج از کوهه،آره؟

148
00:20:35,150 --> 00:20:39,196
دره ها تنگ و عمیق و صخره ها عمودی در تمام جناحین به جز این قسمت وجود داره

149
00:20:39,196 --> 00:20:43,992
به همین دلیله که این مکان توسط اجداد ما انتخاب شده

150
00:20:43,992 --> 00:20:47,246
ما تنها آلکنی هستیم که باقی مونده

151
00:20:47,246 --> 00:20:50,082
و من آخرین نفر خواهم بود

152
00:20:50,082 --> 00:20:52,376
اوه.اوه

153
00:20:52,376 --> 00:20:56,755
اوه،آره،آره،اوه،خدای من

154
00:20:56,755 --> 00:20:58,799
این دفعه یه دختره

155
00:20:58,799 --> 00:21:00,384
اوه

156
00:21:00,384 --> 00:21:01,510
سینجی،مامان

157
00:21:19,194 --> 00:21:23,365
شنیدم زمین داره میلرزه

158
00:21:23,365 --> 00:21:24,741
من تصورش کردم؟

159
00:21:24,741 --> 00:21:28,370
نه،تصورش رو نمیکردی

160
00:21:28,370 --> 00:21:35,585
سینجی،آب تازه

161
00:21:40,590 --> 00:21:45,637
قانون آلکنی میگی اولین اسمی که اونا باید بشنون که تو میزنی

162
00:21:45,637 --> 00:21:49,224
باید اسم پدرشون باشه

163
00:21:49,224 --> 00:21:55,063
اینطوریی اونا اینو تو قسمت های نرم روحشون خواهند شناخت

164
00:21:55,063 --> 00:21:57,607
نگو بابا وس

165
00:21:57,607 --> 00:22:03,071
،باید پدر واقعی اونا باشه
یا اینکه صدمه می‌ببینن

166
00:22:10,287 --> 00:22:17,961
جرلمارل.پدرتونه

167
00:22:17,961 --> 00:22:23,550
جرلمارل.پدرتونه

168
00:22:23,550 --> 00:22:26,386
هنوز آماده هستی که در موردش بهم بگی؟

169
00:22:26,386 --> 00:22:28,722
در مورد اینکه اون کیه؟

170
00:22:28,722 --> 00:22:31,933
بهت گفتم

171
00:22:31,933 --> 00:22:35,604
یه غریبه بود

172
00:22:35,604 --> 00:22:38,648
از روستاام دور شدم
تو طوفان گمشده بودم

173
00:22:38,648 --> 00:22:42,819
این چیزی نیست که جغدها بهم میگن

174
00:22:42,819 --> 00:22:44,905
پس بهت چی میگن؟

175
00:22:49,576 --> 00:23:01,046
جنگجوها برگشتن

176
00:23:03,256 --> 00:23:05,926
بابا واس،تو سنگ‌ها رو فدا کردی؟

177
00:23:05,926 --> 00:23:07,636
چاره دیگه‌ای نداشتیم

178
00:23:07,636 --> 00:23:11,932
ویچ فایندرز و نصفی از ارتش ملکه کین تو دره است

179
00:23:11,932 --> 00:23:14,684
ویچ فایندرز؟

180
00:23:14,684 --> 00:23:19,106
هیچ جادوگری اینجا نیست-
آرکا-

181
00:23:24,778 --> 00:23:28,115
من در جلسه شورا آلکنی اعلام می‌کنم

182
00:23:28,115 --> 00:23:32,160
اینو گوش بدین.دیوارمون از بین رفته

183
00:23:32,160 --> 00:23:36,832
چاره دیگه‌ای نداشتیم
ولی دشمن هنوز تو دره باقی مونده

184
00:23:36,832 --> 00:23:40,627
خداوند آتش بارون رو فراخونده،پس اونا تو این هوا
از سراشیبی بالا نمیان

185
00:23:40,627 --> 00:23:41,795
پس وقت داریم

186
00:23:41,795 --> 00:23:45,132
وقت برای چی؟ ما گیر افتادیم

187
00:23:45,132 --> 00:23:48,135
ما افراد زیادی داریم تو این اطراف تله خرس داریم

188
00:23:48,135 --> 00:23:51,513
رشته‌های طناب ها رو داریم تا اسب‌هاشون متوقف کنیم

189
00:23:51,513 --> 00:23:58,854
باید قبل از اینکه طوفان تموم بشه اینکارو بکنیم

190
00:23:58,854 --> 00:24:02,649
وقت تنگه

191
00:24:02,649 --> 00:24:04,317
آماده باشین

192
00:24:19,166 --> 00:24:20,834
بابا واس؟

193
00:24:20,834 --> 00:24:22,919
نه،یه خرسه

194
00:24:22,919 --> 00:24:25,172
مارگره،سه تا شدیم؟

195
00:24:25,172 --> 00:24:28,717
شما چهار نفرین،بابا واس

196
00:24:28,717 --> 00:24:38,435
یالا،گنده بک احمق،اونارو نشکنی

197
00:24:38,435 --> 00:24:41,104
یه پسر و یه دختر

198
00:24:41,104 --> 00:24:42,481
تنهاتون میذارم

199
00:24:42,481 --> 00:24:45,775
نه،نه.پاریس،بمون

200
00:24:45,775 --> 00:24:48,487
با ما باش

201
00:24:48,487 --> 00:24:53,658
سنگ ها همشون رو از بین برد؟

202
00:24:53,658 --> 00:24:57,704
رحمت رو دو برابر کن،خداوند آتش

203
00:24:57,704 --> 00:25:02,876
بابا،سنگ‌ها همشون رو کشت؟

204
00:25:02,876 --> 00:25:07,714
نه

205
00:25:07,714 --> 00:25:12,636
پس چطور می‌تونیم از روز جون سالم به در ببریم؟

206
00:25:12,636 --> 00:25:15,096
نمی‌دونم

207
00:25:15,096 --> 00:25:18,308
اونا اسب و سگ دارن

208
00:25:18,308 --> 00:25:31,321
،وقتی طوفان تموم بشه
...میان دنباله ما

209
00:25:32,447 --> 00:25:37,327
...تمام زندگیم می‌خواستم آرامش رو پیدا کنم

210
00:25:37,327 --> 00:25:43,625
تا یه خونه بسازم، یه زن بگیرم و چندتا بچه داشته باشم

211
00:25:43,625 --> 00:25:49,589
و حالا،تو این لحظه،من دو تا دارم

212
00:25:49,589 --> 00:25:56,721
یک،دو

213
00:25:56,721 --> 00:26:04,187
... و من خیلی دوسشون دارم خیلی

214
00:26:04,187 --> 00:26:06,648
همونطور که تورو دوس دارم ،مارگره

215
00:26:06,648 --> 00:26:09,192
...آره. از همون لحظه اول

216
00:26:09,192 --> 00:26:22,289
بابا واس،باید بیایی
بدون تو رایی دادن

217
00:27:01,745 --> 00:27:04,998
طناب رو کشیدین؟

218
00:27:04,998 --> 00:27:06,666
نه،بابا واس

219
00:27:06,666 --> 00:27:09,919
ما به جلسه شورایی که تو اونو اعلام کردی ادمه دادیم

220
00:27:09,919 --> 00:27:13,715
نتیجه جلسه این شد
که ویچ فایندرز نمیان مگه اینکه

221
00:27:13,715 --> 00:27:15,759
مگه اینکه باور داشته باشن جادوگریی هست

222
00:27:15,759 --> 00:27:18,011
پاریس،ما باید یه کاری بکنیم

223
00:27:18,011 --> 00:27:23,725
بمون.بمون اوضاع تحت کنترله

224
00:27:23,725 --> 00:27:26,311
وقتشه

225
00:27:26,311 --> 00:27:27,479
وقته چی؟

226
00:27:27,479 --> 00:27:28,688
...شبی که غریبه تورو به ما رسوند

227
00:27:28,688 --> 00:27:30,649
اون این پیام رو محراب من گذاشت

228
00:27:33,360 --> 00:27:37,197
از طرف جرلمارل

229
00:27:37,197 --> 00:27:41,117
بچه ها رو برای یه سفر طولانی آماده کن

230
00:27:41,117 --> 00:27:43,995
،پشنهادی تصویب شد که

231
00:27:43,995 --> 00:27:48,375
،شاید،اگه ما زن و بچه‌ها رو به ویچ فایندرز بدیم

232
00:27:48,375 --> 00:27:50,960
ممکنه مارو تنها بذارن

233
00:27:50,960 --> 00:27:53,963
بابا واس،وقت نداریم

234
00:27:53,963 --> 00:27:58,468
اون بچه‌ها حتی مال تو نیستن

235
00:27:58,468 --> 00:28:00,762
خیلی خب

236
00:28:00,762 --> 00:28:03,139
شما باید از رای اطاعت کنین

237
00:28:03,139 --> 00:28:08,478
ولی برای هر کسی که یه زن و دوتا نوزاد داشته
خیلی سخته که

238
00:28:08,478 --> 00:28:11,815
از کوه بدون دست و پاهاش پایین بره

239
00:28:11,815 --> 00:28:15,485
حالا،بابا واس،تو مرد بزرگی هستی،ولی ما تعدادمون خیلی زیاده

240
00:28:15,485 --> 00:28:17,362
نمی‌تونی همه مارو بکشی

241
00:28:17,362 --> 00:28:20,448
نه،ولی می‌تونم اول شیش یا هفتا از شما رو بکشم

242
00:28:20,448 --> 00:28:23,785
،پس اونایی که دلشون میخواد بین این رقم باشن

243
00:28:23,785 --> 00:28:25,829
بیاین جلو

244
00:28:25,829 --> 00:28:28,123
من تیغه خودمو آماده کردم تا شمارو به بهشت برسونم

245
00:28:28,123 --> 00:28:30,458
آرکا

246
00:28:30,458 --> 00:28:33,461
کوارترستر

247
00:28:33,461 --> 00:28:35,463
من طرف بابا واس هستم

248
00:28:35,463 --> 00:28:40,552
ایلون،ای یورا

249
00:28:40,552 --> 00:28:44,681
طناب کشنده.من طرف بابا واس هستم

250
00:28:44,681 --> 00:28:48,560
بو لیون. کیل دنسر

251
00:28:48,560 --> 00:28:50,729
من طرف بابا واس هستم

252
00:28:50,729 --> 00:28:55,525
بِلو.کیل دنسر

253
00:28:55,525 --> 00:28:59,195
...میگم،بابا واس...کنار بکش

254
00:28:59,195 --> 00:29:04,534
!اسلحه هاتون کنار بذارین
!اسلحه هاتون کنار بذارین

255
00:29:04,534 --> 00:29:07,620
همه ما آلکنی هستیم

256
00:29:07,620 --> 00:29:09,789
گوش بدین

257
00:29:09,789 --> 00:29:12,959
حس کنین،بارون داره متوقف میشه

258
00:29:12,959 --> 00:29:15,587
ویچ‌فایندرز وسط کوه هستن

259
00:29:15,587 --> 00:29:18,256
،وقتی که روستایی با جادوگریی شناسایی شد

260
00:29:18,256 --> 00:29:20,800
باید تموم روستا بسوزه

261
00:29:20,800 --> 00:29:22,969
این عقیده اوناست

262
00:29:22,969 --> 00:29:26,264
اون بچه ها زندگی شما رو نمیخره

263
00:29:26,264 --> 00:29:28,099
و تو چه پیشنهادی داری؟

264
00:29:28,099 --> 00:29:32,520
شما فکر می‌کنین اینجا گیر افتادیم
اینطوریی نیس

265
00:29:32,520 --> 00:29:34,481
راه دیگه‌ای برای خروج از این کوه وجود داره

266
00:29:34,481 --> 00:29:37,776
اگه یه پرنده باشی،آره-
نه!یه پل وجود داره-

267
00:29:37,776 --> 00:29:41,112
چی؟-
بالای دره،اون طرف زنگ ها کلیسا-

268
00:29:41,112 --> 00:29:43,656
آلکنی نسل‌هاست که تو این کوه بودن

269
00:29:43,656 --> 00:29:44,908
هیچوقت یه پل وجود نداشته

270
00:29:44,908 --> 00:29:46,659
حالا وجود داره،دریمر

271
00:29:46,659 --> 00:29:48,411
توسط کی ساخته شده؟

272
00:29:48,411 --> 00:29:50,121
ساخته شده توسط یک مرد

273
00:29:50,121 --> 00:29:51,623
هیچ مردی نمیتونه یه پل بزرگ درست کنه

274
00:29:51,623 --> 00:29:54,375
پس،چون وقت تنگه،بهش به چشم یه خدا نگاه کن

275
00:29:54,375 --> 00:29:56,920
تو از کجا میدونی آخه؟-
الان وقت نداریم-

276
00:29:56,920 --> 00:29:59,005
اون می‌دونه چون اونم یه جادوگره

277
00:29:59,005 --> 00:30:02,091
اگه من یه جادوگر باشم،تنها امیدت ام هستم

278
00:30:02,091 --> 00:30:03,760
...چهار صدتا تپش قلب خیلی نزدیک بهمون

279
00:30:03,760 --> 00:30:05,970
اونایی که بمونن میسوزنن

280
00:30:05,970 --> 00:30:08,973
به زنا و بچه‌ها تجاوز میشه

281
00:30:08,973 --> 00:30:11,726
،حتی اگه پلی در کار نباشه

282
00:30:11,726 --> 00:30:15,480
دره مرگ شفقت آمیز تری محسوب میشه

283
00:30:15,480 --> 00:30:19,317
وسایلتون رو جمع کنین

284
00:30:19,317 --> 00:30:21,152
راه پل رو بلدی؟

285
00:30:21,152 --> 00:30:27,867
آره. ایمان داشته باش

286
00:30:27,867 --> 00:30:31,830
مارگره،فکر میکتی بتونی راه بری؟

287
00:30:31,830 --> 00:30:33,957
آره-
آره؟-

288
00:30:33,957 --> 00:30:36,125
آره-
بیا،عشقم-

289
00:30:36,125 --> 00:30:40,755
وسایلتون رو جمع کنین
فقط چیزایی که می‌تونین حمل کنین یا باهاش فرار کنین بیارین

290
00:30:40,755 --> 00:30:42,882
پاریس

291
00:30:42,882 --> 00:30:45,802
بگو ببینم،چطوری این پل رو پیدا می‌کنی؟

292
00:30:45,802 --> 00:30:48,096
اون واسم راهنمایی گذاشته

293
00:30:48,096 --> 00:30:51,724
اون کیه؟-
بابا واقعیه بچه‌ها-

294
00:30:51,724 --> 00:30:57,981
بابا واس،غولی باش که می‌دونم هستی و ازش رنج میکشی

295
00:30:57,981 --> 00:31:00,066
!آره

296
00:31:13,663 --> 00:31:17,792
!بیاین!از این طرف

297
00:31:17,792 --> 00:31:20,378
نباید بیشتر از این ادمه بدیم

298
00:31:20,378 --> 00:31:24,299
ایمان داشته باش،مامان

299
00:31:24,299 --> 00:31:26,426
به حرکت ادمه بدین،نترسین

300
00:31:34,309 --> 00:31:38,646
مسیر اینجاست.مسیر به سمت پل

301
00:31:38,646 --> 00:31:40,648
این دیوونگیه

302
00:31:40,648 --> 00:31:43,651
هیچ مردی نمی‌تونه پلی بسازه که
این شکاف رو پوشش بده

303
00:31:43,651 --> 00:31:47,405
اسب‌ها۱۰۰تا دیگه بهمون نزدیک شدن

304
00:31:47,405 --> 00:31:51,242
!عجله کنین

305
00:32:15,058 --> 00:32:19,687
!رستگاری!یک دست بود در خلا

306
00:32:19,687 --> 00:32:30,239
به صف بشین

307
00:32:44,754 --> 00:32:48,967
گتر بکس رو واسم بیار

308
00:32:50,885 --> 00:32:53,888
من تو هوا ام.معجزه

309
00:32:53,888 --> 00:33:02,689
!من تو هوا ام

310
00:33:02,689 --> 00:33:04,190
!عجله کنین

311
00:33:04,190 --> 00:33:05,608
من میرم

312
00:33:07,527 --> 00:33:12,448
می‌مونم و جلو حمله اونارو می‌گیرم

313
00:33:12,448 --> 00:33:13,992
آره

314
00:33:13,992 --> 00:33:17,537
تو گفتی هیچ راهی فراری به سمت سآن گرو وجود نداره

315
00:33:17,537 --> 00:33:18,997
!وجود نداره

316
00:33:18,997 --> 00:33:23,001
،فقط پرتگاست
!که می‌دونیم مرگ حتمیه

317
00:33:23,001 --> 00:33:25,294
صدایه گریه بچه ‌ها رو می‌شنوم

318
00:33:25,294 --> 00:33:28,423
دوتا نوزاد،به سمت سان گرو

319
00:33:44,897 --> 00:33:46,816
!اوه،خدای من

320
00:33:48,985 --> 00:33:50,319
!مارگره

321
00:33:50,319 --> 00:33:52,405
!جام امنه

322
00:33:52,405 --> 00:33:56,534
!پل هنوز می‌تونه نگه داره

323
00:33:56,534 --> 00:33:58,661
برین.عجله کنین.مراقب باشین.عجله کنین

324
00:34:04,959 --> 00:34:07,086
!آیورسز

325
00:34:07,086 --> 00:34:10,381
فقط صدای آب خروشان و نزدیک

326
00:34:10,381 --> 00:34:14,510
!سگ‌ها رو رها کنین

327
00:34:14,510 --> 00:34:16,012
!برین

328
00:34:19,557 --> 00:34:22,351
!سفته.سفته.زمین محکم

329
00:34:22,351 --> 00:34:29,400
زمین محکم.بیاین.بیاین

330
00:34:40,328 --> 00:34:43,456
!زودباشین.بیاین

331
00:34:43,456 --> 00:34:46,125
عجله کنین.عجله کنین

332
00:35:04,519 --> 00:35:11,484
ساکت باشین

333
00:35:11,484 --> 00:35:12,610
خیلی خب

334
00:35:12,610 --> 00:35:17,448
هیس،هیس

335
00:35:17,448 --> 00:35:20,535
ساکت،ساکت،ساکت

336
00:35:23,371 --> 00:35:31,254
نه

337
00:35:31,254 --> 00:35:34,340
یه پله

338
00:35:34,340 --> 00:35:38,094
!گتر بکس

339
00:35:38,094 --> 00:35:43,516
!بذارین حرف بزنه

340
00:35:43,516 --> 00:35:46,477
ما سال‌ها تو این کوه بودیم
هیچ پلی در کار نیس

341
00:35:46,477 --> 00:35:50,982
!حسش کن

342
00:35:50,982 --> 00:35:54,569
اول تو

343
00:35:54,569 --> 00:35:57,363
!نه. دره یعنی مرگ

344
00:35:57,363 --> 00:36:00,491
!موندن معنیش مرده!راه بیفت

345
00:36:22,597 --> 00:36:33,149
افراد،دنبال من بیاین

346
00:36:33,149 --> 00:36:37,820
!راه رو خالی کنین

347
00:36:40,448 --> 00:36:43,075
!صبرکن

348
00:36:43,075 --> 00:36:45,703
!کمکم کن

349
00:36:45,703 --> 00:36:47,455
کی اونجاست؟

350
00:36:47,455 --> 00:36:51,876
!منم،گتر بکس

351
00:36:51,876 --> 00:36:54,962
!ای آشغالا منو ول کردین

352
00:36:54,962 --> 00:37:01,010
گتر

353
00:37:01,010 --> 00:37:03,012
دسته منو بگیر

354
00:37:23,115 --> 00:37:25,034
هرالد

355
00:37:32,250 --> 00:37:34,168
پیغام برای ملکه

356
00:38:13,708 --> 00:38:18,713
[ سد کنزوا ]
[ قصر ملکه کن ]

357
00:38:44,071 --> 00:38:48,409
،اخبار از سان گِرو
اعلیا حضرت

358
00:39:51,097 --> 00:39:52,390
او بذر خود را کاشت

359
00:39:52,390 --> 00:39:55,518
!هیس.حسش کن.من حرف می‌زنم

360
00:40:02,525 --> 00:40:05,861
...شیطانی که خواهر منو کشت

361
00:40:05,861 --> 00:40:08,155
،که کسی کفر بینش رو تبلیغ میکنه

362
00:40:08,155 --> 00:40:12,451
،کسی که قدرت نور به وی اطاع شد
،جرلمارل

363
00:40:12,451 --> 00:40:15,579
نه تنها زنده است

364
00:40:15,579 --> 00:40:19,291
به زندگی خودش ادمه داده

365
00:40:19,291 --> 00:40:21,710
پزشک دربار؟-
بله،اعلیا حضرت-

366
00:40:21,710 --> 00:40:25,256
ما این مکالمه رو به صورت خلاصه داشتیم

367
00:40:25,256 --> 00:40:28,759
ساکت باش. این رازی نیست که در موردش حرف زدیم

368
00:40:28,759 --> 00:40:31,512
...وقتی ازت سوال پرسیدم

369
00:40:31,512 --> 00:40:37,768
"باور داری که قدرت شیطانی نور رو میشه
به یه بچه منتقل کرد؟"

370
00:40:37,768 --> 00:40:41,939
نه،باور ندارم به یه بچه بشه منتقلش کرد

371
00:40:41,939 --> 00:40:44,525
بهم دورغ نگو

372
00:40:44,525 --> 00:40:49,738
شنیدمش

373
00:40:49,738 --> 00:40:53,325
وقتش رو حسابی هدر میده

374
00:40:53,325 --> 00:40:57,788
احتیاط،ترس

375
00:40:57,788 --> 00:41:00,958
!لعنتی رو راست باش

376
00:41:00,958 --> 00:41:04,837
صادقانه نمی‌دونم

377
00:41:04,837 --> 00:41:09,216
اعلیا حضرت،جرلمارل یه انسانه

378
00:41:09,216 --> 00:41:12,470
تو این اتاق به ما غذا تعارف کرد

379
00:41:12,470 --> 00:41:17,933
،اون برای یه برده به دنیا اومده بود
...و قدرتی که به شما گفته بود

380
00:41:17,933 --> 00:41:22,271
شاید خدمتکاری بود که تلاش می‌کرد ملکه خودش رو تحت تاثیر قراره بده

381
00:41:22,271 --> 00:41:26,567
با داستان‌هایی که در گهواره به گوش می‌رسید

382
00:41:26,567 --> 00:41:30,571
ما اینجا تو پایتختمون مشکل داریم

383
00:41:30,571 --> 00:41:33,699
قدرت رودخونه مقدس رو به کاهشه

384
00:41:33,699 --> 00:41:37,661
مردم میگن لطف خداوند رو داریم از دس میدیم

385
00:41:37,661 --> 00:41:44,335
شاید وقتش رسیده بهترین سربازامون رو به خونه بیاریم

386
00:41:44,335 --> 00:41:46,462
زانو بزنین

387
00:41:55,012 --> 00:41:58,098
...فراموش کردین

388
00:41:58,098 --> 00:42:03,020
شیطان نور یک بار نزدیک
...بود دنیارو نابود کنه

389
00:42:03,020 --> 00:42:08,275
انسان ها ازش برای کنترل و تغییر نیت خداوند استفاده کرده‌اند

390
00:42:08,275 --> 00:42:15,366
سرزمین جنگلی سوخت
هوا پر از سم بود

391
00:42:15,366 --> 00:42:21,288
،بانو زه
یه پیغام به سرزمین سان گِرو بفرستین

392
00:42:21,288 --> 00:42:25,960
اونا دیگه مسئول پیدا کردن جرلمارل نیستن

393
00:42:25,960 --> 00:42:30,631
...وظیفه اونا اینکه بچه هاش رو پیدا کنن

394
00:42:30,631 --> 00:42:34,760
و اونارو برام بیارن

395
00:42:52,069 --> 00:42:54,780
...امروز

396
00:42:54,780 --> 00:43:00,703
به دنیای جدید وارد شدیم

397
00:43:00,703 --> 00:43:04,540
مردی که پل رو ساخت تا مارو واردش کنه

398
00:43:04,540 --> 00:43:07,918
مسیر به سمت جلو رو به نشون بده

399
00:43:07,918 --> 00:43:11,505
پاریس،این مرد کیه؟

400
00:43:11,505 --> 00:43:19,597
اسمش جرلمارل ست

401
00:43:19,597 --> 00:43:26,145
یه بار خوب شناختمش

402
00:43:26,145 --> 00:43:28,564
مرتد شده

403
00:43:28,564 --> 00:43:35,654
ویچ فایندرز میان دنبالش میگردن چون
سخنرانی مذهبی خاص کفر آمیز از نظر حکومت انجام میده

404
00:43:35,654 --> 00:43:42,244
...بهم گفت قدرتی داره که ما بهش میگیم جادو یا شیطان

405
00:43:42,244 --> 00:43:47,791
ولی اون میگه حداقل هر انسانی یه بار رو زمین بوده

406
00:43:47,791 --> 00:43:51,420
اون معتقده استخون خدایی که ما به عنوان ابزار و اسلحه

407
00:43:51,420 --> 00:43:55,924
،ازش استفاده می‌کنیم توسط خدایان ساخته نشده
همونطور که گفتیم

408
00:43:55,924 --> 00:44:00,346
نه صافی ابدی که هیچوقت نابود نمیشه

409
00:44:00,346 --> 00:44:03,349
یا کوه‌های صاف و مستقیم پیان

410
00:44:03,349 --> 00:44:06,101
همه شون توسط انسان ها ساخته شدن

411
00:44:06,101 --> 00:44:12,900
انسان‌هایی مثل ما، که همه حداقل توانایی مثل اون داشتن

412
00:44:12,900 --> 00:44:16,987
جرلمارل گفت نمی‌تونست اونو بهم توضیح بده

413
00:44:16,987 --> 00:44:21,241
فقط گفت این قدرت رو داره که ببینه

414
00:44:21,241 --> 00:44:24,370
و اگه راهنمایی هاش رو دنبال کنیم،
میتونیم پناهگاه پیدا کنیم

415
00:44:39,093 --> 00:44:43,639
هیچی پشت سر ما نیس

416
00:44:43,639 --> 00:44:50,688
اگه چیزی وجود داشته باشه،حالا برای راه بهتر به جلو بحث کنین

417
00:44:50,688 --> 00:44:58,487
پس همه چیز حل شد

418
00:44:58,487 --> 00:45:03,575
اون طرف یه رودخونه هست

419
00:45:03,575 --> 00:45:06,704
سنتری هامون رویا درخت بید رو می‌ببینن

420
00:45:06,704 --> 00:45:15,379
و برای ۳۰ روز و ۳۰ شب،ما مسیرش رو دنبال می‌کنیم

421
00:45:15,379 --> 00:45:19,049
،وقتی مسیر کنار رودخانه ناپدید شود

422
00:45:19,049 --> 00:45:24,763
میریم تو آب واسه همین سگی نمی‌تونه دنبالمون کنه

423
00:45:24,763 --> 00:45:29,101
به رهبری ارکست موسیقی که جرلمارل پشت سر گذشته

424
00:45:40,946 --> 00:45:43,073
،کمی بعد

425
00:45:43,073 --> 00:45:51,957
صدایه حرکت شدید آبشار رو می‌شنویم

426
00:45:51,957 --> 00:45:57,463
و وسط اون آبشار،یه مخفیگاه وجود داره

427
00:45:57,463 --> 00:46:01,759
جایی که هیچکی جرات پیدا کردنش رو نداشت

428
00:46:01,759 --> 00:46:05,471
جایی که می‌تونیم دوباره در صلح و

429
00:46:05,471 --> 00:46:13,437
امنیت بسازیمش

430
00:46:35,334 --> 00:46:37,836
میگه اینجا یه نردبون هست

431
00:46:37,836 --> 00:46:40,881
آرکا

432
00:46:42,883 --> 00:46:44,593
من اول میرم

433
00:46:44,593 --> 00:46:47,221
اگه بتونه وزن منو نگه داره،میتونه وزن هر چیزی رو تحمل کنه

434
00:46:47,221 --> 00:46:49,139
بابا،خواهش می‌کنم

435
00:47:52,077 --> 00:47:53,996
!امنه

436
00:48:12,306 --> 00:48:16,101
سنتری،چی شده؟

437
00:48:16,101 --> 00:48:19,688
چی برامون باقی مونده؟

438
00:48:19,688 --> 00:48:21,607
همه چیز

439
00:48:45,672 --> 00:48:47,591
این جایه که خونه جدید خودمون رو می‌سازیم

440
00:49:13,450 --> 00:49:19,623
مثل بهشت میمونه

441
00:49:19,623 --> 00:49:22,042
...ولی،بابا

442
00:49:22,042 --> 00:49:25,087
...باید بدونی

443
00:49:25,087 --> 00:49:28,048
تو رئیس قبیله‌ایی خواهی شد

444
00:49:28,048 --> 00:49:33,887
که باید از دنیا و ویچ فایندرز ها تا ابد مخفی بشه

445
00:49:33,887 --> 00:49:35,847
اینو بدون

446
00:49:35,847 --> 00:49:39,476
یه روز پیدا میشیم

447
00:49:39,476 --> 00:49:51,863
باید مراقب باشیم
