﻿1
00:01:55,990 --> 00:01:56,991
لطفاً...

2
00:01:57,075 --> 00:01:59,953
!به‌خاطر مامان اینقدر گریه نکن... لطفاً

3
00:02:03,373 --> 00:02:05,041
تو آب حموم رو باز کردی وان پُر شه؟

4
00:02:05,125 --> 00:02:07,877
.وقتی گریه می‌کنه صورتش مچاله میشه
!ببین

5
00:02:10,922 --> 00:02:13,258
می‌دونم خواستی تنها باشی ولی

6
00:02:14,050 --> 00:02:16,136
نمی‌شد حداقل نظافت‌چی‌ها بیان؟

7
00:02:18,138 --> 00:02:19,389
خیلی‌خب

8
00:02:19,472 --> 00:02:21,266
اگه گشنه‌ش باشه چی؟

9
00:02:21,349 --> 00:02:22,392
!به‌خاطر مامان... لطفاً

10
00:02:22,934 --> 00:02:26,229
اگه اونا بهش غذا ندن چی؟ -
معلومـه که بهش غذا میدن -

11
00:02:26,938 --> 00:02:29,649
هی، ملت بچه نمی‌دزدن که اذیتش کنن

12
00:02:31,734 --> 00:02:34,654
بیا... چطوره تو یه امتحانی کنی؟
.بدو بیا، گوشی رو بذار کنار

13
00:02:42,036 --> 00:02:43,329
خب

14
00:02:43,413 --> 00:02:44,414
آره؟

15
00:02:45,498 --> 00:02:46,499
!بله

16
00:02:46,958 --> 00:02:48,168
!سلام‌علیکم

17
00:02:48,793 --> 00:02:51,004
!سلام -
اون دوستش نداره -

18
00:02:52,672 --> 00:02:53,673
!سلام

19
00:03:03,224 --> 00:03:04,642
!یه بسته فرستادن

20
00:03:18,823 --> 00:03:19,949
معنیش چیه؟

21
00:03:20,033 --> 00:03:21,367
راستش این بسته مالِ منـه

22
00:03:21,451 --> 00:03:24,287
چند هفته پیش واسه مراسم غسل‌تعمید
.این رو سفارش داده بودم

23
00:03:25,079 --> 00:03:26,206
بامزه‌ست، هوم؟

24
00:03:33,046 --> 00:03:37,759
!آدم که تو مراسم غسل‌تعمید لباس فضانوردی هدیه نمیده

25
00:03:38,301 --> 00:03:39,969
پس چی باید داد؟

26
00:03:40,053 --> 00:03:42,347
آویزِ گردنبند نقره‌ای که یاروی روبه‌موتی روشـه؟

27
00:03:42,430 --> 00:03:44,140
!بله... آخرشم اونی که کارش عجیبـه منم

28
00:03:46,059 --> 00:03:47,602
تو دلم آشوبـه

29
00:03:49,729 --> 00:03:51,856
همیشه وقتی جریکو گریه می‌کنه اینطوری میشم

30
00:03:53,483 --> 00:03:55,568
یعنی چرا داره گریه می‌کنه، جولیان؟

31
00:03:55,652 --> 00:03:58,905
!چون چهار روز ـه هیچی نخوردی اوضاع دلت بهم ریخته

32
00:04:02,075 --> 00:04:03,660
حسش می‌کنم

33
00:04:04,953 --> 00:04:07,830
فقط داری چیزهایی که ازشون می‌ترسی رو
تصور می‌کنی، خب؟

34
00:04:08,623 --> 00:04:11,251
ممکنه گریه کنه، ممکنه بخنده

35
00:04:12,919 --> 00:04:15,213
.یا ممکنه دستشویی  کنه تو پوشکش
!امکان نداره تو الان بدونی داره چیکار می‌کنه

36
00:04:16,547 --> 00:04:18,299
تو به هیچی باور نداری

37
00:04:19,175 --> 00:04:20,385
هیچ‌وقت نداشتی

38
00:04:21,552 --> 00:04:23,054
می‌دونی چجور آدمی هستی، جولیان؟

39
00:04:25,265 --> 00:04:26,849
!ملحدی

40
00:04:43,783 --> 00:04:45,743
کی دلش می‌خواد بره فضا؟

41
00:04:46,786 --> 00:04:49,497
!بله... تو میری، وامونده

42
00:05:52,810 --> 00:05:54,062
داری چی درست می‌کنی؟

43
00:05:54,145 --> 00:05:56,356
.تُست فرانسوی کاراملی
.خیلی خوشش میاد

44
00:05:57,648 --> 00:05:58,900
!آره، وقتی 8 سالش بود خوشش می‌اومد

45
00:06:01,527 --> 00:06:03,571
میشه وقتی حاضر شد تو ببری بالا براش؟

46
00:06:04,030 --> 00:06:05,073
خودت چرا نمی‌بری؟

47
00:06:05,740 --> 00:06:08,868
!واقعاً دیگه نمی‌دونم چی بگم
.انگار همه‌ش اوضاع رو خراب‌تر می‌کنم

48
00:06:11,454 --> 00:06:13,289
...شاید این سؤالم ضایع باشه

49
00:06:15,124 --> 00:06:16,793
جریان نقدیت الان چقدره؟

50
00:06:17,210 --> 00:06:18,461
واسه چی می‌پرسی؟

51
00:06:18,544 --> 00:06:22,256
،به‌نظرم اگه یه درخواست باجی براش بیاد
.شاید این بهش قوت‌قلب بده

52
00:06:22,340 --> 00:06:23,716
یه‌کم بهش امید بده

53
00:06:24,550 --> 00:06:26,010
چه مبلغی پیشنهاد بدیم؟

54
00:06:26,094 --> 00:06:28,137
باجی که هیچ‌وقت قرار نیست بگیریمش؟

55
00:06:28,221 --> 00:06:29,555
مبلغی که هیچ‌وقت قرار نیست پرداختش کنیم؟

56
00:06:30,014 --> 00:06:31,557
این چطوره... بیست میلیون دلار

57
00:06:32,767 --> 00:06:35,561
باید یه مبلغ منطقی به دوروتی بگیم

58
00:06:35,645 --> 00:06:37,230
مثلاً اندازۀ ارزشِ جواهراتش

59
00:06:37,688 --> 00:06:39,273
همین که سرش به این قضیه گرم شه حله

60
00:06:39,357 --> 00:06:42,402
سیصدو‌پنجاه هزار یا دویست‌و‌پنجاه هزار چطوره؟

61
00:06:42,485 --> 00:06:43,486
تعارف نکن

62
00:06:43,569 --> 00:06:47,490
،به‌نظرم باید این انرژیت رو صرف پیدا کردن‌شون کنی
!قبل از اینکه دوروتی پیداشون کنه

63
00:06:47,573 --> 00:06:48,741
داره می‌سوزه -
چی؟ -

64
00:06:49,283 --> 00:06:50,284
...ای

65
00:06:55,665 --> 00:06:57,375
خودت رو رها کن، برادر

66
00:07:05,049 --> 00:07:06,175
از این جسم

67
00:07:10,263 --> 00:07:11,514
شجاعانه...

68
00:07:17,437 --> 00:07:18,438
شما؟

69
00:08:01,397 --> 00:08:05,485
شرمنده، سوییچم رو اینجا جاگذاشتم؟ -
کجا غیبت زده بود تو؟ -

70
00:08:05,568 --> 00:08:07,195
کل شب رو دمِ در بودم

71
00:08:07,278 --> 00:08:09,280
جولیان بهم گفته بود نگهبانی بدم

72
00:08:11,073 --> 00:08:12,533
فوری همه‌جا رو جمع‌و‌جور کردین؟

73
00:08:15,536 --> 00:08:18,372
.جشن رو میگم
.غذایی نمونده؟ دارم می‌میرم از گشنگی

74
00:08:21,167 --> 00:08:22,168
!چی؟

75
00:08:26,464 --> 00:08:27,757
میشه زیپ لباسم رو بکشی بالا؟

76
00:08:30,468 --> 00:08:31,469
ببخشید

77
00:08:32,470 --> 00:08:34,347
قراره جایی بری؟

78
00:08:34,764 --> 00:08:37,433
.آره، از استدیو تماس گرفتن
.لازمم دارن

79
00:08:38,267 --> 00:08:39,685
به‌نظرت رفتن سرِ کار فکر خوبیـه؟

80
00:08:40,269 --> 00:08:43,272
.ملانی مریضـه مرخصی گرفته
.واسه ساعت 6 یه مجری می‌خوان

81
00:08:43,356 --> 00:08:45,107
به‌نظرت بهتر نیست اول با شان مشورت کنیم؟

82
00:08:45,191 --> 00:08:47,693
!لازم نیست واسه کاری از شان اجازه بگیرم

83
00:08:47,777 --> 00:08:49,153
!پس جریان جریکو چی؟

84
00:08:49,237 --> 00:08:51,364
دقیقاً! به‌خاطر جریکو ـه

85
00:08:52,156 --> 00:08:53,574
واسه همین می‌خوام این کار رو انجام بدم

86
00:09:01,832 --> 00:09:03,668
برو این تو

87
00:09:07,672 --> 00:09:09,340
میشه سرِ عقل بیاریش؟

88
00:09:09,423 --> 00:09:11,759
معمولاً که نمی‌تونم -
خیال می‌کنه باید بره سرِ کار -

89
00:09:13,052 --> 00:09:15,972
چهار روز گذشته، نمی‌تونم همه‌ش اینجا دراز بکشم

90
00:09:16,055 --> 00:09:19,141
باید به جریکو اطمینان بدم که اوضاع روبه‌راه میشه

91
00:09:19,225 --> 00:09:20,351
توی تلویزیون؟

92
00:09:21,060 --> 00:09:23,104
حرف نامربوطی نمی‌خوام بزنم

93
00:09:23,187 --> 00:09:24,897
،ولی اگه اخبار رو نگاه کنن

94
00:09:24,981 --> 00:09:26,857
لااقل شاید جریکو بتونه یه ذره با مامانیش وقت بگذرونه

95
00:09:26,941 --> 00:09:27,984
!این کار دیوونگیـه

96
00:09:29,569 --> 00:09:31,988
امروز مجری‌گری می‌کنم پس از اولش رو ضبط کن

97
00:09:32,071 --> 00:09:33,072
باشه، می‌کنم

98
00:09:35,866 --> 00:09:38,119
زده به سرت، لعنتی؟
واسه چی گذاشتی بره؟

99
00:09:38,202 --> 00:09:39,579
بهتره الان خونه نباشه

100
00:09:46,752 --> 00:09:48,045
کدوم گوری بوده؟

101
00:09:48,254 --> 00:09:49,714
چرا از من می‌پرسی؟

102
00:09:50,715 --> 00:09:52,341
هی، کجا بودی؟

103
00:09:53,134 --> 00:09:55,636
تو ماشین دیگه. همون‌جایی که خودت گفتی

104
00:09:55,720 --> 00:09:57,888
واسه 12 ساعت کامل باید ازت دستمزد بگیرم ها

105
00:09:58,848 --> 00:10:00,057
خیلی خوشمزه‌ست

106
00:10:01,058 --> 00:10:02,518
!باورم نمیشه اینقدر گشنه‌مـه

107
00:10:03,978 --> 00:10:05,229
شربت درخت افرا دارین؟

108
00:10:05,313 --> 00:10:07,231
هر روز حواسم به ماشینت بود

109
00:10:07,857 --> 00:10:09,984
!اصلاً جابه‌جا نشد. تو هم توش نبودی

110
00:10:10,818 --> 00:10:11,861
راسکو، امروز چه روزیـه؟

111
00:10:13,070 --> 00:10:14,071
دوشنبه

112
00:10:15,323 --> 00:10:16,741
!راسکو، امروز جمعه‌ست

113
00:10:17,658 --> 00:10:18,659
نه، نیست

114
00:10:23,372 --> 00:10:24,498
!جمعه‌ست؟

115
00:10:28,210 --> 00:10:30,671
.همسر و دخترم حتماً خیلی نگرانم شدن
...باید بهشون زنگـ

116
00:10:30,755 --> 00:10:32,131
باشه، یه دقیقه دیگه می‌زنی

117
00:10:32,214 --> 00:10:34,800
!یعنی واسه تک‌نوازیِ فلوتِ کَسی نرفتم؟

118
00:10:34,884 --> 00:10:36,886
آخرین چیزی که یادتـه چیه، راسکو؟

119
00:10:36,969 --> 00:10:39,722
چی؟ نمی‌دونم

120
00:10:39,805 --> 00:10:42,391
.تو ماشین نشسته بودم
.درست بعد از جشن بود

121
00:10:42,808 --> 00:10:45,102
یه زنه وسط خیابون وایساده بود

122
00:10:45,561 --> 00:10:47,104
...فکر کردم کمک می‌خواد ولی

123
00:10:48,147 --> 00:10:49,815
نمی‌دونم بعدش چی شد

124
00:10:52,526 --> 00:10:53,527
حالت تهوع دارم

125
00:10:55,613 --> 00:10:56,697
باید یه‌کم آب بخوری

126
00:10:58,699 --> 00:10:59,909
حرفش رو باور می‌کنی؟

127
00:11:01,077 --> 00:11:03,704
اونقدرهام خوب نمی‌شناسمش -
!تو استخدامش کردی ها -

128
00:11:04,664 --> 00:11:07,750
کارآگاه خصوصی دیگه‌ای که
!پاره‌وقت کار کنه سراغ داشتی؟

129
00:11:08,334 --> 00:11:10,795
بیست‌و‌شیش تا عکس از تو جیبش گرفته شده

130
00:11:11,754 --> 00:11:14,173
.یه ویدیوی دوازده ثانیه‌ای هم هست
.شاید صدا داشته باشه

131
00:11:17,677 --> 00:11:18,678
خواهش می‌کنم

132
00:11:20,388 --> 00:11:21,722
خواهش می‌کنم تمومش کنید

133
00:11:21,806 --> 00:11:23,849
اصلاً نیازی نیست بترسی، راسکو

134
00:11:23,933 --> 00:11:25,559
!صدای لین ـه! لین ـه؟

135
00:11:26,727 --> 00:11:28,562
ما می‌خوایم کمکت کنیم

136
00:11:28,646 --> 00:11:29,730
بسه

137
00:11:30,481 --> 00:11:32,483
قرار نیست هیچ اتفاق بدی برات بیفته

138
00:11:33,651 --> 00:11:36,028
چرا داره اینطوری گریه می‌کنه؟
!دارن چه بلایی سرش میارن؟

139
00:11:36,112 --> 00:11:39,699
دارن خُردش می‌کنن! فرقه‌ها کارشون همینـه -
نمی‌خوام اینجا باشم -

140
00:11:42,785 --> 00:11:43,786
صدای من بود؟

141
00:11:45,913 --> 00:11:47,373
!اونجا پیشِ لین بودی

142
00:11:48,624 --> 00:11:49,959
!ما رو نپیچون

143
00:11:51,585 --> 00:11:53,129
بچه هم پیشش بود؟

144
00:11:53,212 --> 00:11:55,381
من کسی رو ندیدم. همین‌جا به‌هوش اومدم

145
00:12:00,177 --> 00:12:02,054
!مجبورم نکن دندون‌هات رو بکِشم، راسکو

146
00:12:02,930 --> 00:12:05,433
!تلاشت رو بکن ببینم -
وایسا ببینم. آروم باش -

147
00:12:06,767 --> 00:12:10,020
،اگه فقط می‌خوای ما رو دست بندازی
!گورت رو گم کن برو

148
00:12:10,104 --> 00:12:12,523
وایسا. دندون رو جیگر بذار -
هیچ حرف منطقی‌ای ازش درنمیاد بابا -

149
00:12:12,606 --> 00:12:15,025
یا چیزخورش کردن یا شست‌و‌شوی مغزیش دادن -
آره، ولی اونجا بوده -

150
00:12:15,109 --> 00:12:17,236
!می‌دونید که دارم صداتون رو می‌شنوم

151
00:12:17,319 --> 00:12:19,238
شاید چیزی دیده باشی که دونستنش به ما کمک کنه

152
00:12:19,321 --> 00:12:21,699
فقط باید کاری کنیم یادت بیاد

153
00:12:21,782 --> 00:12:23,993
خودت هم دوست داری بدونی چی شده، مگه نه؟ -
آره -

154
00:12:24,076 --> 00:12:26,203
پیشنهادت چیه؟

155
00:12:26,287 --> 00:12:29,373
هیپنوتیزش کنیم؟ کلی نوشیدنی به خوردش بدیم
!ببینیم حرف می‌زنه یا نه؟

156
00:12:30,207 --> 00:12:31,709
زنگ می‌زنیم ناتالی

157
00:12:32,752 --> 00:12:33,878
!وای، نه

158
00:12:34,378 --> 00:12:35,379
نه -
چرا -

159
00:12:35,463 --> 00:12:37,423
بیا -
مگه اول از رو نعش من رد شی -

160
00:12:37,506 --> 00:12:38,966
سلام، عزیزم -
سلام -

161
00:12:39,133 --> 00:12:40,134
شان؟

162
00:12:41,802 --> 00:12:43,721
باید یه نفر رو برامون هیپنوتیزم کنی

163
00:12:43,804 --> 00:12:46,640
ممکنه چیزهایی دیده باشه و
.اطلاعات به‌درد‌بخوری داشته باشه، ولی یادش نمیاد

164
00:12:49,727 --> 00:12:51,854
خب، جناب‌عالی حرفی واسه گفتن نداری؟

165
00:12:51,937 --> 00:12:52,938
جریان چیه؟

166
00:12:53,022 --> 00:12:56,150
،هر وقت به کسی وقتِ هیپنوتیزم میدم
!جولیان مسخره‌م می‌کنه

167
00:12:56,233 --> 00:12:59,862
تو رو نه. اونا که میان پیشت رو مسخره می‌کنم -
چون اون به هیپنوتیزم اصلاً باور نداره -

168
00:12:59,945 --> 00:13:01,655
داری الکی حرف تو دهنم می‌ذاری ها، خب؟

169
00:13:01,739 --> 00:13:04,700
من میگم افرادی که اجازه میدن
.هیپنوتیزم بشن ضعیف و ساده‌ان

170
00:13:04,784 --> 00:13:07,328
و بنابراین جزو بخش پایین و ضعیفِ
.اقشارِ اجتماعی هستن

171
00:13:07,411 --> 00:13:09,246
آها ولی الان عیبی نداره؟

172
00:13:09,830 --> 00:13:11,749
...آره خوبه. از خوبم خوب‌تره

173
00:13:11,832 --> 00:13:13,626
دوست‌مون رو هیپنوتیزم می‌کنی؟

174
00:13:18,255 --> 00:13:20,716
می‌خوام دست‌هات رو بیاری بالا، کف دستت رو به جلو

175
00:13:21,300 --> 00:13:23,260
می‌خوام بدونی که اینجا یه فضای امنـه

176
00:13:23,344 --> 00:13:25,554
تمام این جلسه رو ضبط می‌کنم

177
00:13:25,638 --> 00:13:27,973
و در هر شرایطی تلاش می‌کنم
.تو راحت باشی

178
00:13:28,057 --> 00:13:30,017
میشه بیخیالِ بخشِ سلب مسئولیت شیم؟

179
00:13:30,100 --> 00:13:31,644
هیپنوتیزم‌ش کن دیگه

180
00:13:33,187 --> 00:13:35,439
هیچ هیپنوتیزمی بدون رضایتِ فرد انجام نمیشه

181
00:13:36,607 --> 00:13:39,109
می‌خوام بدونم چهار روزِ گذشته چه اتفاقاتی افتاده

182
00:13:39,109 --> 00:13:40,945
عالیه

183
00:13:40,945 --> 00:13:44,031
،این دفعه که هُل میدم پایین
.در مقابلِ فشارِ دست‌هام مقاومت کن

184
00:13:44,114 --> 00:13:46,116
در حالی که از 100 می‌شماری میای پایین

185
00:13:49,161 --> 00:13:50,162
96

186
00:13:52,039 --> 00:13:53,040
95

187
00:13:55,835 --> 00:13:56,836
94

188
00:13:59,380 --> 00:14:00,381
93

189
00:14:04,385 --> 00:14:06,971
،هیپنوتیزم شد
ازش چی می‌خواین بپرسین؟

190
00:14:08,889 --> 00:14:10,432
کجا بودی، راسکو؟

191
00:14:12,393 --> 00:14:15,855
من رو بُردن توی یه... اتاق

192
00:14:19,525 --> 00:14:21,694
چراغ‌ها رو روشن نمی‌کنن

193
00:14:24,363 --> 00:14:25,573
...دستم

194
00:14:27,241 --> 00:14:29,827
دست‌هام رو با یه چیزی بستن

195
00:14:31,412 --> 00:14:34,081
انگار با نِی یا پوشالـه

196
00:14:41,505 --> 00:14:42,631
کجا رفتی؟

197
00:14:43,591 --> 00:14:44,842
جایی نرفتیم

198
00:14:46,093 --> 00:14:47,094
منظورت فیلادلفیاست؟

199
00:14:48,721 --> 00:14:50,306
اون بو

200
00:14:52,683 --> 00:14:54,894
یه مشکلی هست

201
00:14:56,228 --> 00:14:57,354
خراب شده

202
00:14:59,189 --> 00:15:01,025
چی می‌بینی؟
چی می‌شنوی؟

203
00:15:12,494 --> 00:15:14,580
پشتِ دَره

204
00:15:15,497 --> 00:15:16,498
کی؟

205
00:15:16,916 --> 00:15:19,418
نفسِ عمیق بکش. تو توی یه فضای امنی

206
00:15:19,501 --> 00:15:22,046
نه، نیست. برگرد اونجا. کی پشتِ اون دَره؟

207
00:15:22,129 --> 00:15:24,632
!زانو! زانو! زانو! زانو

208
00:15:27,384 --> 00:15:30,095
جلوش زانو زدن

209
00:15:31,472 --> 00:15:33,849
خون‌ریزی دارن

210
00:15:34,433 --> 00:15:35,768
می‌تونی لین رو ببینی؟

211
00:15:35,851 --> 00:15:38,646
...و... و -
به‌نظرم بهتره آروم‌تر پیش بریم -

212
00:15:38,729 --> 00:15:40,731
دستش یه قلابـه

213
00:15:42,274 --> 00:15:43,442
بچه می‌بینی؟

214
00:15:43,525 --> 00:15:45,569
یه بچه اونجاست؟ بچه پیششـه؟

215
00:15:45,653 --> 00:15:47,905
گریه می‌کنه. گریه می‌کنه

216
00:15:48,572 --> 00:15:51,075
بچه داره گریه می‌کنه

217
00:15:51,158 --> 00:15:53,452
بچه داره گریه می‌کنه -
حالش خوبه؟ -

218
00:15:56,121 --> 00:15:57,206
4

219
00:15:59,083 --> 00:16:00,417
4

220
00:16:00,501 --> 00:16:01,710
بچه

221
00:16:01,794 --> 00:16:05,130
بچه رو می‌فرستن -
باید دست نگه داریم -

222
00:16:05,965 --> 00:16:08,676
جایی... جایی که اون منتظره

223
00:16:10,219 --> 00:16:12,054
بغلش کرده

224
00:16:12,137 --> 00:16:13,681
داره باهاش چیکار می‌کنه؟

225
00:16:14,765 --> 00:16:15,808
چشم‌ها

226
00:16:16,934 --> 00:16:19,937
چشم‌ها. چشم‌ها. چشم‌ها

227
00:16:22,523 --> 00:16:26,235
چشم‌ها رو درمیاره و می‌اندازتشون دور

228
00:16:50,884 --> 00:16:53,887
« اخبارِ شبکۀ 8 فیلادلفیا »

229
00:16:54,013 --> 00:16:57,725
شب بخیر. اخبارِ شبکۀ 8 ـه و من واکر راش هستم

230
00:16:57,850 --> 00:17:00,769
،در برنامۀ امشب خواهید دید
.اسباب بازی‌های مربوط به کریسمس که آدم می‌کُشن

231
00:17:00,853 --> 00:17:04,732
داستانی تکان‌دهنده که هر پدر و مادری
.دلش می‌خواد تماشا کنه و بشنوه

232
00:17:04,815 --> 00:17:06,442
...امشب، مِلانی نیست

233
00:17:06,525 --> 00:17:10,571
ولی به‌جاش دوروتی ترنرِ توانمند بهمون ملحق میشه و
.این جای خالی رو پُر می‌کنه

234
00:17:10,654 --> 00:17:11,655
دوروتی

235
00:17:12,823 --> 00:17:13,907
سلام

236
00:17:15,743 --> 00:17:18,746
با اخبارِ شبانگاهی در خدمت‌تون هستیم

237
00:17:20,456 --> 00:17:24,251
بیاید با راه‌بندانی که وقتی امشب دارید می‌رید خونه
.باهاش روبه‌رو می‌شید، صحبت‌مون رو آغاز کنیم

238
00:17:25,377 --> 00:17:28,547
لزلی، اون بیرون اوضاع چطوره؟

239
00:17:28,630 --> 00:17:30,049
واقعاً ترسیدی ها

240
00:17:30,132 --> 00:17:32,968
به‌نظرم بهتره یه مقدار وقت بذاری تا چیزی که دیدی رو
.تجزیه و تحلیل کنی

241
00:17:33,052 --> 00:17:34,511
چرا نمی‌تونستم به خاطر بیارم؟

242
00:17:35,429 --> 00:17:37,306
ذهن، قدرتمنده

243
00:17:37,389 --> 00:17:40,059
به خوبی ازمون محافظت می‌کنه

244
00:17:40,225 --> 00:17:41,518
خب، اجرای خیلی خوبی بود

245
00:17:41,602 --> 00:17:42,644
بیخیال

246
00:17:43,145 --> 00:17:46,523
هر دومون شاهدِ یه چیز بودیم؟ -
چیزخورش کردن، خب؟ -

247
00:17:46,565 --> 00:17:48,233
ممکن بوده هر چیزی دیده باشه

248
00:17:50,110 --> 00:17:51,945
هیچ‌کس همچین بلایی سَرِ یه بچه نمیاره، مگه نه؟

249
00:17:52,488 --> 00:17:56,408
ناتالی، می‌تونی با این احمق حرف بزنی؟
.توهم بود

250
00:17:56,492 --> 00:17:59,203
نه، هر چیزی که گفت رو تشخیص دادم

251
00:17:59,286 --> 00:18:01,914
با افرادِ زیادی کار کردم که
.از اتفاقاتِ نزدیک به مرگ جونِ سالم بِه‌در بُردن

252
00:18:01,997 --> 00:18:04,583
یا خدا! چیزی به اسمِ
اتفاقِ نزدیک به مرگ وجود نداره، خب؟

253
00:18:04,666 --> 00:18:06,960
یه اتفاقِ منجر به مرگ داریم یا اتفاقِ عادی و زنده

254
00:18:07,044 --> 00:18:08,837
و هیچ چیزی این وسط وجود نداره

255
00:18:11,965 --> 00:18:15,385
زنی، که هنوز شناسایی نشده

256
00:18:15,469 --> 00:18:18,680
چهارشنبه صبح، کنارِ بزرگراه دیده شده بود

257
00:18:19,223 --> 00:18:24,228
پزشکی‌قانونی گفته جسدش بدون اینکه دیده بشه
.حداقل 2 هفته اونجا بوده

258
00:18:26,772 --> 00:18:28,023
داری چیکار می‌کنی، عزیزم؟

259
00:18:29,483 --> 00:18:31,193
به‌نظر می‌رسه دارم چیکار می‌کنم؟

260
00:18:32,653 --> 00:18:35,114
دارم با ماکارونی پول باج رو حساب‌کتاب می‌کنم

261
00:18:36,073 --> 00:18:38,242
چرا انقدر سفت و سخت
داری دنبالِ این بچه می‌گردی؟

262
00:18:41,161 --> 00:18:42,204
به‌خاطرِ دوروتی

263
00:18:44,832 --> 00:18:47,376
همه‌ش به‌خاطر دوروتی ـه؟

264
00:18:49,002 --> 00:18:50,546
یا تو هم دلت براش تنگ شده؟

265
00:18:52,548 --> 00:18:53,632
جریکو مُرده

266
00:18:53,715 --> 00:18:56,844
اون نه. اون یکی

267
00:18:59,555 --> 00:19:01,431
همیشه دلم می‌خواست برم فضا

268
00:19:02,266 --> 00:19:03,267
باشه

269
00:19:03,350 --> 00:19:06,603
منظورم، تو دلِ خودِ فضاست

270
00:19:06,687 --> 00:19:08,438
می‌دونی، اون طرفِ سیاره‌های یَخی

271
00:19:09,314 --> 00:19:11,525
بیرون از کهکشانِ راه شیری و فراتر از اون، می‌دونی؟

272
00:19:14,695 --> 00:19:18,532
می‌خواستم برسم به آخرش و محکم بزنم به دیوار

273
00:19:20,951 --> 00:19:23,078
الان کاشف به عمل اومده
.ممکنه دیواری وجود نداشته باشه

274
00:19:24,454 --> 00:19:25,455
...پس

275
00:19:26,874 --> 00:19:28,375
تصمیم گرفتم نرم

276
00:19:30,711 --> 00:19:32,171
عزیزم، من رو نگاه کن

277
00:19:35,465 --> 00:19:37,134
واقعاً دلم می‌خواد کمکت کنم

278
00:19:39,219 --> 00:19:40,888
هر چیزی رو امتحان کردم

279
00:19:41,597 --> 00:19:45,851
کارهای شناختی، ذهن‌آگاهی، روان‌پویشی
.آخه حتی به‌خاطرِ تو مواد زدم

280
00:19:45,934 --> 00:19:48,395
هیچی جواب نمیده -
چون بهش اجازه نمیدی -

281
00:19:50,063 --> 00:19:53,859
عزیزم، باید به یه چیزی باور داشته باشی

282
00:19:55,444 --> 00:19:57,571
مهم نیست چقدر احمقانه به‌نظر می‌رسه

283
00:20:01,366 --> 00:20:06,163
هی، ممنون که... این کار رو انجام دادی

284
00:20:06,246 --> 00:20:07,831
که برگشتی اونجا

285
00:20:17,257 --> 00:20:18,842
هیچ‌وقت از این جیب استفاده نمی‌کنم

286
00:20:21,637 --> 00:20:23,138
من... باید برم خونه

287
00:20:24,848 --> 00:20:26,558
یه‌کم با خونواده وقت بگذرونم

288
00:20:27,267 --> 00:20:28,727
می‌خوای بهشون چی بگی؟

289
00:20:30,604 --> 00:20:33,023
بابایی یه کاری داشت که طول کشید

290
00:20:33,106 --> 00:20:35,150
موبایل خوب آنتن نمی‌داد

291
00:20:36,860 --> 00:20:38,111
خواب‌های بَدی دیده

292
00:20:40,405 --> 00:20:41,657
امیدوارم پیداش کنین

293
00:20:43,492 --> 00:20:44,576
امیدوارم حالش خوب باشه

294
00:20:53,043 --> 00:20:56,255
و برنامۀ امشب به پایان می‌رسه

295
00:20:56,296 --> 00:20:58,882
دوروتی، از بودن در اینجا لذت بُردی؟

296
00:20:58,966 --> 00:21:00,092
البته، واکر

297
00:21:00,175 --> 00:21:02,844
باعث افتخارم بوده که تونستم
...با بیننده‌های توی خونه صحبت کنم

298
00:21:03,929 --> 00:21:05,138
با هر سِنی

299
00:21:05,973 --> 00:21:07,557
خب، فقط به اندازه‌ای وقت داریم که

300
00:21:07,641 --> 00:21:10,811
بررسی کنیم ببینیم مِلانی در چه حالـه و
.بهبودش چطور پیش میره

301
00:21:10,894 --> 00:21:12,229
...مِلانی، تو -
...راستش، واکر -

302
00:21:12,312 --> 00:21:13,855
مطمئنم مِلانی ناراحت نمیشه

303
00:21:13,939 --> 00:21:17,109
،اگه از این 20 ثانیه
.برای یه کارِ خیر استفاده کنیم

304
00:21:18,026 --> 00:21:20,445
...همه‌مون با مصیبتِ گم‌شدنِ نوجوانان آشناییم

305
00:21:20,529 --> 00:21:22,614
موضوعی که من خودم با گوشت و خونم
.درکش می‌کنم

306
00:21:23,949 --> 00:21:27,703
لین گریسون، 5 روزه که گم شده

307
00:21:27,786 --> 00:21:31,623
اگه کسی لین رو دیده یا از مکانِ تقریبی و احتمالیش
،اطلاعاتی داره

308
00:21:31,707 --> 00:21:33,750
لطفاً به من اطلاع بده

309
00:21:34,209 --> 00:21:35,669
...و لین

310
00:21:35,752 --> 00:21:37,546
...اگه داری این برنامه رو می‌بینی

311
00:21:37,629 --> 00:21:39,381
لطفاً بیا خونه

312
00:21:39,464 --> 00:21:40,590
همه‌مون دل‌مون برات تنگ شده

313
00:21:42,050 --> 00:21:43,927
...و اگه برای شمایی که خونه‌اید سؤال پیش اومده

314
00:21:44,011 --> 00:21:47,973
مِلانی بهمون میگه که فردا برمی‌گرده سرِ کار

315
00:21:48,974 --> 00:21:50,392
پس، به‌زودی باهاتون در ارتباط خواهیم بود

316
00:21:51,601 --> 00:21:52,686
شب بخیر

317
00:21:53,437 --> 00:21:54,438
شب بخیر

318
00:22:17,044 --> 00:22:18,670
نشنیدم اومدی داخل

319
00:22:19,713 --> 00:22:20,714
زنگ زدم

320
00:22:23,633 --> 00:22:26,261
.بیا. هی، هی، هی
.بذار من این کار رو انجام میدم

321
00:22:27,637 --> 00:22:28,805
...تنها کاری که باید انجام بدی

322
00:22:30,265 --> 00:22:33,352
اینـه که آب اضافه کنی تا کارامل رو بسوزونه و
.به‌جوش بیاد

323
00:22:44,279 --> 00:22:47,699
خب، فکرنکنم به این زودی‌ها دوباره دعوتم کنن

324
00:22:49,826 --> 00:22:51,703
کاری رو انجام دادی که هر مادرِ خوبی انجام می‌داد

325
00:22:54,081 --> 00:22:55,499
دلم آروم شد

326
00:22:57,209 --> 00:22:58,460
دوباره می‌تونم نفس بکشم

327
00:23:00,003 --> 00:23:01,296
فکر‌کنم خوابیده

328
00:23:03,340 --> 00:23:05,634
آره. منم همین فکر رو می‌کنم

329
00:23:25,946 --> 00:23:26,947
بله؟

330
00:23:27,823 --> 00:23:29,533
چرا داره دنبالم می‌گرده؟

331
00:23:33,412 --> 00:23:34,538
لین؟

332
00:23:58,854 --> 00:24:00,105
!شــان

333
00:24:01,815 --> 00:24:03,316
کجایی، لین؟

334
00:24:03,358 --> 00:24:06,111
« شمارۀ ناشناس »

335
00:24:06,236 --> 00:24:08,113
چرا بهش نگفتی چیکار کرده؟
