﻿1
00:01:54,572 --> 00:01:55,782
صبح بخیر، جورج

2
00:02:16,469 --> 00:02:17,345
جورج کجاست؟

3
00:02:18,263 --> 00:02:19,264
رفت

4
00:02:20,890 --> 00:02:23,434
واقعاً؟ کِی؟

5
00:02:25,186 --> 00:02:26,187
دیشب

6
00:02:30,400 --> 00:02:32,026
حتماً رفته جریکو رو بیاره

7
00:02:37,448 --> 00:02:39,117
مطمئنم تا موقع ناهار برمی‌گرده

8
00:02:51,004 --> 00:02:53,423
گقتی بابات قراره با کسی بیاد؟

9
00:02:54,549 --> 00:02:56,050
چی؟

10
00:02:56,134 --> 00:02:58,595
واسه ناهار. انگار گفتی بابات با یه زنی میاد

11
00:02:59,470 --> 00:03:03,099
«K» آره، اسمش کورتنی ـه، با حرف

12
00:03:07,187 --> 00:03:08,479
مجبور نیستیم این کار رو بکنیم ها

13
00:03:08,563 --> 00:03:09,772
چرا، لازمـه

14
00:03:10,690 --> 00:03:12,525
جریکو امروز به خونواده‌ش نیاز داره

15
00:03:13,693 --> 00:03:15,111
اولین کریسمسیـه که تجربه می‌کنه

16
00:03:18,656 --> 00:03:23,536
،پس می‌شیم خودم، تو، جولیان، فرانک
و لین؟ «K» کورتنی با

17
00:03:24,787 --> 00:03:28,124
.آره، معلومـه که لین هم هست
.باید جورج هم در نظر بگیریم

18
00:03:28,875 --> 00:03:30,084
خیلی‌خب، پس می‌شیم هفت تا

19
00:03:30,168 --> 00:03:31,377
!بهتره داداشش رو هم درست کنم

20
00:03:31,461 --> 00:03:32,462
خوبه

21
00:03:33,546 --> 00:03:36,257
یه کریسمس بی‌نظیر به سبک خونوادۀ ترنر رو
.نشون‌شون می‌دیم

22
00:04:42,073 --> 00:04:44,492
!نمیشه که همینطوری پسش‌بگیرن

23
00:04:44,575 --> 00:04:46,703
ظاهراً نظر شان یه چیز دیگه‌ست

24
00:04:46,786 --> 00:04:50,206
دوروتی هم شدیداً زودرنج و حساس شده

25
00:04:50,915 --> 00:04:53,376
سؤال‌پیچ کردنش به‌صلاح نیست

26
00:04:53,459 --> 00:04:56,838
،فقط واسه اینکه دوروتی پای پلیس رو وسط نکشه
!پدرمون دراومده

27
00:04:58,047 --> 00:05:00,717
قرارداد واسه همین موقع‌هاست دیگه

28
00:05:00,800 --> 00:05:02,927
همیشه بهت چی می‌گفتم؟

29
00:05:03,011 --> 00:05:06,264
قول و قرار شفاهی کاملاً به‌درد‌نخور ـه
!مگه اینکه رو کاغذ ثبت بشه

30
00:05:06,931 --> 00:05:10,143
.من که سر درنمیارم
بالاخره بچه دارن یا نه؟

31
00:05:11,978 --> 00:05:16,858
!به تو همچین ربطی هم نداره ها، کورتنی
...ولی داشتن، یه زمانی

32
00:05:18,568 --> 00:05:20,737
وایسا ببینم، پس امشب منتظر بچۀ کی‌ان؟

33
00:05:20,820 --> 00:05:21,988
!ای خدا! چرا دوزاریت نمی‌افته؟

34
00:05:22,071 --> 00:05:24,282
،یه زمانی خودشون بچه داشتن
.بعد یه بچۀ تقلبی جاش رو گرفت

35
00:05:24,365 --> 00:05:27,243
،بعد یه بچۀ واقعی جای اون رو گرفت
.حالا باز شده همون بچۀ تقلبی

36
00:05:27,327 --> 00:05:29,120
ولی این دفعه دوروتی فهمیده اون بچه واقعی نیست

37
00:05:29,203 --> 00:05:32,582
و حالا هر لحظه منتظره که پاگندۀ ویسکانسین
!با بچۀ واقعی برگرده پیشش

38
00:05:32,665 --> 00:05:34,083
دوزاریت افتاد، کورتنی؟

39
00:05:34,167 --> 00:05:35,293
نه

40
00:05:35,376 --> 00:05:37,211
فقط حواست باشه رد ندی و گند نزنی، کورتنی

41
00:05:37,295 --> 00:05:39,005
!اوضاع بدجور نامساعد ـه

42
00:05:40,006 --> 00:05:41,632
!کریسمس کوفتیِ همه مبارک

43
00:05:44,469 --> 00:05:45,970
خیلی‌خب. آروم و یواش

44
00:05:47,138 --> 00:05:48,473
!بریم واسه شروع نمایش

45
00:05:48,556 --> 00:05:49,974
حواست رو جمع کن، جولیان

46
00:05:50,767 --> 00:05:54,812
.سلام! بیاید تو، یخ زدید
برف می‌باره؟

47
00:05:57,190 --> 00:06:00,026
سلام -
!پوست و استخوونی، عزیزدلم -

48
00:06:03,821 --> 00:06:07,784
.و ایشون هم کورتنی ـه
.کورتنی، ایشون دوروتی ـه

49
00:06:09,285 --> 00:06:12,538
دوروتی ترنر، اخبار شبکۀ 8

50
00:06:15,124 --> 00:06:16,584
!طرفدار پروپاقرصت هستم

51
00:06:19,420 --> 00:06:20,755
!وای که چه نازی

52
00:06:26,552 --> 00:06:27,970
مهمون‌هاتون اومدن

53
00:06:28,971 --> 00:06:31,224
...خوبی آشپز بودن اینـه که

54
00:06:33,643 --> 00:06:34,977
کسی براش مهم نیست سر و کله‌ت پیدا نشه

55
00:06:38,689 --> 00:06:40,733
خیال می‌کنه جریکو امروز برمی‌گرده، شان

56
00:06:44,153 --> 00:06:46,197
عموت یه طوری رفتار کرد انگار احتمالش هست

57
00:06:50,243 --> 00:06:51,244
عموم رفت

58
00:06:52,995 --> 00:06:54,205
دیگه هم برنمی‌گرده

59
00:06:55,873 --> 00:06:57,083
!تو که خبر نداری

60
00:06:57,834 --> 00:06:59,710
دستم رو ببین، کامل خوبش کرد

61
00:06:59,794 --> 00:07:01,337
می‌خواد بهمون کمک کنه

62
00:07:03,172 --> 00:07:05,174
عموم مثل من نیست

63
00:07:06,509 --> 00:07:08,886
قوانین رو زیر پا نمی‌ذاره -
چرا مثلاً؟ -

64
00:07:09,679 --> 00:07:13,349
.اصلاً این قوانین چی‌ان؟ واسه‌م توضیح بده
.دلم می‌خواد درک‌شون کنم

65
00:07:15,059 --> 00:07:16,477
لطفاً

66
00:07:16,561 --> 00:07:19,647
...لین، حس می‌کنم
.زمان‌مون داره تموم میشه

67
00:07:21,566 --> 00:07:24,026
اگه امروز برنگرده، دوروتی چیکار می‌کنه؟

68
00:07:39,500 --> 00:07:42,712
،گفت اگه دنیایی بعد از مرگ در کار باشه
!واسه دیدن جریکو حاضره اونجا هم بره

69
00:07:43,713 --> 00:07:45,131
دوروتی دیگه در این حد حماقت نمی‌کنه

70
00:07:46,841 --> 00:07:48,676
.دیگه مطمئن نیستم
.نمی‌تونم رفتارهاش رو پیش‌بینی کنم

71
00:07:50,136 --> 00:07:53,264
باید آماده باشیم شاید امروز اوضاع
.اونطوری که انتظارش رو داریم پیش نرفت

72
00:07:53,347 --> 00:07:54,640
!اونطوری که انتظارش رو داریم؟

73
00:07:54,724 --> 00:07:57,852
نگو که واقعاً انتظار داری یارو امروز پسرت رو بهت برگردونه

74
00:07:57,935 --> 00:08:00,855
یه شواهدی وجود داره. اون نوشته، راسکو

75
00:08:00,938 --> 00:08:03,232
.حرفی که دیروز به دوروتی زد
.احتمالش هست

76
00:08:03,316 --> 00:08:07,028
ای خدا! شان، حس می‌کنم فقط من تو این خونواده
!عقلم سرجاش مونده

77
00:08:16,537 --> 00:08:18,080
...اگه کس دیگه نمی‌خـ

78
00:08:24,587 --> 00:08:26,339
!ضیافت شام تکمیل شد

79
00:08:38,184 --> 00:08:39,810
...فقط می‌خوام بگمـ -
هیچی نگو -

80
00:08:39,894 --> 00:08:41,938
خیلی‌خب -
یادتـه که توافق کردیم هیچی نگی -

81
00:08:42,813 --> 00:08:44,398
خب، من دوست دارم حرفی بزنم

82
00:08:54,659 --> 00:09:00,414
می‌خوام به‌خاطر اینکه امروز همگی اینجا در کنار هم هستیم
.از خدواند تشکر کنم

83
00:09:01,290 --> 00:09:02,500
به‌خاطر باهم بودن‌مون

84
00:09:03,417 --> 00:09:07,129
در این خونۀ زیبا و با این حجم از غذا
.که از خوردن همه‌ش عاجزیم

85
00:09:07,213 --> 00:09:12,093
این... سیب‌زمینی‌های «لا بانت» فرانسوی
.که با قیمت نیم کیلو 300 دلار به اینجا رسیدن

86
00:09:12,218 --> 00:09:13,553
و همه‌مون این رو می‌دونیم

87
00:09:14,136 --> 00:09:18,599
.شاید حق این رو نداریم که بیشتر از این خواسته‌ای داشته باشیم
.ولی یه چیزی کمـه

88
00:09:21,561 --> 00:09:24,021
پس خواهش می‌کنم، دار و ندارمون رو ازمون بگیر

89
00:09:24,105 --> 00:09:26,774
نه لایق‌شون هستیم و نه بهشون احتیاجی داریم

90
00:09:28,025 --> 00:09:30,069
فقط گم‌گشته‌مون رو بهمون برگردون

91
00:09:32,071 --> 00:09:33,364
آمین

92
00:09:34,365 --> 00:09:36,242
ممنونم، عزیزم. واقعاً زیبا بود

93
00:09:36,325 --> 00:09:37,326
...خب

94
00:09:39,829 --> 00:09:41,038
غذا رو شروع کنیم؟

95
00:09:44,250 --> 00:09:47,003
!سیب‌زمینی‌های 300 دلاری

96
00:09:51,132 --> 00:09:53,342
!جولیان -

97
00:09:53,384 --> 00:09:55,720
الکی عصبی نباش

98
00:09:56,804 --> 00:09:59,599
یه ذره ایمان داشتن چه اشکالی داره؟

99
00:09:59,682 --> 00:10:02,351
ایمان هنگام درد و رنج می‌تونه شگفتی‌ساز باشه

100
00:10:02,435 --> 00:10:05,980
درد و رنج؟! دردِ من هیچ‌وقت واست مهم هم نبود

101
00:10:09,275 --> 00:10:11,527
ببخشید، داتی -
مشکلی نیست -

102
00:10:12,528 --> 00:10:14,947
بفرمایید غذامون رو بخوریم

103
00:10:15,072 --> 00:10:20,870
.شان، این غاز خیلی خوشمزه شده
.واقعاً تو دهن آدم آب میشه

104
00:10:21,621 --> 00:10:22,622
بله

105
00:10:23,331 --> 00:10:24,665
شان استاد آشپزیـه

106
00:10:25,249 --> 00:10:26,334
ممنونم، کورتنی

107
00:10:29,795 --> 00:10:31,339
لین، برات گوشت غاز بکشم؟

108
00:10:32,256 --> 00:10:34,175
بله، ممنون. دوست دارم امتحانش کنم

109
00:10:36,177 --> 00:10:39,055
!شنیدی؟ ممکنه خودشون باشن

110
00:10:39,597 --> 00:10:41,098
آماده باش

111
00:10:43,392 --> 00:10:44,560
« ناتالی »

112
00:10:44,685 --> 00:10:47,605
گوشیت داره زنگ می‌خوره -
خودم می‌دونم. مرسی -

113
00:10:54,153 --> 00:10:56,322
...خیلی‌خب، بذاریمت اینجا

114
00:11:00,076 --> 00:11:03,871
خب، لین، فرانک میگه اهل ویسکانسین هستی

115
00:11:04,664 --> 00:11:08,042
بله... جولیان، میشه سیب‌زمینی رو بدی بهم؟

116
00:11:08,125 --> 00:11:09,543
یه لحظه با اجازه‌تون

117
00:11:49,542 --> 00:11:50,793
حالِت خوبه؟

118
00:11:53,796 --> 00:11:54,797
آره

119
00:11:56,257 --> 00:11:57,383
خودت روبه‌راهی؟

120
00:11:59,969 --> 00:12:03,222
نمی‌دونم چطور باید رفتار کنم

121
00:12:05,349 --> 00:12:07,810
...مردم چطور رفتار میـ -
کار خاصی نمی‌کنن -

122
00:12:12,857 --> 00:12:14,775
چرا جواب زنگ‌هاش رو نمیدی؟

123
00:12:14,859 --> 00:12:15,901
امشب وقتش نیست

124
00:12:17,653 --> 00:12:19,780
جوجو، الان نوبتت میشه ها

125
00:12:23,200 --> 00:12:25,619
کارمون اشتباه بود

126
00:12:26,704 --> 00:12:28,330
فقط می‌خوام بدونی که متأسفم

127
00:12:29,498 --> 00:12:30,499
ولی من نیستم

128
00:12:32,960 --> 00:12:36,672
حس جدیدی دارم، جولیان

129
00:12:37,548 --> 00:12:39,884
انگار قوی‌تر شدم. حس خوبیـه

130
00:12:41,802 --> 00:12:44,472
انگار به تو هم حس خوبی میده، مگه نه؟

131
00:12:46,015 --> 00:12:50,519
.کار درستی نیست
.وضع روحیم اصلاً خوب نیست

132
00:12:52,480 --> 00:12:54,398
پس بذار درد و غصه‌هات رو از بین ببرم

133
00:12:56,108 --> 00:12:57,401
مثل دیشب

134
00:12:58,819 --> 00:13:00,070
داری چیکار می‌کنی، لین؟

135
00:13:00,946 --> 00:13:02,031
کاری که دلم می‌خواد

136
00:13:02,782 --> 00:13:03,783
جوجو؟

137
00:13:04,784 --> 00:13:05,785
بهتره برم

138
00:13:14,001 --> 00:13:16,796
ناهار خوبی بود -
ممنون -

139
00:13:22,927 --> 00:13:24,553
ساعت از 3 گذشته

140
00:13:27,932 --> 00:13:29,141
به چی فکر می‌کنی؟

141
00:13:32,144 --> 00:13:33,854
به اینکه شاید اشتباه می‌کردم

142
00:13:40,194 --> 00:13:41,821
تا غروب آفتاب بهشون وقت میدم

143
00:13:43,364 --> 00:13:44,698
آره

144
00:13:53,958 --> 00:13:55,668
فیلمـه

145
00:13:55,751 --> 00:13:57,127
سه کلمه‌ست

146
00:14:02,258 --> 00:14:03,092
ماهی؟ -

147
00:14:03,092 --> 00:14:06,470
حتی ساده‌ترین قانون رو هم درک نمی‌کنی. بعدی

148
00:14:06,554 --> 00:14:08,305
!جولیان! درست بازی کن

149
00:14:10,766 --> 00:14:14,144
کتاب. آفرین، عزیزم -
!خدای من -

150
00:14:16,272 --> 00:14:18,023
ممکنه در حالِ امتحان کردن‌مون باشن؟

151
00:14:18,858 --> 00:14:20,234
ممکنه زیر نظرمون داشته باشن؟

152
00:14:21,360 --> 00:14:22,987
ساعت 3:30 ـه

153
00:14:23,946 --> 00:14:25,239
بهش فکر نکن

154
00:14:27,366 --> 00:14:29,076
!باید به چیزِ دیگه‌ای فکر کنم؟

155
00:14:30,786 --> 00:14:33,664
به برگشتن جریکو و
.به اینکه چیکار می‌کنی فکر کن

156
00:14:36,417 --> 00:14:38,669
اول، سر کوچولوش رو بو می‌کنم

157
00:14:41,922 --> 00:14:43,173
مثل نفس کشیدن

158
00:14:45,175 --> 00:14:46,594
بعدش براش می‌خونم

159
00:14:48,721 --> 00:14:51,724
همیشه دلم می‌خواست از اون مادرهایی باشم که
لالایی می‌خونن، می‌فهمی؟

160
00:14:54,977 --> 00:14:55,978
تو چیکار می‌کنی؟

161
00:14:56,979 --> 00:14:58,355
نمی‌دونم

162
00:14:58,439 --> 00:15:00,649
،هر کاری که بکنم
.این رو بهش می‌فهمونم که عاشقشم

163
00:15:08,073 --> 00:15:09,408
ساعت 3:31 ـه

164
00:15:11,577 --> 00:15:12,995
!ببخشید، باید برم دستشویی کنم

165
00:15:13,871 --> 00:15:15,456
خبری نشد؟ -
وضعیت جاده‌ها بَده -

166
00:15:15,539 --> 00:15:16,999
احتمالاً تو ترافیک گیر کردن

167
00:15:17,082 --> 00:15:18,792
میرم اخبار رو چک کنم، ببینم تصادفی چیزی نشده

168
00:15:19,418 --> 00:15:23,422
.ولی شما بازی کنین لطفاً
.دیدن خوشحالی آدم‌ها خیلی خوبه

169
00:15:26,008 --> 00:15:30,137
.شان، انگار اوضاع داره نگران‌کننده میشه
.شاید بهتر باشه ما بریم

170
00:15:30,220 --> 00:15:33,557
.نه، نه، نه، لطفاً بمونین
.حمایت‌تون بهش کمک می‌کنه

171
00:15:34,767 --> 00:15:35,935
من رو نادیده نگیر، جولیان

172
00:15:37,978 --> 00:15:41,815
می‌دونم الان چه حالی داری و می‌دونم که
.نمی‌خوای قبولش کنی

173
00:15:41,899 --> 00:15:45,402
دوروتی و لین کجا رفتن؟
اونا نمی‌خوان بازی کنن؟

174
00:15:46,987 --> 00:15:47,988
نه

175
00:15:55,120 --> 00:15:57,957
گوش کن ببین چی میگم. می‌خوام کمکت کنم

176
00:15:59,124 --> 00:16:01,210
بذار باهات حرف بزنم

177
00:16:01,293 --> 00:16:02,378
جولیان

178
00:16:04,171 --> 00:16:05,673
داریم بدون تو شروع می‌کنیم

179
00:16:07,257 --> 00:16:08,592
به این دور نمی‌رسی

180
00:16:12,137 --> 00:16:13,514
گوش می‌کنی؟

181
00:16:16,058 --> 00:16:18,268
بذار باهات حرف بزنم

182
00:16:27,695 --> 00:16:29,113
مجبور نیستی تنها باهاش کنار بیای

183
00:16:29,196 --> 00:16:31,365
نمی‌فهمم چرا همه‌ش اصرار داری که تنها باشی

184
00:16:32,533 --> 00:16:33,701
باهام تماس بگیر

185
00:16:37,037 --> 00:16:38,497
اون چی بود؟

186
00:16:38,580 --> 00:16:39,790
جولیان؟

187
00:16:41,291 --> 00:16:45,045
برف و بوران داره شرایط خطرناکی رو برای رانندگی

188
00:16:45,129 --> 00:16:47,089
در سرتاسر فیلادلفیا به‌وجود میاره

189
00:16:48,298 --> 00:16:50,926
،افرادی که برای تعطیلات می‌خوان به سفر برن
.باید انتظار تأخیر داشته باشن

190
00:17:17,202 --> 00:17:18,537
اون چی بود؟

191
00:17:19,121 --> 00:17:20,289
کورتنی؟

192
00:17:20,372 --> 00:17:21,457
چی شده؟

193
00:17:22,291 --> 00:17:23,292
چیه؟

194
00:17:25,002 --> 00:17:26,003
چه اتفاقی افتاده؟

195
00:17:26,712 --> 00:17:28,505
!نفس نمی‌کشه! یه کاری بکن -
چیکار؟ -

196
00:17:28,589 --> 00:17:30,466
!احیای قلبی‌ریوی! هرچی

197
00:17:37,765 --> 00:17:39,183
چی شده؟

198
00:17:39,266 --> 00:17:40,517
دوروتی، نگاه نکن

199
00:17:41,185 --> 00:17:42,227
!آمبولانس خبر کن

200
00:17:43,479 --> 00:17:45,022
!با اورژانس تماس بگیر

201
00:17:45,105 --> 00:17:46,398
آدرس اینجا چیه؟

202
00:17:46,482 --> 00:17:49,735
خیابان اسپروس پلاک 9780 -
خیابان اسپروس پلاک 9780 -

203
00:17:49,818 --> 00:17:53,030
.بله. لطفاً یه آمبولانس بفرستین
.یکی نفسش بند اومده

204
00:17:55,157 --> 00:17:56,408
دو دقیقه شده

205
00:17:59,620 --> 00:18:00,954
.تو برو استراحت کن، دوروتی
.ما حواس‌مون بهش هست

206
00:18:01,038 --> 00:18:03,332
خیابان اسپروس پلاک 9780. بله

207
00:18:11,548 --> 00:18:12,966
امدادگرها تو راهن

208
00:18:18,097 --> 00:18:19,473
جوجو

209
00:18:27,481 --> 00:18:28,482
جولیان

210
00:18:28,565 --> 00:18:29,566
جولیان

211
00:18:29,650 --> 00:18:30,901
خدا رو شکر

212
00:18:31,485 --> 00:18:34,029
مُرده بودی. نفس نمی‌کشیدی

213
00:18:34,947 --> 00:18:37,908
باهامون حرف بزن. چطوری، پسر؟

214
00:18:40,119 --> 00:18:41,286
اونجا دیدمش

215
00:18:42,871 --> 00:18:44,414
انگار حالش خوب بود

216
00:18:45,124 --> 00:18:47,918
چی؟ دربارۀ کی حرف می‌زنی؟
کی رو دیدی؟

217
00:18:52,089 --> 00:18:53,632
امدادگرها رسیدن

218
00:18:53,632 --> 00:18:56,385
.باید ببریم معاینه‌ش کنن
.ممکنه آسیب مغزی دیده باشه

219
00:19:22,369 --> 00:19:23,453
چیزی مصرف کردین؟

220
00:19:24,121 --> 00:19:25,330
چندتا ایبوپروفن

221
00:19:29,042 --> 00:19:31,044
با ماشینش میایم بیمارستان

222
00:19:35,132 --> 00:19:36,884
از طرف ما با دوروتی خداحافظی کن

223
00:19:39,803 --> 00:19:41,471
و بابت ناهار ممنون

224
00:20:16,506 --> 00:20:17,507
دوروتی؟

225
00:20:24,556 --> 00:20:27,351
دیدنش توی اون وضعیت خیلی عجیب بود

226
00:20:31,438 --> 00:20:33,148
دیدم توی زیرزمین چی درست کردی

227
00:20:40,781 --> 00:20:42,616
شان نباید خبردار بشه

228
00:20:45,744 --> 00:20:46,954
برای چیه؟

229
00:20:49,957 --> 00:20:51,500
احتمال

230
00:20:53,794 --> 00:20:56,380
برای اینکه اگه یه دفعه جریکو برنگرده

231
00:21:00,259 --> 00:21:01,802
حاضری بمیری تا پیشش باشی؟

232
00:21:05,430 --> 00:21:07,224
البته، لین

233
00:21:10,310 --> 00:21:11,561
من مادرشم

234
00:21:43,010 --> 00:21:44,011
دوروتی؟

235
00:21:52,144 --> 00:21:53,145
دوروتی

236
00:21:56,523 --> 00:21:57,816
دوروتی

237
00:22:12,831 --> 00:22:13,999
آقای ترنر

238
00:22:15,542 --> 00:22:18,211
شنیدم دنبال جریکو می‌گردین
