﻿1
00:00:57,140 --> 00:00:58,349
مرسی

2
00:01:08,318 --> 00:01:09,402
اومد

3
00:01:15,700 --> 00:01:17,118
صبح همگی بخیر

4
00:01:17,202 --> 00:01:18,453
صبح تو هم بخیر، لین

5
00:01:20,747 --> 00:01:22,165
مرسی

6
00:01:23,374 --> 00:01:24,501
به منم بادکنک می‌دید؟

7
00:01:38,723 --> 00:01:41,935
سلام، دوروتی. صبح بخیر

8
00:01:42,435 --> 00:01:43,603
بفرما

9
00:01:50,985 --> 00:01:52,987
،بعد از سه هفته خوابیدن رو اون کاناپۀ 

10
00:01:53,071 --> 00:01:55,782
نمی‌دونم امروز چطور باید کل روز رو سر پا باشم

11
00:01:55,865 --> 00:01:57,659
شام با من

12
00:01:57,742 --> 00:02:00,745
لطف داری، ولی امروز باید چالش پابه‌پا ضبط کنیم

13
00:02:00,829 --> 00:02:04,582
...بعدشم مصاحبه دارم با
!ای بابا! اصلاً یادم نیست با کی

14
00:02:04,666 --> 00:02:06,376
!واسه همینـه باید دستیار داشته باشم

15
00:02:07,335 --> 00:02:09,879
!واقعاً خوش به حال‌مون
!تو این خونه دوتا ستارۀ تلویزیونی داریم

16
00:02:11,589 --> 00:02:14,592
.ای بابا! اومدن دنبالم
می‌خوای امروز بیای سر صحنه باهم ناهار بخوریم؟

17
00:02:16,886 --> 00:02:18,638
اونجا زیادی واسه جریکو شلوغ‌پلوغـه

18
00:02:19,180 --> 00:02:20,390
...خب، میشه لین

19
00:02:25,562 --> 00:02:26,563
...باش

20
00:02:37,740 --> 00:02:40,827
!گفتم نمی‌خوام پاتو بذاری تو اتاقم
.خودم لباس‌هامو می‌ندازم تو ماشین

21
00:02:42,662 --> 00:02:43,663
الو؟

22
00:02:46,291 --> 00:02:48,543
نه، نمی‌تونم اون گزارش رو انجام بدم

23
00:02:48,626 --> 00:02:50,336
فعلاً پرستاربچه ندارم

24
00:02:51,462 --> 00:02:54,883
،بله، خودمم دلم راضی نیست
.ولی کاری از دستم برنمیاد

25
00:02:55,884 --> 00:02:56,885
ممنون

26
00:02:57,427 --> 00:02:59,554
دوروتی، کاش بذاری کمکت کنم

27
00:03:00,054 --> 00:03:01,055
وظیفه‌م همینـه

28
00:03:01,139 --> 00:03:05,310
حالا که ظاهراً اصلاً تو باغ نیستی
.بذار یه چیزی رو خوب برات روشن کنم

29
00:03:05,393 --> 00:03:08,021
هیچ‌وقت دیگه حتی به جریکو دستم نمی‌زنی

30
00:03:17,697 --> 00:03:19,699
ما یه دوری تو محل می‌زنیم ببینیم کی‌به‌کیـه

31
00:03:27,624 --> 00:03:28,625
لین؟

32
00:03:30,084 --> 00:03:32,545
.سلام. نمی‌دونم منو یادتـه یا نه
.ایزابل هستم

33
00:03:32,629 --> 00:03:35,048
.تو جشن محله همدیگه رو دیدیم
.همکار دوروتی‌ام

34
00:03:35,131 --> 00:03:36,132
می‌دونم

35
00:03:37,342 --> 00:03:38,343
حالِت خوبـه؟

36
00:03:38,968 --> 00:03:39,969
آره

37
00:03:41,054 --> 00:03:43,389
.حتماً همینطوره که میگی دیگه
.مراقب خودت باش

38
00:03:53,274 --> 00:03:56,486
...هی، اصلاً به من ربطی نداره ها

39
00:03:58,238 --> 00:03:59,239
...ولی

40
00:04:00,156 --> 00:04:02,158
ببین، دوروتی تو دلش هیچی نیست

41
00:04:04,077 --> 00:04:06,621
خب فقط... بعضی‌وقت‌ها خیلی بدقلقـه

42
00:04:10,458 --> 00:04:14,379
ولی خب بعضی‌وقت‌هام به قول مامانم
!یه عوضی تمام‌عیار» می‌شد»

43
00:04:16,005 --> 00:04:17,799
منم می‌رفتم تو دست‌شویی ضجّه می‌زدم

44
00:04:17,882 --> 00:04:20,009
اونقدری که ریمل دوزاریم می‌ریخت و
.آرایشم حسابی گوتیک می‌شد

45
00:04:22,303 --> 00:04:25,473
.بذار حدس بزنم
به اینکه چطور بچه رو بغل می‌کنی گیر داد؟

46
00:04:26,683 --> 00:04:29,310
یا شاید بهت گفت با این مدل مویی که
،فقط 30 دلار خرجش کردی

47
00:04:29,394 --> 00:04:31,312
شبیه کارگرای از‌کار‌بی‌کار‌شده‌ای

48
00:04:33,147 --> 00:04:34,357
دروغم نمی‌گفت

49
00:04:35,858 --> 00:04:38,069
من فقط دلم می‌خواد بذاره کمکش کنم

50
00:04:40,738 --> 00:04:42,323
ولی یهو خیلی عصبانی میشه

51
00:04:42,407 --> 00:04:43,908
آره خب، آدم کمال‌گراییـه

52
00:04:44,993 --> 00:04:47,203
طبق اون معیارها زندگی کردن سختـه

53
00:04:50,873 --> 00:04:52,875
مطمئنم حتی اونم بعضی‌وقت‌ها خراب‌کاری می‌کنه

54
00:04:59,299 --> 00:05:00,425
ای وایِ من! باید برم سر کار

55
00:05:01,050 --> 00:05:02,427
مثلاً امروز قرار بود تعطیل باشه

56
00:05:02,510 --> 00:05:07,140
...ببین، نمی‌دونم پایه هستی یا نه
.ولی من چهارشنبه یه‌کم وقتم آزاد ـه

57
00:05:07,223 --> 00:05:08,641
شاید بد نباشه یه قهوه‌ای باهم بخوریم

58
00:05:09,350 --> 00:05:10,685
خوبـه یه هم‌صحبتی داشته باشم

59
00:05:12,312 --> 00:05:15,189
باشه. خوشحال میشم

60
00:05:15,982 --> 00:05:17,900
خیلی هم عالی! پس بعداً می‌بینمت

61
00:05:17,984 --> 00:05:19,193
باشه

62
00:05:25,033 --> 00:05:26,284
فکرکنم زیادی محکم زدی

63
00:05:27,952 --> 00:05:29,203
قاب‌عکس روشو می‌پوشونـه

64
00:05:33,583 --> 00:05:35,001
کجـه

65
00:05:36,336 --> 00:05:37,837
چیـه؟ خودت گفتی بیام کمک

66
00:05:38,629 --> 00:05:39,714
!نگرانت شده بودم

67
00:05:39,797 --> 00:05:42,467
پیدات نبود بیای سر یخچال‌مون به غذاها
!ناخنک بزنی

68
00:05:42,550 --> 00:05:44,969
!تو دوری‌کردن از خشم دوروتی حسابی باتجربه‌م

69
00:05:45,845 --> 00:05:47,972
به‌نظرت خوشش میاد؟ -
همیشه خوشش می‌اومد -

70
00:05:48,056 --> 00:05:50,475
!مثلاً یه پیامی در مورد آدم ستم‌دیده داره

71
00:05:52,143 --> 00:05:53,603
!چیزی که من می‌بینم فقط شبیه سیاه‌چاله‌ست

72
00:05:55,063 --> 00:05:57,607
نکنه منظورت اینـه باعث میشه باز دل دوروتی رو
‌به‌دست بیاری؟

73
00:05:57,690 --> 00:05:59,525
دارم هر کاری به ذهنم می‌ر‌سه می‌کنم

74
00:06:00,943 --> 00:06:03,404
.یه چرت‌و‌پرت‌هایی تو اتاق لین هم باید سر و سامون بدم
کیف ابزار رو میاری؟

75
00:06:03,488 --> 00:06:05,323
خودت برو فعلاً. بعد میام پیشت

76
00:06:16,793 --> 00:06:18,461
کل روز مشغولن؟

77
00:06:19,420 --> 00:06:20,713
از 6 صبح

78
00:06:21,547 --> 00:06:22,965
دیگه دوروتی گذاشت رفت

79
00:06:25,218 --> 00:06:26,636
چیزی می‌خواستی، جولیان؟

80
00:06:45,613 --> 00:06:46,614
یه لیوان بهم بده

81
00:06:56,457 --> 00:06:57,667
برام شیر بریز

82
00:07:08,136 --> 00:07:09,345
پُرش کن

83
00:07:34,245 --> 00:07:35,496
!من برم دیگه

84
00:07:37,039 --> 00:07:38,666
اگه واقعاً دلت اینو می‌خواد برو

85
00:08:04,400 --> 00:08:08,821
می‌دونم از این یکی خیلی خوشت میاد
.واسه همین گفتم جایی بذارمش که تو چشم باشه

86
00:08:11,532 --> 00:08:12,742
کارهای دیگه‌ای هم کردم

87
00:08:14,076 --> 00:08:17,497
.پنجرۀ اتاق لین رو درست کردم
.همینطور دستگیرۀ در دستشویی که خراب‌ شده بود

88
00:08:17,580 --> 00:08:21,042
.طرف گفت زیرزمین هم تا یه ساعت دیگه کارش تمومـه
.فقط باید ولش کنیم خشک شه

89
00:08:21,626 --> 00:08:24,170
نرده‌های کف تخت هم درست کردم

90
00:08:24,837 --> 00:08:28,090
خیلی مسخره داری زور می‌زنی که
!باز بتونی رو تخت دونفره‌مون لم بدی

91
00:08:28,174 --> 00:08:30,801
دوروتی، کمرم به‌خاطر خوابیدن رو اون
!کاناپۀ داغون بالا پدرمو درآورده

92
00:08:30,885 --> 00:08:32,970
همین تنبیه کافی نیست؟ -
خودت خوب می‌دونی واسه درست‌کردنِ -

93
00:08:33,054 --> 00:08:34,805
اوضاع باید چیکار کنی. ساده‌ست

94
00:08:36,307 --> 00:08:38,351
تو رو خدا دست بردار، دوروتی

95
00:08:39,685 --> 00:08:41,521
قبلاً به‌اندازۀ کافی این بحث‌ها رو نداشتیم؟

96
00:08:42,313 --> 00:08:45,942
داشتیم، ولی هنوزم نمی‌فهمم چرا با اینکه
،من می‌خوام از اینجا بره

97
00:08:46,025 --> 00:08:47,860
تو می‌خوای بمونه

98
00:08:47,944 --> 00:08:49,946
چون اون کاری کرد خونواده‌مون کامل شه و
.همه دور هم باشیم

99
00:08:50,029 --> 00:08:51,239
!متوجه نیستی؟

100
00:08:51,864 --> 00:08:54,825
...درستـه که به کمک نیاز داشتیم
ولی قبل از اینکه لین پیداش شه هم

101
00:08:54,909 --> 00:08:56,536
اوضاع‌مون رو روال بود

102
00:08:56,619 --> 00:08:58,287
نه، نبود

103
00:09:02,833 --> 00:09:04,544
یه چیزهایی رو از من مخفی می‌کنی

104
00:09:06,087 --> 00:09:07,713
چه آتویی ازت داره؟

105
00:09:08,589 --> 00:09:09,799
یا نکنه شیفتش شدی؟

106
00:09:11,884 --> 00:09:15,721
.اون هیچ‌کس رو نداره، دوروتی
.ما خونواده‌شیم

107
00:09:17,557 --> 00:09:20,560
تازه به‌خاطر بلاهایی که سرش اومد
.بهش مدیونیم

108
00:09:21,727 --> 00:09:23,354
منظورت کارهاییـه که من کردم؟

109
00:09:24,021 --> 00:09:27,233
بچه‌م پیشش بود، شان. چاره‌ای نداشتم -
بچه‌مون -

110
00:09:30,695 --> 00:09:32,321
شاید بهتره یه کاناپۀ جدید بخری

111
00:09:33,864 --> 00:09:36,701
سلام‌سلام! خب، بیا بغلم

112
00:09:37,535 --> 00:09:39,036
بیا ببینم، کوچولو

113
00:09:52,216 --> 00:09:53,759
هی -
هی -

114
00:09:54,302 --> 00:09:56,554
فردا اگه خواستی می‌تونی یه سر بیای سر صحنه پیشم

115
00:09:57,221 --> 00:10:00,558
حتماً اینجا گیر افتادن پیش دوروتیِ عصبانی
!خیلی برات سختـه

116
00:10:00,683 --> 00:10:02,476
نه، هنوزم نمی‌تونم

117
00:10:04,103 --> 00:10:06,647
آره خب، باور کن خودم هم مثل شما کلافه‌م

118
00:10:07,773 --> 00:10:10,943
...آره... راستی
میشه یه لطفی بهم بکنی؟

119
00:10:11,986 --> 00:10:13,988
میشه این گزارش رو بدی به جرمی؟

120
00:10:14,572 --> 00:10:16,282
خـ... وای، خیلی لطف داری

121
00:10:16,365 --> 00:10:18,200
باشه، یه‌کم دیگه میام یه سری می‌زنم

122
00:10:18,284 --> 00:10:20,453
جریکو هم با خودم میارم که
!حسابی بغلش کنی

123
00:10:20,536 --> 00:10:21,829
باشه، مرسی

124
00:10:22,622 --> 00:10:25,166
هنوز نرفتی؟ -
نه، یه چند ساعتی برنامه افتاد عقب -

125
00:10:25,249 --> 00:10:27,585
پیش خودم گفتم فرصتـه واسه یه غذای خاص
.عصارۀ گوشت و سبزیجات آماده کنم

126
00:10:29,420 --> 00:10:30,755
به چه مناسبت؟

127
00:10:30,838 --> 00:10:32,965
خب می‌دونی، چون تو واسه جشن شروع پخش نبودی

128
00:10:33,049 --> 00:10:34,884
گفتم خوب میشه دور هم یه جشن کوچیکی بگیریم

129
00:10:34,967 --> 00:10:36,761
فردا قسمت جدید رو ببینیم

130
00:10:36,844 --> 00:10:41,515
.می‌خوام زامپونِ سنتی درست کنم
...با عدسِ قهوه‌ای و کلی

131
00:10:41,599 --> 00:10:44,393
.زنگ می‌زنم بابام هم بیاد
.رو هم بیاره «K» میگم کورتنی با حرفِ

132
00:10:44,477 --> 00:10:47,104
...نه دیگه، خواستم
.فقط یه دورهمیِ خودمونی باشه

133
00:10:47,188 --> 00:10:48,397
ساعت 7 نوشیدنی سرو می‌کنیم

134
00:10:51,901 --> 00:10:54,320
سلام، بابا. خب... حالِت چطوره؟

135
00:11:25,726 --> 00:11:26,811
سلام

136
00:11:26,894 --> 00:11:28,396
روزی کلی ماجرا تو خیابون‌های شهر پیش میاد

137
00:11:28,938 --> 00:11:30,189
کسی چیزیش نشده؟

138
00:11:30,272 --> 00:11:34,068
.نه. مثل‌اینکه چیز خاصی نیست
.یه بی‌خانمان کف پیاده‌رو از هوش رفته بود

139
00:11:34,151 --> 00:11:36,278
به‌هوش نمی‌اومد، واسه همین زنگ زدم اورژانس

140
00:11:36,362 --> 00:11:38,656
گفتن مشکلش کم‌آبی بدنـه و
.خوب میشه

141
00:11:39,198 --> 00:11:42,827
،شاید زیادی شلوغش کرده باشم
.ولی نتونستم بی‌تفاوت از کنارش رد شم

142
00:11:42,910 --> 00:11:45,746
می‌فهمی چی میگم؟ -
آره. کار درستی کردی -

143
00:11:47,623 --> 00:11:51,210
!بهترین دونات تو کلِ ایالت
.با قهوه خیلی خوشمزه‌ن

144
00:11:51,293 --> 00:11:52,503
الان درست می‌کنم

145
00:11:53,212 --> 00:11:54,964
دوروتی خونه نیست؟

146
00:11:55,047 --> 00:11:58,175
نه، این مدت اخیر خیلی وقت‌ها بیرونـه

147
00:12:10,604 --> 00:12:13,816
شکر یا شیر؟ -
تلخ و سیاه باشه. مرسی -

148
00:12:15,109 --> 00:12:17,319
.یکی از اون دونات‌ها بخور
.محشرن

149
00:12:18,904 --> 00:12:21,741
عجب! دوروتی آرشیو تمام گزارش‌هاش رو داره؟

150
00:12:22,825 --> 00:12:24,243
تو آرشیو جمع نمی‌کنی؟

151
00:12:24,326 --> 00:12:26,746
همینم مونده! نه که زندگی‌نامه‌نویس‌ها باید ببینن

152
00:12:26,829 --> 00:12:29,540
!چطور با مایو گزارش خبری میدم! نخیر

153
00:12:31,375 --> 00:12:33,294
ولی بد نبود این یکی رو نگه می‌داشتم

154
00:12:34,462 --> 00:12:35,463
...چه میشه کرد دیگه

155
00:12:36,464 --> 00:12:37,465
حالا اون یکی چی هست؟

156
00:12:39,049 --> 00:12:40,843
چیز خاصی نیست

157
00:12:41,844 --> 00:12:46,223
بو بردم که اف‌بی‌آی می‌خواد یه عوضی سرمایه‌داری که
مسئول یکی از این صندوق‌های پوشش ریسکـه رو

158
00:12:46,307 --> 00:12:48,642
به جرم هزار مدل کار خلاف مختلف دستگیر کنه

159
00:12:48,726 --> 00:12:52,396
حتی چند روز قبلش با خود اون شخص موردنظر
.در قالب گزارش ساختگی مصاحبه هم کردم

160
00:12:52,480 --> 00:12:54,315
!به‌نظر خیلی ترسناک میاد

161
00:12:55,441 --> 00:12:57,735
وحشت کرده بودم! ولی ارزششو داشت

162
00:12:58,319 --> 00:13:00,029
چرا تو آرشیو دوروتی ـه؟

163
00:13:00,112 --> 00:13:02,072
من همۀ کارهاشو کردم و
.به دوروتی نشونش دادم

164
00:13:02,156 --> 00:13:05,785
حسابی خوشش اومد، ولی گفت
.من اسم‌ورسم کافی واسه ارائه‌ش رو ندارم

165
00:13:05,868 --> 00:13:08,078
گفت رئیس‌رؤسا منو جدی نمی‌گیرن

166
00:13:08,162 --> 00:13:10,164
واسه همین اون به‌جام ارائه‌ش داد

167
00:13:10,247 --> 00:13:11,874
کل گزارش به اسم اون تموم شد؟

168
00:13:11,957 --> 00:13:15,336
.خب آره، ولی داستان منتشر شد
مهم همینـه دیگه، نه؟

169
00:13:17,588 --> 00:13:20,424
یه‌جورایی همه‌مون نگرانشیم

170
00:13:21,425 --> 00:13:22,510
حالش خوبـه؟

171
00:13:22,593 --> 00:13:25,888
خوبـه. مشغول جریکوئــه

172
00:13:25,971 --> 00:13:27,681
جریکو مشکلی داره؟

173
00:13:27,765 --> 00:13:30,142
نه، عالیـه

174
00:13:31,018 --> 00:13:32,019
خوبـه

175
00:13:33,020 --> 00:13:36,398
نگران شدم گفتم نکنه
.مریض شده یا اتفاق ترسناکی افتاده

176
00:13:36,482 --> 00:13:38,651
مثل پارسال که آمبولانس دم خونه بود

177
00:13:40,486 --> 00:13:42,029
!وای خدا -
بیا -

178
00:13:42,696 --> 00:13:43,697
شرمنده

179
00:13:45,491 --> 00:13:46,700
ممنون

180
00:13:47,409 --> 00:13:50,454
لین، بلایی سر خودت آوردی؟

181
00:13:50,538 --> 00:13:51,747
نه، نه

182
00:13:55,376 --> 00:13:56,585
کسِ دیگه‌ای بلایی سرت آورده؟

183
00:13:58,629 --> 00:14:04,051
نه، هیچ‌کس. کارِ دوروتیـ… اون این کار رو نکرده

184
00:14:07,763 --> 00:14:09,598
باشه، اصرار نمی‌کنم بگی

185
00:14:11,183 --> 00:14:15,604
ولی اگه زمانی خواستی
دربارۀ هرچیزی حرف بزنی، من هستم، باشه؟

186
00:14:19,984 --> 00:14:21,193
خب، باشه

187
00:14:59,857 --> 00:15:00,900
چشم‌هاتون رو باز کنین

188
00:15:07,656 --> 00:15:09,325
بهم بگین امروز چه اتفاقی افتاد

189
00:15:09,408 --> 00:15:12,328
داشتیم توی محله راه می‌رفتیم
.که آمبولانس رو دیدیم

190
00:15:12,411 --> 00:15:15,873
.ولی نمی‌دونم چرا اومده بودن
.به‌نظر می‌رسید حالِ مرده خوبـه

191
00:15:15,956 --> 00:15:17,791
قبلاً توی پارک دیده بودمش

192
00:15:18,959 --> 00:15:20,127
بی‌هوش بود؟

193
00:15:20,210 --> 00:15:23,505
.وقتی که ما رسیدیم، نه
.به‌نظر نمی‌رسید مشکلی باشه

194
00:15:24,673 --> 00:15:27,760
نشنیدین اون خانم بلوند خوشگله
به مأمورهای اورژانس چی می‌گفت؟

195
00:15:27,843 --> 00:15:30,429
همونی که بعدش اومد پیشِ من -
نه -

196
00:15:30,512 --> 00:15:33,891
.ولی قضیه جدی به‌نظر می‌رسید
.انگار مأمورهای اورژانس عصبانی بودن

197
00:15:35,643 --> 00:15:37,269
یه چیزی برات داریم

198
00:15:46,862 --> 00:15:47,863
بلند شید

199
00:15:52,534 --> 00:15:54,745
این چیزیـه که برای کنترل‌کردنِ ما
.ازش استفاده می‌کردن

200
00:15:55,788 --> 00:15:57,790
این نشونه‌ای از ترس‌مون بود

201
00:16:01,085 --> 00:16:02,711
ولی من دیگه نمی‌ترسم

202
00:16:09,635 --> 00:16:10,719
شما می‌ترسین؟

203
00:16:27,653 --> 00:16:31,532
بعید می‌دونم سرآشپز استیون قصدش این بوده باشه

204
00:16:31,615 --> 00:16:34,827
...خب. سرآشپز استیون، یه حرف‌هاییـ

205
00:17:08,485 --> 00:17:10,696
فکر نمی‌کردم تا الان بیدار باشی

206
00:17:11,238 --> 00:17:12,823
خودت رو درگیرِ من نکن

207
00:17:14,366 --> 00:17:16,243
رفته بودم پیشِ دوست‌هام

208
00:17:20,080 --> 00:17:21,623
می‌تونن دوست‌های تو هم باشن

209
00:17:25,419 --> 00:17:26,420
باشه

210
00:17:29,798 --> 00:17:31,008
شب بخیر، دوروتی

211
00:18:09,421 --> 00:18:12,007
ایزابل؟ چه کاری از دستم برمیاد؟

212
00:18:12,674 --> 00:18:13,884
!می‌دونم چیکار کردی

213
00:18:15,385 --> 00:18:18,889
ایزابل، جرمی برای این گزارش
کاملاً مناسبـه، باشه؟

214
00:18:18,972 --> 00:18:21,934
،نه، ماجرا این نیست که داری کارم رو خراب می‌کنی

215
00:18:22,017 --> 00:18:23,852
!ماجرا اینـه که من می‌خوام کار تو رو تموم کنم

216
00:18:25,270 --> 00:18:28,315
...نمی‌دونم چرا زندان نیستی
.ولی نمی‌تونی قسر دربری

217
00:18:30,359 --> 00:18:32,361
که اینطور

218
00:18:33,779 --> 00:18:36,281
این مدت باهاش حرف می‌زدی؟
چی بهت گفته؟

219
00:18:36,365 --> 00:18:38,325
آخه مطمئن باش همۀ داستان این نیست

220
00:18:40,327 --> 00:18:41,537
لین؟

221
00:18:45,249 --> 00:18:46,667
!با اجازه

222
00:19:03,016 --> 00:19:05,269
با مأمورهای اورژانس تماس گرفتی
تا داستان دوروتی رو بفهمی؟

223
00:19:06,436 --> 00:19:07,437
آره

224
00:19:08,021 --> 00:19:09,481
…ببخشید که بهت دروغ گفتم، لین

225
00:19:09,565 --> 00:19:11,441
ولی بخشی از تحقیقاتم بود -
!لین -

226
00:19:11,525 --> 00:19:13,986
حرف‌های اون زنی که توی جشن محله بود
.رفت رو مُخم

227
00:19:14,069 --> 00:19:16,655
،خودم هم یه مقدار تحقیق کردم
.اما نتونستم چیز خاصی پیدا کنم

228
00:19:16,738 --> 00:19:18,699
ولی اون مأمورهای اورژانس
.بهم یه سرنخ کوچیک دادن

229
00:19:18,782 --> 00:19:21,076
یکی‌شون رو توی ماه آگوست فرستاده بودن اینجا

230
00:19:21,160 --> 00:19:24,538
جزئیات رو لو نمی‌داد، ولی به‌نظر می‌رسید
.از چیزی که دیده حسابی ترسیده

231
00:19:24,621 --> 00:19:27,457
بعد گواهی‌های افراد فوت‌شده رو بررسی کردم

232
00:19:30,919 --> 00:19:32,129
اون جریکو نیست

233
00:19:33,380 --> 00:19:36,592
اون بچۀ توئه، لین؟
دوروتی اون بچه رو ازت گرفته؟

234
00:19:38,510 --> 00:19:40,345
پس واقعاً نمی‌خواستی باهم دوست بشیم؟

235
00:19:40,888 --> 00:19:45,851
.منـ… نه. من… ازت خوشم میاد، لین
.واقعاً هم نگرانتم

236
00:19:45,934 --> 00:19:49,146
اون… به تو آسیب رسونده و
!بچه‌ش رو کُشته

237
00:19:51,440 --> 00:19:52,816
می‌خوای چیکار کنی؟

238
00:19:52,900 --> 00:19:55,402
!افشاش می‌کنم
.اصلاً باید بیفته زندان

239
00:19:55,485 --> 00:19:57,571
ولی به‌گمونم بابای پولدارش رشوه داده

240
00:19:57,654 --> 00:19:59,489
لااقل می‌تونم واسه همیشه
.از کار بی‌کارش کنم

241
00:20:01,575 --> 00:20:05,245
ببین، راستش من اصلاً دلم نمی‌خواد
.کاری کنم که آسیبی به تو برسه، لین

242
00:20:05,746 --> 00:20:07,164
به‌اندازۀ کافی آسیب دیدی

243
00:20:08,665 --> 00:20:10,083
ولی مجبورم حقیقت رو بگم

244
00:20:14,171 --> 00:20:16,548
وای، باید تا 1 ساعت دیگه برنامه اجرا کنم

245
00:20:16,632 --> 00:20:19,927
خیلی‌خب. نگران نباش، لین. تنهات نمی‌ذارم

246
00:20:20,010 --> 00:20:22,095
بهت کمک می‌کنم یه خونوادۀ جدید پیدا کنی

247
00:20:22,095 --> 00:20:23,639
شاید خونواده‌ای که قدر
.همچین پرستارِ فوق‌العاده‌ای رو بدونه

248
00:20:26,725 --> 00:20:28,769
داشتی با ایزابل حرف می‌زدی؟

249
00:20:28,852 --> 00:20:31,855
آره. می‌خواد باهام دوست شه

250
00:20:31,939 --> 00:20:35,275
دوست؟! واسۀ همین اومده دم درِ
…خونه‌م و منو متهم می‌کنه بهـ

251
00:20:36,485 --> 00:20:38,487
اونجاش که خودت مقصر بودی رو هم بهش گفتی؟

252
00:20:38,487 --> 00:20:40,614
…بهش گفتی چرا مجبور شدم که

253
00:20:40,697 --> 00:20:42,532
الان داری چیکار می‌کنی؟
می‌خوای یه انتقام مسخره بگیری؟

254
00:20:43,909 --> 00:20:45,118
دوروتی

255
00:20:46,411 --> 00:20:48,705
من ازت کینه‌ای به‌دل ندارم

256
00:20:49,748 --> 00:20:52,751
کاری رو کردی که برای برگردوندنِ جریکو لازم بود

257
00:20:54,336 --> 00:20:56,421
هر مادر خوبی بود همین کار رو می‌کرد

258
00:21:08,100 --> 00:21:09,226
قضیه چی بود؟

259
00:21:09,893 --> 00:21:11,019
توی اتاقم منتظرم

260
00:21:11,895 --> 00:21:13,438
!بعید می‌دونم کار درستی باشه

261
00:21:15,148 --> 00:21:16,984
از حسِ خوب نترس، جولیان

262
00:21:29,162 --> 00:21:31,290
لین! کجا بودی؟

263
00:21:31,373 --> 00:21:34,042
برای پیش‌غذا کمک می‌خوام و
.باید کوکتل‌ها رو آماده کنم

264
00:21:34,793 --> 00:21:35,794
باز می‌کنی؟

265
00:21:35,877 --> 00:21:38,839
عُمراً! بابامـه. هنوز نفس عمیقم رو نکشیدم

266
00:21:38,922 --> 00:21:41,091
لین، میشه پولنتا رو
بریزی تو ظرف‌های پنیری؟

267
00:21:41,174 --> 00:21:43,969
و میشه توِ هم به بی‌خاصیت بودنت ادامه بدی؟

268
00:21:45,637 --> 00:21:46,638
هی

269
00:21:47,264 --> 00:21:48,890
چیـه؟ -
نمی‌خوای لباس عوض کنی؟ -

270
00:21:49,766 --> 00:21:51,893
چیـه؟ نکنه الان باید برم
به خواستِ شوهرم لباس رسمی بپوشم؟

271
00:21:51,977 --> 00:21:54,396
!ببخشید که همه‌ش مایۀ خجالتت میشم

272
00:21:55,439 --> 00:21:58,692
سلام. چطورین؟ -
سلام. سلام -

273
00:22:01,778 --> 00:22:03,196
بابت وضع ظاهرم شرمنده

274
00:22:03,280 --> 00:22:05,699
خیلی درگیر جریکو بودم

275
00:22:05,782 --> 00:22:07,534
بیخیالِ هرچیز دیگه‌ای شدم

276
00:22:07,617 --> 00:22:09,286
لین، تو آماده‌کردنِ کوکتل‌ها کمکم کن

277
00:22:09,369 --> 00:22:10,579
هنوز که اینجاست

278
00:22:12,581 --> 00:22:14,249
توی آشپزخونه پیش‌غذا آماده‌ست

279
00:22:16,501 --> 00:22:19,755
!برم ببینم شوهرِ معروفت چی درست کرده

280
00:22:20,672 --> 00:22:21,673
بابا

281
00:22:23,342 --> 00:22:27,179
سعی کردم از اینجا بندازمش بیرون
.و کاملاً مشخصـه که موفق نشدم

282
00:22:27,262 --> 00:22:30,182
چون همیشه بیش‌از‌حد مهربون بودی، دوروتی

283
00:22:30,265 --> 00:22:33,226
حاضر نیستی تا ته‌ش رو بری. همین مانعت شده

284
00:22:33,310 --> 00:22:35,896
حالا یه برنامۀ جدیدی ریختم

285
00:22:36,563 --> 00:22:40,317
...بیشتر وقت‌ها بیرون از خونه مشغولش بودم
!چون توی این خونه به هیچ‌کس اعتماد ندارم

286
00:22:40,901 --> 00:22:46,698
ولی خلاصه به این نتیجه رسیدم
.که لین رو باید بفرستیم بره

287
00:22:46,782 --> 00:22:47,991
برای سلامتی خودش

288
00:22:48,075 --> 00:22:50,077
یعنی بستری بشه؟

289
00:22:52,454 --> 00:22:54,081
!این یه گامِ اساسیـه، داتی

290
00:22:54,164 --> 00:22:57,209
.این دختر به کمک احتیاج داره
.دیگه من نمی‌دونم باید چیکار کنم

291
00:22:57,292 --> 00:23:01,296
.نمی‌تونم کار کنم. نمی‌تونم بخوابم
!وقتی که هست حتی نمی‌تونم فکر کنم

292
00:23:01,380 --> 00:23:03,465
میشه کمکم کنی؟

293
00:23:03,548 --> 00:23:05,384
اسکالوپِ قارچ با صدف؟

294
00:23:10,389 --> 00:23:11,473
میرم لباس عوض کنم

295
00:23:11,556 --> 00:23:12,432
!خدا رو شکر

296
00:23:12,516 --> 00:23:14,726
خیلی هیجان‌زده‌م. می‌دونی؟

297
00:23:14,810 --> 00:23:17,020
میشه بردارم؟

298
00:23:32,828 --> 00:23:34,871
…مگه بهت نگفتمـ

299
00:23:34,955 --> 00:23:36,248
می‌دونم -
آره -

300
00:23:36,331 --> 00:23:38,208
روال زندگی همیشه بر وفق مرادم نبوده

301
00:23:39,376 --> 00:23:41,044
اوه، نه. این فقط واسه معرفیـه

302
00:23:41,128 --> 00:23:43,130
الان اینجوری میگی -
هفده‌سالگی بی‌خانمان شدم -

303
00:23:44,714 --> 00:23:45,924
بعد آشپزی منجیِ من شد

304
00:23:46,591 --> 00:23:48,427
!چه پیش‌بندی -
...از همین طریق تعامل با خودم و -

305
00:23:48,510 --> 00:23:50,303
تونستی بیاریش خونه؟ -
دیگران رو یاد گرفتم -

306
00:23:50,303 --> 00:23:51,972
آخه شاید بخوام ازت قرضش بگیرم

307
00:23:52,055 --> 00:23:55,308
فهمیدم مهم نیست قبلاً تو چه شرایطی بودی

308
00:23:55,392 --> 00:23:57,185
این مهمـه که امروز خوراک کی رو تأمین می‌کنی

309
00:23:57,269 --> 00:23:59,312
!ایول، سرآشپز -
!آره، آره. خب‌خب -

310
00:24:00,564 --> 00:24:02,607
...پس کسی که تحمل حرارت رو نداره

311
00:24:03,817 --> 00:24:04,943
چی؟

312
00:24:05,986 --> 00:24:09,072
!دوروتی، برنامه‌م داره شروع میشه -
خفه شو، شان. داره ضبط میشه -

313
00:24:09,156 --> 00:24:11,616
از چستر به‌صورت زنده گزارش می‌دیم

314
00:24:11,700 --> 00:24:14,536
تا شما رو در جریان ماجرای خطرناکی که
.در حال وقوعـه بذاریم

315
00:24:15,370 --> 00:24:18,165
قرار بود این گزارش با جرمی باشه

316
00:24:18,248 --> 00:24:22,169
...ولی آنفولانزا گرفته یا یه همچین چیزی
.واسه همین دادنش به ایزابل

317
00:24:22,252 --> 00:24:24,629
از داخلِ خونه چندین گلوله
.توسط مظنونین شلیک شده

318
00:24:24,713 --> 00:24:26,465
حقشه اونجا باشه، دوروتی

319
00:24:26,548 --> 00:24:28,800
اگه تازه بهمون ملحق شدین، باید بگم
،ماجرایی که از یه دستگیریِ ساده شروع شد

320
00:24:28,884 --> 00:24:31,720
حالا به محاصرۀ محل توسط پلیس تبدیل شده

321
00:24:31,803 --> 00:24:36,099
به گفتۀ مأمورین حداقل سه مظنونِ مسلح
.در خونه حضور دارن

322
00:24:36,183 --> 00:24:38,518
شرایط خیلی وخیمـه

323
00:24:38,602 --> 00:24:41,313
این از اون موقعیت‌هاست که هر لحظه ممکنـه

324
00:24:41,396 --> 00:24:42,814
به خشونت کشیده شه

325
00:24:43,982 --> 00:24:45,442
بخواب زمین. فوراً از اینجا برید -
بریم. دنبالم بیا -

326
00:24:45,484 --> 00:24:46,902
بدو، بدو، بدو

327
00:24:48,320 --> 00:24:52,782
بایدم تیراندازی بشه! خودم دستی‌دستی
!به این دختره فرصت دادم تا کارمو از چنگم دربیاره

328
00:24:53,408 --> 00:24:54,868
من باید اونجا می‌بودم

329
00:24:56,161 --> 00:24:59,122
.سرتو پایین نگه دار
بیشتر از این نزدیک نشو، باشه؟

330
00:24:59,206 --> 00:25:00,957
اینجا در امانی. همین‌جا بمون

331
00:25:00,957 --> 00:25:01,708
مرسی. خیلی‌خب

332
00:25:02,876 --> 00:25:06,505
خب، همونطور که شنیدین
.یه نفر از داخل خونه شروع به تیراندازی کرد

333
00:25:06,588 --> 00:25:08,757
با یه تیرانداز طرف هستیم

334
00:25:08,840 --> 00:25:10,842
…ولی با حفظ امنیت پوشش خبری رو ادامهـ

335
00:25:14,596 --> 00:25:17,390
کولومبوس! آمبولانس خبر کن

336
00:25:17,474 --> 00:25:19,476
!اسلحه داره -
!یا خدا -

337
00:25:19,559 --> 00:25:21,520
واکنشی نداره -
!الان مُردنش رو دیدیم؟ -

338
00:25:22,521 --> 00:25:24,356
!خدا رو شکر که اونجا نبودی، دوروتی
