﻿1
00:00:44,252 --> 00:00:46,171
« خدمتکار »

2
00:01:01,936 --> 00:01:02,937
جریکو

3
00:01:05,398 --> 00:01:06,983
مامانی پیشته

4
00:01:12,322 --> 00:01:13,865
این غذا باید خاص باشه

5
00:01:15,825 --> 00:01:17,327
نمی‌خوام به سیستم بدنش
سازگار نباشه

6
00:01:17,410 --> 00:01:20,288
این چند ماه اخیر، توی بیمارستان
همه‌ش غذاهای سبک خورده

7
00:01:21,372 --> 00:01:22,832
مگه امروز صبح
با جی‌کیو مصاحبه نداشتی؟

8
00:01:23,666 --> 00:01:26,377
.امروز، اولین روز برگشتن دوروثیه
پس شاید بهم نیاز داشته باشه

9
00:01:27,253 --> 00:01:28,880
دوروثی به معمولی بودن
نیاز داره

10
00:01:30,548 --> 00:01:31,549
بهتره بری

11
00:01:34,177 --> 00:01:35,595
بهتره بمونم

12
00:01:35,678 --> 00:01:37,972
می‌تونیم یه روز
از پس اوضاع اینجا بربیایم

13
00:01:38,765 --> 00:01:39,974
برو لباس بپوش

14
00:01:42,685 --> 00:01:43,728
جی‌کیو منتظره

15
00:02:01,788 --> 00:02:02,789
صبح به‌خیر

16
00:02:03,498 --> 00:02:05,416
خب، به صبحونه‌ش لب نمی‌زنه

17
00:02:05,500 --> 00:02:06,501
خوشگل شدی

18
00:02:09,504 --> 00:02:11,214
به‌نظرت از پس این برمیای؟

19
00:02:12,382 --> 00:02:15,593
مطمئنم خیلی سخت نیست و مطمئنم
که دوروثی قدردانت خواهد بود

20
00:02:16,302 --> 00:02:18,388
می‌خوام قبل از ناهار
یه‌کم پیش جریکو باشم

21
00:02:18,888 --> 00:02:20,723
آره، ولی مثل شان
نمی‌تونم خوشمزه درش بیارم

22
00:02:22,225 --> 00:02:25,562
راه‌پیمایی خارج از شهر
به سمت حومه شهر

23
00:02:25,645 --> 00:02:28,731
یک موضوع مسری
بین بومیان فیلادلفیا شده

24
00:02:28,815 --> 00:02:31,901
آیا شهر خاص و تاریخی‌مون
داره جذابیتش رو از دست می‌ده؟

25
00:02:31,985 --> 00:02:36,239
مارشا، یه محلی قدیمی
و مادر سه فرزند، نظرش رو درمیون می‌ذاره

26
00:02:36,322 --> 00:02:38,533
فیلی دیگه مثل قبل نیست

27
00:02:38,616 --> 00:02:40,201
...شهر، کثیف

28
00:02:40,285 --> 00:02:42,162
بهتره این رو نگاه نکنی

29
00:02:42,662 --> 00:02:44,914
شهر ما به زیباییِ همیشه ست

30
00:02:47,000 --> 00:02:49,836
.جولیان برات شاک‌شوکا درست کرده
زیبا نیست؟

31
00:02:50,670 --> 00:02:53,798
گفتیم بهتره یه چیزی بخوری
که یه‌کم مزه داشته باشه

32
00:02:53,882 --> 00:02:56,968
برادرم کجاست؟
می‌خوام ببینمش

33
00:02:58,761 --> 00:02:59,846
شاید یه‌کم دیگه دیدیش

34
00:03:00,847 --> 00:03:01,931
حالت چطوره؟

35
00:03:03,433 --> 00:03:07,103
خارش و درد دارم

36
00:03:08,104 --> 00:03:09,898
نمی‌خوام کسی نزدیکم بشه

37
00:03:11,900 --> 00:03:15,028
خب، با دکتر صحبت می‌کنم
که نسخه‌ت رو عوض کنه

38
00:03:18,323 --> 00:03:19,699
وقت خوردنه

39
00:03:21,075 --> 00:03:22,076
دوروثی

40
00:03:22,827 --> 00:03:24,787
یالا، یه گاز کوچولو -
نه -

41
00:03:26,122 --> 00:03:27,123
آفرین

42
00:03:35,924 --> 00:03:37,842
حالا می‌دونم که اون، یه تصادف بود

43
00:03:40,011 --> 00:03:43,139
شان گفت که معده‌ت ممکنه
یه‌کم زمان ببره تا سازگار بشه

44
00:03:45,183 --> 00:03:46,935
ببین، می‌خوام یه چیزی
بهت نشون بدم

45
00:03:49,062 --> 00:03:52,941
این رو به عنوان یه کادوی خوشآمدگویی
برات درست کردم

46
00:03:55,777 --> 00:03:58,071
با لباس‌های کهنه‌ی جریکو
درستش کردم

47
00:03:58,154 --> 00:04:00,865
.همون لباس‌هایی که دیگه اندازه‌ش نمی‌شه
...از اون‌جایی که پیشش نبودی

48
00:04:01,574 --> 00:04:03,117
بهتره بدونی که خیلی بزرگ شده

49
00:04:09,958 --> 00:04:11,251
...وظیفه‌ی یک مادره

50
00:04:13,294 --> 00:04:15,380
که لباس کهنه‌های بچه‌ش رو
بندازه دور

51
00:04:16,839 --> 00:04:18,466
وظیفه تو نبود

52
00:04:20,551 --> 00:04:22,512
حالا اونا رو از من هم گرفتی

53
00:04:52,250 --> 00:04:53,501
هی، چه خبر؟

54
00:04:53,584 --> 00:04:56,087
همه‌چیز مرتبه؟
دوروثی جواب زنگ‌هام رو نمی‌ده

55
00:04:57,922 --> 00:04:59,132
همه‌چیز مرتبه

56
00:04:59,966 --> 00:05:01,301
مطمئنم داره استراحت می‌کنه

57
00:05:01,801 --> 00:05:03,177
توی کمد لیانی؟

58
00:05:04,679 --> 00:05:07,140
گفتم شاید بخوای
خصوصی حرف بزنی

59
00:05:07,724 --> 00:05:10,727
باشه. می‌شه به دوروثی بگی
بهم زنگ بزنه؟ می‌خوام یه خبری بگیرم

60
00:05:10,810 --> 00:05:13,479
.نگران نباش، شان
بدترین بخش‌های ماجرا، تموم شدن

61
00:05:27,243 --> 00:05:29,245
درک می‌کنم که از دستم
عصبانی هستی

62
00:05:31,748 --> 00:05:34,709
ولی اتفاقی که روی اون پله‌ها افتاد
یه حادثه بود

63
00:05:38,212 --> 00:05:40,882
و بابت پتو هم
به‌شدت متاسفم

64
00:05:42,133 --> 00:05:44,302
اشتباه کردم که قبلش
ازت نپرسیدم

65
00:05:46,512 --> 00:05:47,930
مهمون ناهار رو ببینی
سورپرایز می‌شی

66
00:05:59,150 --> 00:06:01,569
وای پسر عزیزم

67
00:06:02,528 --> 00:06:04,739
مامانی، خیلی دلش
برات تنگ شده بود

68
00:06:05,281 --> 00:06:06,199
بدش بهم

69
00:06:06,282 --> 00:06:07,700
اول دوتا گاز بزن

70
00:06:17,126 --> 00:06:19,504
.دوتا گاز دیگه
همون‌جوری

71
00:06:25,093 --> 00:06:26,552
بیا اینجا -
خیلی‌خب -

72
00:06:27,553 --> 00:06:28,596
خیلی‌خب -
سلام -

73
00:06:28,679 --> 00:06:31,015
می‌خوای بری مامان رو ببینی؟ هان؟ -
سلام -

74
00:06:31,099 --> 00:06:34,268
وای خدا، چه بزرگ شدی -
بذار بذارمت زمین -

75
00:06:34,811 --> 00:06:36,521
خزنده‌ی خوبی هستی؟

76
00:06:36,604 --> 00:06:37,605
آره؟

77
00:06:38,189 --> 00:06:40,108
می‌دونی، فکر کنم به زودی
پا هم می‌گیره

78
00:06:40,191 --> 00:06:41,192
آره

79
00:06:42,527 --> 00:06:43,945
می‌دونم هنوز نمی‌تونم
بلندت کنم

80
00:06:44,028 --> 00:06:46,280
ولی وقتی بتونم بغلت کنم
دیگه ولت نمی‌کنم

81
00:06:46,364 --> 00:06:50,284
آره. و کوچولو، تا ابد
خودم و خودت، پیش هم خواهیم موند

82
00:06:52,995 --> 00:06:55,790
خیلی‌خب، به‌نظرم واسه امروز بسه

83
00:06:56,666 --> 00:06:59,043
نه، کلا یه دقیقه پیشم بود

84
00:06:59,127 --> 00:07:02,422
طبق گفته دکتر؛
نباید زیاد به خودت فشار بیاری

85
00:07:02,505 --> 00:07:03,506
لطفا

86
00:07:08,511 --> 00:07:09,595
ازت متنفرم

87
00:07:26,737 --> 00:07:28,364
سلام -
سلام -

88
00:07:33,035 --> 00:07:34,036
همه‌چیز مرتبه؟

89
00:07:36,581 --> 00:07:38,541
دوروثی از بیمارستان برگشت

90
00:07:40,585 --> 00:07:43,087
فکر می‌کنه می‌دونه چی به صلاحشه
ولی نمی‌دونه

91
00:07:44,964 --> 00:07:46,090
...گفت که

92
00:07:53,055 --> 00:07:54,056
...بعضی وقت‌ها

93
00:07:56,684 --> 00:07:59,145
به‌نظرم بهترین کار اینه
که به مردم نشون بدی بهشون اعتماد داری

94
00:08:02,482 --> 00:08:03,566
چه خبر، توبز؟

95
00:08:04,942 --> 00:08:06,194
اینجا چی کار می‌کنی؟

96
00:08:10,031 --> 00:08:12,617
شان بهم گفت ترتیب یه سری
چیزها رو بدم

97
00:08:12,867 --> 00:08:15,203
پس شاید این اطراف باشم

98
00:08:18,539 --> 00:08:19,582
خودت اینجا چی کار می‌کنی؟

99
00:09:00,081 --> 00:09:01,082
واسه دوروثیه

100
00:09:11,342 --> 00:09:13,302
سلام خوشگله

101
00:09:14,595 --> 00:09:17,056
اومدم ملکه جنگجومون رو ببینم

102
00:09:18,474 --> 00:09:21,477
.فعلا داره استراحت می‌کنه
بمونه واسه یه وقت دیگه

103
00:09:22,687 --> 00:09:23,729
بهم پیام داد

104
00:09:24,230 --> 00:09:25,314
خودم می‌رم بالا

105
00:09:27,858 --> 00:09:29,610
ببخشید

106
00:09:30,528 --> 00:09:32,655
اینا میلن؟ -
فیوره‌ن -

107
00:09:35,199 --> 00:09:36,742
وای خدا، غیر واقعی‌ان

108
00:09:37,243 --> 00:09:38,911
بهترین‌ها رو واسه رفیقم می‌خوام

109
00:09:43,541 --> 00:09:45,042
واسه دوروثی
گل آوردم

110
00:09:46,544 --> 00:09:48,170
کورت، می‌شه در رو ببندی؟

111
00:09:57,888 --> 00:09:58,889
سلام

112
00:09:59,390 --> 00:10:00,266
اینجا چی کار می‌کنی؟

113
00:10:00,349 --> 00:10:02,435
دوروثی خوبه؟
زنگ زد گفت بیام خونه

114
00:10:03,185 --> 00:10:04,312
به تو زنگ زد؟

115
00:10:04,395 --> 00:10:06,314
ندیدی بیرون چه خبره؟

116
00:10:11,569 --> 00:10:14,322
شان، دوروثی سراغت رو می‌گرفت

117
00:10:15,990 --> 00:10:16,991
چه خبره؟

118
00:10:18,326 --> 00:10:21,621
تانک نیازه -
می‌دونم -

119
00:10:30,004 --> 00:10:31,380
...اول متوجه شدیم که

120
00:10:40,765 --> 00:10:42,183
چه کسشعرها؟

121
00:11:01,535 --> 00:11:04,038
امنه -
خیلی‌خب، میندازم پایین -

122
00:11:05,039 --> 00:11:06,499
گرفتم

123
00:11:12,588 --> 00:11:14,548
ساس -
چندش -

124
00:11:14,632 --> 00:11:16,425
گویا کل محله رو گرفته

125
00:11:16,926 --> 00:11:18,552
اینجا گفته درزها رو چک کنید

126
00:11:26,811 --> 00:11:28,437
حس می‌کنم رومن

127
00:11:29,271 --> 00:11:31,190
دوروثی رو چی کار کنیم؟

128
00:11:31,691 --> 00:11:33,776
وای خدا، من می‌رم
به فرانک زنگ بزنم

129
00:11:41,033 --> 00:11:42,660
چه خبره؟

130
00:11:44,286 --> 00:11:45,204
آهای؟

131
00:11:46,580 --> 00:11:48,541
تماس شما، برای ما
بسیار مهم می‌باشد

132
00:11:48,624 --> 00:11:50,376
...لطفا پشت خط بمانید. یک نماینده-

133
00:11:50,459 --> 00:11:51,627
به زودی با شما
صحبت خواهد کرد

134
00:11:54,255 --> 00:11:56,215
تماس شما، برای ما
بسیار مهم می‌باشد

135
00:11:56,298 --> 00:11:57,299
لطفا پشت خط بمانید

136
00:11:57,383 --> 00:11:59,427
یک نماینده به زودی با شما
صحبت خواهد کرد

137
00:12:03,556 --> 00:12:04,682
وای خدا

138
00:12:05,975 --> 00:12:07,017
بابا؟

139
00:12:10,062 --> 00:12:12,356
من که لباسم رو
نابود نمی‌کنم

140
00:12:14,608 --> 00:12:15,693
تام فورده

141
00:12:21,699 --> 00:12:23,033
به سم‌پاش زنگ زدین؟

142
00:12:23,117 --> 00:12:25,411
الان 30 دقیقه‌ست
که پشت تلفن علافم کردن

143
00:12:25,494 --> 00:12:26,495
وای خدا

144
00:12:27,955 --> 00:12:29,165
دوروثی چطوره؟

145
00:12:29,248 --> 00:12:32,835
.بهش سر نزدم
همه‌ش پیام می‌ده

146
00:12:32,918 --> 00:12:36,505
.فکر نکنم بتونیم جابه‌جاش کنیم
پس نمی‌دونم چی بگم

147
00:12:37,506 --> 00:12:39,008
خب بذار همین‌جوری هم
باقی بمونه

148
00:12:39,133 --> 00:12:41,677
.ترسوندنش فایده‌ای نداره
صبر کنید تا کمک از راه برسه

149
00:12:41,761 --> 00:12:43,971
شاید موقع جابه‌جا شدن
به خودش آسیب بزنه

150
00:12:45,473 --> 00:12:48,184
.حالش خوبه
فکر کنم لیان پیششه

151
00:13:01,697 --> 00:13:02,698
تکون نخور

152
00:13:03,449 --> 00:13:04,575
چی کار می‌کنی؟

153
00:13:04,658 --> 00:13:07,161
یه‌کم مراقبت از خود
ضرری نداره

154
00:13:08,287 --> 00:13:10,748
.می‌دونم این اواخر، مثل همیشه نبودی
این کمکت می‌کنه

155
00:13:11,332 --> 00:13:12,416
لیان

156
00:13:12,500 --> 00:13:15,961
.قبلا موهای عموم رو می‌زدم
دست‌هام نمی‌لرزن

157
00:13:16,045 --> 00:13:19,340
بقیه کجان؟
کورتنی کجاست؟

158
00:13:20,132 --> 00:13:21,467
فکرکنم داره دوش می‌گیره

159
00:13:22,676 --> 00:13:24,011
دوش؟

160
00:13:24,887 --> 00:13:28,474
می‌دونی، واقعا لازم نبود به کورتنی
یا شان زنگ بزنی

161
00:13:28,557 --> 00:13:30,768
.آخه ما که رو به راهیم
خودم و خودت رو می‌گم

162
00:13:31,936 --> 00:13:35,856
لیان، ولم کن

163
00:13:38,150 --> 00:13:40,820
.باشه، نیمه‌کاره ولش می‌کنم
اگه همین رو می‌خوای

164
00:13:40,903 --> 00:13:43,072
بیا، نظرت چیه یه‌کم
از رنگ استفاده کنیم؟

165
00:13:43,614 --> 00:13:45,991
بیا رنگیش کنیم -
نه -

166
00:13:54,708 --> 00:13:57,670
خب، می‌شه شجاعت به خرج بدم

167
00:13:57,753 --> 00:14:00,548
و به اخراج پرستاره
اشاره کنم؟

168
00:14:02,299 --> 00:14:03,342
تو یکی چیزی نگو

169
00:14:03,843 --> 00:14:06,387
کورتنی الان نه الی ده ماهه
که پیش‌مونه؟

170
00:14:07,012 --> 00:14:08,347
تاریخ انقضاش کِیه؟

171
00:14:09,557 --> 00:14:14,979
.خوش‌حالم می‌کنه، جولیان
حداقل همه‌شون واسه یه مدت خوش‌حالم کردن

172
00:14:16,730 --> 00:14:18,983
پرستاره خوش‌حالت می‌کنه؟

173
00:14:20,943 --> 00:14:21,944
لیان

174
00:14:24,864 --> 00:14:25,948
نمی‌دونم

175
00:14:27,074 --> 00:14:28,075
...حس می‌کنم

176
00:14:31,954 --> 00:14:33,372
نمی‌تونم توضیحش بدم

177
00:14:41,213 --> 00:14:44,049
به محض اینکه زنگ زدی اومدم
ولی یه مشکلی داریم

178
00:14:44,133 --> 00:14:47,887
دوروثی، نمی‌خوام بترسونمت
ولی توی خونه "ساس" داریم

179
00:14:47,970 --> 00:14:50,055
ساس؟

180
00:14:50,139 --> 00:14:53,267
وای خدا، کل روز
بدنم می‌خارید

181
00:14:53,350 --> 00:14:54,643
کل محله همین‌جوری شده

182
00:14:54,727 --> 00:14:56,645
دارن سم‌پاشی می‌کنن
ولی روند کار خیلی کنده

183
00:14:56,729 --> 00:14:58,522
نمی‌دونن جریان چیه
ولی من از اینجا می‌برمت

184
00:14:58,606 --> 00:14:59,899
نگران نباش -
نگران نباشم؟ -

185
00:15:00,399 --> 00:15:02,443
می‌بینی توی چه شرایطی‌ام؟

186
00:15:02,526 --> 00:15:04,194
خب، خودم هم می‌تونم
جابه‌جات کنم

187
00:15:04,278 --> 00:15:05,988
نه -
بذار کمکت کنم دیگه -

188
00:15:06,071 --> 00:15:07,156
اگه درد داشت، ولت می‌کنم

189
00:15:07,239 --> 00:15:10,409
نه! ترجیح می‌دم ساس‌ها
گازم بگیرن، ولی تو بهم دست نزنی

190
00:15:11,619 --> 00:15:13,245
چطور می‌تونی این رو بگی؟

191
00:15:13,329 --> 00:15:15,414
من رو باهاش تنها گذاشتی

192
00:15:17,666 --> 00:15:18,667
دوروثی

193
00:15:19,710 --> 00:15:20,711
موبایلم رو بهم بده

194
00:15:26,216 --> 00:15:27,217
کورتنی رو بفرست بیاد تو

195
00:15:36,477 --> 00:15:37,478
چی شده؟

196
00:15:38,270 --> 00:15:39,271
هیچی

197
00:15:41,315 --> 00:15:42,441
درک نمی‌کنم

198
00:15:43,567 --> 00:15:47,112
مهم نیست چه‌قدر به پای تو
شان و دوروثی بذارم

199
00:15:47,738 --> 00:15:49,907
همچنان همیشه بدبختید

200
00:15:52,034 --> 00:15:53,786
به این سادگی‌ها نیست

201
00:15:55,704 --> 00:15:59,208
می‌دونی چه‌قدر حس بدی داره
که مردم در برابرت، ناشکر باشن؟

202
00:16:00,668 --> 00:16:04,922
.خیلی اعصاب خورد کنه
انگار همین ساس‌ها زیر پوستتن

203
00:16:24,316 --> 00:16:26,026
وقت قضای حاجت دوروثیه

204
00:16:26,777 --> 00:16:28,278
داشتیم صحبت خصوصی می‌کردیم

205
00:16:29,154 --> 00:16:31,448
برو. زنگ بزن

206
00:16:32,032 --> 00:16:33,033
طوریت نمی‌شه؟

207
00:16:34,118 --> 00:16:35,160
طوریم نمی‌شه

208
00:16:53,971 --> 00:16:55,222
به کمکم نیاز داری

209
00:17:26,754 --> 00:17:27,755
حادثه اجتناب ناپذیره

210
00:17:31,967 --> 00:17:34,553
ولی من همیشه هستم
که گندت رو جمع کنم، نه؟

211
00:17:40,100 --> 00:17:41,226
دست‌ها بالا

212
00:17:43,645 --> 00:17:45,105
اینا رو برات می‌شورم

213
00:18:04,500 --> 00:18:05,626
کیر توش

214
00:18:06,293 --> 00:18:07,669
این سم‌پاش‌ها کی میان؟

215
00:18:07,753 --> 00:18:09,171
سه ساعت دیگه -
سه ساعت -

216
00:18:09,254 --> 00:18:11,799
همسایه‌هامون سه‌برابر من
بهشون پول دادن

217
00:18:13,133 --> 00:18:15,052
.شیش‌تا ماشین بیرونه
یکی‌شون کمک می‌کنه

218
00:18:15,135 --> 00:18:16,261
من می‌رم -
...صبر کن -

219
00:18:25,729 --> 00:18:26,980
ببخشید

220
00:18:28,398 --> 00:18:29,399
ببخشید

221
00:18:33,403 --> 00:18:35,989
هی -
سلام داداش -

222
00:18:36,073 --> 00:18:39,034
به هر شرکت لعنتی سم‌پاشی‌ای
که فکر کنی، زنگ زدم

223
00:18:39,118 --> 00:18:40,786
و من همین بغل زندگی می‌کنم

224
00:18:41,537 --> 00:18:45,791
.مشخصاً نیروی کاری‌تون در دسترسه
پس اگه یکی رو پیدا کنید که کمکم کنه

225
00:18:45,874 --> 00:18:47,584
خوش‌حال‌ترین مرد دنیا می‌شم

226
00:18:47,668 --> 00:18:49,211
قوانین رو من وضع نمی‌کنم، داداش

227
00:18:50,796 --> 00:18:52,381
می‌تونی یکی رو پیدا کنی
کارم رو راه بندازه؟

228
00:18:57,261 --> 00:18:58,262
الان برمی‌گردم

229
00:18:58,846 --> 00:19:00,639
عالیه، نه؟ -
وای خدا -

230
00:19:01,765 --> 00:19:05,185
.استعدادهاش هر روز گسترش پیدا می‌کنن
لابد ترسیدین

231
00:19:06,520 --> 00:19:07,521
چی می‌گی؟

232
00:19:08,647 --> 00:19:12,568
این کار رو کرد، تا ازمون در برابر کسانی
که می‌خوان بهمون آسیب بزنن، محافظت کنه

233
00:19:13,443 --> 00:19:16,572
نمی‌بینی؟ یه جنگ در راهه

234
00:19:17,281 --> 00:19:19,992
.داره ازمون محافظت می‌کنه
از خانواده‌ت محافظت می‌کنه

235
00:19:21,243 --> 00:19:23,245
وای خدا، شماها دیگه نوبرید

236
00:19:23,328 --> 00:19:24,246
ببخشید می‌زنم تو برجکت

237
00:19:24,329 --> 00:19:27,708
ولی فکرکنم این مشکل بیش‌تر به بهداشت
و بی‌توجهی مربوط می‌شه، نه جادو

238
00:19:28,417 --> 00:19:31,545
وقتی بهش نزدیکی، می‌تونی
حسش کنی، درسته؟

239
00:19:31,628 --> 00:19:35,966
یه چیزی هست که می‌کشتت تو
و بهت می‌گه که "اون" تنها راهه

240
00:19:36,717 --> 00:19:37,843
این قدرتشه

241
00:19:48,478 --> 00:19:49,479
هنوز اینجایی؟

242
00:19:50,105 --> 00:19:54,151
آره، گفتن تا موقع رفتن سم‌پاش‌ها
صبر کنم

243
00:19:54,651 --> 00:19:57,529
شرمنده، نمی‌خواستم اینجا
گیر بیافتی

244
00:19:58,280 --> 00:19:59,448
تو کاری نکردی

245
00:20:02,826 --> 00:20:06,455
مامان بزرگم، هروقت که روز بدی داشتم
برام موله درست می‌کرد

246
00:20:07,998 --> 00:20:11,126
مثل وقت‌هایی که توی تیم فوتبال
یا بسکتبال، راه‌م ندادن

247
00:20:12,211 --> 00:20:13,754
خلاصه اینکه زیاد درستش می‌کرد

248
00:20:14,254 --> 00:20:18,258
گفتم شاید بهتر باشه امروز
واسه همه یه غذای ریلکس کننده درست کنم

249
00:20:20,260 --> 00:20:21,345
این رو واسه من درست کردی؟

250
00:20:21,887 --> 00:20:22,888
آره

251
00:20:26,892 --> 00:20:27,893
خوبه؟

252
00:20:28,518 --> 00:20:29,770
خوشمزه‌ست

253
00:20:29,853 --> 00:20:30,854
خیلی‌خب

254
00:20:45,702 --> 00:20:46,703
کیه؟

255
00:20:52,000 --> 00:20:53,001
وای خدا

256
00:20:55,170 --> 00:20:59,466
.هرچه‌قدر بخوای می‌خورم
فقط بذار پسرم رو ببینم

257
00:21:05,639 --> 00:21:07,266
قبلا ازم خوشت می‌اومد

258
00:21:11,061 --> 00:21:12,187
باهم بودیم همش

259
00:21:13,730 --> 00:21:15,524
گل می‌کاشتیم

260
00:21:16,817 --> 00:21:18,360
محرم اسرار همدیگه بودیم

261
00:21:20,654 --> 00:21:22,864
دوران دخترانه‌مون رو یادته؟

262
00:21:26,285 --> 00:21:27,953
چی‌شد پس؟

263
00:21:29,621 --> 00:21:31,498
به ذاتت پی بردم

264
00:21:33,583 --> 00:21:34,584
ذاتم چیه؟

265
00:21:37,254 --> 00:21:38,255
شیطانیه

266
00:21:47,139 --> 00:21:48,890
می‌خوای یه راز بهت بگم، دوروثی؟

267
00:21:51,435 --> 00:21:54,479
دارم کم‌کم به یه چیزهایی
از آدم‌های اطرافت، پی می‌برم

268
00:21:55,897 --> 00:22:00,360
شان و جولیان، خیلی دوستت دارن

269
00:22:02,529 --> 00:22:08,243
ولی می‌دونی، بیش‌تر از اینکه
تو رو دوست داشته باشن، از من می‌ترسن

270
00:22:11,330 --> 00:22:14,583
قبلا اذیتم می‌کرد، ولی کم‌کم
دارم یاد می‌گیرم عین خیالم نباشه

271
00:22:15,834 --> 00:22:17,961
راستش فکرکنم اون‌قدر می‌ترسن

272
00:22:18,754 --> 00:22:20,922
که احتمالا اگه می‌دونستن
من اینجام

273
00:22:21,006 --> 00:22:22,382
پاشون رو توی این اتاق نمی‌ذاشتن

274
00:22:25,010 --> 00:22:27,554
احتمالا جیغ هم بزنی نیان

275
00:22:30,557 --> 00:22:32,434
فعلا، فقط من رو داری

276
00:22:54,873 --> 00:22:57,292
چندتا خونه آلوده شده بودن؟ -
چی؟ -

277
00:22:57,793 --> 00:23:00,295
چندتا خونه آلوده شده بودن؟

278
00:23:00,379 --> 00:23:03,215
چه می‌دونم. پونزده؟ بیست؟
لعنتی، کل این بلاک، آلوده بود

279
00:23:18,563 --> 00:23:21,274
نمی‌فهمم. دیروز مصاحبه
با جی‌کیو رو نیمه‌کاره ول کردم

280
00:23:21,358 --> 00:23:25,862
ولی الان زنگ زدن و می‌خوان
که فردا برگردم و یه مصاحبه بزرگ‌تر انجام بدم؟

281
00:23:25,946 --> 00:23:27,406
انگار معصوم و مصون از خطام

282
00:23:27,489 --> 00:23:29,241
عالیه که -
بیا عزیزم -

283
00:23:29,324 --> 00:23:32,160
.پوستم داره می‌سوزه، فرانک
من رو از این خونه دربیار

284
00:24:12,492 --> 00:24:13,493
دوروثی؟

285
00:24:16,830 --> 00:24:17,664
لیان

286
00:24:20,083 --> 00:24:21,251
اینا کی‌ان؟

287
00:24:22,252 --> 00:24:25,088
اینا پرستارهای خونگی‌ای هستن
که استخدام کردم تا کمکم کنن

288
00:24:25,714 --> 00:24:29,050
من و کورتنی، کل روز داشتیم گزینه‌هامون رو
سبک سنگین می‌کردیم

289
00:24:29,134 --> 00:24:31,261
چی؟ چرا؟

290
00:24:33,972 --> 00:24:35,140
فکرکنم خودت، دلیلش رو بدونی

291
00:24:38,101 --> 00:24:39,102
دیگه می‌تونی بری

292
00:24:42,564 --> 00:24:44,441
تو پیروزِ این نبرد نمی‌شی، لیان

293
00:24:50,363 --> 00:24:52,616
خیلی دارم سعی می‌کنم
که عصبانی نشم
