﻿1
00:00:07,132 --> 00:00:14,139
«سایه و استخوان»
«فصل دوم: قسمت ششم»

2
00:00:48,423 --> 00:00:49,549
این قیافه رو می‌شناسم

3
00:00:50,425 --> 00:00:51,760
تو فکر کشتنشی

4
00:00:53,428 --> 00:00:55,138
جنیا فکر می‌کنه که
اون همینجوریش هم داره می‌میره

5
00:00:55,138 --> 00:00:57,515
آره، به مرزوست آلوده شده

6
00:00:58,600 --> 00:01:00,935
بهای به وجود آوردن اون هیولاهاست

7
00:01:01,770 --> 00:01:04,898
دوست دارم که سریعتر به پایانش
 نزدیک‌ترش کنم ولی اون پسر تو‌ـه

8
00:01:06,191 --> 00:01:08,026
می‌خوام از قصد و نیتم آگاه باشی

9
00:01:08,109 --> 00:01:10,111
انگار که این قدرت خوب داره بهت می‌سازه

10
00:01:10,195 --> 00:01:11,196
انکارش نمی‌کنم

11
00:01:12,113 --> 00:01:13,364
من مرغ آتشین رو می‌خوام

12
00:01:14,115 --> 00:01:15,283
قدرت هر سه موجود

13
00:01:16,076 --> 00:01:17,744
پاره کردن حصار تاریکی کیریگان رو نمی‌کشه

14
00:01:17,827 --> 00:01:20,747
ولی تا نیچوویاش رو نابود
نکنم دستم بهش نمی‌رسه

15
00:01:21,706 --> 00:01:24,626
نیکولای درخواست جستجو برای تیز‌ترین
شمشیری که حتی بتونه سایه رو هم بِبُر داده

16
00:01:24,709 --> 00:01:25,752
شمشیر نشینیر

17
00:01:26,669 --> 00:01:27,837
آره؟ خوبه

18
00:01:28,338 --> 00:01:31,007
اگه فقط منم می‌تونستم سپاهی تمام
...از نور مثل مال اون بسازم، اینجوری

19
00:01:31,091 --> 00:01:33,760
برای درست کردن همچین چیزی
باید از مرزوست استفاده کنی

20
00:01:34,260 --> 00:01:36,346
احمقانه‌ست. به جون من قسم
بخور که همچین کاری نمی‌کنی

21
00:01:36,429 --> 00:01:37,889
قسم می‌خورم -
بهتره رو حرفت بمونی، دختر -

22
00:01:38,848 --> 00:01:41,184
مرزوست ماده‌هایی که تا به حال اصلاً
موجودیت نداشتن به وجود میاره

23
00:01:41,267 --> 00:01:43,812
جادوئه، و صرفاً علم ناچیز نیستش

24
00:01:43,895 --> 00:01:47,816
تا لحظه آخر که دیگه دیر شده
نمی‌فهمی که چه بهایی ازت می‌خواد

25
00:01:52,862 --> 00:01:54,072
من یه اسلحه لازم دارم

26
00:01:54,781 --> 00:01:57,826
اگه مرزوست نمیشه، پس از کات استفاده می‌کنم
...ولی اونم قبلاً امتحان کردم، و

27
00:01:57,909 --> 00:02:00,078
می‌خوای تو فضای بسته خودت بکشیش پس

28
00:02:00,161 --> 00:02:01,955
با این تفاوت که این‌بار می‌تونم محکم‌تر ضربه بزنم

29
00:02:02,455 --> 00:02:04,874
اگه من برم پیشش بهم اعتماد نمی‌کنه
...ولی اگه بیاد پیشم

30
00:02:04,958 --> 00:02:08,128
اون اول تو رو می‌کشه و
فرصت کشتن روکا با تو می‌میره

31
00:02:09,921 --> 00:02:13,716
چیزی برای یاد دادن راجع به کات وجو نداره
هروقت که بخوایش در اختیارته

32
00:02:14,509 --> 00:02:17,762
هر چند نیازمند تمرین و تکرارـه

33
00:02:18,763 --> 00:02:20,140
بعد اینکه مرغ آتشین رو پیدا کردیم

34
00:02:21,850 --> 00:02:25,687
درضمن، به نظر می‌رسه که بدون
اونم می‌تونی آسیب‌های کافی وارد کنی

35
00:02:40,451 --> 00:02:42,745
!شاه نیکولای شرف‌یاب شدن

36
00:02:45,248 --> 00:02:48,793
دومینیک ورتوف
پارسال دوست امسال آشنا

37
00:02:52,964 --> 00:02:54,924
از دیدنتون خشنود شدم

38
00:02:55,592 --> 00:02:58,219
نگران بودم که اون صد سکه‌ای که
بهم مدیونی رو از کف دادم

39
00:03:01,222 --> 00:03:03,600
ما انتقام مرگ شاه و برادرت رو می گیریم

40
00:03:04,267 --> 00:03:07,562
شاهی که به والدینت پول داد تا تو
بچگی تازیانه‌های من رو تحمل کنی؟

41
00:03:08,104 --> 00:03:11,649
منظورم شاهی‌ِ که منو با
صدایی آروم به داخل اتاقی هل داد

42
00:03:13,610 --> 00:03:16,070
 که معلوم شد بهترین دوست زندگی‌م توشه

43
00:03:16,571 --> 00:03:18,281
یه سرنخی از پایگاه کیریگان داریم

44
00:03:18,907 --> 00:03:20,950
دوتا از گریشا‌هایی که از
اونجا فرار کردن پیش ما هستن

45
00:03:22,202 --> 00:03:24,954
بهشون گفتم که با خودت گریشا آوردی
...بهشون اطمینان دادم که

46
00:03:25,872 --> 00:03:27,248
منم همین‌کار رو می‌کنم

47
00:03:31,586 --> 00:03:36,174
در روزهای آتی به عنوان همسان علیه
کیریگان و ارتش سایه‌هاش متحد میشیم

48
00:03:36,257 --> 00:03:38,384
به‌عنوان شاه‌تون اینو ازتون نمی‌خوام

49
00:03:38,468 --> 00:03:42,222
به عنوان یه سرباز که مفتخره شما
رو همرزمان خودش بنامه، می‌خوام

50
00:03:49,812 --> 00:03:51,856
دیوید کاستیک‌م. دیوراست

51
00:03:52,482 --> 00:03:55,193
ایگور تارکوفسکی. تک‌تیرانداز

52
00:03:56,319 --> 00:03:59,030
گلوله‌های رسام هستن تا
موقع تیراندازی خط تیرتون رو ببینید

53
00:03:59,113 --> 00:04:00,114
ممنونم

54
00:04:00,740 --> 00:04:01,741
جنیا سافین هستم

55
00:04:02,992 --> 00:04:04,744
لطفاً، اجازه بدید شفاتون بدم

56
00:04:19,509 --> 00:04:20,677
درد ندارم دیگه

57
00:04:26,933 --> 00:04:29,352
فکر کردی درد نکته ضعف توئه؟

58
00:04:29,435 --> 00:04:32,522
فکر کردی می‌تونی خود داغونت رو دست کنی؟

59
00:04:32,605 --> 00:04:37,193
فکر کردی انتقام راهته ولی
با این حال بازم غرق شدی

60
00:04:51,207 --> 00:04:54,377
برای یه‌بار هم شده، غیبت نزنه
بمون اینجا

61
00:05:09,434 --> 00:05:10,518
وایلن

62
00:05:17,066 --> 00:05:18,067
سلام

63
00:05:23,448 --> 00:05:24,449
خودتو ببین

64
00:05:24,907 --> 00:05:28,619
این خیره کننده ترین پروانه
فیروزه‌ای هستش که دیدم

65
00:05:29,495 --> 00:05:32,582
و داره یه دتورا ملوکسیا
رو گرده افشانی می‌کنه

66
00:05:40,173 --> 00:05:43,718
باورم نمیشه که فرصتش
شد اینو تو زندگی‌م ببینم

67
00:05:46,888 --> 00:05:48,723
و کسی هم نیستش که شاهدش باشه

68
00:05:55,438 --> 00:05:56,939
انگار که براش مهم می‌بود

69
00:05:57,815 --> 00:06:01,903
عه، میدونی که، صرفاً کامل‌ترین
نمونه همزیستی محسوب میشه دیگه

70
00:06:03,196 --> 00:06:07,909
پروانه‌ها شهد كشنده و سمي گل رو فراگرد مي‌كنن

71
00:06:07,992 --> 00:06:10,286
و در ازاش گیاه رو گرده افشانی می‌کنن

72
00:06:12,789 --> 00:06:15,875
هم دیگه رو لازم دارن تا زنده بمونن

73
00:06:19,045 --> 00:06:20,046
...مثل یه

74
00:06:20,963 --> 00:06:25,343
خب، یه‌جورایی...مثل یه داستان عاشقونه‌ست

75
00:06:48,491 --> 00:06:49,492
جسپر

76
00:06:51,327 --> 00:06:52,161
مامان

77
00:06:55,957 --> 00:06:59,752
خرگوش خوش‌شانس فقط یه خرگوش بودش
هیچ قدرتی تو اون استخون نیستش

78
00:07:02,046 --> 00:07:03,047
مضحکه

79
00:07:04,215 --> 00:07:07,385
منظورم این مفهوم تشدید کننده‌هاست

80
00:07:07,969 --> 00:07:10,346
اگه بخاطر موروزوا و مفهوم درنده‌حوش نبود

81
00:07:10,430 --> 00:07:12,515
یحتمل هنوز انگشت کوچیکه‌م رو داشتم

82
00:07:14,016 --> 00:07:16,185
تو گرفتن اون خرگوشه خیلی تند و تیز بودی

83
00:07:16,894 --> 00:07:18,813
مل می‌تونه سنگ‌ها رو هم تبدیل به خرگوش کنه

84
00:07:19,981 --> 00:07:21,816
تو زدن رد چیز میزها خیلی خوبی

85
00:07:21,899 --> 00:07:25,153
خرگوش‌ها... و حیوانات معجزه آسای بیشتر

86
00:07:25,236 --> 00:07:27,113
گوزن، دوال دریایی

87
00:07:27,613 --> 00:07:31,742
آره. ولی زیاد در مورد مرغ آتشین
شانس باهام یار نیستش، مگه نه؟

88
00:07:33,661 --> 00:07:35,663
وقتی برسیم به کارگاه موزوروا پیداش می کنیم

89
00:07:36,664 --> 00:07:38,291
نمیدونم تشدی کننده‌های اون کجان

90
00:07:38,374 --> 00:07:42,295
ولی عجیبه که فکر کنی اون یه آدم
واقعی بوده و فقط یه افسانه نبودش

91
00:07:44,130 --> 00:07:46,090
می‌خوام بهت یه داستان بگم که

92
00:07:46,174 --> 00:07:49,051
قبلا‌ً ها به یه پسرک سرشار از سایه می‌گفتم

93
00:07:50,761 --> 00:07:54,015
موروزوا بزرگترین فبریکیتوری
بودش که پا به این دنیا گذاشته بود

94
00:07:54,098 --> 00:07:56,392
که به‌طرز وسواس گونه‌ای
مرزهای گریشا رو به چالش می‌کشید

95
00:07:56,476 --> 00:08:00,646
اون مرزوست و استخون‌های انگشتش رو استفاده
کرد و گوزن و دوال دریایی رو به حیات برگردوند

96
00:08:01,522 --> 00:08:04,775
تا به عنوان تشدید کننده برای گریشا عمل کنه
تا پیداشون کنه

97
00:08:05,359 --> 00:08:07,862
بکشتشون
و قدرت‌هاشون رو تصاحب کنن

98
00:08:07,945 --> 00:08:10,698
بعدش هم با به وجود آوردن مرغ آتشین
سه گانه قدرت رو تکمیل کردش

99
00:08:10,781 --> 00:08:11,782
نه

100
00:08:13,659 --> 00:08:17,205
و بعدش... زنش حامله شدش

101
00:08:17,288 --> 00:08:19,582
درحالی که مشغول نقشه
ریختن برای مرغ آتشین بودش

102
00:08:19,665 --> 00:08:25,129
دخترش که به دنیا اومده بود شروع به
بروز قدرت‌هایی کردش که تا حالا سابقه نداشتن

103
00:08:28,841 --> 00:08:30,801
اون می‌تونست تاریکی رو فرا بخونه

104
00:08:36,641 --> 00:08:38,267
موروزوا پدرت بودش؟

105
00:08:38,351 --> 00:08:39,393
استخوان‌ساز؟

106
00:08:39,477 --> 00:08:40,978
تو ایستوری سنکتیا

107
00:08:41,562 --> 00:08:43,481
به عنوان سنکت ایلیا شناخته می‌شد

108
00:08:44,524 --> 00:08:47,026
پس از زنده کردن یه پسر روستایی که
با تیغه گاوآهن از وسط نصف شده بود

109
00:08:47,109 --> 00:08:50,988
به زنجیر بسته شد و به خاطر
گناهانش در رودخانه غرق شد

110
00:08:51,739 --> 00:08:53,866
این ورژنی‌ـه که به همه گفته شده

111
00:08:55,326 --> 00:08:56,577
فقط مقداریش درسته

112
00:09:00,164 --> 00:09:01,958
همه خونواده‌ها اسراری دارن

113
00:09:03,751 --> 00:09:05,086
 هرچند، رازهای بعضی از بقیه بیشترـه

114
00:09:08,798 --> 00:09:10,883
باید تا روشنایی روز رو از
دست ندادیم بی‌افتیم به راه

115
00:09:10,967 --> 00:09:12,802
خانواده تو چی، پسر؟

116
00:09:13,553 --> 00:09:14,554
خودت چی میدونی ازشون؟

117
00:09:16,764 --> 00:09:20,851
اعضاء خونواده‌م همه مردن
من تو جنگ دوا استولبا یتیم شدم

118
00:09:24,021 --> 00:09:27,817
تو مسیرت حتماً از کاریوا و سه‌تا
یتیم خونه‌ای که داره گذر کردی

119
00:09:28,568 --> 00:09:31,279
...من همینطور به مسیرم ادامه دادم تا

120
00:09:34,865 --> 00:09:36,784
اونی رو پیدا کنم که بهم
حس خونه بودن رو بده

121
00:09:43,583 --> 00:09:44,584
خونه

122
00:09:45,876 --> 00:09:47,962
چیزیه که تقریباً شخصیتت رو تعیین می‌کنه

123
00:09:48,462 --> 00:09:49,755
آره، همینطوره

124
00:09:51,299 --> 00:09:53,467
اونجا یه خواهر داشتم، ده سال کوچیک‌تر

125
00:09:54,093 --> 00:09:56,053
یه دختر اوکازاتسیایی بودش

126
00:09:56,137 --> 00:09:58,681
که باید یه زندگی حوصله‌سربر
اوکازاتسیایی رو می‌گذروند

127
00:09:59,682 --> 00:10:02,935
پدرم موقعی که هنوز به فکر
من بودش، قبل از تولد دختره

128
00:10:03,019 --> 00:10:06,022
یه قو کوچیک سفالی برام ساخته بودش

129
00:10:07,231 --> 00:10:10,943
جوری که خواهرم برای پدرم
عزیز بود. برام عزیز بودش

130
00:10:12,862 --> 00:10:16,032
یه روز وقتی که شش سالش بود
گردن قو رو شکست

131
00:10:17,533 --> 00:10:18,951
با کات به سمتش هجوم بردم

132
00:10:19,035 --> 00:10:20,953
و بدن کوچیکش رو دو نیم کردم

133
00:10:21,912 --> 00:10:23,247
مطمئناً صرفاً یه حادثه بودش

134
00:10:23,331 --> 00:10:24,707
چه اهمیتی داشت؟

135
00:10:24,790 --> 00:10:27,793
کار از کار گذاشته بود و من تبعید شدم

136
00:10:29,712 --> 00:10:31,339
این یه سفر بازگشت به خانه نیستش

137
00:10:33,215 --> 00:10:35,551
بازگشت به صحنه جرمه

138
00:11:19,845 --> 00:11:22,014
انگار که زمین دهن باز کرده و قورتشون داده

139
00:11:22,098 --> 00:11:24,058
یتیم‌خونه کرمزین شمال اینجاست

140
00:11:24,141 --> 00:11:25,393
امشب رو اینجا می‌مونیم

141
00:11:26,644 --> 00:11:27,645
اینجا؟

142
00:11:28,521 --> 00:11:29,980
قبل اینکه یتیم‌خونه رو تسخیر کنیم؟

143
00:11:30,898 --> 00:11:32,066
...ولی، قربان، امیدوار بودیم که

144
00:11:32,149 --> 00:11:33,859
امید یه دروغ‌ـه

145
00:11:35,361 --> 00:11:36,362
یه وهم‌ـه

146
00:11:37,113 --> 00:11:38,239
صبور باشید

147
00:11:47,832 --> 00:11:49,667
 امید رو که از دهن‌تون پاک کنی

148
00:11:50,668 --> 00:11:52,753
به وضوح ذهن میرسی

149
00:12:03,305 --> 00:12:05,141
!وایلن! وایلن

150
00:12:05,224 --> 00:12:06,225
تولیا؟

151
00:12:08,436 --> 00:12:09,270
!تولیا

152
00:12:09,353 --> 00:12:11,230
!هوا سمی‌ـه
!داره ما رو می‌کشه

153
00:12:12,022 --> 00:12:13,274
!تولیا

154
00:12:14,191 --> 00:12:15,192
!جسپر

155
00:12:16,026 --> 00:12:17,027
کسی هست؟

156
00:12:18,028 --> 00:12:19,029
آهای؟

157
00:12:25,494 --> 00:12:28,038
«...زنده باد شب

158
00:13:07,953 --> 00:13:08,954
تامار؟

159
00:13:16,003 --> 00:13:17,213
 تو این کارو کردی

160
00:13:58,462 --> 00:13:59,547
تولیا؟

161
00:13:59,630 --> 00:14:00,631
جسپر؟

162
00:14:01,382 --> 00:14:03,092
!کسی هست؟ آهای

163
00:14:04,593 --> 00:14:05,594
!جسپر

164
00:14:09,139 --> 00:14:10,808
بیا ببینیم جنابعالی چی تو چنته داری

165
00:14:20,150 --> 00:14:21,777
مربی خوبی داشتم

166
00:14:22,486 --> 00:14:25,322
تو هر چیزی که بهت یاد
می‌دادم مادرزاد خوب بودی

167
00:14:25,406 --> 00:14:27,783
از قاشق‌ها گرفته تا حلقه‌ها

168
00:14:27,867 --> 00:14:29,034
و از سکه‌ها گرفته تا کلید‌ها

169
00:14:30,035 --> 00:14:31,370
ولی یهو دست‌ نگه‌داشتی

170
00:14:32,288 --> 00:14:33,664
چون که تو نبودی

171
00:14:36,083 --> 00:14:38,711
بعد اونم، پدر ازم قول گرفت که پنهانشون کنم

172
00:14:39,795 --> 00:14:42,798
 که کسی هرگز ازم نخواد تا جونم رو به
خطر بندازم و جون کسی رو نجات بدم

173
00:14:42,882 --> 00:14:45,301
تو که همیشه خدا جونت رو
برای دوستات به خطر می‌ندازی

174
00:14:45,384 --> 00:14:47,094
ولی ازم نخواستن که اینکار رو براشون بکنم

175
00:14:47,177 --> 00:14:49,722
و بخاطر اینم نیستش که یه دیوراست‌م

176
00:14:50,431 --> 00:14:53,100
صرفاً تو تیراندازی مهارت عالی‌ای دارم

177
00:15:00,816 --> 00:15:03,944
موقعی که سم کشتت، همین حس رو داشتی؟

178
00:15:05,487 --> 00:15:07,364
اگه گریشا نبودی، الان زنده بودی

179
00:15:07,448 --> 00:15:11,827
و اگه سم رو از بدن کوچیکش
به سمت بدن خودم نمی‌کشوندم

180
00:15:12,328 --> 00:15:13,370
اون به جای من می‌مرد

181
00:15:15,039 --> 00:15:16,290
من فقط یه بچه بودم

182
00:15:17,875 --> 00:15:19,043
منم تو رو لازم داشتم

183
00:15:20,044 --> 00:15:21,795
کارهایی که موقعه زنده بودن انجام میدیم

184
00:15:23,047 --> 00:15:25,841
 اینکه چه کسی هستیم، ماهیت واقعی ما

185
00:15:27,134 --> 00:15:28,510
تنها چیزیه که می‌تونیم کنترلش کنیم

186
00:15:40,522 --> 00:15:42,733
بعد از مرگ موروزوا اینجا متروکه شدش

187
00:15:42,816 --> 00:15:46,070
به نظرت زنجیرهای فلزی اون
رو تو رودخونه نگه می‌داشتنش؟

188
00:15:47,404 --> 00:15:50,658
به نظرت اون نجات پیدا کردش؟ -
من دیگه اینجا رو پشت سر گذاشتم -

189
00:15:51,575 --> 00:15:53,035
ژورنال‌های دیگه‌ای در این خصوص پیدا شدن

190
00:15:53,661 --> 00:15:57,039
آموخته‌های مرزوست که الکساندر ازشون
برای درست کردن حصار تاریکی استفاده کردش

191
00:15:57,122 --> 00:15:59,500
میراثی از اعمال خلاف که هرگز جبران نشدن

192
00:16:01,418 --> 00:16:03,587
پسر، راه ورودی رو برامون تمیز کن

193
00:16:22,481 --> 00:16:24,858
...هلش بدم یا -
کمکم کن -

194
00:16:29,613 --> 00:16:30,614
شمشیرت رو بده من

195
00:16:33,993 --> 00:16:35,536
فقط یه مورزوا می‌تونه بازش کنه

196
00:16:40,499 --> 00:16:41,750
فانوس رو بده من

197
00:16:56,265 --> 00:16:58,434
مشعل‌ها رو روشن کن، پسر

198
00:17:10,154 --> 00:17:11,655
خواهرته؟

199
00:17:11,739 --> 00:17:12,740
و مادرم

200
00:17:14,533 --> 00:17:17,119
قبل از تبعید شدنم آبله گرفت و مرد

201
00:17:19,329 --> 00:17:20,873
چقدر که مادرم ازم می‌ترسید

202
00:17:23,167 --> 00:17:26,086
همیشه بهم می‌گفتش که من
حاصل یکی از اعمال شنیع پدرمم

203
00:17:26,879 --> 00:17:28,005
اشتباه می‌کرد

204
00:17:28,088 --> 00:17:29,089
حق داشت

205
00:17:29,840 --> 00:17:31,675
تا حالا تو عالم هپروت بودی؟

206
00:17:45,606 --> 00:17:47,941
مورزوا با مرزوست آلوده شده بود

207
00:17:49,443 --> 00:17:51,320
تو هرچی که درست می‌کرد نفوذ پیدا می‌کرد

208
00:17:56,867 --> 00:17:58,911
مطمئنی مرغ آتشین اینجا درست شده بود؟

209
00:17:58,994 --> 00:18:02,456
در مورد گوزن و دوال یه فرکانسی
بود که می‌تونستم بشنوم

210
00:18:02,539 --> 00:18:04,374
چیزی اینجا نمی‌شونم

211
00:18:05,042 --> 00:18:07,419
دنبالم بیا. تو، بمون

212
00:18:09,797 --> 00:18:13,133
دنبال ژورنال‌هاش بگرد ببین
چیزی راجع به مرغ آتشین نوشته؟

213
00:18:17,304 --> 00:18:18,639
مل،‌ وایستا

214
00:18:19,765 --> 00:18:20,766
نمی‌تونم

215
00:18:22,309 --> 00:18:23,310
خواهش می‌کنم

216
00:18:28,482 --> 00:18:30,025
اگه اجازه بدم احساساتی بشم

217
00:18:30,943 --> 00:18:34,029
ممکنه هرگز نتونم تمرکز لازم برای پیدا
کردن مرغ آتشین رو دوباره بدست بیارم

218
00:18:34,071 --> 00:18:35,364
همون چیزی که لازم داری

219
00:18:35,948 --> 00:18:37,074
من تو رو لازم دارم

220
00:18:38,784 --> 00:18:40,285
من تو رو می‌خوام

221
00:18:42,371 --> 00:18:44,498
و من قدرت مرغ آتشین رو هم می‌خوام، آره

222
00:18:45,290 --> 00:18:48,752
می‌خوام ازش استفاده کنم و همه چی رو
نابود کنم و برای شروعی بهتر از نو بسازم

223
00:18:49,378 --> 00:18:50,879
این صدها سال طول می‌کشه

224
00:18:50,963 --> 00:18:51,964
آره

225
00:18:53,715 --> 00:18:55,175
ولی نمی‌تونم تو رو از دست بدم

226
00:18:56,677 --> 00:18:59,596
از اولین لحظه‌ای که وقتی
رسیدی به کرمزین و چشمم بهت افتاد

227
00:19:00,931 --> 00:19:04,434
می‌دونستم که تقدیرمونه
که هم دیگه رو پیدا کنیم

228
00:19:07,521 --> 00:19:08,814
منم می‌دونستم

229
00:19:10,274 --> 00:19:11,567
از همون اول

230
00:19:12,317 --> 00:19:15,070
الان، فقط خود ماییم

231
00:19:18,407 --> 00:19:20,492
بیا کلی از این لحظه‌ها رو با هم دیگه

232
00:19:21,994 --> 00:19:22,995
داشته باشیم

233
00:19:35,215 --> 00:19:36,216
سنکت آلینا

234
00:19:40,762 --> 00:19:43,432
روکا بهتر حالیش باشه که
چقدر آدم خوش‌شانسی‌ـه که

235
00:19:43,432 --> 00:19:46,018
کسی مثل تو رو داره که
قراره دوباره جمع‌وجورش کنه

236
00:19:47,811 --> 00:19:50,480
دو سوی یه دل شکسته

237
00:20:05,245 --> 00:20:06,538
این واقعی نیستش

238
00:20:08,332 --> 00:20:09,333
...این

239
00:20:10,918 --> 00:20:12,169
این سمه

240
00:20:16,506 --> 00:20:17,341
...این

241
00:20:17,424 --> 00:20:20,344
تولیا، اینجام

242
00:20:20,427 --> 00:20:21,595
کز؟ -
جسپر -

243
00:20:22,095 --> 00:20:23,180
کسی هست؟

244
00:20:23,263 --> 00:20:24,765
وایلن -
آهای -

245
00:20:26,558 --> 00:20:27,768
تو زنده‌ای

246
00:20:27,851 --> 00:20:30,020
داریم میمیریم

247
00:20:32,481 --> 00:20:33,565
...آه

248
00:20:33,649 --> 00:20:36,235
داری بالا میاری؟ یا هذیان می‌بینی؟

249
00:20:36,318 --> 00:20:37,361
هذیان می‌بینم

250
00:20:37,444 --> 00:20:39,404
یه نوع بخار نارنجی‌ـه

251
00:20:39,488 --> 00:20:41,448
آه، دتورا ملوکسیا

252
00:20:41,531 --> 00:20:42,532
!خیلی‌خب

253
00:20:47,871 --> 00:20:48,872
وایلن

254
00:20:51,959 --> 00:20:52,960
شرمنده

255
00:20:54,086 --> 00:20:56,296
اینو بگیر، بخورش

256
00:20:56,380 --> 00:20:58,799
ممکنه عجیب به نظر برسه

257
00:20:58,882 --> 00:21:02,219
ولی سم اونها رو نمی‌کشه
ممکنه پادزهر باشن

258
00:21:15,399 --> 00:21:16,775
وایلن

259
00:21:17,651 --> 00:21:19,319
سه تا دیگه لازم داریم -
باشه -

260
00:21:20,529 --> 00:21:21,571
خیلی‌خب

261
00:21:23,824 --> 00:21:24,825
تولیا

262
00:21:27,911 --> 00:21:30,539
اینو بخور. بیدار شو

263
00:21:33,041 --> 00:21:34,042
!سریع بیا

264
00:21:35,043 --> 00:21:36,044
وایلن؟

265
00:21:39,631 --> 00:21:41,300
تویلا؟ جسپر؟ -
آره -

266
00:21:41,383 --> 00:21:42,551
اینو بذار تو دهنت

267
00:21:50,726 --> 00:21:51,893
جسپر

268
00:21:52,936 --> 00:21:56,315
تو کلی خوبی تو وجودت داری، پسر من

269
00:21:57,733 --> 00:22:00,360
دنیا مستحق اینه که همه‌ش رو ببینه

270
00:22:00,902 --> 00:22:03,864
الان وقت شچاع بودنه، خرگوش کوچولو

271
00:22:05,073 --> 00:22:05,907
!جسپر

272
00:22:05,991 --> 00:22:06,992
!مامان

273
00:22:09,077 --> 00:22:10,078
هرچی تو بگی

274
00:22:11,121 --> 00:22:12,873
از کابوس‌ت خوش برگشتی

275
00:22:12,956 --> 00:22:14,708
این خوده کابوسه نه؟

276
00:22:19,254 --> 00:22:20,088
بیا

277
00:22:21,506 --> 00:22:24,551
بدون انتقامت کی هستی ها؟

278
00:22:24,634 --> 00:22:25,635
بیدار شو

279
00:22:27,346 --> 00:22:29,473
ارزش زندگی چیه

280
00:22:30,349 --> 00:22:33,435
اگه کسی رو نداشته باشی که بخاطرش بجنگی؟

281
00:22:36,813 --> 00:22:40,233
بیدار شو. بیدار شو. بیدار شو

282
00:22:42,319 --> 00:22:43,320
!کز

283
00:22:45,322 --> 00:22:46,323
منو ببخش

284
00:22:46,365 --> 00:22:47,324
شرمنده

285
00:22:50,744 --> 00:22:52,788
همه زنده‌ان

286
00:22:52,871 --> 00:22:54,623
زنده‌ایم -
خیلی‌خب -

287
00:22:54,706 --> 00:22:55,874
جونم رو بهت مدیونم

288
00:22:57,084 --> 00:22:58,085
وایلن بودش

289
00:22:59,002 --> 00:23:00,087
اون نجاتمون دادش

290
00:23:00,170 --> 00:23:01,171
کار وایلن بود؟

291
00:23:01,254 --> 00:23:02,631
قابلت رو نداشت

292
00:23:06,218 --> 00:23:07,803
کم مونده بود بمیریم، مگه نه؟

293
00:23:08,387 --> 00:23:12,182
...بعضی‌وقتا
من بهترین هذیان رو داشتم میدیم

294
00:23:13,475 --> 00:23:17,562
کس دیگه‌ای حس لذت و خوشی بهش دست دادش؟

295
00:23:19,564 --> 00:23:20,774
من چیزی ندیدم

296
00:23:24,403 --> 00:23:25,404
منم همینطور

297
00:23:26,321 --> 00:23:27,739
خیلی‌خب، نقشه چیه؟

298
00:23:29,199 --> 00:23:31,410
گفتی که تو خونه یه ضربان قلب دیگه حس می‌کنی

299
00:23:31,493 --> 00:23:33,161
گوشه جنوب‌شرقی، ضربانش ضعیفه

300
00:23:34,496 --> 00:23:37,249
گمونم تمام اینا رو مهیا کرده
تا از اون قلب محافظت کنه

301
00:23:39,668 --> 00:23:41,878
همراه با یه مسیر دسترسی جدا

302
00:23:46,967 --> 00:23:47,968
بازش کن

303
00:23:49,177 --> 00:23:51,471
بذار با هرچیزی که اینجاست
به یه آرامش خاطری برسم

304
00:24:13,827 --> 00:24:16,872
مجبورم کردم نگاهش کنم وقتی
که داشت این تابوت رو درست می‌کرد

305
00:24:16,955 --> 00:24:19,749
اشک‌هاش، ستمگری‌اش

306
00:24:19,833 --> 00:24:22,002
و می‌دونست که هرگز بدردش نمی‌خوره

307
00:24:22,085 --> 00:24:23,795
جسدش رو هم با خودش برد؟

308
00:24:23,879 --> 00:24:26,256
استخون‌ها اینجا نیست چون
که خواهرم هرگز خاک نشده بود

309
00:24:26,339 --> 00:24:28,550
برای صدها سال گمونم

310
00:24:28,633 --> 00:24:31,720
هیچ پسر روستایی تو
سنکت ایلیا نجات داده نشده بود

311
00:24:31,803 --> 00:24:33,263
فقط خواهرم بودش

312
00:24:34,055 --> 00:24:35,474
و مرغ آتشینی هم در کار نبودش

313
00:24:36,641 --> 00:24:39,060
حداقل نه ورژنی که شما دنبالش هستین

314
00:24:47,110 --> 00:24:49,988
فکر می‌کنی اون به زندگی برش گردونده؟ -
بیشتر از این -

315
00:24:50,071 --> 00:24:51,740
دوبار دیگه هم این کارو انجام داده

316
00:24:52,240 --> 00:24:54,826
یک مخلوق رو با مرزوست و یکی
از استخوان‌های انگشتش احیا کرد

317
00:24:54,910 --> 00:24:56,244
چرا برای اون جواب نمیده

318
00:24:56,328 --> 00:24:58,914
همونطور که برای گوزن و دوال دریایی جواب داده؟

319
00:24:58,997 --> 00:25:01,833
اون سومین تشدید کننده بود

320
00:25:02,417 --> 00:25:07,088
یه دختر اوکازاتسیا که چیزی که اون بوده رو بین نسل‌ها ادامه داده

321
00:25:07,172 --> 00:25:08,673
نمی‌فهمی پسر؟

322
00:25:09,591 --> 00:25:11,009
به این دلیله که تو اینجایی

323
00:25:11,092 --> 00:25:14,471
من دنبال چیز اشتباهی می‌گشتم
ما دنبال یه آدم هستیم

324
00:25:14,554 --> 00:25:16,806
دنبال نه، دیگه نه

325
00:25:18,558 --> 00:25:21,645
چطور شد که تو گوزن و دوال دریایی رو پیدا کردی

326
00:25:21,728 --> 00:25:23,605
ولی نمی‌تونی مرغ آتشین رو پیدا کنی؟

327
00:25:24,648 --> 00:25:27,359
چطوریه که از کنار بقیۀ یتیم‌خونه‌ها گذشتی

328
00:25:27,442 --> 00:25:29,903
تا اینکه اونی که حس خونه رو می‌داد پیدا کردی؟

329
00:25:29,986 --> 00:25:32,572
همونی که داعی آفتاب توش زندگی می‌کرد؟

330
00:25:33,615 --> 00:25:35,492
همون کسی که سرنوشت توئه؟

331
00:25:36,493 --> 00:25:37,494
بیا

332
00:25:42,791 --> 00:25:43,875
در رو ببند

333
00:25:45,418 --> 00:25:48,755
تا وقتی نپذیرفتی که کی هستی چطور
می‌خوای خودت رو پیدا کنی پسر؟

334
00:25:49,464 --> 00:25:50,465
تیغت رو به من بده

335
00:25:57,722 --> 00:25:58,723
انجامش بده

336
00:26:12,612 --> 00:26:16,283
تو موج رو نمی‌شنوی چون خودت هستی

337
00:26:16,366 --> 00:26:17,367
دروغ میگی

338
00:26:19,286 --> 00:26:21,246
دروغ میگی، من یه موروزوا نیستم

339
00:26:21,329 --> 00:26:22,455
حقیقت همینه

340
00:26:22,539 --> 00:26:24,791
ما دودمان لعنت شدۀ یه مرد دیوانه هستیم

341
00:26:24,874 --> 00:26:26,626
و تو، ملین اورتسو

342
00:26:27,377 --> 00:26:28,753
مرغ آتشین هستی

343
00:26:30,755 --> 00:26:32,882
باید بپذیری چه چیزی هستی

344
00:26:33,425 --> 00:26:37,846
باید با تیغ اون خودت رو فدا کنی
و گرنه حصار تاریکی باقی می‌مونه

345
00:26:39,347 --> 00:26:41,641
و دختر در تلاش برای نجات بقیه می‌میره

346
00:27:15,300 --> 00:27:16,301
جواب نداد

347
00:27:16,968 --> 00:27:18,428
اون نقشۀ کوچیک مکارانه‌ات

348
00:27:20,805 --> 00:27:23,183
فکر می‌کنی اونقدر من رو می‌شناسی که گولم بزنی

349
00:27:23,683 --> 00:27:25,393
اصلاً من رو نمی‌شناسی

350
00:28:52,647 --> 00:28:53,648
کثیف بازی کردی

351
00:29:04,033 --> 00:29:05,535
جداً اشتباه بود

352
00:29:51,456 --> 00:29:53,708
و من حالا باید از زور استفاده کنم

353
00:29:53,792 --> 00:29:56,503
من کمپ ارتش نخستین در کرمزین رو نابود کردم

354
00:29:58,046 --> 00:29:59,380
درسته

355
00:30:00,089 --> 00:30:01,382
خونۀ اولت

356
00:30:02,008 --> 00:30:05,011
من یتیم‌ها رو بررسی می‌کنم
گریشا و بقیه رو ببر

357
00:30:05,678 --> 00:30:09,766
بقیه به خاطر کله‌شقی تو جون میدن

358
00:30:10,850 --> 00:30:14,687
اگه می‌خوای جبران کنی
باید به من اثباتش کنی

359
00:30:16,064 --> 00:30:19,192
فقط یه شانس برای نجات اونها بهت میدم

360
00:30:26,908 --> 00:30:28,284
تهدید بچه‌های بی‌گناه

361
00:30:28,368 --> 00:30:31,079
ببین به چی تبدیل شدی
چیزی که همیشه بودی

362
00:30:31,162 --> 00:30:33,706
مرتد سیاه که با مرزوست مسموم شده

363
00:30:35,250 --> 00:30:38,211
من هم یه زمانی بچه بودم

364
00:30:38,878 --> 00:30:40,922
پسری به اسم الکساندر

365
00:30:41,673 --> 00:30:44,092
که بهش خیانت شد و نزدیک بود به خاطرش بمیره

366
00:30:44,801 --> 00:30:46,803
دیگه بی‌گناه نیست

367
00:30:47,762 --> 00:30:49,430
صد پادشاهی داشتم

368
00:30:49,514 --> 00:30:51,182
صد بار زندگی کردم

369
00:30:51,266 --> 00:30:53,101
این آخرین خواهد بود، قسم می‌خورم

370
00:30:53,184 --> 00:30:55,061
تا جایی که می‌تونی باهام مبارزه کن

371
00:30:55,645 --> 00:30:58,439
می‌فهمی که من تجربۀ بیشتری با ابدیت دارم

372
00:31:19,252 --> 00:31:20,253
!اوال

373
00:31:20,587 --> 00:31:22,171
اون نه، من رو ببر

374
00:31:22,255 --> 00:31:23,673
همتون رو می‌برم

375
00:31:25,133 --> 00:31:27,176
بیا خرگوش کوچولو

376
00:31:28,177 --> 00:31:31,848
خواهش می‌کنم اوال، این فقط دربارۀ نشینیره

377
00:31:31,931 --> 00:31:34,183
این فقط دربارۀ تیغ نیاره نه تو

378
00:31:34,267 --> 00:31:36,019
رفتارت که چیز دیگه‌ای نشون میده

379
00:32:11,512 --> 00:32:13,848
این بیشتر ازون چیزی که می‌خوام طول کشیده

380
00:32:13,932 --> 00:32:15,725
پس شاید ما تمومش کنیم

381
00:32:22,190 --> 00:32:23,441
عالیه، مگه نه؟

382
00:32:24,025 --> 00:32:26,194
میزان فلزی که در بدن هست

383
00:32:27,487 --> 00:32:29,530
برای مثال آهن خون

384
00:32:32,283 --> 00:32:33,201
!نه! بسه

385
00:32:33,284 --> 00:32:35,036
الینا! الینا

386
00:32:36,663 --> 00:32:39,332
ارتباط رو نشکن -
خودت گفتی به اندازۀ کافی قوی نیست -

387
00:32:39,415 --> 00:32:40,249
دقیقاً

388
00:32:40,333 --> 00:32:44,963
هر چیزی که می‌شناسی هر چیزی که دوست داری
رو می‌برم

389
00:32:46,047 --> 00:32:47,840
تا اینکه دیگه پناهگاهی نداشته باشی

390
00:32:48,883 --> 00:32:50,301
به جز من

391
00:32:55,139 --> 00:32:57,058
یکبار برای همیشه این رو تموم می‌کنم

392
00:32:57,642 --> 00:33:00,561
وقتی پسرم رو بکشم
زمان من در اینجا تموم میشه

393
00:33:01,354 --> 00:33:03,106
همۀ اینها با من نابود میشن

394
00:33:08,361 --> 00:33:09,821
می‌دونی که باید چکار کنی

395
00:33:10,822 --> 00:33:12,699
و سر راهت هم در رو ببند

396
00:33:19,747 --> 00:33:21,582
چطور؟ چطور؟

397
00:33:21,666 --> 00:33:24,002
یادت رفتی کی همۀ حقه‌هات رو یادت داده؟

398
00:33:24,085 --> 00:33:26,796
تشدید کننده یا خون، همه ارتباط هستن

399
00:33:27,380 --> 00:33:28,756
نه، وایسا -
فرار کن -

400
00:33:35,763 --> 00:33:36,389
الینا، عجله کن

401
00:33:37,890 --> 00:33:39,475
نمی‌تونم تنهاش بزارم -
اون نمیاد -

402
00:33:39,559 --> 00:33:42,603
اون خودش رو به خاطر من فدا نمی‌کنه -
کاری از دستت برنمیاد -

403
00:33:43,271 --> 00:33:44,313
مرغ آتشین

404
00:33:44,397 --> 00:33:46,566
می‌دونم مرغ آتشین کجاست
باید بریم

405
00:33:54,949 --> 00:33:56,492
الینا باید بریم، همین الآن

406
00:34:05,126 --> 00:34:07,170
ما با هم در طی ابدیت زندگی کردیم

407
00:34:07,253 --> 00:34:09,172
احتیاجی به این نیست

408
00:34:09,255 --> 00:34:11,132
!کمی به من باور داشته باش

409
00:34:11,215 --> 00:34:13,092
ما نمی‌تونیم ادامه بدیم پسر

410
00:34:13,176 --> 00:34:14,302
پس بزار من تمومش کنم

411
00:34:16,763 --> 00:34:18,556
بهم بگو کجا مرغ آتشین رو پیدا کنم

412
00:34:18,639 --> 00:34:21,809
برای مرغ آتشین و چونه زدن خیلی دیر شده

413
00:34:21,893 --> 00:34:23,186
لطفاً من رو تهدید نکن

414
00:34:24,854 --> 00:34:26,230
برای خودت بدتر میشه

415
00:34:26,314 --> 00:34:28,775
بدون که دوستت داشتم الکساندر

416
00:34:30,234 --> 00:34:31,903
بدون که این کافی نبود

417
00:34:34,781 --> 00:34:36,449
!بسه، نه

418
00:34:36,532 --> 00:34:38,076
!بسه، نه

419
00:34:38,159 --> 00:34:41,871
!نه! نکن! نه

420
00:34:50,630 --> 00:34:54,092
من... هیچوقت نمی‌خواستم اینجوری بشه، قسم می‌خورم

421
00:34:54,175 --> 00:34:55,218
ساکت شو بچه، ساکت شو

422
00:34:56,302 --> 00:34:57,595
همین الآنشم اتفاق افتاده

423
00:35:04,477 --> 00:35:06,395
پسرۀ احمق

424
00:35:20,159 --> 00:35:21,452
متأسفم

425
00:35:43,307 --> 00:35:44,392
ایناهاش

426
00:35:44,976 --> 00:35:48,271
عزیزم، ما مهمون داریم

427
00:35:49,730 --> 00:35:51,732
کلکسیونرهای هنر از کرچ

428
00:35:53,025 --> 00:35:54,026
می‌دونم عزیزم

429
00:35:54,861 --> 00:35:56,487
الآن می‌خواستم بهشون چای تعارف کنم

430
00:36:00,158 --> 00:36:01,701
اون بخشی از این نیست

431
00:36:01,784 --> 00:36:04,620
اینا همون کلکسیونرهای هستن که
در موردشون بهت گفته بودم

432
00:36:04,704 --> 00:36:06,664
اونها خیلی خوشحالن که تو رو دیدن

433
00:36:06,747 --> 00:36:08,708
دزد بزرگ دنیای هنر

434
00:36:10,668 --> 00:36:11,669
هواخواه

435
00:36:13,754 --> 00:36:15,673
هواخواه اینه؟

436
00:36:16,841 --> 00:36:18,926
قبلاً همدیگه رو دیدیم؟

437
00:36:19,719 --> 00:36:23,055
آره، همین الآن تو اتاق تو

438
00:36:24,056 --> 00:36:25,391
و من همسرت رو دیدم

439
00:36:26,976 --> 00:36:29,270
تو بی‌ژو
اونجا چای خوردیم

440
00:36:29,937 --> 00:36:31,647
موزۀ بی‌ژو

441
00:36:33,316 --> 00:36:38,404
اشعه‌های حمایتی زیر تمام بخش‌های کف هستن

442
00:36:38,487 --> 00:36:39,864
بقیه غژغژ می‌کنن

443
00:36:39,947 --> 00:36:43,075
دونستن رازهای یه مکان مهمه

444
00:36:45,453 --> 00:36:46,537
واقعاً

445
00:36:50,082 --> 00:36:53,920
اگه اتفاقی برای اون بیفته
همتون رو می‌کشم

446
00:36:54,503 --> 00:36:56,964
ما فقط نشینیر رو می‌خواییم

447
00:36:57,048 --> 00:36:58,174
نشینیر؟

448
00:36:59,884 --> 00:37:01,594
من برای اون دزدیدمش

449
00:37:01,677 --> 00:37:03,512
خواهش می‌کنم عزیزم

450
00:37:03,596 --> 00:37:07,975
اون آخرین چیزی بود که دزدیدم
قبل از اینکه تصمیم بگیریم من باید بازنشسته بشم

451
00:37:08,684 --> 00:37:12,313
به هر حال واقعاً نمی‌تونی اسمش رو دزدیدن بزاری

452
00:37:14,106 --> 00:37:17,818
از اول هم مال خودش بود
اون درستش کرد

453
00:37:17,902 --> 00:37:21,697
ببخشید، گفتی اون درستش کرده؟

454
00:37:26,869 --> 00:37:28,621
ساعت‌های زیادی کار

455
00:37:29,330 --> 00:37:34,377
برای مبارزه با ارتش غیر قابل کشتنی که
کوی ساعت ساز اون رو ساخته

456
00:37:37,463 --> 00:37:40,341
اون سه روز و سه شب با سربازان شکست ناپذیر جنگید

457
00:37:41,509 --> 00:37:43,094
و وقتی آخرین سرباز از پا دراومد

458
00:37:44,428 --> 00:37:45,680
اون سلاحش رو انداخت

459
00:37:48,683 --> 00:37:51,769
و اسمش شد نشینیر، بی‌رحم

460
00:37:53,771 --> 00:37:56,607
ما افتخار می‌کنیم که در حضور شما هستیم
سنکتا نیار

461
00:37:57,566 --> 00:37:58,859
سنکتا نیار؟

462
00:38:04,657 --> 00:38:07,910
بیا عزیزم
بیا ببریمت تو تخت خواب

463
00:38:15,376 --> 00:38:19,255
اینجا پناهگاه ماست
اینجا می‌تونیم با آرامش بخوابیم

464
00:38:20,131 --> 00:38:23,259
نیازی نیست دربارۀ دزدها و راهزن‌هایی
مثل خودت نگران باشی

465
00:38:23,342 --> 00:38:24,969
ما راهزن نیستیم

466
00:38:27,763 --> 00:38:29,640
هیچکس نمی‌تونه در برابر سم دووم بیاره

467
00:38:31,017 --> 00:38:32,768
تو فقط یه بچه‌ای

468
00:38:34,312 --> 00:38:36,480
بچه‌ای که نقطه ضعف تو رو می‌دونه

469
00:38:37,398 --> 00:38:38,399
نقطه ضعف

470
00:38:41,360 --> 00:38:43,904
چهار صد سال زنده موندم

471
00:38:45,698 --> 00:38:47,491
مردن همه رو دیدم

472
00:38:47,575 --> 00:38:48,701
خانواده‌ام

473
00:38:50,119 --> 00:38:51,454
تمامی عزیزانم

474
00:38:51,954 --> 00:38:54,165
در طول زمان ازم گرفته شدن

475
00:38:54,957 --> 00:38:57,501
صدها سال قلبم رو بستم

476
00:38:58,753 --> 00:39:01,213
انگار که چاره‌ای برای پایان دادن به دردهاست

477
00:39:02,423 --> 00:39:04,175
چه راه امنی برای زندگی کردن

478
00:39:09,180 --> 00:39:11,098
و عجب راه کوچکی هم هست

479
00:39:13,059 --> 00:39:15,269
از درد اجتناب کنی

480
00:39:16,812 --> 00:39:18,272
از لذت هم اجتناب می‌کنی

481
00:39:19,774 --> 00:39:23,194
ولی اگه اجازه بدی که عشق تو رو غافلگیر کنه

482
00:39:25,488 --> 00:39:27,448
اون نقطه ضعف من نیست

483
00:39:28,532 --> 00:39:30,159
اون دنیای منه

484
00:39:32,912 --> 00:39:35,247
و اون رو می‌بینم

485
00:39:36,999 --> 00:39:38,918
هر لحظه رو به اشتراک می‌زاریم

486
00:39:41,128 --> 00:39:43,672
تا اینکه او بخشی از آسمان شب بشه

487
00:39:53,224 --> 00:39:55,518
تیغ چه اهمیتی برات داره؟

488
00:39:57,395 --> 00:40:01,315
سیاه زاده یه ارتش غیر قابل کشتن از سایه ساخته

489
00:40:02,483 --> 00:40:05,736
شمشیر تو تنها چیزیه که اونقدر تیزه که اونها رو بکشه

490
00:40:06,821 --> 00:40:08,864
شبیه مشکلات روکا به نظر میاد

491
00:40:10,908 --> 00:40:12,910
فکر می‌کنی یه خط روی یه نقشه اون رو متوقف می‌کنه؟

492
00:40:13,035 --> 00:40:16,622
فکر می‌کنم هنوزم بتونم تو رو همونجایی که هستی و
قبل از اینکه پلک بزنی بکشم

493
00:40:16,705 --> 00:40:19,125
سنکتا نیار، من داعی آفتاب رو دیدم

494
00:40:19,208 --> 00:40:21,919
کسی که رهبری رو در روکا به عهده می‌گیره
بعد از اینکه سیاه زاده نابود بشه

495
00:40:22,002 --> 00:40:25,506
اون خیرخواهه و شو هم هست

496
00:40:27,007 --> 00:40:29,343
می‌تونه پل بین دو کشور ما باشه

497
00:40:29,427 --> 00:40:32,930
ولی این فقط وقتی اتفاق میفته که تو اجازه بدی
از تیغ استفاده کنیم

498
00:40:33,013 --> 00:40:34,056
ازش استفاده کنید؟

499
00:40:35,975 --> 00:40:37,768
همۀ اینها برای قرض گرفتن تیغه؟

500
00:40:37,852 --> 00:40:40,438
همۀ اینها برای محافظت از همسرت وقتی که خوابه؟

501
00:40:41,897 --> 00:40:43,649
هر کدوم برای چیزی که برامون مهمتره می‌جنگیم

502
00:40:44,358 --> 00:40:48,362
و قسم می‌خورم، مطمئن میشم که به
خونۀ حقیقیش برمی‌گرده

503
00:40:49,447 --> 00:40:51,866
پیش تو سنکتا نیار

504
00:40:53,534 --> 00:40:54,535
اوال

505
00:40:55,744 --> 00:41:00,291
...آخرین چیزی که لازم دارم
اینه که مهاجرین تو خونۀ من جمع بشن

506
00:41:00,374 --> 00:41:03,002
وقت خوابه عزیزم؟

507
00:41:04,503 --> 00:41:05,963
همتون برید بیرون

508
00:41:10,009 --> 00:41:12,344
غیر از تو که کلاه سرته

509
00:41:14,263 --> 00:41:15,681
تیغ رو به تو میدم

510
00:41:17,141 --> 00:41:18,142
تنهایی

511
00:41:25,733 --> 00:41:26,734
بیا

512
00:41:29,111 --> 00:41:32,114
ما بیرون منتظر تو می‌مونیم قبل از اینکه
برگردیم پیش مرغ مگس‌خوار

513
00:41:49,256 --> 00:41:52,218
اون یه... آدمه؟

514
00:41:52,801 --> 00:41:54,094
اولین همسرم

515
00:41:55,638 --> 00:41:56,805
ازدواج افتضاحی بود

516
00:41:57,681 --> 00:41:58,682
میز مناسبیه

517
00:42:04,647 --> 00:42:05,731
تو یه دیوراستی

518
00:42:07,650 --> 00:42:08,943
...من، اه

519
00:42:09,026 --> 00:42:10,486
تو یه دیوراست افتضاحی

520
00:42:10,569 --> 00:42:13,197
به شکل‌های مختلفی می‌تونستی بیای پیش من

521
00:42:13,280 --> 00:42:16,742
دکمه‌های روی جلیقه‌ات
فلز توی کفشت

522
00:42:17,785 --> 00:42:20,246
تو برای اینکه یه دیوراست افتضاح باشی خیلی پیری

523
00:42:34,134 --> 00:42:36,554
حرف‌های زیادی هست که باید بزنم

524
00:42:38,764 --> 00:42:39,848
حالا می‌تونم این رو ببینم

525
00:42:46,438 --> 00:42:47,439
...دربارۀ سم

526
00:42:51,151 --> 00:42:54,488
می‌دونم سعی داشتی ما رو بکشی، ولی

527
00:42:57,241 --> 00:42:58,534
ممنون

528
00:43:01,245 --> 00:43:03,706
زندگی معمولاً یه شانس دوباره بهت نمیده

529
00:43:04,832 --> 00:43:08,586
و باعث خجالته که استعداد یه دیوراست رو حروم کنی

530
00:43:11,463 --> 00:43:12,506
پس حرف بزن

531
00:43:17,553 --> 00:43:18,721
وایلن؟

532
00:43:18,804 --> 00:43:20,931
وایلن! صبر کن

533
00:43:21,890 --> 00:43:24,435
گرفتیش؟ -
آره، آره گرفتمش -

534
00:43:24,518 --> 00:43:27,605
و من گرفتمش، می‌دونی، با، انگار
بالاخره کروگه رها شده و اینها

535
00:43:27,688 --> 00:43:31,233
و یه روز من دربارۀ همه چی بهت میگم
ولی الآن، حق با توئه

536
00:43:31,317 --> 00:43:32,318
...من باید

537
00:43:33,986 --> 00:43:36,655
دیگه نمی‌خوام کسی که هستم رو پنهان کنم

538
00:43:37,948 --> 00:43:39,158
به میلیون‌ها دلیل

539
00:43:40,659 --> 00:43:41,744
که شامل تو هم میشه

540
00:43:45,956 --> 00:43:48,834
می‌دونی چیه؟ منم تو اون باغ یه لحظه‌ای داشتم

541
00:43:50,836 --> 00:43:53,839
آره، من... من یه دتورا ملوکسیا دیدم

542
00:43:54,465 --> 00:43:56,925
اونها، خیلی نایاب هستن

543
00:43:57,676 --> 00:43:59,803
و می‌دونی، وقتی که دیدمش

544
00:43:59,887 --> 00:44:02,806
همۀ چیزی که تو دنیا می‌خواستم
این بود که برای تو تعریفش کنم

545
00:44:03,474 --> 00:44:05,601
و رفیقم اینارو بشنوه

546
00:44:05,684 --> 00:44:09,855
می‌خوام با تو در مقابل همۀ
گاوهای دتورای نر که دارن میان بایستم

547
00:44:10,773 --> 00:44:13,567
در واقع، اسمش دتورما... دتورا

548
00:44:16,528 --> 00:44:21,158
خب، تامار ما رو به خاطر خوردن همۀ
ماهی‌های مرکب خشک شده می‌کشه

549
00:44:22,159 --> 00:44:24,078
مجبورم می‌کنه یه ماه لباس‌هارو بشورم

550
00:44:25,204 --> 00:44:27,498
نمی‌تونم حتی دربارۀ بخش سنتکا بهش بگم یا

551
00:44:27,581 --> 00:44:30,542
نیار آماده شده که قلبش بشکنه
خودش می‌دونه

552
00:44:32,002 --> 00:44:33,003
چرا خودمون رو اذیت کنیم؟

553
00:44:33,712 --> 00:44:37,257
ما برای چیزی که برامون مهمتره می‌جنگیم -
درسته، روکا -

554
00:44:37,341 --> 00:44:41,428
یه روزی، یه کسی بدجوری حالت رو می‌گیره

555
00:44:41,512 --> 00:44:43,972
نمی‌دونی چی بهت خورده
و دنبال من هم نگرد

556
00:44:44,056 --> 00:44:48,477
که برات توضیحش بدم، چون من و تکۀ خزم
خیلی

557
00:44:48,560 --> 00:44:50,688
دور شدیم
شدیداً عاشق هم

558
00:44:51,689 --> 00:44:52,815
ولی باشه

559
00:44:54,149 --> 00:44:55,943
روکا

560
00:44:56,610 --> 00:44:58,028
همه عقلشون رو از دست دادن

561
00:44:59,988 --> 00:45:01,031
همه اونجا اینجوری بودیم

562
00:45:05,369 --> 00:45:10,207
شاید حین منگی سم یه چیزی دیدم

563
00:45:13,711 --> 00:45:15,254
کسانی هستن که ما رو غرق می‌کنن

564
00:45:17,172 --> 00:45:18,716
و کسانی هستن که ما رو بیرون می‌کشن

565
00:45:19,758 --> 00:45:21,218
شاید من هم چیزی دیدم

566
00:45:24,805 --> 00:45:26,765
اون چیزی که به خاطر سم تجربه کردی
چه چیزی رو برات فاش کرد؟

567
00:45:33,605 --> 00:45:34,732
امید خطرناکه

568
00:45:37,317 --> 00:45:38,444
قضاوتت رو مختل می‌کنه

569
00:46:03,927 --> 00:46:05,387
بگرا رو از دست دادیم

570
00:46:05,971 --> 00:46:07,473
درسته، اون مرده

571
00:46:07,973 --> 00:46:10,934
اون جون من رو نجات داد -
جون من رو هم همینطور -

572
00:46:17,649 --> 00:46:20,861
قبل از اینکه بمیره، ارتباط بین من
و کیریگان رو شکست

573
00:46:21,612 --> 00:46:24,281
دیگه اون رو حس نمی‌کنم -
معناش این نیست که اون مرده -

574
00:46:24,865 --> 00:46:27,367
اگه با این فرض جلو بریم که زنده‌اس امن‌تره
مگه اینکه خلافش رو بشنویم

575
00:46:28,535 --> 00:46:29,745
و مرغ آتشین؟

576
00:46:31,371 --> 00:46:32,873
مل می‌دونه کجاست -
...الینا، من -

577
00:46:32,873 --> 00:46:36,376
بهمون بگو چی لازم داری تا پیداش کنی
هر چیزی که داریم در اختیارته

578
00:46:37,628 --> 00:46:39,505
...به نظر میاد کیریگان در حال حرکته، اون

579
00:46:41,924 --> 00:46:43,967
اون پایگاه ارتش نخستین در کرمزین رو نابود کرد

580
00:46:44,051 --> 00:46:47,346
دیده‌بان‌های ما میگن کسی زنده نمونده -
اون نقاط ضعف من رو می‌شناسه -

581
00:46:47,971 --> 00:46:52,267
دو تیم، یعد، یکی با اه -
اورتسو قربان -

582
00:46:52,351 --> 00:46:53,352
دامینیک

583
00:46:53,393 --> 00:46:55,854
یه تیم با اورتسو بره برای پیدا کردن مرغ آتشین

584
00:46:55,938 --> 00:46:59,024
یه تیم دیگه هم مستقیم میره به طرف سیاه زاده
برای متوقف کردن پیشرویش

585
00:46:59,858 --> 00:47:01,693
فردا، بعدش، ما حرکت می‌کنیم

586
00:47:14,414 --> 00:47:15,415
الینا

587
00:47:18,126 --> 00:47:22,756
می‌دونم اگه تمرکز کنی
مرغ آتشین رو پیدا می‌کنی

588
00:47:24,049 --> 00:47:25,092
و پیدا هم کردی

589
00:47:28,720 --> 00:47:30,097
مرغ آتشین هیچوقت یه مخلوق نبوده

590
00:47:31,473 --> 00:47:32,474
یه آدمه

591
00:47:35,519 --> 00:47:38,146
خواهر بگرا
اون سومین تشدید کننده‌اس

592
00:47:38,981 --> 00:47:42,568
موروزوا از مرزوست استفاده کرد تا اون رو زنده کنه
بعد از اینکه بگرا کشتش

593
00:47:47,322 --> 00:47:53,245
و قدرت اونها از طی نسل‌ها منتقل شده به

594
00:47:53,328 --> 00:47:54,329
نه

595
00:47:55,998 --> 00:47:59,418
تو دیدی من در رو بستم
فقط یه موروزوا می‌تونه این کارو بکنه

596
00:47:59,918 --> 00:48:01,837
چطوری تونستم گوزن و دوال دریایی رو پیدا کنم

597
00:48:01,920 --> 00:48:03,505
ولی هیچوقت چیزی از مرغ آتشین رو پیدا نکردم؟

598
00:48:04,089 --> 00:48:05,841
چطور من همیشه می‌تونم تو رو پیدا کنم؟

599
00:48:06,800 --> 00:48:10,929
...همیشه قرار بوده ما همدیگه رو پیدا کنیم
به دلیل این

600
00:48:13,390 --> 00:48:14,391
نه

601
00:48:16,101 --> 00:48:18,979
نه، این... این کیریگانه

602
00:48:19,897 --> 00:48:23,108
یکی از حقه‌های اونه -
امیدوار بودم که درست نباشه، ولی هست -

603
00:48:26,028 --> 00:48:27,029
من اون هستم

604
00:48:29,406 --> 00:48:31,241
من آخرین تکۀ پازل هستم

605
00:48:44,838 --> 00:48:48,425
وقتی به دوال دریایی مرتبط شدم
آخرین خاطره‌اش رو دیدم

606
00:48:48,508 --> 00:48:50,135
فقط و فقط تو رو دیدم

607
00:48:52,054 --> 00:48:53,889
می‌دونم که تو هم بخشی از این چیزهایی

608
00:48:59,061 --> 00:49:01,647
ما می‌ریم، زندگی‌هامون رو پس می‌گیریم

609
00:49:01,772 --> 00:49:03,774
...و تو سال‌های سال به زندگی ادامه میدی، صدها

610
00:49:03,774 --> 00:49:04,775
...و تو سال‌های سال به زندگی ادامه میدی، صدها

611
00:49:10,948 --> 00:49:13,075
ولی هیچوقت چیزی رو بیشتر از این دوست نخواهم داشت

612
00:49:15,702 --> 00:49:17,162
تو بخشی از منی مل

613
00:49:19,122 --> 00:49:20,332
نمی‌تونم تو رو از دست بدم

614
00:49:29,591 --> 00:49:31,134
هیچ تغییری احساس کردی؟

615
00:49:32,344 --> 00:49:34,513
راستشو بخوایید، قربان، هیچی

616
00:49:34,596 --> 00:49:37,349
...فکر کردم شاید وقتی اون بمیره -
تو حسش کنی -

617
00:49:39,476 --> 00:49:40,477
بعد از اینها

618
00:49:42,854 --> 00:49:46,358
من گرد استخوان باقیمانده برای انتخاب گریشا رو کنار گذاشتم

619
00:49:48,110 --> 00:49:51,154
می‌خوایید این تکه رو به کجاتون وصل کنم قربان؟

620
00:49:53,198 --> 00:49:56,743
اون وقتی بچه بودم مچ‌هام رو می‌گرفت و من رو می‌چرخوند

621
00:49:59,496 --> 00:50:01,456
حالا اون می‌تونه تا ابد این کارو بکنه

622
00:50:18,557 --> 00:50:20,517
...وقتی به عنوان یه تشدید کننده بهش وصل شدی

623
00:50:20,600 --> 00:50:23,103
... آخرین خاطراتش
ممکنه کمی آرامش بهتون بده

624
00:50:36,783 --> 00:50:37,784
چطوری؟

625
00:50:38,326 --> 00:50:40,412
ما دودمان لعنت شدۀ یه مرد دیوانه هستیم

626
00:50:40,495 --> 00:50:44,207
و تو ملین اورتسو، مرغ آتشین هستی
