﻿1
00:00:07,100 --> 00:00:08,366
...اگه مرده همین الان بهم بگید

2
00:00:08,366 --> 00:00:10,200
.چون نمی‌تونم برم بالا سر جنازه

3
00:00:10,266 --> 00:00:13,133
.کار من قفل و لامپه
.تحمل دیدن خون رو ندارم

4
00:00:13,166 --> 00:00:14,500
می‌تونی بازش کنی یا نه؟

5
00:00:14,500 --> 00:00:17,566
آره. دارم سعی می‌کنم
.ولی این کلیدها کار نمی‌کنن

6
00:00:20,833 --> 00:00:22,600
این یارو ترامبوله از بخش قضایی بوده؟

7
00:00:22,633 --> 00:00:25,966
...من اجازه ندارم -
.اگه هست، یه دسته کلید دیگه لازمه -

8
00:00:26,233 --> 00:00:27,833
...شاید فردا بتونیم برگردیم

9
00:00:27,833 --> 00:00:30,100
...به‌خاطر تعطیلات بخشش -
راه ورود دیگه‌ای نیست؟ -

10
00:00:30,100 --> 00:00:32,366
...چرا، ولی قاضی مدوز -
...کلانتر. هی -

11
00:00:32,366 --> 00:00:34,700
...چی‌کار... وایسا، چی‌کار داری می‌کنی

12
00:00:39,166 --> 00:00:41,166
حتما بخش انتقال آی‌تی
.جلوتر برق رو قطع کرده

13
00:00:41,166 --> 00:00:43,666
...آره، ولی طبق پروتکل باید برق

14
00:00:43,666 --> 00:00:45,966
می‌تونی بری بخش انتقال
و بگی برق رو وصل کنن؟

15
00:00:45,966 --> 00:00:47,366
.آره -
.عالیه -

16
00:00:47,766 --> 00:00:50,166
.شما دو تا آشپزخونه رو بگردید
.من می‌رم سراغ اتاق خواب

17
00:00:50,166 --> 00:00:53,100
دنبال چی هستیم؟ -
...هر چیز عجیبی که شاید -

18
00:00:53,133 --> 00:00:55,233
که شاید بهمون
.بگه چرا ترامبول مارنز رو کشته

19
00:01:12,466 --> 00:01:14,966
اونجا رو گشتی؟ -
نه. جلو چیزی نبود؟ -

20
00:01:15,000 --> 00:01:16,233
.نه هنوز

21
00:01:29,533 --> 00:01:31,100
این چه کوفتیه؟

22
00:01:33,033 --> 00:01:35,566
چی پیدا کردی؟ -
.حقیقتش نمی‌دونم -

23
00:01:36,633 --> 00:01:37,633
...ولی

24
00:01:40,900 --> 00:01:42,400
.یه کیسه‌ی یادگاره لازم داریم

25
00:03:38,700 --> 00:03:40,066
به چی می‌خندی؟

26
00:03:42,066 --> 00:03:43,933
.فکر کنم به تو

27
00:03:44,966 --> 00:03:47,266
می‌دونی که بهت می‌گن جورج چندش دیگه؟

28
00:03:48,133 --> 00:03:50,233
.کنار ژنتراتور حکش کردن

29
00:03:50,233 --> 00:03:52,633
.نوشتن مراقب جورج چندش باشید -
...خب. اولا -

30
00:03:52,633 --> 00:03:54,666
.اون خیلی چندشه -
.خفه شو -

31
00:03:54,966 --> 00:03:57,400
.تو عمرا اجازه نمی‌دی رو ژنراتور چیز بنویسن

32
00:03:57,400 --> 00:03:59,033
،و دوما -
.آره، راست می‌گی -

33
00:03:59,033 --> 00:04:02,533
اگه می‌گفتی کامپیوتری چندش
.شاید حرفت رو باور می‌کردم

34
00:04:02,566 --> 00:04:05,466
،در واقع جورج چندش اگه واقعی باشه

35
00:04:07,233 --> 00:04:08,500
.احتمالا کلا یه آدم دیگه‌ست

36
00:04:09,166 --> 00:04:12,700
من تنها دوستتم؟
،یعنی می‌دونم که این پایین تنها دوستتم

37
00:04:12,700 --> 00:04:16,366
اما تو کل سیلو هم تنها دوستتم؟

38
00:04:16,366 --> 00:04:18,033
.چون خیلی غم انگیزه

39
00:04:18,933 --> 00:04:21,166
.نه. خیلی خوبه

40
00:04:23,333 --> 00:04:25,300
.آخه، حداقل اون یه دوست تویی

41
00:04:30,200 --> 00:04:31,533
می‌خوای نگه‌ش داری؟

42
00:04:33,000 --> 00:04:35,866
که چی؟ به‌خاطر
...یکی از اسباب بازی‌های عجیبت

43
00:04:35,900 --> 00:04:39,700
خطر زندانی شدن و تبعید
.به معدن رو به‌جون بخرم؟ نه

44
00:04:39,733 --> 00:04:43,166
آخه ما که دزدکی رفتیم بخش تدارکات
.که به چسب‌های با ارزشت برسی

45
00:04:43,166 --> 00:04:47,400
نه، تا بخش مهندسی و سیلو
.به چسب‌های ضروری‌شون برسن

46
00:04:47,500 --> 00:04:48,833
.ولی واسه یه رول چسب

47
00:04:50,266 --> 00:04:53,066
جورج، اون نوار جون مردم رو نجات می‌ده، خب؟

48
00:04:53,633 --> 00:04:55,733
،شاید خود چسب آشغال آی‌تی این کار رو نکنه

49
00:04:55,766 --> 00:04:58,433
،اما بخش فنی این کار رو می‌کنه
.و برای همین این کار رو کردم

50
00:04:58,433 --> 00:05:01,533
.من واسه خودم خطر نکردم

51
00:05:03,566 --> 00:05:05,300
،برای همه خطر کردم

52
00:05:06,166 --> 00:05:09,833
،و این چیزهای عجیبی که اینجا جمع کردی

53
00:05:09,833 --> 00:05:11,766
.ارزش ندارن جونت رو براشون به‌خطر بندازی

54
00:05:11,766 --> 00:05:13,266
.مخصوصا وقتی که اصلا نمی‌دونی چی هستن

55
00:05:13,266 --> 00:05:17,300
اگه این وسایل ارزش نداشتن
.جونمون رو براشون به‌خطر بندازیم

56
00:05:18,200 --> 00:05:20,766
چرا کاری کردن که داشتن‌شون
زندگی‌مون رو به‌خطر بندازه؟

57
00:05:24,533 --> 00:05:25,866
.نمی‌دونم

58
00:05:25,866 --> 00:05:26,966
.منم نمی‌دونم

59
00:05:28,133 --> 00:05:33,100
این وسایل یه زمانی ابزار
.یه آدمی برای انجام یه کاری بودن

60
00:05:33,366 --> 00:05:35,100
.من ازشون برای سرنخ استفاده می‌کنم

61
00:05:35,133 --> 00:05:36,800
.سرگرمی احمقانه و خطرناکیه

62
00:05:36,833 --> 00:05:40,866
.و تازه همه‌شون غیرقانونی نیستن

63
00:05:41,233 --> 00:05:42,233
.خیلی خب

64
00:05:44,466 --> 00:05:45,700
...این

65
00:05:47,100 --> 00:05:50,566
...این شاید به با ارزشی

66
00:05:50,600 --> 00:05:53,833
،آچار بوکس نوبندی شده نباشه

67
00:05:53,866 --> 00:05:58,866
یا اینکه مثل گل‌های طبقات میانی
.عاشقانه نباشه

68
00:05:58,866 --> 00:06:01,233
...اما برای من این ساعت

69
00:06:04,200 --> 00:06:05,300
.همه چیزه

70
00:06:10,033 --> 00:06:11,766
.و می‌خوام بدمش به تو

71
00:06:50,433 --> 00:06:51,666
[عید بخشش]

72
00:07:04,166 --> 00:07:05,566
[پلاستیک، زرد]

73
00:07:14,966 --> 00:07:15,966
[پلاستیک زرد، دسته‌ی آبی]

74
00:07:25,333 --> 00:07:26,233
[داده ناکافی]

75
00:07:28,766 --> 00:07:30,733
نبردیش بخش قضایی؟

76
00:07:30,733 --> 00:07:32,166
.زود اومدی

77
00:07:32,200 --> 00:07:33,566
.اولین روزیه که زودتراز من اومدی

78
00:07:34,866 --> 00:07:36,566
این نوشته واسه منه؟

79
00:07:36,666 --> 00:07:38,633
.یه باربر از بخش بازیافت آوردتش

80
00:07:42,100 --> 00:07:44,966
نگه داشتن یه یادگاره غیرقانونی
...بیشتر از 12 ساعت

81
00:07:44,966 --> 00:07:47,933
پس از کفش و تحویل ندادنش
.به بخش قضایی جرم جدی‌ایه

82
00:07:47,966 --> 00:07:48,400
[چیزی که دنبالش بودی رو پیدا نکردم
ولی اگه چیزی شد خبرت می‌کنم]

83
00:07:48,433 --> 00:07:49,600
.حتی برای کلانتر

84
00:07:51,200 --> 00:07:53,733
از کجا می‌دونی غیرقانونیه؟ -
.می‌دونم که نمی‌دونم -

85
00:07:54,300 --> 00:07:59,000
...بخش 75ای-11: انجام تحقیقات یادگاره‌ها

86
00:07:59,000 --> 00:08:01,666
...توسط کلانتری یا بخش قضایی بلامانع است

87
00:08:01,700 --> 00:08:04,333
.وقتی که یادگاره مربوط به جرمی جدی باشد

88
00:08:04,666 --> 00:08:06,200
.من که می‌گم قتل مورد قابل قبولیه

89
00:08:06,200 --> 00:08:07,833
پاراگراف بعدی رو خوندی؟

90
00:08:07,866 --> 00:08:09,700
این به شرط تأیید بخش قضائیه

91
00:08:09,800 --> 00:08:10,966
که یعنی؟

92
00:08:11,166 --> 00:08:14,466
،اگه تحقیقات یادگاره می‌خوای
.باید بری دیدن قاضی مدوز

93
00:08:15,200 --> 00:08:18,633
زیاد این رو شنیدم. چرا این
...صفحات رو از پیمان نمی‌کنن

94
00:08:18,633 --> 00:08:20,833
و اونی رو باقی بذارن
که نوشته، برو دیدن قاضی مدوز؟

95
00:08:21,800 --> 00:08:23,000
تو باهاش حرف زدی دیگه؟

96
00:08:23,000 --> 00:08:25,500
وقتی تو بخش قضایی بودم
.از دفترمون رد می‌شد

97
00:08:25,500 --> 00:08:27,900
اما این روزها حتی اگه
،مسابقه پیمان رو برنده بشی

98
00:08:27,900 --> 00:08:29,400
سیمزه که بهت سنجاق رو جایزه می‌ده

99
00:08:29,400 --> 00:08:32,566
واسه دونستن پیمان مسابقه داریم؟

100
00:08:32,566 --> 00:08:33,633
.من چهار بار برنده شدم

101
00:08:33,633 --> 00:08:36,066
.بیشتر از بقیه -
.البته که برنده شدی -

102
00:08:36,900 --> 00:08:39,600
.اما من فقط یه عضو عادی بخش قضایی بودم

103
00:08:39,600 --> 00:08:40,866
.تو کلانتری

104
00:08:40,866 --> 00:08:43,400
،اگه می‌خوای مدوز رو ببینی
.اون کلا بحثش جداست

105
00:08:46,966 --> 00:08:51,733
.عید بخشش مبارک
.امروز برای اتحاد خانواده و دوستانه

106
00:08:53,200 --> 00:08:54,800
.روز بخشش مبارک -
.صبح بخیر -

107
00:08:56,933 --> 00:08:59,133
.بیلینگز. کلانتر -
.سیمز -

108
00:09:02,400 --> 00:09:03,900
اوضاع چطوره؟ -
.خوبه -

109
00:09:04,500 --> 00:09:06,933
بخش قضایی چطوره؟ -
.همه چیز مرتبه -

110
00:09:27,633 --> 00:09:28,633
.خانم قاضی

111
00:09:40,766 --> 00:09:43,233
.حالم خوب نیست پس بیاید سریع تمومش کنیم

112
00:09:43,233 --> 00:09:45,633
.من برای تحقیقات ترامبول اومدم اینجا

113
00:09:45,633 --> 00:09:47,800
.فکر کردم حل شده بود -
.درسته -

114
00:09:47,800 --> 00:09:51,400
...خب حدود ده ساعت پیش معاون بیلینگز این رو

115
00:09:51,400 --> 00:09:54,700
موقع تفتیشی که با معاون کارنز
.انجام دادیم پیدا کرده

116
00:09:55,266 --> 00:09:56,233
کجا؟

117
00:09:57,200 --> 00:09:59,600
.آپارتمان ترامبول. داخل دستشویی قربان

118
00:10:00,533 --> 00:10:02,700
،می‌خوام تحقیقات یادگاره‌ای رو شروع کنم

119
00:10:02,700 --> 00:10:06,133
تا باهاش بتونیم مجرم‌های
...بلقوه‌ای مثل ترامبول رو

120
00:10:06,166 --> 00:10:08,100
.قبل از اینکه بتونن کاری بکنن شناسایی کنیم

121
00:10:08,666 --> 00:10:12,866
قاضی، پیمان گفته که مسیر رسیدن
...به فعالیت‌های مجرمانه‌ی مخل صلح

122
00:10:12,866 --> 00:10:16,200
...اغلب شروعش باش -
.اسناد و یادگاره‌های غیرمجازه -

123
00:10:16,900 --> 00:10:18,633
.می‌دونم

124
00:10:19,800 --> 00:10:21,833
ولی این یادگاره اصلا چی هست؟

125
00:10:21,833 --> 00:10:24,433
.نمی‌دونم. برای همین می‌خوام ته و توش رو دربیارم

126
00:10:24,700 --> 00:10:26,400
.این مال ترامبول نبوده

127
00:10:26,666 --> 00:10:28,300
.برام مهم نیست کجا پیداش کردی

128
00:10:28,333 --> 00:10:30,033
.مال اون نیست

129
00:10:31,100 --> 00:10:35,233
مطلعی که ما اسناد تک تک یادگاره‌هایی
.که تو 140 سال گذشته پیدا شده رو داریم

130
00:10:35,233 --> 00:10:37,066
...آره، ولی دیتابیس رو گشتم و

131
00:10:37,066 --> 00:10:40,633
.از ما منظورم همه‌مون نیست
.منظورم ما تو بخش قضائیه

132
00:10:41,266 --> 00:10:44,066
.لیست اطلاعاتی ما خیلی گسترده‌تره

133
00:10:44,666 --> 00:10:46,900
.برای مثال ساعتی که به مچت بستی

134
00:10:46,900 --> 00:10:49,666
،تو بخش قضایی ما، یعنی من می‌دونم

135
00:10:49,700 --> 00:10:52,500
،اون وسیله خاص با وجود اینکه دست توئه

136
00:10:52,533 --> 00:10:56,700
در حال حاضر به اسم جورج ویلکینزی
.ثبت شده که الان فوت کرده

137
00:10:57,633 --> 00:10:59,633
.مردی که ادعا کردی به قتل رسیده

138
00:11:01,766 --> 00:11:03,200
.حادثه پیش میاد

139
00:11:03,700 --> 00:11:07,200
و کلانتر بکر باعث شد بفهمم
.که مرگ ویلکینز همین بوده

140
00:11:07,266 --> 00:11:09,800
.برای همینه که می‌خوام این تحقیقات رو شروع کنم

141
00:11:09,900 --> 00:11:12,633
تا بتونیم از چیزایی که داخل
.لیست‌تون نیستن خبردار بشیم

142
00:11:13,500 --> 00:11:16,566
مثل این واقعیت که همکار
،خیلی صمیمی شما داگلاس ترامبول

143
00:11:16,566 --> 00:11:18,200
.قاتل بوده -
.کلانتر نیکولز -

144
00:11:18,200 --> 00:11:20,400
خانم قاضی، اجازه هست؟

145
00:11:21,033 --> 00:11:22,033
.اجازه داری

146
00:11:22,633 --> 00:11:24,200
.بیاید تمومش کنیم

147
00:11:24,200 --> 00:11:26,866
نمی‌‌خوام واسه رفتن
.به خونه به شلوغی بخورم

148
00:11:28,033 --> 00:11:31,100
.تحقیقات یادگاره اتفاقا حرکت هوشمندانه‌ایه

149
00:11:31,200 --> 00:11:33,366
،مخصوصا امروز که عید بخششه

150
00:11:33,366 --> 00:11:37,266
حالا که مردم با خطر قانونی مواجه نیستن
.میل بیشتری برای تحویل وسایل دارن

151
00:11:37,300 --> 00:11:38,400
.پس من مشکلی ندارم

152
00:11:38,400 --> 00:11:40,866
.باشه -
.به‌شرط اینکه پاول هم همراهت باشه -

153
00:11:40,866 --> 00:11:44,333
.احتمالا از پسر من هم کمتر پیمان رو می‌شناسی

154
00:11:44,333 --> 00:11:47,466
تمام مدت باید یه متخصص
.همراهت باشه و لیستشون کنه

155
00:11:47,500 --> 00:11:51,033
تک تک جرایم، تک تک یادگاره‌ها
.و اسم کسایی که دارنشون

156
00:11:51,433 --> 00:11:53,200
.باشه، البته

157
00:12:03,566 --> 00:12:06,200
برنامه چیه؟ -
.می‌تونی برگردی بالا. یه ساعت دیگه می‌بینمت -

158
00:12:06,200 --> 00:12:08,700
،کلانتر، حالا که نظر سیمز جلب شده

159
00:12:08,700 --> 00:12:12,100
بخش قضایی هرجا
.بری تحت نظرت داره. تو تموم طبقات

160
00:12:12,133 --> 00:12:16,400
یا توسط آدماش یا دوست‌های
.جاسوس سیلو. و اونا ممکنه هرکسی باشن

161
00:12:16,766 --> 00:12:19,666
.پس خوشت بیاد یا نه، امروز من تا تهش باهاتم

162
00:12:20,566 --> 00:12:23,866
یکی رو می‌شناسم که به‌خاطر
.یادگاره دستگیر شده و بهم مدیونه

163
00:12:23,966 --> 00:12:25,033
.بزن بریم

164
00:12:39,366 --> 00:12:42,533
این بار دیگه کی رو کشتم؟ -
.یه سوال یادگاره‌ای دارم -

165
00:12:43,633 --> 00:12:45,100
از یکی تو این خونه؟

166
00:12:46,500 --> 00:12:48,300
میای بیرون یا ما بریم تو؟

167
00:12:51,700 --> 00:12:54,466
ببین نمی‌دونم مارنز چی ازم
.بهت گفته اما من آدم عادی‌ای هستم

168
00:12:54,533 --> 00:12:55,733
.دیوار رنگ می‌کنم

169
00:12:55,833 --> 00:12:58,700
.خرج زندگیم رو اینطوری درمیارم
.من یادگاره غیرقانونی معامله نمی‌کنم

170
00:12:58,700 --> 00:13:00,666
خب واسه قانونی‌هاش برم سراغ کی؟

171
00:13:02,700 --> 00:13:03,866
.من که نمی‌دونم

172
00:13:05,000 --> 00:13:06,333
.دیگه تو کار معامله‌ش نیستم

173
00:13:07,200 --> 00:13:08,666
.مخوصصا چیزایی مثل اون

174
00:13:08,666 --> 00:13:09,800
یه ساعت؟

175
00:13:10,266 --> 00:13:13,066
ساعتی که کار کنه. تو خر کی هستی؟ -
.هی -

176
00:13:13,066 --> 00:13:15,733
قدیمی‌ها حداقل شعور داشتن
.خودشون رو معرفی کنن

177
00:13:15,733 --> 00:13:17,700
.من معاون بیلینگزم
.معاون کلانتر جدید

178
00:13:17,700 --> 00:13:18,933
.برام مهم نیست

179
00:13:24,633 --> 00:13:27,066
کلانتر نمی‌دونم
می‌خوای چی‌کار کنم خب؟

180
00:13:27,066 --> 00:13:30,133
اما حس می‌کنم هرچی
.بگم یا نگم، بازداشتم می‌کنی

181
00:13:30,133 --> 00:13:31,933
.نه، نه تو عید تعطیلات

182
00:13:31,933 --> 00:13:33,400
الان دستگیرم نمی‌کنی

183
00:13:33,400 --> 00:13:37,066
اسمم رو می‌ذاری تو یه لیستی که احتمالا
این نماینده بخش قضایی ساختتش. و بعدش چی؟

184
00:13:37,066 --> 00:13:40,600
،یه روز خیلی ناغافل
.وقی دارم یه کار قانونی میکنم 

185
00:13:40,600 --> 00:13:42,733
.چون تو یه آدم عادی هستی -
.دقیقا -

186
00:13:42,733 --> 00:13:45,166
.اون وقت میاید سر وقتم
.می‌دونی چیه؟ حتی اونم نه

187
00:13:45,166 --> 00:13:48,033
،شاید فقط یه کلانتر با اهرم بیاد سراغم

188
00:13:48,033 --> 00:13:50,266
و به‌خاطر کاری که نکردم
.از خونه‌م پرتم می‌کنید بیرون

189
00:13:50,266 --> 00:13:53,233
.پس نه. من کسی رو نمی‌شناسم -
می‌دونی چیه کندی؟ -

190
00:13:53,233 --> 00:13:55,533
.این کلانتر تنها دلیلیه که تو توی زندان نیستی

191
00:13:55,533 --> 00:13:57,533
.و مشخصه که پشیمون شدی

192
00:13:57,533 --> 00:14:01,200
.هدف ما تو نیستی
.داریم درباره یادگاره‌ها تحقیقات می‌کنیم

193
00:14:01,800 --> 00:14:07,933
این ساعت یادگاره خیلی عجیبیه که برای
.تحقیقات درباره تمام یادگاره‌ها ازش استفاده بشه

194
00:14:07,933 --> 00:14:10,633
،و دور مچته نه توی کیسه شواهد

195
00:14:10,633 --> 00:14:12,966
.که باعث می‌شه به این باور برسم که قضیه برات شخصیه

196
00:14:12,966 --> 00:14:14,233
،و طبق تجربه من

197
00:14:14,766 --> 00:14:18,400
کسایی که پلیسن و واسه
...دلایل شخصی کاری می‌کنن

198
00:14:18,400 --> 00:14:20,700
.اغلب به بقیه آسیب می‌زنن

199
00:14:22,666 --> 00:14:25,366
خب بهمون اسم می‌دی
یا تو رو با خودمون ببریم؟

200
00:14:27,366 --> 00:14:28,500
.انتخابش با خودته

201
00:14:29,966 --> 00:14:31,133
این چطوره؟

202
00:14:32,133 --> 00:14:35,900
،چطوره ساعته رو بدی بهم
،سعی کنم بفروشمش، و اگه تونستم

203
00:14:35,933 --> 00:14:38,000
.اسم کسی که بهش فروختم رو بهتون می‌دم

204
00:14:38,066 --> 00:14:39,400
این چطوره؟

205
00:14:41,433 --> 00:14:43,000
.کلانتر

206
00:14:43,000 --> 00:14:44,533
.ببین. باشه

207
00:14:44,533 --> 00:14:47,166
می‌خوام تو و هولستن کوچولو
انقدر نیاید اینجا. باشه؟

208
00:14:47,166 --> 00:14:50,300
می‌دونی، توجه کردم دیدم بیرون
.آپارتمانت خیلی فضاش آزاده

209
00:14:50,300 --> 00:14:51,633
جای دو تا تخت رو داره

210
00:14:51,633 --> 00:14:53,166
.آره -
.پس می‌تونیم توش راحت باشیم -

211
00:14:53,166 --> 00:14:55,000
.آره می‌تونیم بیایم اینجا -
هر روز برمی‌گردیم اینجا؟ -

212
00:14:55,033 --> 00:14:57,200
.هر روز -
.یا اینکه می‌تونی بهمون یه اسم بدی -

213
00:15:00,133 --> 00:15:05,100
...فقط یه اسم هست که می‌تونم بهتون بدم

214
00:15:05,233 --> 00:15:06,900
.و زندگی خودم رو نابود نکنم

215
00:15:06,900 --> 00:15:08,733
به‌عنوان یه نقاش؟ -
.نه -

216
00:15:08,966 --> 00:15:13,966
به‌عنوان مردی که خانواده‌ش
.توسط این نابود شده

217
00:15:15,966 --> 00:15:17,366
خودکار داری آقای بیلینگزی؟

218
00:15:55,733 --> 00:15:59,133
.در سیلو سفر کنید
.امروز برای اتحاد خانواده و دوستانه

219
00:15:59,133 --> 00:16:03,266
.روز بخشش مبارک

220
00:16:04,833 --> 00:16:07,100
.در سیلو سفر کنید. روز بخشش مبارک

221
00:16:17,933 --> 00:16:20,300
.می‌دونی مردم از خودشون رد به جا می‌ذارن

222
00:16:20,900 --> 00:16:23,966
...تاریخ رد کلی آدمه

223
00:16:24,700 --> 00:16:26,366
.که در مدت زمان زیادی زندگی کردن

224
00:16:27,233 --> 00:16:31,700
.همه چیز از لباس تنم تا کفش پاهامون

225
00:16:31,733 --> 00:16:36,333
می‌دونی اگه بخوایم می‌تونیم
...بفهمیم دقیقا کجا دوخته شده

226
00:16:36,333 --> 00:16:38,566
.یا قبل من تن کی بوده -
جدی؟ -

227
00:16:38,566 --> 00:16:40,900
دقیقا همین؟ -
.آره. دقیقا همین -

228
00:16:40,933 --> 00:16:43,433
.چایی می‌خوای؟ باشه -
.آره لطفا -

229
00:16:44,366 --> 00:16:45,500
.ببخشید. ادامه بده

230
00:16:46,400 --> 00:16:49,400
ولی شگفت انگیزه نه؟ -
.آره اصلا خیلی شگفت انگیزه -

231
00:16:50,100 --> 00:16:52,666
از این مسئله خوشت نمیاد؟ -
.نه، میاد -

232
00:16:59,166 --> 00:17:03,000
هیچوقت نشده به دنیای ورای سیلو فکر کنی؟

233
00:17:03,033 --> 00:17:05,333
نه. کی وقت می‌کنم همچین کاری کنم؟

234
00:17:05,966 --> 00:17:09,900
حتی الانم نگرانم یه احمق
...مهره اشتباهی رو سفت کنه

235
00:17:09,900 --> 00:17:11,600
.یا میزان دریچه فشار رو اشتباه بخونه

236
00:17:11,600 --> 00:17:13,066
...داری به صورت زیبای من نگاه می‌کنی

237
00:17:13,066 --> 00:17:15,066
.بعد به فکر یه آدم احمق با مهره فشارشی

238
00:17:15,066 --> 00:17:17,033
.دریچه فشار -
.دریچه فشار -

239
00:17:17,033 --> 00:17:19,500
.و آره، چون صورتت یه جورایی شبیه اونه

240
00:17:20,500 --> 00:17:23,233
از اون چیزاست که مردها و زن‌های
.بخش مهندسی خوابش رو می‌بینن

241
00:17:23,233 --> 00:17:24,666
.دریچه فشار -
واقعا؟ -

242
00:17:24,666 --> 00:17:25,633
.شک نکن

243
00:17:25,633 --> 00:17:28,466
می‌دونی وقتی تو این پایین داری درباره
...دنیای ماورایی خودت خیال‌پردازی می‌کنی

244
00:17:28,466 --> 00:17:31,166
.تو بودی که اینجا رو نشونم دادی -
.آره -

245
00:17:31,800 --> 00:17:35,600
،اما منم که تو بخش مهندسی‌ام
.و شما خیال‌پردازها رو زنده نگه داشتم

246
00:17:35,633 --> 00:17:37,100
که اینطور؟

247
00:17:38,433 --> 00:17:39,466
.آره

248
00:17:41,100 --> 00:17:43,500
.چون منم که همه چیز رو سرپا نگه داشته

249
00:17:52,700 --> 00:17:56,400
.حتما کارش چندین ساعت طول کشیده -
.آره. وقتی که ندارم -

250
00:17:58,366 --> 00:17:59,366
...پس

251
00:18:01,133 --> 00:18:02,133
چرا؟

252
00:18:04,733 --> 00:18:07,166
،چون وقتی درباره این چیزها حرف می‌زنی

253
00:18:08,166 --> 00:18:12,833
،یه آتیشی تو وجودت به پا می‌شه
.و می‌تونم تو صورتت ببینمش

254
00:18:12,866 --> 00:18:15,233
.و این چیز کم یابیه

255
00:18:15,300 --> 00:18:16,400
...و

256
00:18:16,633 --> 00:18:20,900
،می‌دونی، اون حس هرچی که هست

257
00:18:22,100 --> 00:18:25,000
.وقتی حسش می‌کنی منم حسش می‌کنم

258
00:18:27,200 --> 00:18:30,300
.و نه فقط اینجا

259
00:18:30,666 --> 00:18:34,266
.بعدش هم هست

260
00:18:38,066 --> 00:18:39,066
...یه

261
00:18:40,433 --> 00:18:43,066
حرفم اینه که واسه دلایل خودخواهانه
...ساعتت رو تعمیر کردم

262
00:18:43,066 --> 00:18:45,000
چون واقعا وقتی باعث می‌شم
...این حس رو داشته باشی

263
00:18:45,000 --> 00:18:47,933
.از حسی که بهم دست می‌ده خوشم میاد

264
00:18:51,000 --> 00:18:52,633
چطور راهش انداختی؟

265
00:18:53,433 --> 00:18:56,000
.وقتی ابزار مناسبش رو ساختم تعمیرش راحت بود

266
00:18:56,500 --> 00:18:58,266
ابزارش رو ساختی؟ -
.آره -

267
00:19:00,133 --> 00:19:01,600
،ژولیت نیکولز

268
00:19:13,766 --> 00:19:15,000
.می‌دونم

269
00:19:17,166 --> 00:19:18,566
.چیزی نمونده عزیزم

270
00:19:35,600 --> 00:19:36,600
رجینا جکسون؟

271
00:19:39,633 --> 00:19:40,633
.بیاید داخل

272
00:19:50,200 --> 00:19:52,266
.فکر نمی‌کردم دوباره ببینمش

273
00:19:52,866 --> 00:19:54,066
ببخشید چی؟

274
00:19:55,200 --> 00:19:56,433
.ساعته

275
00:19:59,300 --> 00:20:00,300
می‌شناسیش؟

276
00:20:01,033 --> 00:20:03,766
.معلومه که می‌شناسم
.مال نامزدم بود

277
00:20:28,500 --> 00:20:29,633
[جورج ویلکینز]

278
00:20:33,366 --> 00:20:36,200
خب جورج چطوره؟

279
00:20:38,733 --> 00:20:39,800
.مرده

280
00:20:41,133 --> 00:20:43,466
.چند ماه پیش از پله‌ها افتاد پایین

281
00:20:54,533 --> 00:20:57,500
،شماها جورج رو می‌شناختید
یا همین‌جوری ساعته رو پیدا کردید؟

282
00:20:58,800 --> 00:21:01,200
.نه قبل اینکه کلانتر بشم باهاش کار می‌کردم

283
00:21:02,100 --> 00:21:03,866
تو بخش مهندسی؟ -
.آره -

284
00:21:08,533 --> 00:21:10,866
...خانم جکسون شما یادگاره‌ای دارید؟ قانونی

285
00:21:10,866 --> 00:21:12,933
.آخرین باری که دیدمش داشت می‌رفت اونجا

286
00:21:12,933 --> 00:21:14,500
.داشت می‌رفت سراغ چیز بعدی

287
00:21:15,533 --> 00:21:16,533
.سراغ آدم بعدی

288
00:21:19,400 --> 00:21:22,600
.نه، یادگاره‌ای ندارم. دیگه ندارم

289
00:21:22,700 --> 00:21:27,000
،هرچیزی که داشتم، و خیلی هم زیاد بودن
.به‌خاطر اون بود

290
00:21:29,700 --> 00:21:31,133
کسی اسمم رو بهتون داده؟

291
00:21:32,633 --> 00:21:34,033
.زیاد پیش میاد

292
00:21:34,733 --> 00:21:38,333
.اما من معامله نمی‌کنم
.جورج می‌فرستادم براش چیز بخرم

293
00:21:39,566 --> 00:21:43,766
.خانواده من بزرگه
.کلی عمه و عمو و بچه تو فامیل‌مون هست

294
00:21:44,766 --> 00:21:48,800
با خودش گفت اگه بخش قضایی
.مشکوک شه بهونه‌ی خوبی واسه خریدها باشه

295
00:21:49,433 --> 00:21:52,733
اون هیچکس رو نداشت، پس از من
.برای خریدشون استفاده می‌کرد

296
00:21:52,766 --> 00:21:55,833
...وسیله غیرقانونی چی؟ یا اینکه -
رابطه‌تون مجاز بود؟ -

297
00:21:56,566 --> 00:21:59,200
.جورج اهل روابط مجاز نبود

298
00:21:59,900 --> 00:22:03,100
و هر خری می‌فهمید آدمی نیست
.که تا آخر عمر باهاش زندگی کنی

299
00:22:06,466 --> 00:22:10,500
.قانونیش؟ آره فکر کنم
اما از کجا می‌شه فهمید؟

300
00:22:11,100 --> 00:22:12,133
.می‌پرسید

301
00:22:12,966 --> 00:22:15,166
...با پای خودم برم تو اداره کلانتری

302
00:22:15,166 --> 00:22:19,166
و بپرسم وسیله‌ای که دارم غیرقانونیه یا نه؟

303
00:22:19,566 --> 00:22:21,500
.انگار دارم کارشون رو راحت می‌کنم

304
00:22:21,533 --> 00:22:26,166
بعد از اینکه رفت بخش مهندسی
دیگه خبری ازش نشد؟

305
00:22:27,400 --> 00:22:28,966
.خیلی سوال می‌پرسید

306
00:22:30,900 --> 00:22:32,233
،ببین کلانتر

307
00:22:33,333 --> 00:22:36,800
جورج رفت بخش مهندسی تا به جواب
.چیزی که می‌گفت «سوالات بزرگه» برسه

308
00:22:37,300 --> 00:22:38,833
.سوالات غیرقانونی

309
00:22:38,833 --> 00:22:42,433
.چیزی که از من می‌خواست رو به دست آورده بود
.دیگه بهم نیازی نداشت پس رفت

310
00:22:43,166 --> 00:22:47,700
احتمالا واسه پیدا کردن یه آدم جدید
.تو طبقات ته که بتونه کمکش کنه

311
00:22:49,766 --> 00:22:51,600
منظورتون چه جور سوال غیرقانونی‌ایه؟

312
00:22:51,633 --> 00:22:54,166
.من چندین بار به بخش قضایی این‌ها رو گفتم

313
00:22:54,933 --> 00:22:57,700
.اون عمه و عموهایی که گفته بودم هم همینطور

314
00:22:58,366 --> 00:23:00,633
.جورج و اون یادگاره‌ها بهای سنگینی برام داشتن

315
00:23:01,133 --> 00:23:04,333
،خانواده‌ش رو از دست داده بود
.اما مشکلی نداشت من رو از خانواده‌م جدا کنه

316
00:23:08,200 --> 00:23:09,566
.آدم زبون بازی بود

317
00:23:13,700 --> 00:23:17,233
.ممنون که وقت گذاشتید خانم جکسون

318
00:23:17,233 --> 00:23:19,766
...اگه سوالی دارید قطعا می‌تونیم -
.آره سوال دارم -

319
00:23:25,433 --> 00:23:29,133
وقتی بهت گفت عاشقته، حرفش رو باور کردی؟

320
00:23:34,500 --> 00:23:35,500
.ممنون

321
00:23:56,933 --> 00:23:58,766
امکان نداره فقط اون زنه اونجا باشه، نه؟

322
00:23:58,766 --> 00:24:00,866
.اتاقش مثل آشغالی بخش بازیافت بود

323
00:24:00,900 --> 00:24:02,566
.و بوی غذای گربه‌ش رو حس کردی

324
00:24:15,566 --> 00:24:16,900
.باید تنها باشیم

325
00:24:30,866 --> 00:24:31,866
.بدو ببینم

326
00:24:44,466 --> 00:24:46,666
...یه مصاحبه با یه مخبر هست

327
00:24:46,666 --> 00:24:49,833
...که نشون می‌ده یادگاره‌ای که آورده بودی

328
00:24:49,833 --> 00:24:54,733
.به‌صورت غیرقانونی در اختیار همکارت جورج ویلکینز بوده

329
00:24:56,800 --> 00:24:58,066
.متوجه نیستم

330
00:24:58,066 --> 00:24:59,933
،طبق سوابق بخش قضایی

331
00:24:59,933 --> 00:25:03,100
.قبل از مرگ ویلکینز خونه‌ش تفتیش شده

332
00:25:03,600 --> 00:25:05,666
.توی اون تفتیش هیچی پیدا نکردن

333
00:25:06,233 --> 00:25:07,233
،اما دیشب

334
00:25:07,233 --> 00:25:10,866
یادگاره ویلکینز به‌طرز مرموزی
...داخل آپارتمان ترامبول پیدا می‌شه

335
00:25:11,366 --> 00:25:13,600
.که نتیجه‌ی تفتیشی بوده که تو دستورش رو دادی

336
00:25:14,333 --> 00:25:17,533
اولین باری که تو عمرم اون یادگاره رو
...دیدم دیشب تو خونه ترامبول بوده

337
00:25:17,833 --> 00:25:20,400
.وقتی که بیلینگز نشونم داد -
...وایسا -

338
00:25:20,400 --> 00:25:24,966
.سیمز. من و جورج دوست بودیم
...به جز این ساعت

339
00:25:24,966 --> 00:25:26,200
به جز اون؟

340
00:25:26,700 --> 00:25:28,866
،من هیچوقت چیزی ازش نگرفتم

341
00:25:29,366 --> 00:25:32,333
.مخصوصا چیزی به مسخرگی اون چیز

342
00:25:38,566 --> 00:25:40,433
.یه سوالی دارم

343
00:25:40,633 --> 00:25:42,233
.از آقای سیمز

344
00:25:42,233 --> 00:25:46,566
روزی که بخش قضایی آپارتمان
،جورج ویلکینز رو تفتیش کرد

345
00:25:46,566 --> 00:25:50,166
ترامبول بخشی از تیم تفتیش بوده؟

346
00:25:50,166 --> 00:25:53,400
جناب شهردار، اسم اعضای تیم تفتیش
.بخش قضایی شدیدا محرمانه‌ست

347
00:25:53,400 --> 00:25:54,500
خودت می‌دونی

348
00:25:54,500 --> 00:25:57,300
...من به هیچ طریقی اجازه ندارم این اطلاعات رو

349
00:25:57,300 --> 00:25:59,300
.در اختیار کلانتری یا دفتر شهرداری بذارم

350
00:25:59,333 --> 00:26:01,666
،اما اگه ترامبول در اون تیم تفتیش بوده باشه

351
00:26:02,500 --> 00:26:04,933
...حتی یک ذره هم ممکن نیست که فقط

352
00:26:04,933 --> 00:26:08,866
فکر کرده باشه اون وسیله یه عتیقه بی‌اهمیته
و تصمیم گرفته باشه برای خودش برش داره؟

353
00:26:08,866 --> 00:26:11,000
.می‌خوای به فرضیه‌ت بال و پر بدم

354
00:26:11,000 --> 00:26:14,633
.من همچین کاری نمی‌کنم -
روی کاغذ احتمالش هست. بله؟ -

355
00:26:18,633 --> 00:26:22,533
در تحقیقات‌تون چیزی
...پیدا کردید که توجیه کنه

356
00:26:22,533 --> 00:26:26,533
چرا ترامبول می‌خواسته
مارنز و جانز رو به قتل برسونه؟

357
00:26:28,033 --> 00:26:33,433
...نه. هنوز نه. من -
،تا اونجا که همه می‌دونن -

358
00:26:33,433 --> 00:26:37,300
.مارنز و جانز از مشکل قلبی پیاده روی توی سیلو مردن

359
00:26:37,933 --> 00:26:40,466
،تحقیقات بیشتر ممکنه حقیقت رو برملا کنه

360
00:26:40,466 --> 00:26:42,233
.که همین ممکنه ثبات رو بر هم بزنه

361
00:26:44,133 --> 00:26:45,866
،می‌دونم که همه چنین باوری ندارن

362
00:26:45,866 --> 00:26:50,966
...اما به اعتقاد من بهتره بعضی از معماها

363
00:26:51,966 --> 00:26:53,200
.حل نشده باقی بمونن

364
00:26:55,266 --> 00:26:56,266
.آقای سیمز

365
00:27:17,600 --> 00:27:19,966
.ممنون که قضیه‌ی من و جورج رو بهشون نگفتی

366
00:27:20,866 --> 00:27:23,466
اون یادگاره رو
کار گذاشته بودی تا من پیداش کنم؟

367
00:27:26,700 --> 00:27:29,166
تصمیمت ممکن بود باعث شه
.زندانی بشم یا بفرستنم تمیزکاری

368
00:27:29,166 --> 00:27:30,666
.اجازه نمی‌دادم این اتفاق بیفته

369
00:27:30,666 --> 00:27:33,833
به‌محض اینکه اومدن سراغت
.اسم من رو کشیدی وسط

370
00:27:33,833 --> 00:27:38,966
.ژولیت من خانواده دارم. زن و بچه دارم

371
00:27:40,833 --> 00:27:42,866
می‌دونم داشتن یه معاون با ذهنیت بخش قضایی

372
00:27:42,900 --> 00:27:45,733
.که واو ننداز به پیمان معتقده روی اعصابته

373
00:27:45,733 --> 00:27:48,266
.اما باید باهام صادق باشی

374
00:27:48,333 --> 00:27:52,366
جوری صادق باش که نه تنها زندگی خودت
.بلکه زندگی منم بهش وابسته‌ست

375
00:27:53,500 --> 00:27:54,500
.سعی می‌کنم

376
00:27:55,900 --> 00:27:58,100
سعی می‌کنی؟ -
.آره. این کار از دستم برمیاد -

377
00:27:58,800 --> 00:28:00,966
،ژولیت تو کلانتر سیلو هستی

378
00:28:00,966 --> 00:28:03,133
بعد نمی‌تونی قول بدی که
باهام صادق باشی؟

379
00:28:03,133 --> 00:28:06,166
اصلا شاید تو و اون یارو جورج
.قشنگ مناسب همدیگه بودید

380
00:28:08,166 --> 00:28:10,266
صداقت می‌خوای؟ -
.اره -

381
00:28:11,166 --> 00:28:13,766
.دست‌هات می‌لرزه
.یه دفعه درد می‌کشی

382
00:28:13,766 --> 00:28:14,500
...کلانتر

383
00:28:14,500 --> 00:28:16,300
،موقع فشار دستت رو چنان محکم مشت می‌کنی

384
00:28:16,333 --> 00:28:17,966
.که تعجبمه انگشت‌هات له نمی‌شن

385
00:28:18,000 --> 00:28:19,233
.سندروم رو گرفتی

386
00:28:21,166 --> 00:28:25,000
و مخفیش کردی. پس جناب معاون
،که واو ننداز به پیمان معتقدی

387
00:28:25,000 --> 00:28:27,766
.می‌دونی که کارت جرمه و خودت رو معرفی نکردی

388
00:28:27,766 --> 00:28:29,600
.می‌دونم -
،و به گفته‌ی پیمان -

389
00:28:29,600 --> 00:28:32,533
تو به هیچ وجه صلاحیت داشتن
،مرجعیت قانونی رو نداری

390
00:28:32,533 --> 00:28:34,766
،صلاحیت داشتن اسلحه رو نداری

391
00:28:34,766 --> 00:28:38,400
صلاحیت بازداشت مجرم
.و حتی معاون کلانتر بودن رو هم نداری

392
00:28:40,366 --> 00:28:41,900
.هر کاری راهی داره

393
00:28:43,566 --> 00:28:45,533
.و کاری که الان داری می‌کنی راهش نیست

394
00:28:46,233 --> 00:28:48,400
.تو به من گفتی صادق نیستم -
.نگفتم -

395
00:28:48,400 --> 00:28:49,800
نه؟ -
.نه -

396
00:28:49,800 --> 00:28:52,366
فقط ازت خواستم صادق باشی
،و اگه نمی‌خوای باشی

397
00:28:52,400 --> 00:28:55,100
.جای اینکه برام پاپوش درست کنی بهم بگو

398
00:28:55,966 --> 00:28:59,733
می‌دونی همه تو اداره می‌گن دلیل
...اینکه هولستن و مارنز تیم خوبی بودن

399
00:28:59,733 --> 00:29:01,433
.این بود که هوای هم رو داشتن

400
00:29:01,433 --> 00:29:02,900
.و ببین تهش چی شد

401
00:29:08,233 --> 00:29:09,566
.شب بخیر کلانتر

402
00:29:18,533 --> 00:29:20,200
.سلام. روز بخشش مبارک -
.سلام -

403
00:29:20,200 --> 00:29:22,166
.روز بخشش مبارک معاون

404
00:29:50,800 --> 00:29:52,066
روزت چطور بود؟

405
00:29:55,433 --> 00:29:56,433
.روزهای بهتر هم داشتم

406
00:29:59,066 --> 00:30:00,233
امشب نور نداریم؟

407
00:30:02,366 --> 00:30:07,033
،می‌دونی، بچه که بودم مادرم می‌گفت

408
00:30:08,033 --> 00:30:11,700
،نباید از روزت قطع امید کنی
...حتی اگه آخر روزت باشه چون

409
00:30:12,200 --> 00:30:16,166
خب می‌گفت می‌شه کل اون روز رو
.با یه لبخند ساده نجات داد

410
00:30:19,166 --> 00:30:21,500
لوکاس تو تاحالا نامزد نداشتی مگه نه؟

411
00:30:23,500 --> 00:30:24,333
.کلی

412
00:30:24,333 --> 00:30:25,600
.حتی یه دونه

413
00:30:25,600 --> 00:30:26,800
.خیلی

414
00:30:26,833 --> 00:30:31,400
.قشنگ تو تک تک طبقات یه دوست خانم دارم

415
00:30:34,466 --> 00:30:36,400
بفرما. دیدی؟

416
00:30:36,400 --> 00:30:37,466
چی رو دیدم؟

417
00:30:37,833 --> 00:30:39,566
.لبخند زدی. همونطور که مامانم گفته بود

418
00:30:39,566 --> 00:30:42,566
.باهات نخندیدم. بهت خندیدم

419
00:30:43,600 --> 00:30:44,666
.بازم برام قبوله

420
00:30:48,366 --> 00:30:50,700
.امشب لوحت پیشت نیست

421
00:30:51,200 --> 00:30:53,700
...خب یه کارگر کافه‌تریا تو طبقه‌م بهم گفت

422
00:30:53,700 --> 00:30:55,900
...که امشب قراره ابری باشه پس من

423
00:30:55,933 --> 00:30:57,566
بازم اومدی؟

424
00:30:58,433 --> 00:31:01,166
.آره، اومدم تو رو ببینم

425
00:31:04,433 --> 00:31:06,766
.عجب، چقدر بد

426
00:31:06,800 --> 00:31:09,000
.عجب -
.این دروغ خوبی بود -

427
00:31:09,033 --> 00:31:11,400
.فکر نمی‌کردم بدتر بشه، اما یه راهی پیدا کردی

428
00:31:11,433 --> 00:31:14,100
.باشه خب هنوزم داری می‌خندی، پس مهم نیست

429
00:31:14,100 --> 00:31:16,366
.باشه، من... مراقب خودت باش

430
00:31:17,466 --> 00:31:19,466
فردا می‌بینمت کلانتر؟

431
00:31:33,800 --> 00:31:34,800
عزیزم؟

432
00:31:35,866 --> 00:31:37,500
کی اینجاست؟

433
00:31:40,600 --> 00:31:41,800
.خدای من

434
00:31:44,166 --> 00:31:45,166
.آره

435
00:31:53,166 --> 00:31:54,166
.نگاهش کن

436
00:31:56,733 --> 00:31:59,966
.روزت چطور بود؟ بابایی دوستت داره

437
00:31:59,966 --> 00:32:02,200
.خوبی؟ دست‌هات رو ببین

438
00:32:02,200 --> 00:32:04,633
.آره خوبم -
.بشین -

439
00:32:06,466 --> 00:32:08,433
.عزیزم لطفا بشین -
.باشه -

440
00:32:10,800 --> 00:32:11,800
باشه

441
00:32:13,533 --> 00:32:16,433
پیرهنت رو دربیار. ریشه زنجفیلی
که بهت دادم رو خوردی؟

442
00:32:17,700 --> 00:32:18,866
.نتونستم

443
00:32:20,400 --> 00:32:22,300
.امروز اصلا تنها نبودم

444
00:32:22,900 --> 00:32:24,500
کل روز پیش خودش نگه‌ت داشته بود؟

445
00:32:26,100 --> 00:32:27,600
بالاخره بهت اعتماد کرد؟

446
00:32:28,933 --> 00:32:31,533
.فکر نکنم اهل اعتماد باشه

447
00:32:31,933 --> 00:32:35,033
.عادت می‌کنه
باید افتخار کنه تو باهاشی

448
00:32:59,866 --> 00:33:02,400
عزیزم، هنوز اتفاق نیفتاده؟

449
00:33:03,066 --> 00:33:04,133
چی؟

450
00:33:05,666 --> 00:33:07,100
توی کلیر نشونه‌ش رو ندیدی؟

451
00:33:08,100 --> 00:33:09,800
.می‌دونی که انتقالش اینطوری نیست

452
00:33:10,666 --> 00:33:13,166
.چون تو مریضی دلیل نمی‌شه اونم گرفته باشه

453
00:33:13,933 --> 00:33:15,233
.اما نگرانم

454
00:33:16,333 --> 00:33:17,333
.می‌دونم

455
00:33:17,833 --> 00:33:22,133
.اما الان، فعلا بیا نگران خوب کردن تو باشیم

456
00:33:23,233 --> 00:33:25,066
.تا بتونی یه کم بخوابی

457
00:33:32,600 --> 00:33:33,600
.کت

458
00:33:34,500 --> 00:33:37,400
...عزیزم نیازی نیست -
.من قدردان وجود تو و کلرم -

459
00:33:40,566 --> 00:33:44,066
.اصلا نمی‌تونم زندگی تنها رو تو سیلو تصور کنم

460
00:34:06,200 --> 00:34:07,200
جورج؟

461
00:34:09,166 --> 00:34:10,833
سوال بزرگ چیه؟

462
00:34:13,333 --> 00:34:14,700
.سوال‌های زیادی هست

463
00:34:18,500 --> 00:34:20,766
اینکه اون بیرون چیه؟

464
00:34:20,766 --> 00:34:25,100
ورای چیزی که سنسور نشون می‌ده چیه؟

465
00:34:27,133 --> 00:34:28,600
ما چرا اینجاییم؟

466
00:34:29,566 --> 00:34:32,100
چند وقته که اینجا بودیم؟

467
00:34:34,300 --> 00:34:36,600
چقدر وقت برامون مونده؟

468
00:34:40,366 --> 00:34:42,433
ولی بزرگترین سوال چیه؟

469
00:34:49,166 --> 00:34:52,566
،اگه تموم حقایقی که می‌دونی

470
00:34:52,566 --> 00:34:56,500
...تموم چیزایی که عزیزانت بهت گفتن

471
00:34:58,833 --> 00:35:04,366
در واقع فقط یه دروغ بزرگ بوده باشه چی؟

472
00:35:39,866 --> 00:35:40,866
والک؟

473
00:35:43,433 --> 00:35:44,433
والک؟

474
00:35:49,433 --> 00:35:51,633
.سلام. دیر وقته

475
00:35:52,933 --> 00:35:54,300
.آره خیلی آرومه

476
00:35:57,866 --> 00:35:59,233
.وقتشه بیام خونه

477
00:36:02,633 --> 00:36:03,633
جدی؟

478
00:36:05,366 --> 00:36:08,933
.آره. فردا به حرفت گوش می‌دم

479
00:36:09,700 --> 00:36:11,866
.نشانم رو تحویل می‌دم و استعفا می‌دم

480
00:36:14,966 --> 00:36:17,533
خب فهمیدی که چی شد؟

481
00:36:20,466 --> 00:36:22,133
.نه، برام مهم نیست

482
00:36:24,300 --> 00:36:27,833
معلوم شد آدمی که به‌خاطرش این کار رو کردم
...ارزشش رو نداشت، پس

483
00:36:29,833 --> 00:36:32,800
پس به‌خاطر اون کوبیدی تا طبقات بالا رفتی

484
00:36:32,800 --> 00:36:35,933
یا به‌خاطر اینکه اون کار درست بوده؟

485
00:36:37,066 --> 00:36:40,533
.آخه یارو که مرده
.اون ازت نخواسته بود بری بالا

486
00:36:44,566 --> 00:36:45,966
.فقط... وقتم رو تلف کردم

487
00:36:46,866 --> 00:36:47,866
وقت؟

488
00:36:49,433 --> 00:36:51,566
.تو هیچ درکی از وقت و زمان نداری

489
00:36:52,400 --> 00:36:53,900
.فکر می‌کنی داری اما نداری

490
00:36:55,033 --> 00:36:57,700
چون آینده پیش روت
.از گذشته پشت سرت بیشتره

491
00:36:58,533 --> 00:37:01,033
.وقت واسه تو فقط یه ایده‌ست

492
00:37:01,133 --> 00:37:07,333
برای من سال‌ها گیر افتادن پشت
.یه در بسته با خاطراته

493
00:37:07,366 --> 00:37:10,333
،همه دوست‌ها و عزیزانت اون بیرونن

494
00:37:10,900 --> 00:37:12,133
.پشت اون در

495
00:37:13,833 --> 00:37:17,900
وقتی حاضر نیستی از در رد بشی
.با من از وقت حرف نزن

496
00:37:20,800 --> 00:37:22,800
.وقتی هر ثانیه برای آدم مثل یه سال می‌گذره

497
00:37:25,300 --> 00:37:27,400
.اون آدمی نبود که فکرش رو می‌کردم

498
00:37:28,866 --> 00:37:31,033
تو چه‌جور آدمی هستی؟

499
00:37:33,000 --> 00:37:34,600
،مردی که عاشقش بودی به قتل رسیده بود

500
00:37:34,600 --> 00:37:39,833
و حالا می‌گی فهمیدن دلیلش وقت تلف کردن بوده؟

501
00:37:45,500 --> 00:37:47,166
،ببین من نمی‌دونم چی شده

502
00:37:47,166 --> 00:37:50,500
اما وقتی از اینجا رفتی عشق
.باعث شده بود کار درست رو بکنی

503
00:37:51,333 --> 00:37:54,300
و حالا خشم باعث شده تسلیم شی؟

504
00:37:55,800 --> 00:37:57,833
.ترس هم همین بلا رو سرم آورد

505
00:38:00,066 --> 00:38:01,666
.و اون وقت تلف کردن بود

506
00:38:07,366 --> 00:38:09,633
.اگه دوست داری بیا این پایین ور دل من

507
00:38:12,066 --> 00:38:13,700
،یا اینکه می‌تونی همون جا بمونی

508
00:38:14,866 --> 00:38:21,400
هر دغدغه‌ای که داری رو
.ول کنی و کارت رو تموم کنی

509
00:38:22,166 --> 00:38:23,166
.تصمیمش با توئه

510
00:39:09,866 --> 00:39:11,933
.این دفعه بهم راستش رو می‌گی

511
00:39:11,966 --> 00:39:13,066
مگه سری پیش نگفتم؟

512
00:39:13,133 --> 00:39:16,166
.تو اون مخبره‌ای. تویی که جورج رو لو دادی

513
00:39:16,166 --> 00:39:19,000
.تویی که قضیه‌ی هارد درایو رو به بخش قضایی گفتی

514
00:39:19,000 --> 00:39:21,266
!به‌خاطر توئه که جورج مرده. رجینا

515
00:39:22,600 --> 00:39:24,666
.بابا یه لحظه بهم وقت بده -
یه لحظه بهت وقت بدم؟ -

516
00:39:25,966 --> 00:39:26,933
،اومدی دم در خونه‌م

517
00:39:26,933 --> 00:39:29,933
.و بهم تهمت زدی که خیانت کردم -
.تو جورج رو به بخش قضایی لو دادی -

518
00:39:30,533 --> 00:39:32,533
.نه. به اونا نه -
نه؟ -

519
00:39:32,533 --> 00:39:35,200
.بخش قضایی تو طول روز اومد
.سوال‌های ساده پرسیدن

520
00:39:35,200 --> 00:39:38,033
.اما مردی که همه چیز رو می‌دونه، اون شب‌ها میاد

521
00:39:39,500 --> 00:39:41,233
...چی؟ چی داری می

522
00:39:49,266 --> 00:39:51,600
.یه شب بیدار شدم و یه مردی تو اتاق خوابم بود

523
00:39:51,600 --> 00:39:53,600
.نمی‌تونستم چیزی ببینم. لامپ رو درآورده بودن

524
00:39:53,600 --> 00:39:55,633
.و اون بهم گفت تکون نخورم

525
00:39:55,633 --> 00:39:57,233
.ازم خواست همه چیز رو بهش بگم

526
00:39:57,233 --> 00:40:00,600
.که همه رو لو بدم نه فقط جورج رو -
...رجینا چی داری -

527
00:40:00,600 --> 00:40:03,600
،برای هر سوالی که جواب نمی‌دادم
.دو نفر از عزیزام رو تهدید می‌کرد

528
00:40:03,633 --> 00:40:08,133
.دو نفر از عزیزام. دوستام، خانواده‌م

529
00:40:09,000 --> 00:40:10,633
،اگه از آپارتمان می‌رفتم

530
00:40:10,633 --> 00:40:12,866
،شب تو تاریکی می‌اومد کنار تختم

531
00:40:12,866 --> 00:40:16,200
و اسم همه کسایی که اون روز
.باهاشون حرف زدم رو می‌گفت

532
00:40:16,400 --> 00:40:18,133
.همه کسایی که باهاشون حرف زده بودم

533
00:40:18,766 --> 00:40:20,466
...اگه کسی بهم سر می‌زد

534
00:40:21,933 --> 00:40:25,800
.ببین اینا رو واسه قطع کردن صدا گذاشتم
.نمی‌دونم جواب می‌ده یا نه

535
00:40:26,500 --> 00:40:28,933
.حتی با اینا هم همه حرفام رو می‌شنوه -
اون کیه؟ -

536
00:40:28,933 --> 00:40:30,600
رجینا، کی رو داری میگی؟

537
00:40:30,600 --> 00:40:34,366
.می‌دونن چطور تسلیمت کنن
.می‌دونن از چی می‌ترسی

538
00:40:36,633 --> 00:40:37,633
...مادرم

539
00:40:40,000 --> 00:40:43,766
هر اسمی که به اون مرده می‌دادم
.یه روز دیگه بود که مجبور نشه بره تو معدن

540
00:40:44,566 --> 00:40:48,533
پس آره، اسم تک تک یادگاره فروش‌هایی
.که می‌شناختم رو لو دادم

541
00:40:52,733 --> 00:40:56,466
.برای همین کندی اسمت رو بهم داد
.چون می‌دونست بخش قضایی از قبل خبر داره

542
00:40:58,800 --> 00:41:01,100
.خب امیدوارم همه بدونن و نیان سراغم

543
00:41:01,100 --> 00:41:04,200
...ولی اگه جورج برات مهم بود -
.اون فقط به خودش اهمیت می‌داد -

544
00:41:04,200 --> 00:41:07,400
.هی، جورج مرده چون تو اسمش رو لو دادی

545
00:41:07,400 --> 00:41:10,166
.اون مرده چون هارد درایو رو نداده بهشون

546
00:41:10,166 --> 00:41:11,966
.هارد درایو 

547
00:41:13,133 --> 00:41:15,566
رجینا، چی توی هارد درایوه -
.نپرس -

548
00:41:16,700 --> 00:41:18,433
چی روی درایوه؟

549
00:41:21,533 --> 00:41:22,533
.توش رو ندیدم

550
00:41:34,033 --> 00:41:35,733
.اون واقعا بهم اهمیت نمی‌داد

551
00:41:37,500 --> 00:41:39,500
.ازم استفاده کرد تا براش جورش کنم

552
00:41:40,666 --> 00:41:42,333
،احتمالا همین کار رو با تو کرده

553
00:41:42,333 --> 00:41:44,300
.تظاهر کرده عاشقته تا به خواسته‌ش برسه

554
00:41:47,100 --> 00:41:48,266
.ندادمش بهش

555
00:41:49,733 --> 00:41:51,500
.بعد یه چیزی از مادرش بهم داد

556
00:41:52,766 --> 00:41:54,466
.تنها چیزی که ازش نگه داشته بود

557
00:41:56,266 --> 00:41:57,333
چی بهت داد؟

558
00:42:01,600 --> 00:42:06,266
...این چیزا، این وسایل این

559
00:42:08,500 --> 00:42:09,766
.خرت و پرت‌ها

560
00:42:14,466 --> 00:42:16,500
به‌خاطر اینا، من هیچ چیزی ندارم

561
00:42:21,833 --> 00:42:23,233
.هیچ کس رو ندارم

562
00:42:30,933 --> 00:42:34,333
،مطمئنم هارد درایو نابود شده

563
00:42:34,333 --> 00:42:38,533
.پس فکر نکنم دیگه مزاحمت بشن

564
00:42:39,533 --> 00:42:40,933
...منم همینطور پس

565
00:42:54,400 --> 00:42:55,400
...ببین

566
00:42:58,200 --> 00:43:00,133
جورج برای هارد درایو چی بهت داده؟

567
00:43:00,133 --> 00:43:01,900
.گفتی یه چیزی بهت داده

568
00:43:04,266 --> 00:43:05,766
چیه؟

569
00:43:05,766 --> 00:43:07,500
.همه چیزه

570
00:43:09,200 --> 00:43:11,566
.فکر تکتم از وجودش خبر داشته باشن

571
00:43:14,000 --> 00:43:15,966
.خونه‌م رو زیر و رو کردن

572
00:43:16,000 --> 00:43:20,800
،زیر تشک رو نگاه کردن
.اما لامصب رو انداختن کنار

573
00:43:30,533 --> 00:43:31,533
این چیه؟

574
00:43:31,533 --> 00:43:36,866
،این یه هدیه از طرف مادر جورجه
.که خاله‌ش گلوریا بهش داده بوده

575
00:43:36,866 --> 00:43:39,866
.چندین نسله که دست به دست شده و مخفی بوده

576
00:43:39,866 --> 00:43:42,233
این برای قبل از شورشه؟

577
00:43:43,033 --> 00:43:47,266
.مال قبل سیلوئه
.قبل اینکه دلیلی برای دروغ گفتن وجود داشته باشه

578
00:43:55,066 --> 00:43:58,400
.وقتی که توش رو دیدی، به زبون نیارش

579
00:43:58,966 --> 00:44:00,166
.نذار بشنونش

580
00:44:01,966 --> 00:44:04,600
.این به کشتنت می‌ده

581
00:44:42,233 --> 00:44:43,600
[ماجراجویی‌های خارق العاده. جورجیا]

582
00:44:53,166 --> 00:44:53,833
[گلوریا، آن، جورج]

583
00:46:42,733 --> 00:46:44,133
.باید بیدارش کنی

584
00:46:45,733 --> 00:46:47,900
.اما نصفه شبه

585
00:46:47,900 --> 00:46:50,633
.می‌دونم ولی باید این رو ببینه

586
00:46:52,266 --> 00:46:53,266
.حالا
