﻿1
00:00:48,214 --> 00:00:51,092
.هنوز یونیفرم تنشه، هنوزم نشان به سینه‌شه

2
00:00:51,092 --> 00:00:52,469
.رفتن تو خونه بقیه براش سخت نیست

3
00:00:59,142 --> 00:01:01,811
.همه لطفا برگردید داخل

4
00:01:01,895 --> 00:01:02,979
.ممنون

5
00:01:03,063 --> 00:01:05,231
.آره چیزی نیست. همه چیز مرتبه

6
00:01:05,273 --> 00:01:06,274
.پاول

7
00:01:08,109 --> 00:01:09,277
چطور فرار کرد؟

8
00:01:10,570 --> 00:01:12,030
فکر کردی ولش کردم؟

9
00:01:14,074 --> 00:01:16,117
چرا باید ولش کنه؟ -
.نمی‌دونم -

10
00:01:16,201 --> 00:01:18,703
.فعلا فرستادمش خونه -
کدوم قبرستونیه؟ -

11
00:01:18,787 --> 00:01:20,497
،آمندسون و تیمش طبقه رو گشتن

12
00:01:20,580 --> 00:01:22,791
تک تک آپارتمان‌ها
...تک تک کمدها، زیر تک تک تخت‌ها

13
00:01:22,874 --> 00:01:25,001
چیه، تو هنر اختفا به درجه استادی رسیده؟

14
00:01:25,043 --> 00:01:26,795
.چون واقعا دوست دارم این توانایی رو یاد بگیرم

15
00:01:26,795 --> 00:01:30,048
،احتمالش هست دورمون زده باشه
.یا از اون طرف راه پله رفته باشه بالا یا پایین

16
00:01:30,090 --> 00:01:31,883
اون طبقه رو گشتید؟ -
.گشتیم -

17
00:01:31,925 --> 00:01:35,720
.همه ناظرهای غیرشیفت رو هم جمع کردم
.تک تک صفحات رو تحت نظر داریم

18
00:01:35,804 --> 00:01:38,932
.بده حرکات دیروزش رو دنبال کنن
.شاید از اون یه چیزی بفهمیم

19
00:01:38,932 --> 00:01:41,601
فکر کنم باید فرض رو بر این بگیریم
،که یه جوری از اون طبقه فرار کرده

20
00:01:41,684 --> 00:01:43,394
.و شاید برگشته تو پله

21
00:01:43,937 --> 00:01:46,815
می‌گم آمندسون از هرکی
.که ممکنه بهش پناه بده سوال جواب کنه

22
00:01:56,199 --> 00:01:59,994
.راب، امیدوارم درک کنی که الان با چی طرفیم

23
00:02:01,538 --> 00:02:02,539
.برو

24
00:02:13,800 --> 00:02:16,928
.با دوست‌هاش و خانواده‌ش حرف بزنید
.ببینید کسی مخفیش کرده یا نه

25
00:02:20,014 --> 00:02:21,683
.من اسکورت لازم دارم

26
00:02:29,315 --> 00:02:30,316
.پاول

27
00:02:37,157 --> 00:02:38,366
.عزیزم

28
00:02:44,038 --> 00:02:45,540
.مشتم شل شد

29
00:02:46,040 --> 00:02:47,667
.تقصیر تو نیست -
.نه -

30
00:02:48,168 --> 00:02:50,712
...از لحاظ جسمی عادی‌ام اما

31
00:02:50,753 --> 00:02:51,921
 این رو ببین

32
00:02:53,506 --> 00:02:55,717
.حتی الان هم تکون دستم قطع نمی‌شه

33
00:02:56,092 --> 00:02:58,219
...با وجود تموم این داروها و گیاه‌ها

34
00:02:59,596 --> 00:03:02,182
دیگه الان ترجیح می‌دم مردم
...یه بارکی بدونن سندروم دارم

35
00:03:02,265 --> 00:03:03,641
.تا اینکه فکر کنن بی کفایتم

36
00:03:03,725 --> 00:03:04,934
.تو بی کفایت نیستی

37
00:03:05,018 --> 00:03:06,978
.تو برای رسیدن به جایگاهت سخت تلاش کردی

38
00:03:07,020 --> 00:03:09,647
.ولی شاید دیگه وقتشه

39
00:03:11,566 --> 00:03:13,693
وقت چی؟ -
.که برگردی بخش قضایی -

40
00:03:13,860 --> 00:03:14,944
.اونجا دوستت داشتن

41
00:03:14,944 --> 00:03:17,405
.کارت خوب بود و از اینجور شرایط هم نداشت

42
00:03:17,447 --> 00:03:19,032
.من برنمی‌گردم بخش قضایی

43
00:03:19,115 --> 00:03:20,909
...برنامه داری بهشون بگی سندروم داری

44
00:03:20,992 --> 00:03:23,536
و امیدوار باشی زیرچشمی ردش کنن و
 پیمان رو نادیده بگیرن؟

45
00:03:23,578 --> 00:03:26,789
.جدی نگفتم کت
.فقط دارم حسم رو می‌گم

46
00:03:26,915 --> 00:03:28,249
.تو دروغ گفتی پاول

47
00:03:28,333 --> 00:03:30,543
،بله، با لیاقت کارت رو به دست آوردی

48
00:03:30,585 --> 00:03:32,879
.اما درباره بیماریت بهشون نگفتی

49
00:03:33,421 --> 00:03:36,591
پس اگه برگشتن به بخش قضایی
...چیزیه که اجازه می‌ده

50
00:03:36,674 --> 00:03:39,135
...پیشرفت کنی -
من کاملا واسه این کار صلاحیت دارم -

51
00:03:39,177 --> 00:03:40,845
!نگفتم که نیستی

52
00:03:40,929 --> 00:03:42,972
اما همین الانش هم یه کلانتر رو
،فرستادن بیرون تمیزکاری کنه

53
00:03:43,014 --> 00:03:44,974
،و اون یکی رو هم قراره بفرستن

54
00:03:44,974 --> 00:03:46,768
!اما هیچکدومشون بچه نداشتن

55
00:03:47,101 --> 00:03:48,728
...پس وقتی به اسرارت

56
00:03:48,811 --> 00:03:51,314
و غرورت برای صلاحیت
،انجام کارهات فکر می‌کنی

57
00:03:51,397 --> 00:03:53,858
.دخترت رو تصور کن که داره بدون تو بزرگ می‌شه

58
00:03:54,609 --> 00:03:55,860
.بهش فکر کن

59
00:03:56,361 --> 00:03:59,739
.کت، این منصفانه نیست

60
00:04:00,240 --> 00:04:01,241
.حقیقته

61
00:04:16,089 --> 00:04:18,967
،هفده سالم که بود یه بچه دیگه هم بود

62
00:04:19,842 --> 00:04:22,595
.جاستین کارلسون، اونم سندروم داشت

63
00:04:23,721 --> 00:04:25,515
.اکثر بچه‌ها خبر نداشتن

64
00:04:25,556 --> 00:04:26,975
.اما من می‌دونستم

65
00:04:27,892 --> 00:04:30,520
.دیدم که سعی داشت مثل من پنهانش کنه

66
00:04:31,521 --> 00:04:33,815
.اونم می‌دونست که منم دارمش

67
00:04:35,525 --> 00:04:38,278
،یه روز بهم نزدیک شد

68
00:04:38,611 --> 00:04:43,074
و انگار که بخواد باهام دوست بشه
.درباره‌ش ازم پرسید

69
00:04:45,618 --> 00:04:48,746
.چنان محکم زدمش، که یکی از دندون‌هاش افتاد

70
00:04:51,708 --> 00:04:54,836
بهش گفتم اگر روزی این رو به کسی بگه

71
00:04:55,044 --> 00:04:57,672
،یا اگه اصلا دوباره باهام حرف بزنه

72
00:04:57,922 --> 00:04:59,465
.از اینم محکم‌تر می‌زنمش

73
00:05:00,091 --> 00:05:02,802
،حفظ اون راز انقدر برام اهمیت داشت

74
00:05:03,720 --> 00:05:06,597
،که نذارم مردم بفهمن یه جور اختلال دارم

75
00:05:06,681 --> 00:05:09,350
که نفهمن کسی‌ بودم که پیمان
...گفته فقط می‌تونه کاری رو بکنه

76
00:05:09,434 --> 00:05:10,893
.که شرایط جسمانی نداشته باشه

77
00:05:10,935 --> 00:05:12,395
.چون فرق داشتم

78
00:05:15,773 --> 00:05:17,900
...من به‌خاطر تفکر بقیه خودم رو محدود نمی‌کنم

79
00:05:17,984 --> 00:05:19,235
…من می‌تونم -
.پاول، عزیزم -

80
00:05:19,277 --> 00:05:21,154
.و اجازه دارم اشتباه کنم

81
00:05:26,951 --> 00:05:29,078
.من اجازه دارم اشتباه کنم

82
00:05:30,663 --> 00:05:31,914
چی‌کار می‌کنی؟

83
00:05:33,374 --> 00:05:35,376
.می‌رم کسی که ول کردم رو دستگیر کنم

84
00:05:37,128 --> 00:05:38,463
.من درستش می‌کنم

85
00:06:02,737 --> 00:06:04,155
.هنک -
.واکر -

86
00:06:05,615 --> 00:06:07,158
به‌خاطر جولز اومدی؟

87
00:06:07,241 --> 00:06:10,036
سعی کردم بهشون بگم بخش فنی
...مثل یه دستگاه روغن‌کاری شده کار می‌کنه

88
00:06:10,078 --> 00:06:14,082
چون شهروندهای سخت کوشش
.امنیت سیلو رو از همه چی ارجح‌تر می‌دونن

89
00:06:14,791 --> 00:06:16,584
.ولی بازم اینجان

90
00:06:16,793 --> 00:06:17,794
.آره

91
00:06:19,837 --> 00:06:21,506
.خب بیاید تو

92
00:06:22,131 --> 00:06:23,925
.من هیچی واسه قایم کردن ندارم

93
00:06:33,810 --> 00:06:36,104
.برای شیر ساعت پنجش بیدار نشد

94
00:06:36,854 --> 00:06:37,980
.خیلی خسته‌م

95
00:06:38,064 --> 00:06:40,650
...تا ساعت 6 بیدار نشدم و من

96
00:06:40,691 --> 00:06:41,818
.دنیس، چیزی نیست

97
00:06:41,818 --> 00:06:44,654
.من مادر خیلی بدی‌ام -
.نه، نه نیستی -

98
00:06:44,654 --> 00:06:46,531
.فقط خسته‌ای

99
00:06:46,739 --> 00:06:49,992
.ببین، کلادیا هیچیش نیست

100
00:06:51,619 --> 00:06:53,246
چی‌کار می‌کنید؟ -
.پیتر نیکولز -

101
00:06:53,329 --> 00:06:56,124
...ما وسط -
می‌دونی دخترت کجاست؟ -

102
00:06:56,207 --> 00:06:58,918
.بچه رو بیدار می‌کنید -
می‌دونی دخترت کجاست؟ -

103
00:06:59,001 --> 00:07:00,920
.نه، حالا لطفا برید

104
00:07:01,003 --> 00:07:03,798
.به‌نظرم بهتره به حرفش گوش بدید

105
00:07:04,632 --> 00:07:08,177
،اگه نوزاد رو بیدار کنید
.این زن طفلک ممکنه بزنه بکشدت

106
00:07:25,695 --> 00:07:29,991
اون زمان رو یادمه که خوابوندن
.پسرمون بزرگترین دستآورد روزمون حساب می‌شد

107
00:07:31,617 --> 00:07:33,703
از دختر من چی می‌خواید؟

108
00:07:34,203 --> 00:07:35,204
،دکتر نیکولز

109
00:07:35,705 --> 00:07:39,750
،فکر کنم ژولیت برای شما مهمترین آدم دنیاست

110
00:07:40,376 --> 00:07:42,879
،اما به‌خاطر جون تمام افراد سیلو

111
00:07:42,920 --> 00:07:44,964
.ازتون می‌خوام بهم بگید کجا ممکنه باشه

112
00:07:45,673 --> 00:07:47,633
،اون مهمترین آدم زندگی منه

113
00:07:48,926 --> 00:07:51,971
اما نمی‌دونم چه طرز
.فکری داره یا کجاها ممکنه بره

114
00:07:53,014 --> 00:07:55,266
.تا قبل این هفته، 20 سال بود که ندیده بودمش

115
00:07:56,642 --> 00:07:58,978
چی شده؟ -
.گفته که می‌خواد بره بیرون -

116
00:07:59,061 --> 00:08:01,272
.حالا کل سیلو دنبالشه

117
00:08:01,314 --> 00:08:04,108
کمکم کنید قبل یه مأمور ضربت
.بیش از حد مشتاق پیداش کنم

118
00:08:04,901 --> 00:08:06,569
،اگه الان خواستید هشدار بدید

119
00:08:06,611 --> 00:08:09,447
.نیازی نیست. خوب می‌شناسمشون

120
00:08:10,239 --> 00:08:11,240
فکر کنم همینطوره

121
00:08:11,949 --> 00:08:16,204
...وسط‌های ایوان طبقه اول یه جا هست

122
00:08:17,497 --> 00:08:19,332
...که نرده‌ش به‌خاطر

123
00:08:19,373 --> 00:08:22,502
اون همه آدمی که قبل از رفتن
.محکم چنگش زدن لیز شده

124
00:08:23,669 --> 00:08:26,714
هیچوقت تصور نمی‌کردم
.زنم یکی از اون‌ها باشه

125
00:08:27,632 --> 00:08:31,594
،اما به‌لطف نیروهای ضربت شما
دار و ندار من شده جولز

126
00:08:32,803 --> 00:08:35,848
،بذار این رو ازتون بپرسم آقای سیمز

127
00:08:35,890 --> 00:08:37,808
،اگه جای من بودی

128
00:08:38,559 --> 00:08:40,937
به آدمایی که داشتن بچه‌ت رو
شکار می‌کردن کمک می‌کردی؟

129
00:08:40,978 --> 00:08:41,979
،کمک می‌کردم

130
00:08:43,648 --> 00:08:48,194
چون هیچ یک نفری مهم‌تر از 10 هزار نفر
.و هزاران نفری که قراره به دنیا بیان نیست

131
00:08:51,656 --> 00:08:53,407
.اصلا از جاش خبر ندارم

132
00:09:12,802 --> 00:09:14,428
چرا مدرسه رو بستن؟

133
00:09:14,512 --> 00:09:17,932
.هیچی یه روز خاصه عزیزم
.منم لازم نیست کار کنم

134
00:09:18,015 --> 00:09:21,394
.فقط خودم و خودتیم
.ناهار پنیر کبابی می‌خوریم

135
00:09:22,478 --> 00:09:23,896
بابایی میاد خونه؟

136
00:09:24,272 --> 00:09:25,898
.بابایی امروز خیلی سرش شلوغه

137
00:09:25,982 --> 00:09:27,608
.براش یه چیزی ساختم

138
00:09:31,862 --> 00:09:33,823
.چه قشنگه

139
00:09:33,906 --> 00:09:35,825
فقط واسه بابات ساختی کردی
برای مامانت نمی‌سازی؟

140
00:09:35,866 --> 00:09:37,285
.برای تو هم یکی ساختم مامان

141
00:09:37,702 --> 00:09:39,078
خانم سیمز؟

142
00:09:40,329 --> 00:09:41,414
بله؟

143
00:09:41,414 --> 00:09:44,500
همسرتون ما رو فرستادن تا هردوی شما رو
.از مدرسه تا خونه اسکورت کنیم

144
00:09:44,750 --> 00:09:46,127
.خب یه کم دیر اومدید

145
00:09:46,210 --> 00:09:48,087
.در خونه‌مون همین جاست -
.عذر می‌خوایم خانم -

146
00:09:48,421 --> 00:09:50,506
می‌شه حداقل مطمئن بشیم
که سلامت وارد خونه می‌شید؟

147
00:09:50,548 --> 00:09:51,549
 .خیلی خب

148
00:09:58,306 --> 00:09:59,682
.خیلی خب. رفتیم تو

149
00:09:59,724 --> 00:10:02,435
مشکلی نداره داخل رو بگردیم؟ -
.حق ندارید پا بذارید تو خونه من -

150
00:10:02,476 --> 00:10:04,353
اما می‌تونید به شوهرم بگید
.که وظیفه‌تون رو انجام دادید

151
00:10:04,437 --> 00:10:06,522
.خانم -
...من 12 سال نیروی ضربت بودم -

152
00:10:06,564 --> 00:10:09,108
.و بعدش رفتم بخش آی‌تی
.از پس خودم برمیام

153
00:10:09,233 --> 00:10:10,860
...بله خانم، اما واقعا بهتره که

154
00:10:10,901 --> 00:10:13,654
شما دو تا وقتی راه افتاید اومدید اینجا
.و اسمم رو داد زدید خیلی جلب توجه کردید

155
00:10:13,654 --> 00:10:15,364
به‌نظرتون شوهرم از این وضع خوشش میاد؟

156
00:10:35,885 --> 00:10:38,429
.خیلی خب. بیا

157
00:10:44,143 --> 00:10:45,478
.افرین

158
00:10:46,312 --> 00:10:47,772
همه چیز مرتبه مامانی؟

159
00:10:49,023 --> 00:10:50,024
.آره

160
00:10:51,275 --> 00:10:54,236
.آره عزیزم. همه چیز مرتبه

161
00:10:55,029 --> 00:10:57,448
.تو همین جا بمون و تکالیفت رو انجام بده

162
00:10:57,823 --> 00:10:59,158
من برات خوراکی درست می‌کنم، باشه؟

163
00:10:59,909 --> 00:11:01,285
.باشه -
ببخشید؟ -

164
00:11:01,327 --> 00:11:03,496
.چشم مامانی -
 .خیلی خب-

165
00:11:45,788 --> 00:11:48,374
کاریت ندارم ولی اگه مجبور شم
.بهت آسیب می‌زنم

166
00:13:24,553 --> 00:13:26,138
.عاشقشم عزیزم

167
00:13:27,264 --> 00:13:29,600
می‌شه برام نگه‌ش داری؟

168
00:13:31,101 --> 00:13:32,102
.چشم خانم

169
00:13:33,062 --> 00:13:35,314
.من در رو می‌بندم اما همه چیز مرتبه

170
00:13:36,190 --> 00:13:38,400
.فقط باید برای کار با ایشون حرف بزنم

171
00:13:39,485 --> 00:13:40,486
.چشم خانم

172
00:13:54,792 --> 00:13:56,919
بلدی ازش استفاده کنی؟ -
.نه، نه واقعا -

173
00:13:57,419 --> 00:13:59,421
گفتم وقتی انقدر نزدیک باشی
.واقعا مهم نیست

174
00:13:59,463 --> 00:14:00,548
.فقط یه گلوله توشه

175
00:14:00,589 --> 00:14:01,841
چند تا لازمم می‌شه؟

176
00:14:02,716 --> 00:14:04,343
.ببین من نیومدم بهتون آسیب بزنم

177
00:14:04,343 --> 00:14:06,095
.گفته بودی -
.دوباره می‌گم -

178
00:14:09,181 --> 00:14:11,725
این مال منه؟ -
.آره شوهرت دستبندم رو ازم گرفته -

179
00:14:13,435 --> 00:14:15,145
.خودت رو به میله دستشویی ببند

180
00:14:15,229 --> 00:14:16,230
.نه

181
00:14:16,313 --> 00:14:19,275
،ببین. وقتی این تفنگ شلیک کنم
،حالا چه بهت بخوره یا نه

182
00:14:19,316 --> 00:14:22,528
اونقدری بد هست
.که تا آخر عمر کابوس پسرت بشه

183
00:14:22,528 --> 00:14:23,571
همچین چیزی می‌خوای؟

184
00:14:23,612 --> 00:14:27,324
من جایی نمی‌رم که نتونم هم تو
.و هم در اتاق خواب پسرم رو ببینم

185
00:14:31,871 --> 00:14:33,455
.آشپزخونه. یالا

186
00:15:24,965 --> 00:15:26,133
واقعا؟

187
00:15:26,300 --> 00:15:27,551
.با کمتر اینا هم کلی کارها کردم

188
00:15:28,052 --> 00:15:30,596
.و اینطور که به‌نظر میاد، تو هم همینطور

189
00:15:43,275 --> 00:15:44,610
چی‌کار می‌کنی؟

190
00:15:57,790 --> 00:15:59,708
.جناب معاون، نمی‌تونید بیاید اینجا

191
00:15:59,750 --> 00:16:02,169
قاضی گفتن فقط بازرس‌های
.بخش قضایی حق ورود دارن

192
00:16:02,169 --> 00:16:04,296
...به‌عنوان کلانتر فعلی مسئولیت دارم

193
00:16:04,338 --> 00:16:07,883
درباره هرکسی
.که درخواست خروج داده تحقیق کنم

194
00:16:07,883 --> 00:16:10,803
و منم دستور دارم هرکسی
.که بخواد ازم رد شه رو دستگیر کنم

195
00:16:15,766 --> 00:16:17,351
،قربان نمی‌دونم من رو یادتونه یا نه

196
00:16:17,393 --> 00:16:19,812
.اما سال پیش تو کلاس پیمان‌تون شرکت کردم

197
00:16:21,355 --> 00:16:23,482
جین؟ -
.رابینسون -

198
00:16:24,149 --> 00:16:27,778
ببینید اگه دست من بود
.راهتون می‌دادم، اما نمی‌تونم

199
00:16:27,861 --> 00:16:31,073
.همون‌طور که می‌دونید چاره‌ای ندارم
.باید به دستورات عمل کنم

200
00:16:31,949 --> 00:16:33,575
می‌شه بگی یادداشت گذاشته یا نه؟

201
00:16:33,617 --> 00:16:36,036
.یادداشت نذاشته. خونه‌ش به‌هم ریخته بود

202
00:16:39,832 --> 00:16:44,128
با خودم گفتم اگه بفهمم
،چرا گفته باید بره بیرون

203
00:16:44,420 --> 00:16:46,547
.شاید بتونم بفهمم که کجاست

204
00:16:48,007 --> 00:16:49,008
.نمی‌دونم

205
00:16:49,758 --> 00:16:51,218
.ولی بهتره برید قربان

206
00:17:00,477 --> 00:17:02,813
خب، کی بوده که باعث کابوس دیدنت شده؟

207
00:17:05,399 --> 00:17:07,818
وقتی خودت کابوس ندیده باشی
.همچین حرفی نمی‌زنی

208
00:17:09,153 --> 00:17:10,571
.گفتی نیروی ضربت بودی

209
00:17:12,031 --> 00:17:15,325
می‌دونی بچگی وقتی
،تقریبا همسن الان بچه‌ت بودم

210
00:17:15,367 --> 00:17:17,202
.یه آدم مثل تو در خونه‌مون رو آورد پایین

211
00:17:17,244 --> 00:17:19,329
.آپارتمان و خانواده‌م رو نابود کردن

212
00:17:20,289 --> 00:17:23,959
بخش قضایی اینه. این جائیه که تو براش
.کار می‌کردی و شوهرت براش کار می‌کنه

213
00:17:24,043 --> 00:17:25,711
.شوهر من برای صلاح سیلو کار می‌کنه

214
00:17:25,794 --> 00:17:28,255
تو به صلاح سیلو اعتقاد داری؟ -
.دارم -

215
00:17:28,297 --> 00:17:33,135
اما نه اونقدری که اجازه بدی دو تا مأمور
.بیان تو آپارتمانی که پسرت توش می‌خوابه

216
00:17:33,886 --> 00:17:35,637
.با اینکه شوهرت فرستاده بودشون

217
00:17:36,013 --> 00:17:39,308
.همه اتفاقات سیلو تحت کنترل شوهرم نیست

218
00:17:39,475 --> 00:17:40,976
...و اصلا هم مسئول اتفاقی نیست

219
00:17:41,018 --> 00:17:43,062
.که توی بچگی برات افتاده

220
00:17:43,062 --> 00:17:45,564
.روحت خبر نداره شوهرت مسئول چیه

221
00:17:45,689 --> 00:17:48,942
و فکر کردی وقتی بفهمه
الان کجایی چی می‌شه؟

222
00:18:24,812 --> 00:18:25,813
.بیا تو

223
00:18:27,189 --> 00:18:28,440
،با پدرش صحبت کردم

224
00:18:28,482 --> 00:18:31,485
تیم‌مون تو طبقات ته خونه دوست‌هاش
.تو بخش مهندسی رو بازرسی کردن

225
00:18:31,610 --> 00:18:32,653
.پیش هیچکدومشون نبوده

226
00:18:33,153 --> 00:18:35,114
تیمت رو جای دیگه‌ای هم فرستادی؟

227
00:18:36,281 --> 00:18:37,908
.فعلا فقط اونجاها

228
00:18:39,159 --> 00:18:41,120
.ناظرها فهمیدن نیکولز کجا رفته

229
00:18:41,161 --> 00:18:44,039
.اکثرش عادی بوده تا اینکه رفته مرکز طبقه ده

230
00:18:44,081 --> 00:18:46,250
.یه باربر استخدام کرده تا پیغام برسونه

231
00:18:46,583 --> 00:18:48,502
.کلانتری باربرهای خودش رو داره

232
00:18:48,585 --> 00:18:51,088
.آره می‌دونم. یه مأمور فرستادم تا بررسیش کنه

233
00:18:51,421 --> 00:18:54,424
.پیغام به دست یه نفر تو کافه‌تریا رسیده

234
00:18:55,425 --> 00:18:56,552
کارگر کافه‌تریا؟

235
00:18:56,593 --> 00:18:59,012
.نه، یکی که همین‌جوری نشسته بوده اونجا

236
00:19:00,055 --> 00:19:03,267
.لوکاس کایل، تو بخش آی‌تی کار می‌کنه

237
00:19:04,226 --> 00:19:05,519
،نمی‌دونیم تو پیغامه چی نوشته بوده

238
00:19:05,602 --> 00:19:08,021
اما می‌دونیم آقای کایل
.بعد دریافتش چی‌کار کرده

239
00:19:08,897 --> 00:19:10,357
.رفته آپارتمان نیکولز

240
00:19:13,652 --> 00:19:15,445
[صحنه جرم وارد نشوید]

241
00:21:32,416 --> 00:21:34,126
[کتابخونه]

242
00:23:22,734 --> 00:23:27,489
متوجه شدم
...که شما دوست دارید شب‌ها برید کافه‌تریا

243
00:23:27,531 --> 00:23:30,325
.و نقشه نورهای آسمون رو‌ بکشید
حقیقت داره؟

244
00:23:30,909 --> 00:23:33,745
.این فقط یه سرگرمی برای گذروندن وقته

245
00:23:34,204 --> 00:23:39,334
.باید بگم بیشتر تحلیلگرم تا کنجکاو

246
00:23:39,626 --> 00:23:40,627
تحلیلگر؟

247
00:23:42,712 --> 00:23:46,716
.برای همینه از کار تو بخش آی‌تی خوشم میاد

248
00:23:46,800 --> 00:23:49,594
...می‌دونید، اینجا می‌تونم از

249
00:23:49,636 --> 00:23:53,348
می‌دونید که چی هستن؟

250
00:23:54,182 --> 00:23:55,600
.نورها رو می‌گم

251
00:23:56,476 --> 00:23:57,727
.نه قربان

252
00:23:58,103 --> 00:23:59,187
حدسی ندارید؟

253
00:24:04,192 --> 00:24:05,652
کلانتر نیکولز چی؟

254
00:24:06,319 --> 00:24:08,488
اون نمی‌دونست ستاره‌ها چی هستن؟

255
00:24:10,282 --> 00:24:13,618
لوکاس، دیروز وقتی
،کلانتر با باربر برات پیام فرستاده

256
00:24:13,702 --> 00:24:15,912
،تو مستقیم رفتی آپارتمانش

257
00:24:15,996 --> 00:24:17,914
و باهاش صحبت کردی

258
00:24:18,081 --> 00:24:22,711
به‌خاطر آبی که باز گذاشته بود
.سخت می‌شد شنید

259
00:24:22,919 --> 00:24:24,796
نیکولز بعد آینه‌ش رو شکست

260
00:24:25,505 --> 00:24:28,091
.و سنسور کیفیت هوای پشتش رو نابود کرده

261
00:24:28,258 --> 00:24:29,885
.این یک جرم کیفریه

262
00:24:31,178 --> 00:24:33,013
،و بعد علاوه بر اون

263
00:24:33,388 --> 00:24:35,348
یه هارد درایو بهت نشون داده

264
00:24:35,348 --> 00:24:36,725
.یه درایو ممنوعه

265
00:24:36,766 --> 00:24:38,977
و تو چی‌کار کردی؟

266
00:24:41,480 --> 00:24:45,066
.من... خب هیچی. هیچ کاری نکردم

267
00:24:45,150 --> 00:24:46,151
.دقیقا

268
00:24:47,611 --> 00:24:51,406
،کلانتر بهت یه یادگاره سطح قرمز ممنوعه نشون داده

269
00:24:51,990 --> 00:24:53,992
.و تو به هیچکس نگفتی

270
00:24:55,243 --> 00:24:59,247
،حتی تیم امنیتی بخش قضایی رفته به آپارتمانشون

271
00:24:59,998 --> 00:25:02,083
،و فرصت داشتی بهشون هشدار بدی

272
00:25:02,709 --> 00:25:05,462
.ولی تو یواشکی فرار کردی

273
00:25:05,545 --> 00:25:08,465
...نمی‌دونستم یادگاره سطح قرمزه قربان من

274
00:25:08,548 --> 00:25:11,510
.خب بگو تو یه آدم تحلیلگری

275
00:25:12,385 --> 00:25:17,015
پس به‌نظرت عواقب
چنین عدم اقدامی چی باید باشه؟

276
00:25:19,851 --> 00:25:21,645
قربان، عواقب؟

277
00:25:21,728 --> 00:25:24,231
.بیخیال تو مرد باهوشی هستی

278
00:25:24,272 --> 00:25:26,608
.وگرنه که تو بخش آی‌تی نبودی

279
00:25:28,318 --> 00:25:33,031
،آخه قبل از امروز
،با اینکه چهره‌ت رو نمی‌شناختم

280
00:25:33,406 --> 00:25:36,159
،قطعا با آمار عملکردت آشنا بودم

281
00:25:36,243 --> 00:25:37,369
.و خیلی بالان

282
00:25:38,537 --> 00:25:40,205
.خب، عواقب

283
00:25:42,874 --> 00:25:46,753
اتاق جداسازی زباله چطوره؟

284
00:25:47,963 --> 00:25:49,089
معدن؟

285
00:25:49,297 --> 00:25:52,342
،با توجه به جدیت این خیانت

286
00:25:52,384 --> 00:25:56,346
.شاید تمیزکاری مناسب باشه

287
00:25:56,555 --> 00:25:58,306
...آقای هالند، لطفا من

288
00:25:58,390 --> 00:26:03,144
با وجود اینکه 10 هزار از هم شهری‌هات
،وابسته به قوه قضاوت تو بودن

289
00:26:04,229 --> 00:26:06,523
.تو نادیده‌ش گرفتی

290
00:26:06,856 --> 00:26:07,857
چرا؟

291
00:26:08,149 --> 00:26:10,902
...به‌خاطر یه

292
00:26:11,861 --> 00:26:13,154
علاقه؟

293
00:26:17,659 --> 00:26:21,454
…مطمئن نیستم راه خلاصی دیگه‌ای برات باشه

294
00:26:24,457 --> 00:26:28,086
.مگر اینکه کمکمون کنی پیداش کنیم

295
00:26:28,378 --> 00:26:31,506
من اصلا نمی‌دونم کجاست؟

296
00:26:31,590 --> 00:26:34,843
ازت چی می‌خواست؟

297
00:26:35,468 --> 00:26:38,680
فقط برای هارد درایوه کمک می‌خواست
.اما من کمکش نکردم

298
00:26:38,763 --> 00:26:41,891
.برام توصیفش کن
هارد درایوه رو برام توصیف کن

299
00:26:41,975 --> 00:26:44,352
...قدیمیه -
دیگه چی؟ -

300
00:26:44,436 --> 00:26:45,895
...درب و داغونه. یه

301
00:26:45,937 --> 00:26:47,230
روش شماره سریال داشت؟

302
00:26:47,355 --> 00:26:49,274
.به اون دقت نگاهش نکردم -

303
00:26:49,357 --> 00:26:51,735
داری دروغ می‌گی. دیگه چی؟

304
00:26:51,818 --> 00:26:55,822
.روش یه شماره بود

305
00:26:57,365 --> 00:26:59,743
...شماره سریال نبود فقط یه

306
00:26:59,826 --> 00:27:01,244
بله. چه شماره‌ای؟

307
00:27:01,911 --> 00:27:03,997
.یه شماره، 18

308
00:27:10,086 --> 00:27:12,380
.یه جا زندانیش کنید. نذارید با کسی حرف بزنه

309
00:27:13,256 --> 00:27:14,799
چی شده؟ -
.باهام بیا -

310
00:27:31,566 --> 00:27:33,443
.کل سیستم رو برای یه هارد درایو اسکن کنید

311
00:27:33,526 --> 00:27:34,736
.شماره سریال 18

312
00:27:34,778 --> 00:27:37,155
.قربان، شماره سریال ها نه رقمی‌ان

313
00:27:37,155 --> 00:27:41,076
،این دو رقمه. یه یک که جفتش هشته
!که بهش می‌گن هجده. پیداش کن

314
00:28:24,244 --> 00:28:25,537
خوبی؟

315
00:28:26,037 --> 00:28:29,624
این مدت برای انتخاب جایگزین
.خودم خیلی اهمال کاری کردم

316
00:28:31,292 --> 00:28:34,254
و می‌دونم که به‌نظرت
،اون آدم باید تو باشی رابرت

317
00:28:34,337 --> 00:28:39,342
اما امروز سر صبح به آمندسون
...گفتی چند تا مأمور بفرسته

318
00:28:39,467 --> 00:28:42,595
تا زنت رو همراهی کنن
.که پسرت رو از مدرسه ببره خونه

319
00:28:44,097 --> 00:28:47,058
،ما با انقراض مواجه‌ایم

320
00:28:47,517 --> 00:28:50,895
و تو انتخاب کردی قبل از سیلو
،از خانواده‌ت محافظت کنی

321
00:28:50,979 --> 00:28:54,107
.به گمونم کاملا قابل درکه

322
00:28:57,277 --> 00:29:00,780
اما الان شک کردم که آیا
...انتخاب تو برای جانشین خودم

323
00:29:00,864 --> 00:29:07,078
در حق تو، زنت، پسرت
.یا سیلو منصفانه‌ست یا نه

324
00:29:07,662 --> 00:29:08,830
.پیداش کردم

325
00:29:09,497 --> 00:29:12,584
.اون درایو به یه کامپیوتر آپارتمانی تو طبقه 17 وصله

326
00:29:12,625 --> 00:29:16,254
هفده؟ -
.بله قربان. آپارتمان 114 -

327
00:29:17,297 --> 00:29:19,048
.مسخره‌م کردید

328
00:29:19,924 --> 00:29:22,177
!پله رو تا طبقه 17 خالی کنید

329
00:29:22,177 --> 00:29:25,013
همه مأمورهای در دسترس رو
.از طبقات بالا و پایین جمع کنید

330
00:29:36,399 --> 00:29:37,859
[از اینجا شروع کن]

331
00:29:43,865 --> 00:29:45,492
!بیاید. باهام بیاید

332
00:29:51,581 --> 00:29:53,166
.سلام جولز -
چی؟ -

333
00:29:53,249 --> 00:29:57,170
.باورنکردنیه نه؟ این یه فیلمه

334
00:29:57,837 --> 00:30:00,256
.یا حداقل تو دوران گذشته این اسمش بوده

335
00:30:01,090 --> 00:30:04,636
دارم با یه دوربین قدیمی
.که پیدا کردم درستش می‌کنم

336
00:30:05,970 --> 00:30:09,849
،نفس‌های آخرش بود
ولی داره کار می‌کنه، چون من نابغه‌م

337
00:30:11,059 --> 00:30:13,686
،امیدوارم موقع تماشای این من کنارت باشم

338
00:30:13,770 --> 00:30:15,730
،و واکنشت رو ببینم. اما اگه نبودم

339
00:30:15,772 --> 00:30:17,440
...و داری بی من تماشا می‌کنی

340
00:30:17,982 --> 00:30:22,570
خب، اول اینکه تموم سرنخ‌هایی
.که به‌جا گذاشتم رو پیدا کردی

341
00:30:23,530 --> 00:30:26,241
...اما اگه تنها تماشاش می‌کنی یعنی اینکه

342
00:30:26,324 --> 00:30:28,868
،بخش قضایی فهمیده هارد درایو دست منه

343
00:30:29,452 --> 00:30:32,288
.و اوضاع اونطور که می‌خواستم پیش نرفته

344
00:30:34,499 --> 00:30:39,504
لطفا بدون که هیچوقت
.نمی‌خواستم تو رو به خطر بندازم

345
00:30:40,797 --> 00:30:43,550
...ولی جولز، توی این درایو چیزهایی هست

346
00:30:43,550 --> 00:30:45,552
.که مردم باید ببینن

347
00:30:46,094 --> 00:30:47,262
.حقیقت

348
00:30:47,887 --> 00:30:48,972
.بس کن

349
00:30:51,099 --> 00:30:52,141
.بس کن

350
00:30:52,225 --> 00:30:54,477
…اینم باید بدونی که

351
00:30:54,561 --> 00:30:57,105
.لحظه‌ای که درایو رو وصل کردی، از جات خبردار شدن

352
00:30:57,188 --> 00:30:59,816
،یا می‌تونی همین الان فرار کنی

353
00:30:59,858 --> 00:31:02,235
یا به تماشا کردنش ادامه بدی و بمیری

354
00:31:06,573 --> 00:31:08,741
.بریم -
!بجنبید -

355
00:31:18,167 --> 00:31:19,794
.دوربین‌های کوچه‌ها هم دارن قطع می‌شن

356
00:31:41,441 --> 00:31:42,567
.وایسا

357
00:31:56,497 --> 00:31:57,957
آنتونی حالت خوبه؟

358
00:32:05,506 --> 00:32:07,091
چطور هی فرار می‌کنه؟

359
00:32:20,980 --> 00:32:22,190
.بعدی

360
00:32:23,650 --> 00:32:27,362
.محدودیت جابه‌جایی تصویب شده -
.درسته، از بخش آی‌تی‌ام -

361
00:32:27,904 --> 00:32:30,031
جابه‌جایی بخش آی‌تی چطور امروز مهمه؟

362
00:32:30,031 --> 00:32:32,700
.خب، واسه من مهم نیست، اما واسه رئیسم مهمه

363
00:32:36,496 --> 00:32:37,705
.ممنون

364
00:32:51,260 --> 00:32:53,388
.سلام -
.بهتره کارت مهم باشه پاتریک -

365
00:32:53,388 --> 00:32:55,556
مجبور شدم با دروغ از چند تا
.ایست بازرسی رد بشم

366
00:32:56,641 --> 00:32:58,017
...فکر کردی ده تا اعتبار رو

367
00:32:58,017 --> 00:33:00,603
خرچ پیامی می‌کنم که مهم نیست؟
.نه. بیا تو

368
00:33:01,396 --> 00:33:02,397
.یالا

369
00:33:03,606 --> 00:33:07,568
...به رئیسم قول دادم آخر هفته رو کار

370
00:33:11,114 --> 00:33:12,782
پاتریک چرا کلانتر اینجاست؟

371
00:33:14,283 --> 00:33:18,079
.مطمئنم دیگه کلانتر سابق شده -
سوال مهمتر اینه که من چرا اینجام؟ -

372
00:33:18,162 --> 00:33:20,999
چون بخش گروهی هستی
...که سیستم امنیتی سیلو رو هک می‌کنن

373
00:33:21,040 --> 00:33:23,668
.و اجناس دزدی بازار رو آب می‌کنن

374
00:33:25,253 --> 00:33:28,548
!خیانتکار -
.ببین، من گفتم تو بهترینی -

375
00:33:28,548 --> 00:33:30,258
چرا داری به یه پلیس کمک می‌کنی؟ -
.جونش رو نجات دادم -

376
00:33:30,341 --> 00:33:33,928
،دوست داره فکر کنه دلیلش اینه
.ولی حقیقتا واسه خاطر اون ساعته‌ست

377
00:33:33,970 --> 00:33:35,513
.برات یه کاری دارم

378
00:33:36,681 --> 00:33:38,725
واسه منم ساعت داری؟ -
.نه -

379
00:33:38,766 --> 00:33:41,519
.خب، پس علاقه‌ای ندارم -
.چرا، علاقه داری -

380
00:33:48,818 --> 00:33:51,195
.جورج ویلکینز 
.آره -

381
00:34:48,086 --> 00:34:49,879
.یه فایل هست که باید تا تهش رو ببینم

382
00:34:50,505 --> 00:34:53,257
من رو واسه چی می‌خوای؟ -
،یه کامپیوتر با دسترسی سیساپ می‌خوام -

383
00:34:53,299 --> 00:34:55,760
....و مطمئنم نمیان به مجرم جماعت از اینا بدن

384
00:34:55,760 --> 00:34:58,262
.ساده نیست، اما می‌تونم دورش بزنم

385
00:34:58,638 --> 00:35:01,057
،و دنبال اون درایون، پس به محض اینکه وصلش کنن

386
00:35:01,099 --> 00:35:02,725
.میان سراغش

387
00:35:02,725 --> 00:35:06,771
.یه کم سخت‌تر شد اما شدنیه -
.بیا -

388
00:35:07,355 --> 00:35:10,233
می‌تونم کاری کنم که فکر کنن سیگنال
.از یه جای دیگه‌ی سیلو میاد

389
00:35:10,274 --> 00:35:12,318
جایی هست بخوای تیم ضربت رو بفرستی اونجا؟

390
00:35:12,360 --> 00:35:14,737
دوست قدیمی؟ رئیس؟

391
00:35:14,779 --> 00:35:16,697
اون یارو تو طبقه 98 چطوره؟

392
00:35:17,323 --> 00:35:19,158
اونی که به‌خاطر جنس قاچاق لوت داد؟

393
00:35:19,325 --> 00:35:20,326
.ردیفه

394
00:35:23,746 --> 00:35:26,749
چندین سال بود که می‌خواستم
،این درایو رو هک کنم و بعد فروختمش به رجینا

395
00:35:26,791 --> 00:35:29,293
داشت خاک می‌خورد
.تا اینکه بهم پیشنهاد مبادله‌ش رو داد

396
00:35:29,418 --> 00:35:32,672
.اونم دادش به جورج
این کار زن هولستن بوده؟

397
00:35:32,713 --> 00:35:34,048
.آره

398
00:35:34,173 --> 00:35:36,509
.بازیابی داده
.تعجبی نداره رفته تمیزکاری

399
00:35:37,552 --> 00:35:41,139
.مشکل فهرست رو حل کرده
.جورج نمی‌تونسته حلش کنه

400
00:35:45,560 --> 00:35:50,064
.وای، قشنگ هزاران هزار فایل این تو هست

401
00:35:50,064 --> 00:35:51,983
چطور بدونم باید از کجا شروع کنم؟

402
00:35:53,359 --> 00:35:54,986
این چطوره؟

403
00:35:56,195 --> 00:35:58,114
.آره راستش خیلی کمکم کرد

404
00:36:02,368 --> 00:36:07,999
.سلام جولز
.باورنکردنیه نه؟ این یه فیلمه

405
00:36:08,541 --> 00:36:10,251
این دیگه چیه؟

406
00:36:30,271 --> 00:36:32,690
.پیداش کردم. طبقه 98

407
00:36:32,773 --> 00:36:35,735
.اون طبقه 17 بود
آخه چطور خودش رو رسونده طبقه 98؟

408
00:36:36,444 --> 00:36:37,361
.حقیقت

409
00:36:38,654 --> 00:36:41,532
،حالا که دارم صادقانه حرف می‌زنم

410
00:36:41,532 --> 00:36:45,036
اینم باید بدونی که خودم رو
...منتقل کردم بخش مهندسی

411
00:36:45,077 --> 00:36:48,247
تا بتونم اون پایین از یکی
.به عنوان راهنما استفاده کنم

412
00:36:48,247 --> 00:36:54,128
و خیلی طول نکشید تا بفهمم
.همه چی دون اون پایین تو هستی

413
00:36:55,713 --> 00:37:00,301
برنامه‌م این بود که تموم اطلاعاتی
،که می‌تونستی ارائه بدی رو بگیرم

414
00:37:00,384 --> 00:37:02,386
.و بعد ترکت کنم

415
00:37:03,221 --> 00:37:05,556
.و بعد رو مخ ترین اتفاق افتاد

416
00:37:05,848 --> 00:37:09,268
.عاشقت شدم

417
00:37:13,397 --> 00:37:14,774
…بگذریم

418
00:37:16,859 --> 00:37:19,237
...امروز خواستم بهت بگم

419
00:37:19,320 --> 00:37:22,823
تو جشن کارآموزی کوپر
.دری که دنبالش بودم رو پیدا کردم

420
00:37:22,907 --> 00:37:27,578
.عظیمه. یه 5 متری ارتفاعشه. فلزیه

421
00:37:27,662 --> 00:37:29,705
.من نمی‌تونم ازش رد شم. شاید تو بتونی

422
00:37:31,165 --> 00:37:34,377
.فکر کنم برات سواله که آب رو چی‌کار کردم

423
00:37:34,418 --> 00:37:37,713
.خب معلوم شد اصلا جای نگرانی نداشت

424
00:37:37,755 --> 00:37:39,382
.بگذریم جولز

425
00:37:39,507 --> 00:37:42,677
.مهم اینه که دره اون پایینه

426
00:37:43,469 --> 00:37:45,221
.باید پیداش کنی

427
00:38:20,673 --> 00:38:21,507
...من

428
00:38:21,924 --> 00:38:26,178
این فیلم رو گرفتم که اگه زنده نموندم
،محض احتیاط داشته باشیش

429
00:38:27,263 --> 00:38:32,059
اما مردم باید بدونن چرا آلیسون بکر
.رفت بیرون تمیزکاری کنه

430
00:38:32,184 --> 00:38:34,478
یادته وقتی خواست بره بیرون چی گفت؟

431
00:38:35,313 --> 00:38:37,857
...اینجا

432
00:38:37,898 --> 00:38:41,402
دنبال فایلی بگرد
.که نوشته تمیزکاری جین کارمدی

433
00:38:41,485 --> 00:38:42,862
.دلیلش رو می‌بینی

434
00:38:42,903 --> 00:38:45,364
ای کاش زودتر می‌رسیدم اینجا

435
00:38:45,406 --> 00:38:47,992
.خوبه که نرسیدی

436
00:38:48,784 --> 00:38:50,786
.من گذاشتم بره راب

437
00:38:50,828 --> 00:38:53,664
چی‌کار کردی؟ چرا باید این کار رو می‌کردی؟

438
00:38:53,748 --> 00:38:55,207
.فقط گوش کن -
به چی؟ -

439
00:38:55,291 --> 00:38:57,877
اینجا تو چنگت بوده و ولش کردی؟

440
00:38:57,960 --> 00:39:00,963
.می‌دونستم با یه مشت مأمور دست به ماشه داری میای

441
00:39:01,005 --> 00:39:04,342
.نه، بهشون دستور داده بودم شلیک نکنن -
.به منم از این دستورها دادن -

442
00:39:04,550 --> 00:39:06,093
.می‌دونم چه اتفاقی ممکنه بیفته

443
00:39:10,890 --> 00:39:16,228
،ما یه هدف داریم، یه آرزو
.و نباید ازش چشم برداریم

444
00:39:18,314 --> 00:39:20,107
چیه؟ -
...برنارد، اون -

445
00:39:20,691 --> 00:39:23,652
،فهمید که اسکورت فرستادم تا تو و آنتونی رو ببرن خونه

446
00:39:23,694 --> 00:39:26,655
و حالا دو به شک شده که آدم مناسبی
.برای جانشینی اون نباشم

447
00:39:31,702 --> 00:39:34,080
.بگو دقیقا چی بهت گفته راب

448
00:39:34,163 --> 00:39:36,123
.الان نمی‌تونم بحث کنم

449
00:39:36,665 --> 00:39:38,959
.باید برگردم

450
00:39:39,543 --> 00:39:40,669
.بابا

451
00:39:42,963 --> 00:39:45,091
.آنتونی عزیزم، بهت گفته بودم تو اتاقت بمونی

452
00:39:45,174 --> 00:39:48,636
.دیگه همه چیز مرتبه پسرم. قول می‌دم

453
00:39:48,677 --> 00:39:50,930
.بابایی نمی‌ذاره اتفاقی برات بیفته

454
00:39:51,013 --> 00:39:52,973
می‌خوای پدرت ازمون محافظت کنه دیگه؟

455
00:39:54,725 --> 00:39:56,560
منم همینطور

456
00:39:56,560 --> 00:39:58,687
باید بذاریم بره
.تا بتونه این کار رو انجام بده

457
00:39:58,729 --> 00:40:01,482
می‌خواید اون خانومه رو بفرستید تمیزکاری؟

458
00:40:01,482 --> 00:40:03,567
.خواهیم دید -
.امیدوارم بفرستیدش -

459
00:40:04,610 --> 00:40:07,405
.دیگه هیچوقت نمی‌خوام برگرده

460
00:40:13,119 --> 00:40:16,914
.باید برم این درایو رو قایم کنم و برگردم بالا

461
00:40:16,956 --> 00:40:19,417
،قبل رفتن یه چیز دیگه هم بگم

462
00:40:20,793 --> 00:40:24,213
خیلی خوشحالم که تونستم
...اون آدم خوش شانسی باشم

463
00:40:24,255 --> 00:40:26,715
.که تو این خراب شده تونست با تو باشه

464
00:40:29,385 --> 00:40:32,138
،اینم دوباره جهت شفاف سازی بگم

465
00:40:32,847 --> 00:40:35,182
.عاشقتم ژولیت نیکولز

466
00:40:36,392 --> 00:40:37,518
.عاشقتم

467
00:40:50,990 --> 00:40:53,951
کامیل چطوره؟ پسرت چطوره؟ -
.ترسیدن، جفتشون -

468
00:40:55,995 --> 00:40:58,164
.شنیدم درایو تو طبقه 98 وصل شده

469
00:40:58,372 --> 00:41:01,750
.اونجا نیست. داده یه نفر آدرس رو عوض کنه

470
00:41:02,334 --> 00:41:04,211
.کارشون خوبه اما من بهترم

471
00:41:04,211 --> 00:41:07,256
.پیداش می‌کنیم و گیرش میندازیم

472
00:41:26,567 --> 00:41:28,402
[تمیزکاری جین کارمدی]

473
00:41:30,571 --> 00:41:31,864
...ای وای

474
00:41:33,616 --> 00:41:37,328
...خیلی... من -
.بچه‌ها باید این رو ببینید -

475
00:41:37,995 --> 00:41:41,540
.خیلی زیباست. خیلی زیباست

476
00:41:42,041 --> 00:41:45,336
کسی صدام رو می‌شنوه؟ کسی صدام رو می‌شنوه؟

477
00:41:46,504 --> 00:41:48,964
...نمایشگر کافه‌تریا

478
00:41:49,632 --> 00:41:53,052
.مردم باید بدونن .باید این رو ببینن

479
00:41:53,135 --> 00:41:54,720
.حق با آلیسون بوده

480
00:41:56,013 --> 00:41:57,515
.نمایشگره دروغه
