﻿1
00:00:23,648 --> 00:00:27,569
‫« لعنت به شما، بنیان‌گذاران،
‫دروغگوها، ما حقیقت رو می‌خوایم! »

2
00:00:37,787 --> 00:00:39,205
‫از اینجا به بعد نمی‌تونیم
روشنایی داشته باشیم، تیم

3
00:00:40,415 --> 00:00:43,168
‫بخش مهندسی یه پیغام واسه بابام فرستاده

4
00:00:53,344 --> 00:00:55,805
‫- اینجا چیکار می‌کنی؟
‫- این یه پیغام از بخش مهندسیـه

5
00:00:58,725 --> 00:00:59,934
‫روی، چرا گذاشتی اون بیاد؟

6
00:00:59,934 --> 00:01:02,395
‫چون تیمی راضیش کرد

7
00:01:04,689 --> 00:01:06,316
‫ « ۱۵ دقیقه دیگه مولد برق غرق میشه »

8
00:01:06,357 --> 00:01:07,692
‫نظرت چیـه؟

9
00:01:08,902 --> 00:01:10,403
‫فکر کنم چاره‌ی دیگه‌ای نداریم

10
00:01:13,406 --> 00:01:14,699
‫آره من هم همینطور فکر می‌کنم

11
00:01:16,409 --> 00:01:18,995
‫- سریع ببرش یه جای امن
‫- چشم

12
00:01:18,995 --> 00:01:21,873
‫- برو، از اینجا برو
‫- بابا، بابا

13
00:01:27,420 --> 00:01:28,463
‫پنج زنگ

14
00:01:45,105 --> 00:01:47,565
‫زنگ دیگه چه کوفتیـه؟

15
00:01:47,774 --> 00:01:50,318
‫بعد از تعداد زنگ مشخص و به توافق‌رسیده،
‫ اونا حمله می‌کنن

16
00:01:50,318 --> 00:01:51,903
‫یعنی چند تا؟

17
00:01:51,903 --> 00:01:54,072
‫ظاهراً سه‌تا

18
00:01:54,322 --> 00:01:55,532
‫آماده!

19
00:01:58,159 --> 00:02:00,286
‫چشماتونو ببندید! نگاه نکنید!

20
00:02:04,582 --> 00:02:05,583
‫موضع بگیرید!

21
00:02:05,583 --> 00:02:07,210
‫راسل رو زنده بیارید. ‫فهمیدید؟

22
00:02:07,210 --> 00:02:09,504
‫- برای آزادی!
‫- برای آزادی!

23
00:02:10,755 --> 00:02:12,715
‫ادامه بدید! برید جلو!

24
00:02:28,439 --> 00:02:29,774
‫برید جلو!

25
00:02:32,360 --> 00:02:34,988
‫عقب‌نشینی! عقب‌نشینی!

26
00:02:44,789 --> 00:02:46,332
‫از دستم در رفت، قصد نداشتم...

27
00:02:46,332 --> 00:02:48,418
‫می‌دونم

28
00:02:51,296 --> 00:02:52,672
‫چرا در رو باز نمی‌کرد؟

29
00:02:53,965 --> 00:02:55,633
‫بهش گفته بودن باز نکنه

30
00:03:00,889 --> 00:03:02,473
‫به نظرت راسل دروغ می‌گفت؟

31
00:03:04,350 --> 00:03:05,393
‫نمی‌دونم

32
00:03:09,147 --> 00:03:10,565
‫خب، فقط یه راه واسه فهمیدنش هست

33
00:03:13,943 --> 00:03:15,278
‫حالا اگه دروغ گفته باشه چی؟

34
00:03:20,450 --> 00:03:21,826
‫در هر صورت هممون می‌میریم

35
00:03:49,812 --> 00:03:51,064
‫خب دیگه بریم بیرون

36
00:03:51,147 --> 00:03:52,982
‫بریم بیرون!

37
00:05:13,980 --> 00:05:15,732
‫وای خدای من

38
00:08:37,725 --> 00:08:38,851
‫یالا

39
00:09:47,128 --> 00:09:48,212
‫یالا!

40
00:10:33,841 --> 00:10:35,468
‫لعنتی. گندش بزنن

41
00:10:40,640 --> 00:10:42,725
‫« همش دروغـه »

42
00:13:33,687 --> 00:13:38,400
‫« سیلو »
« فصل دوم »
« قسمت اول: مهندس »

43
00:16:20,562 --> 00:16:21,730
‫خیلی‌خب

44
00:17:06,984 --> 00:17:07,776
‫زود باش، نباید دیر کنی

45
00:17:10,863 --> 00:17:12,698
‫این جولیتـه، بچه‌ها

46
00:17:14,116 --> 00:17:15,200
‫مجرمـه؟

47
00:17:15,200 --> 00:17:17,202
‫نه، بارنی، مجرم  نیست از بخش مهندسی اومده.

48
00:17:17,494 --> 00:17:19,079
‫یالا بیا پایین، کوچولو

49
00:17:28,714 --> 00:17:29,715
‫خیلی‌خب، گوش کن

50
00:17:30,257 --> 00:17:33,052
‫هر پنج دقیقه بار جدید داریم. گرفتی چی شد؟

51
00:17:33,427 --> 00:17:34,428
‫خودم روالش رو بهش گفتم

52
00:17:34,845 --> 00:17:37,014
‫نمی‌دونم درست بهش گفتی یا نه

53
00:17:37,848 --> 00:17:41,769
‫آخه ببین، بازیافت برای اینـه که
‫چیزای به‌دردنخور رو بندازن پایین

54
00:17:42,436 --> 00:17:45,606
‫اما به کل فراموشش می‌کنن

55
00:17:45,814 --> 00:17:49,443
‫این آخرین فرصت‌شون قبل از اینـه که
‫برن توی دستگاه زباله‌سوز

56
00:17:49,902 --> 00:17:52,529
‫چیزای خوب برمی‌گردن واسه بازیافت

57
00:17:52,654 --> 00:17:55,949
و چیزای واقعاً خوب میرن واسه واکر

58
00:19:09,356 --> 00:19:10,732
‫این پایین هوا گرم‌تره

59
00:19:10,732 --> 00:19:12,943
‫به قدری مایعات می‌خوری که کلیت شفاف باشه

60
00:19:12,943 --> 00:19:14,820
‫خیلی چندشی، گلدیس

61
00:19:15,445 --> 00:19:18,240
‫می‌خوای بدونی چندش به چی میگن شرلی فرفری؟

62
00:19:18,240 --> 00:19:20,075
‫این که روی میز متحرک خوابت ببره،

63
00:19:20,159 --> 00:19:24,288
موهات توی قرقره گیر کنه ‫و
نصف پوست کله‌ات رو بکنه

64
00:19:25,747 --> 00:19:27,541
‫- واکر؟
‫- بنداز زباله‌سوز

65
00:19:27,541 --> 00:19:28,375
‫واکر از اسباب‌بازی متنفره

66
00:19:28,584 --> 00:19:29,793
‫میشه مال من باشه؟

67
00:19:29,835 --> 00:19:30,919
‫برای چی؟

68
00:19:31,295 --> 00:19:33,422
‫سر فرصت می‌تونم تعمیرش کنم

69
00:19:33,422 --> 00:19:36,633
‫خب اگه وقت اضافی داری
‫می‌تونی یه کم جای من وایسی

70
00:19:38,802 --> 00:19:41,638
‫- نذاشتیم بخوابی؟
‫- نه بابا

71
00:19:43,223 --> 00:19:44,516
‫خود دانی

72
00:19:57,196 --> 00:19:59,323
‫این پایین بدجوری تنها میشی

73
00:19:59,323 --> 00:20:01,575
‫چون کسی هم‌سنت نیست باهاش حرف بزنی

74
00:20:04,912 --> 00:20:06,580
‫شاید خوشت نمیاد دوستی داشته باشی

75
00:20:08,165 --> 00:20:09,666
‫روی چیکار می‌کنی؟

76
00:20:10,250 --> 00:20:12,502
‫- هیچی
‫- واقعاً؟

77
00:20:16,298 --> 00:20:17,507
‫مگه اینجا اسباب‌بازی‌فروشیـه؟

78
00:20:18,050 --> 00:20:20,052
‫فقط می‌خواستم ۵ دقیقه براش وقت بذارم

79
00:20:20,052 --> 00:20:21,428
‫اینجا تو واسه من کار می‌کنی

80
00:20:21,470 --> 00:20:24,264
‫برای من و سیلو کار می‌کنی،
‫اما بیشتر برای من

81
00:20:26,475 --> 00:20:27,976
‫اگه می‌خوای چیزی رو تعمیر کنی...

82
00:20:30,354 --> 00:20:31,521
‫بیا اینو تعمیر کن

83
00:20:36,777 --> 00:20:38,362
‫اونو توی خط زباله دیدمش

84
00:20:39,655 --> 00:20:41,365
‫خب، پس ببین می‌تونی راهش بندازی

85
00:20:47,788 --> 00:20:48,872
چی هست حالا؟

86
00:20:48,914 --> 00:20:50,749
گمونم بهتره خودت بفهمی

87
00:20:55,754 --> 00:20:56,838
زمان زیادی می‌گذره

88
00:20:58,757 --> 00:21:00,133
از کِی؟

89
00:21:02,386 --> 00:21:03,679
آخرین باری که دوستی داشتم

90
00:21:08,517 --> 00:21:10,894
...بعد از مُردنِ مادرم

91
00:21:11,436 --> 00:21:13,230
بعد از خودکشیِ مادرت

92
00:21:14,648 --> 00:21:16,566
این پایین، ما یللی تللی نمی‌کنیم

93
00:21:17,442 --> 00:21:19,236
...اگه پُمپی کار نمی‌کنه

94
00:21:19,236 --> 00:21:24,324
نمی‌گیم «این پمپ شاید در حدِ
«ظرفیتی که براش تعیین شده عمل نمی‌کنه

95
00:21:24,324 --> 00:21:25,492
میگیم خراب شده

96
00:21:27,661 --> 00:21:29,871
غم‌انگیزه. وحشتناکـه

97
00:21:31,206 --> 00:21:32,916
ولی مادرت خودش رو کُشته

98
00:21:36,253 --> 00:21:37,504
...آره

99
00:21:38,672 --> 00:21:43,343
خب، بقیه‌ی بچه‌ها ازم دوری کردن
انگاری که واگیر داره یا

100
00:21:43,844 --> 00:21:45,304
واقعاً نمی‌دونستن چی بگن

101
00:21:45,304 --> 00:21:48,890
پس، زمان زیادی می‌گذره

102
00:21:51,560 --> 00:21:52,561
میگم

103
00:21:52,561 --> 00:21:55,897
می‌دونی چیـه؟
چند سال پیش، ذات‌الریه گرفتم

104
00:21:56,940 --> 00:21:58,859
اینکه چطوری این پایین
مریض شدم رو نمی‌دونم ولی

105
00:21:58,859 --> 00:22:00,944
بدجوری مریض بودم و

106
00:22:01,653 --> 00:22:05,490
دکتر استرین یکم پنی‌سیلین بهم داد که
دردم رو از بین بُرد

107
00:22:07,576 --> 00:22:08,910
...ولی اون شبِ اول

108
00:22:11,038 --> 00:22:12,664
یه کابوس خیلی بد دیدم

109
00:22:13,623 --> 00:22:16,335
.فقط مسئله اینـه که کابوس نبود
.زمانی که بیدار بودم اتفاق افتاد

110
00:22:17,377 --> 00:22:22,924
چشمام رو باز کردم و فهمیدم که
،زمانی که خواب بودم

111
00:22:23,508 --> 00:22:24,718
همه رفتن

112
00:22:26,094 --> 00:22:27,304
تنهای تنها بودم

113
00:22:30,599 --> 00:22:32,351
بدترین حسِ دنیا بود

114
00:22:34,895 --> 00:22:37,814
.در رو باز کردم
.رفتم توی راهرو

115
00:22:37,814 --> 00:22:41,485
داد زدم: «کسی اونجا هست؟
«کسی صدام رو می‌شنوه؟

116
00:22:41,485 --> 00:22:42,819
مُداد فریاد می‌زدم تا اینکه

117
00:22:43,945 --> 00:22:47,699
:فِرِد از ته کوچه بهم گفت که
«خفه خون بگیر، ساعت ۳ صبحـه»

118
00:22:51,661 --> 00:22:53,330
بهترین حرفایی بود که به عمرم شنیده بودم

119
00:23:04,007 --> 00:23:05,217
واسه امروز کافیـه

120
00:23:22,943 --> 00:23:24,361
به واکر گفتی درستش کنه؟

121
00:23:24,361 --> 00:23:25,862
نه، خودم درستش کردم

122
00:23:27,489 --> 00:23:28,490
اگه می‌خوای مال تو

123
00:23:29,241 --> 00:23:32,035
.چی؟ چرا؟ من که بچه نیستم
.اسباب‌بازی نمی‌خوام

124
00:23:32,536 --> 00:23:33,537
شرلی

125
00:23:34,162 --> 00:23:35,622
اون فقط می‌خواد باهات دوست باشه

126
00:23:36,248 --> 00:23:38,875
فقط قبولش کن و بگذر

127
00:23:42,295 --> 00:23:43,296
چطوری درستش کردی؟

128
00:23:46,383 --> 00:23:48,718
یه فنرلول داخلش داشت که خراب شده بود

129
00:23:48,718 --> 00:23:50,470
واسه همین تو کارگاهِ واکر جوش دادمش

130
00:24:43,732 --> 00:24:44,941
!آهای؟

131
00:24:47,194 --> 00:24:48,403
کسی اونجاست؟

132
00:25:03,793 --> 00:25:05,003
یالا

133
00:25:15,055 --> 00:25:16,264
یالا

134
00:28:15,026 --> 00:28:16,111
!نه

135
00:29:58,129 --> 00:29:59,339
خیلی‌خب

136
00:30:58,481 --> 00:30:59,816
آهای

137
00:31:19,377 --> 00:31:20,670
اون چیـه؟

138
00:31:22,297 --> 00:31:24,215
گمونم برای قبل از شورشـه

139
00:31:24,215 --> 00:31:27,010
به غیر از اون، ایده‌ای ندارم

140
00:31:30,555 --> 00:31:34,100
یه بار، با ناکس و بقیه‌ی
دوستاش اومدم اینجا و

141
00:31:34,684 --> 00:31:35,894
همونجا خوابم بُرد

142
00:31:36,477 --> 00:31:38,813
نمی‌دونم منو فراموش کردن یا چی

143
00:31:39,397 --> 00:31:42,358
بهرحال، من رو اینجا ول کردن و
چراغ‌ها رو خاموش کردن و

144
00:31:42,358 --> 00:31:44,652
وقتی بیدار شدم، هیچی نمی‌دیدم

145
00:31:45,945 --> 00:31:47,447
برگشتن دنبالت؟

146
00:31:47,447 --> 00:31:48,531
نه

147
00:31:49,073 --> 00:31:50,491
پس چطوری رفتی بیرون؟

148
00:31:52,577 --> 00:31:53,578
نرفتم

149
00:31:54,120 --> 00:31:55,914
بقیه‌ی عمرم رو همینجا موندم

150
00:32:00,126 --> 00:32:02,754
خیلی خیلی آروم پیش رفتم

151
00:32:04,088 --> 00:32:05,298
ولی راهم رو پیدا کردم

152
00:32:07,467 --> 00:32:08,968
من بودم نمی‌تونستم این کارو بکنم

153
00:32:09,761 --> 00:32:10,762
معلومـه که می‌تونستی

154
00:32:11,512 --> 00:32:14,849
پس می‌خواستی چیکار کنی؟ بمیری؟

155
00:32:33,159 --> 00:32:34,494
یعنی چی؟

156
00:38:21,090 --> 00:38:22,091
!آهای؟

157
00:38:23,467 --> 00:38:24,927
« حقیقت »

158
00:39:52,515 --> 00:39:53,599
خیلی‌خب

159
00:40:42,982 --> 00:40:44,150
خیلی‌خب

160
00:42:12,279 --> 00:42:13,280
« اگه بازمانده‌ای هست لطفاً کمک‌مون کنه »

161
00:43:15,426 --> 00:43:16,635
!آهای

162
00:43:20,472 --> 00:43:23,559
خوبـه. صدای آهنگ رو شنیدی

163
00:43:24,226 --> 00:43:26,228
عاشق اون آهنگم

164
00:43:26,228 --> 00:43:28,939
خب، یه مسئله‌ای

165
00:43:30,608 --> 00:43:32,484
...سعی کردی در رو باز کنی

166
00:43:36,739 --> 00:43:40,409
درک می‌کنم، می‌دونی، یه در بسته دیدی و

167
00:43:40,409 --> 00:43:42,036
با خودت گفتی اون سمتش چیـه؟

168
00:43:42,536 --> 00:43:44,371
می‌دونی، درک می‌کنم

169
00:43:46,498 --> 00:43:48,459
مسلئه اینـه که، اگه دوباره
...سعی کنی بازش کنی

170
00:43:50,461 --> 00:43:51,670
می‌کُشمت
