﻿1
00:00:08,842 --> 00:00:11,928
،قیافش بگی نگی متوسطه
.شاید بشه گفت یکم ناز

2
00:00:14,389 --> 00:00:17,225
خیلی گنده منده نیست، ولی وقتی
!زیر لباسشو ببینی می‌گی یا خدا

3
00:00:17,225 --> 00:00:19,269
!کی یه همچین بیماری داشتیم؟

4
00:00:19,269 --> 00:00:20,854
.تا حالا ندیدمش

5
00:00:24,065 --> 00:00:26,192
،از اول اینطوری نبود

6
00:00:26,192 --> 00:00:29,779
.ورزش کرده و خوشگل شده

7
00:00:29,779 --> 00:00:33,283
.جدی؟ غیرممکنه انقد زود عوض شه

8
00:00:34,492 --> 00:00:35,618
.ببخشید

9
00:00:35,994 --> 00:00:37,454
...آقای سونگ جین‌وو

10
00:00:39,622 --> 00:00:42,333
.اوه شرمنده

11
00:00:42,667 --> 00:00:45,045
!نه! شما ببخشید

12
00:00:46,629 --> 00:00:49,841
واقعا ورزش کاره

13
00:00:51,676 --> 00:00:55,638
همیشه همچین هیکلی داشته؟

14
00:00:55,638 --> 00:00:58,141
چیزی می‌خواید؟

15
00:00:58,141 --> 00:00:59,726
!اوه درسته

16
00:00:59,726 --> 00:01:03,104
.امروز قراره مرخص بشید
چه احساسی دارید؟

17
00:01:03,104 --> 00:01:05,482
.با تشکر از شما خوبم

18
00:01:05,482 --> 00:01:06,608
!که اینطور

19
00:01:06,608 --> 00:01:10,195
،وقتی حاضر بودید بیایید پذیرش
.ما کارای اداری مرخص شدنتون رو انجام می‌دیم

20
00:01:10,195 --> 00:01:12,113
.درسته. تشکر بابت همه کمک‌هاتون

21
00:01:14,908 --> 00:01:15,617
!ببخشید

22
00:01:15,617 --> 00:01:16,367
بله؟

23
00:01:17,243 --> 00:01:19,746
شمارتون رو میدین برای بیمارستان؟

24
00:01:20,163 --> 00:01:21,956
شماره... من؟

25
00:01:21,956 --> 00:01:24,918
بله ضروریه

26
00:01:25,251 --> 00:01:28,588
گمونم واسه فرستادن اطلاعت پزشکی و ایناست دیگه؟

27
00:01:28,588 --> 00:01:29,631
.متوجه‌ام

28
00:03:02,348 --> 00:03:04,350
!صبح همگی بخیر

29
00:03:04,350 --> 00:03:06,644
...اینجاییم با مهمون افتخاری عزیزمون

30
00:03:06,644 --> 00:03:08,938
.از دیدنتون خوش‌حالم. بائک یونهو هستم

31
00:03:09,606 --> 00:03:16,404
شکارچی بائک به عنوان یکی از هفت سطح-اس
.کشور باید سرتون حسابی شلوغ باشه

32
00:03:16,404 --> 00:03:21,075
زندگی روزانه شکارچی‌ها وقتی تو دانجن نیستن چطوریه؟

33
00:03:21,075 --> 00:03:23,953
.سوال خوبی بود
.تمرین تمرین تمرین

34
00:03:23,953 --> 00:03:26,039
.باید هر روز مهارت خودتون رو تقویت کنید

35
00:03:26,372 --> 00:03:30,752
،اگه عادتتون به زمین مبارزه از دست بدید
.ممکنه غرایزتون رو ضعیف کنه

36
00:03:30,752 --> 00:03:33,838
.هر روز؟ پس خیلی سخته

37
00:03:34,380 --> 00:03:40,136
.شخص خودم، وقتی آتش‌نشان بودم عادت کردم به تمرین روزانه

38
00:03:40,470 --> 00:03:44,224
،با کوچک‌ترین اشتباه من
.هم‌تیمی‌هام ممکنه زخمی شن

39
00:03:44,224 --> 00:03:46,809
.فکر اون باعث می‌شه کم نیارم

40
00:03:46,809 --> 00:03:48,061
.که اینطور

41
00:03:49,604 --> 00:03:51,314
!اوه ساعتو

42
00:03:53,942 --> 00:03:55,610
!جین‌وو

43
00:03:55,610 --> 00:03:57,612
...صبح بخیر جین‌آه

44
00:03:57,612 --> 00:03:58,696
بیداری؟

45
00:03:58,696 --> 00:04:02,700
.خیلی وقته بیدارم. تو راه مواظب باش

46
00:04:02,700 --> 00:04:07,288
...یکم غذا از دیشب تو یخچال... پس

47
00:04:08,331 --> 00:04:10,625
داری ورزش می‌کنی جین‌وو؟

48
00:04:11,292 --> 00:04:13,419
.یکم

49
00:04:13,419 --> 00:04:17,048
.قدتم بلندتر شده
اون ورزشا رو قدم تاثیر داره؟

50
00:04:17,715 --> 00:04:21,094
!گمونم مردا وقتی بالغ شنم قدشون بلند می‌شه

51
00:04:24,264 --> 00:04:25,848
.من رفتم

52
00:04:27,058 --> 00:04:30,520
.هی. چترتو یادت نره

53
00:04:30,520 --> 00:04:32,981
.امروز هوا خوبه. تازه اونم سنگینه

54
00:04:32,981 --> 00:04:34,774
چطور همچین چیز کوچیکی سنگینه؟

55
00:04:34,774 --> 00:04:36,901
.اه، بی‌خیالش

56
00:04:36,901 --> 00:04:39,570
!کار از محکم‌کاری عیب نمی‌کنه. حالا برو

57
00:04:40,196 --> 00:04:42,740
.بله، درسته. من رفتم دیگه

58
00:04:42,740 --> 00:04:43,866
!مراقبت کن

59
00:04:47,787 --> 00:04:50,248
اهداف
شنا سوئدی
بشین/ پاشو
اسکات
دویدن
.دویدنم رو می‌تونم بعداً برم

60
00:04:50,623 --> 00:04:54,085
این عضله‌ها از آمارمه؟

61
00:04:54,585 --> 00:04:58,298
،شاید اگه همینطوری به ارتقا سطح ادامه بدم
شبیه بدنسازا بشم، نه؟

62
00:04:59,841 --> 00:05:03,303
شغل: نامعلوم
لقب: قصابِ لایکن
قدرت
چابکی
آگاهی
استقامت
هوش
.هنوز از امتیازای اون موقعم استفاده نکردم

63
00:05:03,303 --> 00:05:05,888
باید تو کجا استفاده کنمشون...؟

64
00:05:06,431 --> 00:05:11,519
.قدرت باعث می‌شه آسیب بیشتری بزنم
.ولی اگه به حریف نخوره چه فایده

65
00:05:11,519 --> 00:05:13,396
شاید سرعت؟

66
00:05:13,896 --> 00:05:16,065
.سرعت و قدرت رو ارتقا بدم

67
00:05:16,065 --> 00:05:19,694
،سرزندگیم همیشه مهمه
.از اونورم حسم هست که خیلی کاربردیه

68
00:05:19,694 --> 00:05:23,239
.هوش... به نظرم یه ربطی به جادو داره

69
00:05:23,239 --> 00:05:24,657
واقعاً لازممه؟

70
00:05:25,533 --> 00:05:27,327
.خیلی خب، بیا اینطوری بریم جلو

71
00:05:28,703 --> 00:05:30,038
.گمونم همین خوبه

72
00:05:32,498 --> 00:05:34,584
!سلام! سونگ جین‌وو هستم

73
00:05:34,584 --> 00:05:36,085
.بالاخره برداشتی

74
00:05:36,085 --> 00:05:38,880
.شرمنده. تا همین الان بیمارستان بودم

75
00:05:38,880 --> 00:05:40,757
در مورد اجاره زنگ زدید دیگه؟

76
00:05:40,757 --> 00:05:44,302
...درسته. هنوز پول این ماه رو ندادی

77
00:05:44,552 --> 00:05:46,596
.ولی اگه نیاز باشه، می‌تونیم یکم به تعویق بندازیمش

78
00:05:46,596 --> 00:05:49,140
!نه! سر وقت می‌رسونمش

79
00:05:49,140 --> 00:05:53,186
.که اینطور. پس صبر می‌کنیم
.تو هم مواظب خودت باش

80
00:05:53,186 --> 00:05:55,271
.درسته. ممنون از شما

81
00:05:57,148 --> 00:06:01,277
...مطمئن نیستم چیزی که پشت سر گذاشتم بازبیداری باشه

82
00:06:02,028 --> 00:06:05,490
،ولی حالا که به راحتی از پس گوبلینا برمیام

83
00:06:05,782 --> 00:06:07,700
.جور کردن پول اجاره نباید خیلی سخت باشه

84
00:06:10,203 --> 00:06:14,123
.گفتن... اینا آسون نیست

85
00:06:14,540 --> 00:06:18,211
واسه اینکه پول خوبی در بیارم، باید
.برم دروازه‌های سطح بالاتر

86
00:06:18,211 --> 00:06:23,132
.ولی هیچکس یه سطح-ایی رو با خودش نمی‌بره

87
00:06:23,841 --> 00:06:25,927
شاید باید برم دوباره ارزیابی شم؟

88
00:06:25,927 --> 00:06:28,930
،سطح بالاتر می‌تونه منو به دروازه‌های بهتر ببره

89
00:06:28,930 --> 00:06:31,599
...و توجه بیشتر شاید پول بیشتر

90
00:06:32,266 --> 00:06:37,063
.هرچند قطعاً فرق دارم
.بیداری دوباره به خودی خود کمیابه

91
00:06:37,397 --> 00:06:41,734
تا حالا در مورد شکارچیی نشنیدم که بتونه
.هی قوی‌ و قوی‌تر بشه

92
00:06:42,568 --> 00:06:45,154
.که احتمالاً یعنی می‌رم زیر ذره‌بین

93
00:06:45,530 --> 00:06:49,700
مطبوعات شورشو در می‌آرن... یه مثلی
.هست می‌گن گاو پیشونی سفید همون می‌شم

94
00:06:50,243 --> 00:06:51,619
.بهتره نشم

95
00:06:51,619 --> 00:06:57,917
حداقل نه تا وقتی از این قدرت سر در بیارم
.و بتونم از خودم دفاع کنم

96
00:07:10,805 --> 00:07:11,848
.تموم

97
00:07:11,848 --> 00:07:14,767
بهبودی کامل
امیتاز مهارت‌ها  +3
گنجه پاداش شانسی
جوایز را قبول میکنید؟
بله
خیر
!سلام

98
00:07:17,854 --> 00:07:19,188
.من هوانگ دونگ سوکم

99
00:07:19,188 --> 00:07:20,440
.سونگ جین‌وو

100
00:07:20,440 --> 00:07:21,607
تو سطح-ایی هستی دیگه؟

101
00:07:21,607 --> 00:07:22,233
.بله

102
00:07:22,233 --> 00:07:25,945
!اوه، من این بابا رو می‌شناسم! اون خیلی معروفه

103
00:07:26,404 --> 00:07:30,074
.فکر کنم لقبش «ضعیف‌ترین شکارچی بشریت» بود

104
00:07:30,074 --> 00:07:33,119
اوهو، جدی؟
!خیلی‌خب، بسه دیگه

105
00:07:33,119 --> 00:07:35,371
.شرمنده بابت آدمام

106
00:07:35,371 --> 00:07:38,249
...نه. من واقعاً سطح-ایی هستم، پس

107
00:07:38,249 --> 00:07:39,750
مشکلی نیست؟

108
00:07:39,750 --> 00:07:44,380
نه اصلاً. ما واسه رعایت تعداد
.قانونی هر حمله بهت نیاز داریم

109
00:07:44,922 --> 00:07:47,758
،پشت تلفن هم بهت گفتم
...ولی واسه تایید

110
00:07:47,758 --> 00:07:51,888
،این قراره یه دانجن سطح-سی باشه
.و حداقل به هشت نفر واسه حمله نیاز داریم

111
00:07:51,888 --> 00:07:54,849
.و حداقل نصف اعضا باید سطح-سی باشن

112
00:07:55,183 --> 00:07:59,228
...جزو تیم حمله نیستی پس از غنائم خبری نیست

113
00:07:59,228 --> 00:08:03,065
.ولی به خاطر مشارکتت 2 میلیون بهت می‌دیم

114
00:08:04,817 --> 00:08:08,237
.چهارتا سطح-سی و دو تا سطح-دی

115
00:08:08,738 --> 00:08:11,741
متوجه‌ام. کار من چیه؟

116
00:08:11,741 --> 00:08:13,701
.با حمل کیفا

117
00:08:14,035 --> 00:08:17,079
،توش غذا و لباس سلاح و ایناست

118
00:08:17,079 --> 00:08:18,664
.و صد البته کمک‌های اولیه

119
00:08:19,081 --> 00:08:21,626
صبر کن... بدون شفادهنده می‌خواید برید؟

120
00:08:22,126 --> 00:08:26,923
.مطمئنم خودتم می‌دونی نگه داشتن اونا برای گروه‌های مستقل سخته

121
00:08:26,923 --> 00:08:29,800
.ما همه حمله هامون رو بدون شفادهنده انجام می‌دیم

122
00:08:31,302 --> 00:08:36,057
.یه گروه که فقط تانک و حمله‌کننده داره... دیوونه‌کننده‌ست

123
00:08:36,557 --> 00:08:39,435
.و یه چیزی در مورد نبود شفادهنده رو مخمه

124
00:08:39,435 --> 00:08:42,230
...اگه قرارداد رو امضا کنی

125
00:08:43,648 --> 00:08:48,736
مسئولیتی بابت اتفاقات دانجن ندارن؟

126
00:08:48,736 --> 00:08:49,737
.اینم از این

127
00:08:49,737 --> 00:08:50,696
.ممنون

128
00:08:53,282 --> 00:08:56,118
.مثل اینکه جفتمون به یه دلیل اینجاییم

129
00:08:56,577 --> 00:08:59,664
.یو جین‌هو هستم. بیست و یک ساله، سطح-دی

130
00:08:59,664 --> 00:09:01,791
.منم واسه حد نصاب سهمیه اینجام

131
00:09:03,209 --> 00:09:07,255
یه سطح-دی با همچین تجهیزاتی؟
.باید خانواده پولداری داشته باشه

132
00:09:08,047 --> 00:09:10,258
بار اولته می‌ری دانجن سطح-سی؟

133
00:09:10,841 --> 00:09:13,261
.چیزی نیست! خودم مواظبتم

134
00:09:17,723 --> 00:09:19,267
!بیا راه بیوفتیم

135
00:09:19,725 --> 00:09:22,436
.اون کیفا سنگین به نظر میاد
مشکلی نداری؟

136
00:09:22,895 --> 00:09:25,231
.ممنونم، مشکلی نیست

137
00:09:25,231 --> 00:09:28,776
.من ازت کوچیک‌ترم لازم نیست رسمی باشی و  اینا

138
00:09:29,819 --> 00:09:31,153
.باشه

139
00:09:31,153 --> 00:09:34,699
در مورد مدیری که مالک این ساختمونه چیزی شنیدی؟

140
00:09:34,699 --> 00:09:38,327
.با 900 میلیارد اختلاس کرد رفت خارج

141
00:09:38,327 --> 00:09:41,205
.کارگرا و سرمایه‌‌گزارا هاج و واج موندن

142
00:09:42,248 --> 00:09:45,501
اوه، زیادی حرف زدم؟

143
00:09:45,501 --> 00:09:48,963
.هیچوقت تو ارتباط با بقیه خوب نبودم

144
00:09:51,799 --> 00:09:52,842
.رسیدیم

145
00:09:52,842 --> 00:09:56,262
!لعنتی! اندازشو چه بزرگه

146
00:09:56,262 --> 00:09:58,806
.دروازه‌های به این بزرگی خیلی کمیابن

147
00:09:59,599 --> 00:10:02,643
آقای دونگ سوک این واقعاً دانجن سطح-سی؟

148
00:10:02,643 --> 00:10:04,061
.یکم زیادی... بزرگه

149
00:10:04,061 --> 00:10:09,275
،انجمن شکارچیا دو بار چکش کرده
.و گفتن سطح-سیه. شکی توش نیست

150
00:10:09,650 --> 00:10:13,446
.دروازه بزرگیه
مشکلی نداری تو؟

151
00:10:13,446 --> 00:10:15,906
.اندازه دروازه اونقدا مهم نیست

152
00:10:15,906 --> 00:10:18,743
.ملاک اصلی میزان انرژی جادویی هستش که ازش خارج می‌شه

153
00:10:19,410 --> 00:10:23,122
.انجمن هم با بررسی همون رتبه‌بندی می‌کنه

154
00:10:23,122 --> 00:10:27,460
.چیزای خطرناک مثل سطح-بی و بالاترش رو فقط انجمنای بزرگ می‌رن

155
00:10:27,460 --> 00:10:29,962
.سطح-سی و پایین‌تر اونقدا بد نیستن

156
00:10:30,546 --> 00:10:32,798
.واقعاً خیلی بارته‌ها جین‌وو

157
00:10:32,798 --> 00:10:34,925
.خیلی‌وقته شکارچیم

158
00:10:35,885 --> 00:10:39,138
.گفتم اونو... ولی تا حالا دانجن سطح سی نرفتم

159
00:10:39,555 --> 00:10:41,641
!همگی دنبالم بیایید

160
00:10:41,932 --> 00:10:42,933
!چشم

161
00:10:42,933 --> 00:10:44,894
!بزن بریم جین‌وو

162
00:10:45,978 --> 00:10:47,813
.باشه. بریم

163
00:10:52,151 --> 00:10:54,278
.کیوهان به نور نیاز داریم

164
00:10:54,278 --> 00:10:55,446
.متوجه شدم

165
00:10:59,575 --> 00:11:02,662
اینجا دیگه کجاست؟
...هیچ جونور جادویی نیست

166
00:11:02,662 --> 00:11:04,538
.نورم نیست

167
00:11:04,538 --> 00:11:07,541
.بیشتر دانجنا سنگای درخشان دارن

168
00:11:07,917 --> 00:11:09,251
...یه دانجن سیاه

169
00:11:09,794 --> 00:11:12,088
.منو یاد معبد کارتنون می‌ندازه

170
00:11:12,797 --> 00:11:15,966
جین‌وو، سنگای درخشان چین؟

171
00:11:17,343 --> 00:11:22,348
.سنگ‌هایین که نور ضعیفی دارن دوست‌داری تو دانجن‌های غار مانند باشن

172
00:11:22,807 --> 00:11:27,395
،اونا رو دیوار و زمینن
.فضا رو روشن می‌کنن

173
00:11:27,770 --> 00:11:32,149
،پس هسته جونورای جادویی هست که از کشتنشون بدست میاد

174
00:11:32,149 --> 00:11:34,944
،سنگ‌های مانا که استخراج می‌شن

175
00:11:34,944 --> 00:11:38,614
و سنگ‌های درخشان که فضا رو روشن می‌کنن؟

176
00:11:38,614 --> 00:11:40,741
.قاطی کردنشون آسونه

177
00:11:40,741 --> 00:11:42,326
.بهش عادت می‌کنی

178
00:11:45,579 --> 00:11:48,916
.مثل اینکه واقعاً چیزی اینجا نیست

179
00:11:48,916 --> 00:11:52,294
جین‌وو، دانجن بدون جونورم دیدی؟

180
00:11:55,214 --> 00:11:56,632
...این صدا

181
00:11:57,007 --> 00:12:00,261
.اونا اینجان. فقط تا الان خودشون رو نشون ندادن

182
00:12:00,261 --> 00:12:01,137
!آماده باشید

183
00:12:01,137 --> 00:12:02,096
!اطاعت

184
00:12:02,555 --> 00:12:07,184
کدوم موجودی در تعداد زیاد توی تاریکی
کمین می‌کنه و جذب نور می‌شه؟

185
00:12:08,060 --> 00:12:10,062
!اونا نوع حشره‌ان

186
00:12:10,062 --> 00:12:10,813
!حشره؟

187
00:12:10,813 --> 00:12:12,732
!تف بهش! نوع حشره‌ان؟

188
00:12:12,732 --> 00:12:14,483
دونگ سوک - سان، چیزی میبینی؟

189
00:12:14,483 --> 00:12:16,110
!نه! هیچی

190
00:12:16,110 --> 00:12:17,653
!لعنتی، اینجا لونه مورچه‌ست؟

191
00:12:17,653 --> 00:12:19,196
!کلاه‌مون پس معرکه‌ست

192
00:12:19,196 --> 00:12:20,781
!صداها دارن نزدیک‌تر میشن

193
00:12:20,781 --> 00:12:22,241
!کجان؟

194
00:12:22,241 --> 00:12:23,993
!کلی تونل‌ هست

195
00:12:24,952 --> 00:12:26,078
!بالا سرمون

196
00:12:30,040 --> 00:12:31,083
!کیوهان

197
00:12:33,377 --> 00:12:35,004
!حواسشون رو پرت میکنم

198
00:12:35,004 --> 00:12:35,880
!باشه

199
00:12:35,880 --> 00:12:38,424
!جینوو - سان، پشتم سنگر بگیر

200
00:12:40,843 --> 00:12:43,012
!بیاید سمت من، کثافتا

201
00:12:46,265 --> 00:12:48,476
اوف. . .همه حشره‌ها دارن
!به سمت هوانگ - سان میرن

202
00:12:48,476 --> 00:12:51,729
.مهارتِ تحریک کردن؟ تعجبی نداره که سطحش سی باشه

203
00:12:53,647 --> 00:12:55,691
!جین‌سوک - کوان! (جهت) ساعت یازده

204
00:12:55,691 --> 00:12:56,525
!گرفتم

205
00:12:57,234 --> 00:12:58,110
. . .منم باید کمکــ

206
00:12:58,110 --> 00:12:59,236
!عقب وایستا

207
00:12:59,236 --> 00:13:00,196
!حواست به شمارش باشه

208
00:13:00,613 --> 00:13:03,783
. . .پنج. . .چهار. . .سه

209
00:13:03,783 --> 00:13:05,284
. . .دو. . .یک

210
00:13:05,284 --> 00:13:06,327
!صفر

211
00:13:06,327 --> 00:13:07,703
!بگیرید که اومد

212
00:13:07,703 --> 00:13:09,538
!نوش جونتون

213
00:13:11,081 --> 00:13:12,958
!خوبه! بجنبید، سر و تهش رو هم بیارید

214
00:13:12,958 --> 00:13:14,293
!اِی به روی چشم

215
00:13:14,585 --> 00:13:16,003
.خوب همکاری میکنن

216
00:13:16,003 --> 00:13:19,256
کاملاً واضحه که چند سالی
.میشه که با هم همکاری میکنن

217
00:13:19,757 --> 00:13:24,178
،ولی، شاید به خاطر نبود هیلر باشه
.چون همیشه بیخ تیغ‌ـن

218
00:13:25,554 --> 00:13:30,142
درباره جینهو. . .به نظر تجهیزاتش
.کمبود مهارتش رو پوشش داده

219
00:13:32,686 --> 00:13:34,772
. . .کارشون خوبه، ولی

220
00:13:36,398 --> 00:13:37,358
. . .یه جای کار

221
00:13:41,487 --> 00:13:42,863
. . .میلنگه

222
00:13:43,239 --> 00:13:44,865
!خب دیگه

223
00:13:44,865 --> 00:13:47,159
!این آخری بود؟ جین‌سوک

224
00:13:48,869 --> 00:13:51,622
.بله. همه تلف شدن. مشکلی نیست

225
00:13:51,997 --> 00:13:53,457
!خوبه! همه چی رواله

226
00:13:53,457 --> 00:13:56,126
!هسته‌ها‌شون رو بر میداریم و هفت قسمتش میکنیم

227
00:13:56,126 --> 00:13:57,795
!هورا

228
00:13:58,838 --> 00:14:00,756
.عاشق اینجای کارم

229
00:14:00,756 --> 00:14:01,757
.منم

230
00:14:02,174 --> 00:14:04,385
.خیلی کمک حالمون بودی

231
00:14:04,385 --> 00:14:06,804
. . .یه لحظه دیرتر متوجه‌شون میشدیم

232
00:14:06,804 --> 00:14:07,805
.قابل نداشت

233
00:14:07,805 --> 00:14:10,432
از کجا میدونستی بالای سرمونن؟

234
00:14:11,392 --> 00:14:12,393
.غریزه

235
00:14:13,060 --> 00:14:15,479
.غریزه تحسین برانگیزی داری. نجاتمون داد

236
00:14:15,479 --> 00:14:18,107
.دونگ‌سوک! اینجا رو باش

237
00:14:18,649 --> 00:14:20,067
. . .زخمای این یکی

238
00:14:20,442 --> 00:14:22,319
.در اثر ضربه شمشیر نیست

239
00:14:22,319 --> 00:14:25,573
.منم همین فکر رو میکنم
.از سوختگیِ ناشی از جادو هم نیستن

240
00:14:25,573 --> 00:14:30,536
چندتاییشون هستن که به نظر
.از وسط دو نیم شدن

241
00:14:30,536 --> 00:14:33,581
نکنه جنگ بین اینا و یه هیولای جادویی بوده؟

242
00:14:33,581 --> 00:14:38,127
همینم نشون میده که یه چی
قوی‌تر از اینا این حوالی هست، درسته؟

243
00:14:40,087 --> 00:14:43,173
. . .یه چیز بزرگتر که اینا رو شکار میکنه

244
00:14:44,717 --> 00:14:48,470
!دیدی چطوری کشتمش؟

245
00:14:48,470 --> 00:14:49,471
.آره

246
00:14:50,264 --> 00:14:53,767
جینهو. اون سپر و شمشیر برات
خیلی خرج برداشته، مگه نه؟

247
00:14:53,767 --> 00:14:58,898
،عه، آره. چون حمله اولمه
.بابام یه چیز خوبی برام دست و پا کرد

248
00:14:59,315 --> 00:15:02,359
. . .که اینطور. خب، دقیق نمیدونم چرا

249
00:15:02,902 --> 00:15:04,820
.ولی باید گوش به زنگ باشیم

250
00:15:14,580 --> 00:15:16,790
این دیگه چی بود؟! بمب بود؟

251
00:15:16,790 --> 00:15:19,168
.آروم بگیر. از این چیزا زیاد اینجا میشنوی

252
00:15:21,629 --> 00:15:24,173
.صدای رئیسِ گلیده که داره تمرین میکنه

253
00:15:29,595 --> 00:15:33,515
ای وای. .با یه ضربه از اون سنگ رد شد؟

254
00:15:35,309 --> 00:15:37,811
.هنوز گرم هم نشدم

255
00:15:38,354 --> 00:15:40,856
هوی! میشه یکی اینجا رو تمیز کنه؟

256
00:15:43,901 --> 00:15:45,402
. . .راه درازیه

257
00:15:45,736 --> 00:15:47,029
. . .ابعاد یه دانجن

258
00:15:47,029 --> 00:15:49,239
به سطحش که ربطی نداره، درسته؟

259
00:15:49,239 --> 00:15:51,784
.قبلاً گفتی که سطح قدرت جادویش چقدره

260
00:15:51,784 --> 00:15:55,955
اینطور نیست که این دانجن
بزرگ ولی خالی باشه؟

261
00:15:55,955 --> 00:15:56,789
.حتماً

262
00:15:57,164 --> 00:16:00,876
باید سخت باشه همچین وسایل
.سنگینی رو تو کل دانجن به دوش بکشی

263
00:16:00,876 --> 00:16:03,170
جینوو - سان، مشکلی که نداری؟

264
00:16:03,170 --> 00:16:05,339
.اونقدرا سنگین نیست

265
00:16:05,339 --> 00:16:09,510
.و اینکه پول گرفتن بدون جنگیدن معاملۀ خوبیه

266
00:16:10,594 --> 00:16:14,723
!معاملۀ خوب. . .شایدم زیای خوب

267
00:16:15,683 --> 00:16:17,434
.یه چی داره رو مخم میره

268
00:16:19,395 --> 00:16:23,190
. . .گروه آب دیده‌شون
.بدون یه هیلر

269
00:16:23,649 --> 00:16:25,651
از اونایی که به اعضای اضافی
. . .برای پر کردن لیست نیاز دارن

270
00:16:25,985 --> 00:16:28,070
.یه نصفه جونِ دیگه

271
00:16:29,571 --> 00:16:30,572
!باریک

272
00:16:30,572 --> 00:16:31,657
.چاکرم

273
00:16:32,074 --> 00:16:33,867
.قضیه بو داره

274
00:16:33,867 --> 00:16:37,830
،کلی راه اومدیم
.ولی یه دونه هیولای سالم هم ندیدیم

275
00:16:37,830 --> 00:16:41,083
.فقط نیمه جون بودن یا مرده

276
00:16:41,083 --> 00:16:43,043
.باس فایت باید همین دور و بر باشه

277
00:16:43,043 --> 00:16:45,295
حتماً همینطوره، و گرنه
.دروازه باز نمیشد

278
00:16:46,130 --> 00:16:47,006
.صبر کنید

279
00:16:47,381 --> 00:16:49,299
.کیوهان، یکم نور بده

280
00:16:49,299 --> 00:16:50,092
.چشم

281
00:16:54,888 --> 00:16:57,641
.حتما لونه باس فایت اون ته‌ـئه

282
00:16:57,641 --> 00:16:58,475
.بریم

283
00:17:10,738 --> 00:17:12,156
. . .چی

284
00:17:12,156 --> 00:17:13,449
!یا خدا

285
00:17:13,449 --> 00:17:15,034
!کریستالِ مانا

286
00:17:15,034 --> 00:17:17,286
!چشمام داره درست میبینه؟اینا رو نگاه

287
00:17:17,286 --> 00:17:19,413
،به اندازه سنگ هسته قیمت ندارن

288
00:17:19,413 --> 00:17:23,167
ولی همچین محموله‌ای؟ به یه نگاه
.میشه گفت میلیاردها می‌ا‌‌رزه

289
00:17:23,542 --> 00:17:27,379
دونگ‌سوک - سان، حتی برادرتون هم
.به همچین دستاوردی غبطه میخوره

290
00:17:27,379 --> 00:17:31,425
!هوی! اسمش رو نیار

291
00:17:32,217 --> 00:17:34,678
.دونگسو. . .همونطور که بهت گفتم

292
00:17:35,054 --> 00:17:38,015
.همیشه حق با تو نیست

293
00:17:38,015 --> 00:17:41,602
و بهتره که فکر نکنی همیشه قراره
.زیر سایه‌ت باشم، داداش کوچیکه

294
00:17:42,102 --> 00:17:46,315
!از این محموله برای رشد تیمم استفاده میکنم

295
00:17:46,607 --> 00:17:48,108
.زدیم به خال

296
00:17:48,108 --> 00:17:50,569
،اگه هفت قسمتش کنیم
.نفری صد میلیون میشه

297
00:17:50,569 --> 00:17:51,987
چطوری ببریمشون بیرون؟

298
00:17:51,987 --> 00:17:55,240
جینوو - سانف میشه قراردادی که
امضا کردی رو ببینم؟

299
00:17:55,240 --> 00:17:57,242
.توی مسائل حقوقی خوبم

300
00:17:57,242 --> 00:17:58,243
.حتما

301
00:17:59,203 --> 00:18:01,497
ببخشید، میشه یه چیزی بگم؟

302
00:18:02,247 --> 00:18:05,084
.این قرارداد جینوو - سانه

303
00:18:05,084 --> 00:18:07,711
.اینجا نوشته که اون از غنائم جنگی سهمی نداره

304
00:18:08,003 --> 00:18:11,673
از اونجایی که کریستال‌های مانا
،استخراج شدنی‌اند و از هیولا حاصل نمیشن

305
00:18:11,673 --> 00:18:15,177
نباید به جای هفت به هشت قسمت تقسیم بشه؟

306
00:18:15,177 --> 00:18:16,678
!معلومه

307
00:18:16,678 --> 00:18:19,765
.به تساوی تقسیمش میکنیم، متوجه شدم

308
00:18:20,224 --> 00:18:23,894
.ولی، اول باید یه فکری به حال این کنیم

309
00:18:24,645 --> 00:18:25,813
!ارباب (باسِ) دانجن

310
00:18:25,813 --> 00:18:29,608
مطمئنم که متوجه هستید، همین که باسِ
.دانجن شکست بخوره، دروازه بسته میشه

311
00:18:30,150 --> 00:18:34,655
باید کریستال‌ها رو قبل از کشتن
.عنکبوته حفر و استخراج کنیم

312
00:18:35,197 --> 00:18:40,494
خوشبختانه، انگار که خوابه، که
.به ما این شانس رو میده که حفاری رو شروع کنیم

313
00:18:40,911 --> 00:18:42,579
چول‌جین، ابزار کجان؟

314
00:18:43,038 --> 00:18:47,417
عام. . .فکر نمیکردیم این همه
.کریستال اینجا باشه

315
00:18:47,417 --> 00:18:50,462
.ابزار جابه‌جایی رو پشت ماشینم ول کردم

316
00:18:50,462 --> 00:18:53,382
لعنتی، مگه نگفتم بیارشون؟

317
00:18:53,382 --> 00:18:55,092
.روم سیاه

318
00:18:55,092 --> 00:18:59,138
شرمنده، ولی میشه شما اینجا بمونید؟

319
00:18:59,138 --> 00:19:00,889
.باید یه سری وسیله بیاریم

320
00:19:01,682 --> 00:19:04,476
!ولی اینجا لونۀ اربابِ دانجنه
!و من و جینوو - سان تنهاییم

321
00:19:04,476 --> 00:19:08,814
،نگران نباش. گرفته خوابید
.حتماً شکمش هم سیر و پره

322
00:19:08,814 --> 00:19:12,025
فکر نکنم تا وقتی کسی
.اذیتش نکنید بیدار بشه

323
00:19:12,025 --> 00:19:13,026
. . .ولی

324
00:19:13,026 --> 00:19:15,863
اولین حملته مگه نه، یوو؟

325
00:19:15,863 --> 00:19:19,491
.اولین تجربه دانجن سطح - سیِ سونگ - سان هست

326
00:19:19,825 --> 00:19:21,535
!بهم اعتماد کنید

327
00:19:21,952 --> 00:19:23,370
باشه؟

328
00:19:23,954 --> 00:19:25,914
باید درباره یه سری مسائل هم با
،تیمم مشورت کنم

329
00:19:26,331 --> 00:19:28,083
.پس یه چند لحظه‌ای استراحت میکنیم

330
00:19:28,542 --> 00:19:33,213
مقررات میگه که برای فتح
.یه دانجن سطح - سی باید هشتا باشیم

331
00:19:33,213 --> 00:19:36,884
فارق از من و جینهو، شیش نفر توی
.تیمِ حمله هستند

332
00:19:37,259 --> 00:19:39,887
.همه حمله هارو بدون هیلر انجام میدیم

333
00:19:40,262 --> 00:19:42,723
،«گفت «همه حمله هامون رو

334
00:19:42,723 --> 00:19:45,601
که یعنی تا حالا دانجن سطح - سی
.هم حمله کردن

335
00:19:46,101 --> 00:19:50,022
پس نباید از اونایی باشن
که برای لیست پر کردن مرتب جلسه بذارن؟

336
00:19:50,731 --> 00:19:55,277
.کیوهان. . .لونه رو ببند

337
00:20:00,407 --> 00:20:02,117
!ورودی! چرا؟

338
00:20:03,493 --> 00:20:06,038
نکنه. . .بهمون خیانت کردن؟

339
00:20:06,038 --> 00:20:08,498
. . .میدونستم. اون عوضیا

340
00:20:09,333 --> 00:20:12,502
.تو این کار به تور یه سری نخاله میخوری

341
00:20:13,003 --> 00:20:16,757
،از اونجایی که خطرناکه
حوادث مرتب رخ میده، نه؟

342
00:20:17,132 --> 00:20:20,052
ولی از اونجایی که اون حوادث
،جلوی چشم رخ نداده

343
00:20:20,052 --> 00:20:24,473
،میتونی مرتکب جرم بشی
.و هیچ وقت گیر نیوفتی

344
00:20:24,973 --> 00:20:27,893
،هیچ نظارتی در دانجن‌ها نیست

345
00:20:27,893 --> 00:20:30,979
،و اگه هیچ شاهد زنده‌ای نباشه
.هیچ مدرکی هم به دست نمیاد

346
00:20:31,271 --> 00:20:36,443
بعضی وقتا از ضعفا به عنوان
. . .طعمه برای دشمن استفاده میکنن، یا رهاشون میکنن

347
00:20:37,027 --> 00:20:40,405
.مثِ مارمولکی که دمش رو ول میکنه

348
00:20:41,490 --> 00:20:45,827
!برا یه مشت کریستالِ مانا ولمون کردن؟

349
00:20:47,788 --> 00:20:52,042
اگه. . .اگه بحث قرارداد
. . .رو پیش نمیکشیدم، شاید

350
00:20:53,126 --> 00:20:55,504
،نه. در هر صورت

351
00:20:56,546 --> 00:21:00,050
آماده بودن که با یه قدم
.اشتباه گذاشتن بکشنمون

352
00:21:00,676 --> 00:21:02,010
. . .سوای این حرفا

353
00:21:04,972 --> 00:21:07,474
!لــ...لطفاً برگرد عقب، جینوو - سان

354
00:21:07,724 --> 00:21:09,059
. . .خودم یکاریش میکنم

355
00:21:09,643 --> 00:21:12,187
،اگه میخواستیم
.میتونستیم بزنیم بیرون

356
00:21:12,187 --> 00:21:14,398
.حتماً همینم تو فکرشون میگذشته

357
00:21:20,279 --> 00:21:24,408
.یه باسِ سطح - سی. . .و یه شکارچیِ سطح - ایی

358
00:21:25,409 --> 00:21:27,494
.این جونور تو یه سطح دیگه‌ایه

359
00:21:33,000 --> 00:21:36,545
تو یه سطح. . .دیگه؟

360
00:21:38,255 --> 00:21:40,173
.حرفمو پس میگیرم

361
00:21:40,173 --> 00:21:41,883
.جینهو. جُم نخور

362
00:21:42,509 --> 00:21:43,969
.خودم باهاش میجنگم

363
00:21:43,969 --> 00:21:46,305
واسا، چیــ...چی؟

364
00:21:53,312 --> 00:21:54,980
.شکستش میدم
