﻿1
00:00:20,311 --> 00:00:23,857
‫شهر من به اون بازی میگفتن
‫"بازی مرکب"

2
00:00:25,817 --> 00:00:29,195
‫اسمش این بود چون به شکل
‫مرکب‌مانندی بازی میشد

3
00:00:30,530 --> 00:00:32,198
‫قوانین ساده بودن

4
00:00:32,907 --> 00:00:37,954
‫بچه‌ها به دو گروه تقسیم میشن،
‫مهاجم‌ها و مدافع‌ها

5
00:00:39,998 --> 00:00:43,501
‫بازی که شروع شد، مدافع‌ها در محدوده
‫میتونین با دو پا بدوئن

6
00:00:43,585 --> 00:00:47,964
‫درحالی که مهاجمه خارج از خط
‫فقط اجازه داره با یه پا بپره

7
00:00:50,967 --> 00:00:52,427
‫مامانت!

8
00:00:52,510 --> 00:00:57,849
‫ولی اگه یه مهاجم با جلو زدن از مدافع
‫مرکب رو دور بزنه،

9
00:00:57,932 --> 00:01:02,937
‫میتونه اجازه اینو پیدا کنه که
‫با دو پا راه بره

10
00:01:07,984 --> 00:01:09,027
‫بازرس مخفی

11
00:01:09,903 --> 00:01:14,908
‫به هر دلیلی که داشته،
‫به اون میگفتیم بازرس مخفی

12
00:01:16,534 --> 00:01:19,746
‫بعد از اینکه واسه نبرد آخر آماده میشیم،

13
00:01:19,829 --> 00:01:24,000
‫حمله کننده‌ها دم ورودی مرکب جمع میشن

14
00:01:26,461 --> 00:01:27,462
‫برین

15
00:01:29,005 --> 00:01:30,882
‫واسه برنده شدن،
‫حمله کننده‌ها...

16
00:01:31,674 --> 00:01:35,970
‫باید با پاشون برن روی فضای کوچیکه
‫کله‎ی مرکب

17
00:01:36,513 --> 00:01:42,268
‫اگه مدافع با هل دادن
‫از خط مرکب خارجت کنه

18
00:01:42,352 --> 00:01:43,561
‫می‌میری

19
00:01:44,979 --> 00:01:47,565
‫درسته. می‌میری

20
00:02:04,332 --> 00:02:05,583
‫هورا!

21
00:02:06,668 --> 00:02:08,169
‫"هورا"

22
00:02:08,253 --> 00:02:11,965
‫وقتی برنده میشی،
‫داد میزنی "هورا"

23
00:02:12,757 --> 00:02:16,803
‫و تو اون لحظه،
‫احساس کردم من صاحب کل دنیام

24
00:02:16,886 --> 00:02:18,471
‫خیلی خوشحال بودم

25
00:02:36,823 --> 00:02:40,451
‫«بازی مرکب»
‫«قسمت اول: چراغ قرمز، چراغ سبز»

26
00:02:47,417 --> 00:02:48,960
‫این چیه؟ واسه منه؟

27
00:02:50,253 --> 00:02:54,382
‫یادته که امروز تولد گا یونگه؟

28
00:02:57,427 --> 00:02:58,595
‫آره، یادم هست

29
00:02:58,678 --> 00:03:03,725
‫فراموش نکن و بعداً برو براش شام بخر

30
00:03:03,808 --> 00:03:06,978
‫این روزها اینقدر
‫نمیشه غذای خوب خورد

31
00:03:07,854 --> 00:03:10,523
‫گا یونگ عاشق مرغ سوخاریه،
‫میدونی

32
00:03:11,274 --> 00:03:13,193
‫برو براش مرغ سوخاری بخر

33
00:03:13,902 --> 00:03:15,570
‫نمیتونم که فقط براش مرغ بخرم

34
00:03:15,653 --> 00:03:17,530
‫باید براش یه هدیه بگیرم

35
00:03:17,614 --> 00:03:19,157
‫یکم دیگه بهم بده

36
00:03:19,782 --> 00:03:20,909
‫دیگه پول ندارم

37
00:03:21,451 --> 00:03:23,161
‫چی داری میگی؟

38
00:03:23,244 --> 00:03:25,580
‫من کل پولی که از راننده بودن در آوردم
‫رو بهت دادم

39
00:03:25,663 --> 00:03:27,999
‫خدای من، اون چندرغاز؟

40
00:03:28,082 --> 00:03:31,878
‫هی، اون که حتی پول سود ماهانه وامت هم نمیشه

41
00:03:32,962 --> 00:03:35,256
‫درکل که نمیشه با اینطوری زندگی کردن
‫پول وام رو بدیم،

42
00:03:35,340 --> 00:03:36,883
‫پس بیا وقتی مجبوریم
‫از یکمش استفاده کنیم

43
00:03:38,760 --> 00:03:39,844
‫خدایا

44
00:03:46,476 --> 00:03:48,728
‫و میشه لطفا دیگه اینطوری نکنی؟

45
00:03:48,811 --> 00:03:51,481
‫بعد از اینکه غذات تموم شد
‫ظرف‌‍‌ها رو تو آب بخیسون

46
00:03:53,900 --> 00:03:56,903
‫همیشه میگی کمرت درد میکنه،
‫و اونقدرهام پول در نمیاری!

47
00:04:05,453 --> 00:04:06,496
‫بذار ببینم

48
00:04:22,303 --> 00:04:25,265
‫[بانک داهان]

49
00:04:25,348 --> 00:04:27,475
‫[رمز خود رو وارد کنید]

50
00:04:29,769 --> 00:04:30,812
‫[زمز نادرست است]

51
00:04:30,895 --> 00:04:32,105
‫باید تاریخ تولدم باشه

52
00:04:32,939 --> 00:04:34,482
‫اون رمز رو عوض کرده

53
00:04:35,149 --> 00:04:37,068
‫مامانت بالاخره از مالش محرومت کرده

54
00:04:38,695 --> 00:04:39,696
‫لعنتی

55
00:04:41,572 --> 00:04:42,740
‫[زمز نادرست است]

56
00:04:43,408 --> 00:04:45,618
‫گندش بزنن.
‫پیرزن رمز رو چی گذاشته؟

57
00:04:45,702 --> 00:04:47,120
‫تولد خودش یا همچین چیزی رو امتحان کن

58
00:04:47,704 --> 00:04:48,621
‫تولد خودش؟

59
00:04:49,497 --> 00:04:50,373
‫تولد مامان

60
00:04:51,582 --> 00:04:53,293
‫تو تاریخ تولد مامانت رو نمیدونی؟

61
00:04:53,376 --> 00:04:54,419
‫مرتیکه نمک‌نشناس!

62
00:04:54,502 --> 00:04:57,046
‫گمشو بابا، احمق!
‫میدونم!

63
00:04:57,130 --> 00:05:00,633
‫اون طبق گاه‌شماری قمری جشن میگیره
‫پس هر سال عوض میشه

64
00:05:00,717 --> 00:05:02,176
‫احمق.
‫تو که هیچی نمیدونی

65
00:05:02,260 --> 00:05:03,469
‫پس تاریخ قمری رو امتحان کن

66
00:05:04,762 --> 00:05:05,888
‫لعنتی

67
00:05:08,266 --> 00:05:09,392
‫خدا لعنتت کنه!

68
00:05:11,185 --> 00:05:12,103
‫گندش بزنن

69
00:05:12,937 --> 00:05:14,564
‫هی. مراقب باش

70
00:05:14,647 --> 00:05:17,025
‫اگه دوباره رمز اشتباه بزنی
‫کارت مسدود میشه

71
00:05:17,108 --> 00:05:18,818
‫خوب فکر کن.
‫چیزه دیگه‌ای تو ذهنت هست؟

72
00:05:29,871 --> 00:05:33,583
‫درحال بررسی... لطفا میزانی که میخواهید
‫برداشت کنید را وارد کنید

73
00:05:34,417 --> 00:05:36,169
‫چی بود؟
‫چی زدی؟

74
00:05:36,252 --> 00:05:37,628
‫امروز رو. تولد دخترمه

75
00:05:37,712 --> 00:05:41,382
‫مَرد، اون پیرزن به نوه‌اش
‫بیشتر از من اهمیت میده

76
00:05:41,466 --> 00:05:42,633
‫خدای من

77
00:05:43,509 --> 00:05:46,679
‫شماره 9 تریپل‌لاین دومه.
‫شماره 6 رعد خشک سومه

78
00:05:46,763 --> 00:05:48,514
‫شماره 3 جک پرنس چهارمه

79
00:05:48,598 --> 00:05:50,350
‫و فاصله با نفر اول
‫درحال افزایش هست

80
00:05:50,433 --> 00:05:52,810
‫از مسیر مستقیم خارج میشود
‫و وارد پیچ میشود،

81
00:05:52,894 --> 00:05:55,480
‫- آره، خودشه. شماره نُه!
‫- بجنب! بجنب!

82
00:05:55,563 --> 00:05:57,815
‫- نه. 3 جک پرنس داره سرعت میگیره...
‫- بجنب! بجنب!

83
00:05:57,899 --> 00:06:00,651
‫- و داره خودش رو به شماره 9 تریپل‌لاین میرسونه
‫- بزن بریم! بجنب!

84
00:06:00,735 --> 00:06:04,197
‫- شماره 4 هوارانگ جاش رو به کسی نمیده
‫- عجله کن! بدو!

85
00:06:04,280 --> 00:06:07,075
‫- شماره 4 هوارانگ از خط پایان میگذره
‫- نه، نه!

86
00:06:07,158 --> 00:06:08,701
‫گندش بزنن!

87
00:06:09,202 --> 00:06:11,829
‫تو گفتی بدون شک شماره نُه برنده میشه!

88
00:06:13,456 --> 00:06:15,041
‫مرتیکه احمق

89
00:06:16,125 --> 00:06:19,087
‫چطور تونستی با همچین اسب عالی‌ای ببازی؟

90
00:06:26,427 --> 00:06:30,765
‫ شرط‌بندی برای مسابقه دهم 
‫ به زودی به اتمام میرسد 

91
00:06:31,808 --> 00:06:33,601
‫ تکرار میکنم -
‫- میشه عجله کنی؟

92
00:06:33,684 --> 00:06:36,562
‫ شرط‌بندی برای مسابقه دهم 
‫ به زودی به اتمام میرسد 

93
00:06:37,563 --> 00:06:38,481
‫هی

94
00:06:40,483 --> 00:06:43,403
‫- چیکار...
‫- میشه دست از سرم برداری؟

95
00:06:43,486 --> 00:06:45,113
‫دارم سعی میکنم فکر کنم

96
00:06:55,957 --> 00:06:56,874
‫خیلی‌خب

97
00:07:00,503 --> 00:07:03,047
‫شماره 9 افسانه باکیل درست وسط قرار گرفته

98
00:07:03,131 --> 00:07:04,674
‫- شماره 6 تاندرفلش به سرعت...
‫- خیلی‎خب

99
00:07:04,757 --> 00:07:06,134
‫- داره خودش رو به پیشتازها میرسونه
‫- خوبه، ادامه بده

100
00:07:06,217 --> 00:07:07,927
‫- ولی هنوزم فاصله زیاده
‫- بدو!

101
00:07:08,010 --> 00:07:10,972
‫- دوباره دارن به پیچ میرسن
‫- خیلی‏خب. بپیچ

102
00:07:11,055 --> 00:07:13,099
‫- شماره 7 گلوله طلایی و شماره 8 داش دیوانه
‫- آره، بپیچ

103
00:07:13,182 --> 00:07:15,977
‫- دارن با تمام سرعت میرن
‫- بچسب بهشون! سمت بیرون!

104
00:07:16,060 --> 00:07:18,438
‫ولی صبر کنین!
‫از سمت بیرون داره دور میزنه

105
00:07:18,521 --> 00:07:20,565
‫- شماره 6 تاندرفلش هستش!
‫- آره!

106
00:07:20,648 --> 00:07:22,442
‫- و داره سرعتش رو زیادتر میکنه!
‫- 6 و 8، برین!

107
00:07:22,525 --> 00:07:24,444
‫- فاصله داره بسته میشه!
‫- بجنب! عجله کن!

108
00:07:24,527 --> 00:07:27,280
‫- شماره 6 جایگاه دوم رو گرفته،
‫- برو! برو!

109
00:07:27,363 --> 00:07:28,906
‫- و اونجا هم متوقف نمیشه
‫- برو! برو!

110
00:07:28,990 --> 00:07:31,993
‫- نفر اولی رو گرفته!
‫- برو! برو!

111
00:07:32,076 --> 00:07:34,871
‫- شماره 6 تاندرفلش برنده میشه!
‫- ایول!

112
00:07:36,664 --> 00:07:39,834
‫بیاین بغلم!
‫شماره 6 و 8!

113
00:07:39,917 --> 00:07:41,085
‫بردم!

114
00:07:41,169 --> 00:07:43,463
‫- شماره 6 از کجا اومد؟
‫- مَرد، خدایی میگم!

115
00:07:43,546 --> 00:07:46,549
‫چی گفتم؟
‫گفتم امروز تولد دخترمه!

116
00:07:46,632 --> 00:07:48,509
‫8 ژوئن.
‫پس میشه 6 و 8

117
00:07:52,638 --> 00:07:53,681
‫اینم از 4 میلیون و 560 هزار وون

118
00:07:53,764 --> 00:07:54,765
‫ممنون

119
00:07:57,310 --> 00:07:58,144
‫بیا

120
00:07:58,227 --> 00:07:59,729
‫یه لیوان امریکانو واسه خودت بخر

121
00:07:59,812 --> 00:08:00,730
‫پس من چی؟

122
00:08:01,439 --> 00:08:03,149
‫- پول مامانم برکت داشت!
‫- صبر کن منم بیام، رفیق!

123
00:08:03,232 --> 00:08:04,066
‫عابربانک کجاست؟

124
00:08:04,150 --> 00:08:06,486
‫[خروجیِ محل شرط بندی مسابقات اسب‌سواری]

125
00:08:09,363 --> 00:08:12,909
‫بابایی میاد جلوی آکادمیت دنبالت

126
00:08:16,913 --> 00:08:18,539
‫چی؟ مرغ سوخاری؟

127
00:08:18,623 --> 00:08:21,209
‫هی، راحت باش و یه چیز گرون‌تر انتخاب کن

128
00:08:21,292 --> 00:08:23,461
‫هرچی میخوای بخوری
‫رو یادداشت کن

129
00:08:24,128 --> 00:08:25,171
‫نه

130
00:08:26,130 --> 00:08:28,007
‫سر کلاس ننویسش

131
00:08:28,090 --> 00:08:29,592
‫موقع استراحت بنویسش.
‫باشه؟

132
00:08:31,177 --> 00:08:32,595
‫خیلی‏ خب.
‫ساعت 7

133
00:08:32,678 --> 00:08:35,556
‫حدس بزن واسه تولدت چی میگیرم

134
00:08:35,640 --> 00:08:37,350
‫میتونی مشتاقش باشی

135
00:08:37,433 --> 00:08:38,726
‫تعجب میکنی

136
00:08:39,560 --> 00:08:42,063
‫هی، گی‌هون!

137
00:08:42,146 --> 00:08:43,105
‫هی!

138
00:08:43,606 --> 00:08:45,441
‫پارسال دوست، امسال آشنا!

139
00:08:46,400 --> 00:08:49,070
‫هی، گا یونگ.
‫منم دوستت دارم

140
00:08:49,695 --> 00:08:51,656
‫- چی؟
‫- هی، بگیرینش!

141
00:08:54,283 --> 00:08:56,410
‫ببخشید.
‫دارم رد میشم!

142
00:09:02,375 --> 00:09:04,961
‫ببخشید.
‫بچه، حالت خوبه؟

143
00:09:05,044 --> 00:09:06,629
‫خدایا

144
00:09:08,881 --> 00:09:10,675
‫- معذرت میخوام
‫- بگیرینش!

145
00:09:10,758 --> 00:09:12,927
‫هی! وایسا ببینم!

146
00:09:15,805 --> 00:09:18,307
‫صبر کنین. یه لحظه.
‫بذارین وایسم

147
00:09:18,391 --> 00:09:21,686
‫من پول دارم.
‫واقعا دارم

148
00:09:22,353 --> 00:09:23,187
‫داری؟

149
00:09:25,022 --> 00:09:25,982
‫پس چرا فرار کردی؟

150
00:09:26,065 --> 00:09:27,233
‫بخاطر اینکه...

151
00:09:28,067 --> 00:09:32,196
‫میخواستم واسه اینکه تو زحمت نیوفتی
‫کل پول رو یه‌جا بهت بدم

152
00:09:33,656 --> 00:09:36,242
‫خدایا، عجب آدم به فکری

153
00:09:36,325 --> 00:09:38,202
‫خب؟ چقدر داری؟

154
00:09:38,286 --> 00:09:39,579
‫چهار میلیون

155
00:09:40,079 --> 00:09:43,749
‫لطفا فعلا اینو بگیر،
‫و بقیه‌اش رو ماه آینده میدم

156
00:09:51,007 --> 00:09:52,258
‫بچه، حالت خوبه؟

157
00:09:55,219 --> 00:09:56,637
‫بذار ببینم

158
00:09:56,721 --> 00:09:58,472
‫یالا، بذار ببینم

159
00:09:59,223 --> 00:10:00,391
‫خدایا

160
00:10:06,230 --> 00:10:07,857
‫چه شیرینه

161
00:10:08,441 --> 00:10:10,985
‫حتما با پول‌های من
‫کلی غذای خوب خوردی

162
00:10:11,068 --> 00:10:12,820
‫من پول همراهم داشتم

163
00:10:12,903 --> 00:10:17,116
‫همین الان، 6 و 8.
‫یکم پیش 6 و 8 بردن، پس پول داشتم

164
00:10:17,199 --> 00:10:18,159
‫هی

165
00:10:24,832 --> 00:10:28,044
‫میدونی چرا خون دماغ شدن
‫خیلی راحته؟

166
00:10:29,629 --> 00:10:32,381
‫چون کلی رگ مویرگی اون داخل هست

167
00:10:33,215 --> 00:10:34,967
‫نه، لطفا.
‫خواهش میکنم منو نکش

168
00:10:35,051 --> 00:10:36,010
‫خونِت خوشمزه بود

169
00:10:36,093 --> 00:10:39,555
‫شاید یه کاسه ازش بگیرم
‫و امشب سوپ خون درست کنم

170
00:10:39,639 --> 00:10:41,057
‫پولت رو پس میدم

171
00:10:41,140 --> 00:10:45,311
‫واقعا میگم.
‫حسابم رو صاف میکنم

172
00:10:45,394 --> 00:10:47,396
‫ای مرتیکه ولگرد

173
00:10:47,480 --> 00:10:49,899
‫گریه نکن.
‫داری حس بدی بهم بدی

174
00:10:49,982 --> 00:10:52,068
‫از کجا میدونست که
‫من آدم احساساتی‌ام؟

175
00:10:54,362 --> 00:10:55,363
‫هی

176
00:10:58,240 --> 00:10:59,742
‫حالا، اشک‌هات رو پاک کن

177
00:11:00,493 --> 00:11:02,119
‫و اثر انگشت بزن

178
00:11:03,329 --> 00:11:07,249
‫اگه ماه دیگه پول رو ندی،
‫به جاش یکی از این کلیه‌هات...

179
00:11:07,333 --> 00:11:10,044
‫و یکی از چشم‌هات رو میگیرم

180
00:11:12,338 --> 00:11:13,172
‫خوشت نمیاد؟

181
00:11:13,255 --> 00:11:16,300
‫اینطوری نیست.
‫بله، متوجه ‏ام

182
00:11:17,718 --> 00:11:19,136
‫- بیا
‫- باشه

183
00:11:19,220 --> 00:11:20,971
‫خب، استامپ لازم دارم

184
00:11:24,558 --> 00:11:27,061
‫ایناهاشش دیگه.
‫استامپ کاملا طبیعی

185
00:11:27,645 --> 00:11:28,521
‫ببخشید؟

186
00:11:29,438 --> 00:11:30,439
‫درسته، بله

187
00:11:31,607 --> 00:11:33,609
‫بله، همینجا.
‫خوبه

188
00:11:34,402 --> 00:11:35,778
‫[سلب مسئولیت از حقوق جسمانی]

189
00:11:37,279 --> 00:11:38,489
‫کارت عالی بود

190
00:11:39,573 --> 00:11:42,159
‫یه ماه وقت داری.
‫مراقب خودت باش

191
00:11:43,119 --> 00:11:44,787
‫صبر کن، قربان

192
00:11:46,914 --> 00:11:48,833
‫خب، عذر میخوام ولی...

193
00:11:50,876 --> 00:11:52,670
‫میشه ده هزار وون قرض بگیرم؟

194
00:11:55,589 --> 00:11:57,758
‫تو دیگه، مرتیکه‌ی...

195
00:12:00,177 --> 00:12:01,011
‫[پنجره بسته شد]

196
00:12:03,305 --> 00:12:04,515
‫ببخشید

197
00:12:06,225 --> 00:12:07,268
‫عذر میخوام

198
00:12:10,062 --> 00:12:12,022
‫میشه ده هزار وون‌ام رو پس بدی؟

199
00:12:14,400 --> 00:12:17,361
‫[تفریح تموم نمیشه، بازیِ جرثقیلی]

200
00:12:25,161 --> 00:12:26,078
‫لعنتی

201
00:12:26,162 --> 00:12:27,329
‫یالا!

202
00:12:39,133 --> 00:12:41,594
‫خیلی‏ خب.
‫خودشه

203
00:12:42,303 --> 00:12:43,637
‫لعنتی!

204
00:12:48,100 --> 00:12:50,102
‫خدا لعنتت کنه!

205
00:12:50,186 --> 00:12:51,645
‫آقا،

206
00:12:51,729 --> 00:12:54,523
‫بخاطر این همش موفق نمیشی
‫چون بدون فکر کردن انتخاب میکنی

207
00:12:55,483 --> 00:12:56,734
‫تو کارت خوبه؟

208
00:13:11,582 --> 00:13:12,917
‫همینه. خوبه

209
00:13:13,793 --> 00:13:14,919
‫آره، خودشه

210
00:13:23,636 --> 00:13:26,305
‫کارت عالی بود!
‫کارت عالی بود!

211
00:13:36,190 --> 00:13:37,274
‫این؟

212
00:13:38,526 --> 00:13:41,403
‫یه پشه گنده منو نیش زده

213
00:13:42,279 --> 00:13:45,241
‫این روزها پشه‌ها خیلی بدجنسن

214
00:13:47,243 --> 00:13:51,288
‫بابا، میتونی دعوا کنی

215
00:13:52,081 --> 00:13:53,415
‫ولی کتک نخور

216
00:13:57,586 --> 00:14:00,047
‫ببخشید، عزیزم

217
00:14:01,715 --> 00:14:04,385
‫میخواستم یه چیز خوشمزه ‏تر برات بگیرم

218
00:14:04,468 --> 00:14:05,386
‫اشکال نداره

219
00:14:06,053 --> 00:14:09,431
‫با مامان و پدر خونده ‏‎ام
‫رفتم استیک‌خونه

220
00:14:12,434 --> 00:14:13,769
‫استیک خوردی؟

221
00:14:16,397 --> 00:14:17,439
‫که اینطور

222
00:14:20,568 --> 00:14:22,611
‫ولی به نظرم تاک‌باکی خیلی بهتره

223
00:14:26,156 --> 00:14:29,201
‫مامان نمیذاره اینو بخورم
‫میگه که هله هوله‌ست

224
00:14:31,996 --> 00:14:32,997
‫بخور

225
00:14:34,039 --> 00:14:34,999
‫خیلی‌خب!

226
00:14:35,499 --> 00:14:39,628
‫گا یونگ، یه هدیه تولد برات گرفتم

227
00:14:53,267 --> 00:14:56,645
‫میدونستی که این روزها
‫کلی زن تو ارتش هست؟

228
00:14:57,271 --> 00:15:01,859
‫در آینده بین زن‌ها و مَردها
‫هیچ تبعیضی وجود نداره

229
00:15:01,942 --> 00:15:04,153
‫باید به این چیزها عادت کنی

230
00:15:10,993 --> 00:15:12,328
‫حتی آتیشم داره

231
00:15:13,913 --> 00:15:17,041
‫هی، عین اسلحه واقعیه، مگه نه؟

232
00:15:18,334 --> 00:15:23,797
‫ولی فکر کنم اگه مامان اینو ببینه
‫دوباره تو دردسر میوفتی

233
00:15:23,881 --> 00:15:25,049
‫واقعا؟

234
00:15:26,258 --> 00:15:29,011
‫پس تا وقتی که بزرگ‏تر میشی
‫من اینو نگه میدارم

235
00:15:29,094 --> 00:15:30,804
‫ولی باهاش سیگار نکشیا

236
00:15:30,888 --> 00:15:32,222
‫من سیگار رو ترک کردم

237
00:15:39,688 --> 00:15:41,023
‫خیلی ‏خب

238
00:15:41,106 --> 00:15:43,984
‫حتما سیگار رو ترک میکنم

239
00:15:44,068 --> 00:15:47,613
‫و تولد بعدیت،
‫یه هدیه معرکه برات میگیرم

240
00:15:48,822 --> 00:15:49,823
‫قول میدم، گا یونگ

241
00:15:51,241 --> 00:15:52,159
‫سال دیگه؟

242
00:15:52,242 --> 00:15:53,953
‫به تولد پارسالت فکر کن

243
00:15:54,036 --> 00:15:55,454
‫خیلی زود رسید، درسته؟

244
00:15:55,537 --> 00:15:57,539
‫چشم بهم بزنی تولد بعدیت هم رسیده

245
00:15:58,332 --> 00:15:59,416
‫بابا

246
00:15:59,500 --> 00:16:02,169
‫بله؟
‫چیه؟

247
00:16:05,464 --> 00:16:06,674
‫هیچی

248
00:16:10,135 --> 00:16:12,221
‫خیلی‏ خب.
‫بازم تاک‌باکی بخور

249
00:16:13,430 --> 00:16:15,432
‫ببخشید، ما اندازه هزار وون دیگه
‫جنس داریم

250
00:16:15,516 --> 00:16:17,518
‫کلی کیک‌ماهی بیار

251
00:16:33,283 --> 00:16:36,328
‫چرا اینقدر دیر برش گردوندی؟
‫اون لباس سبک پوشیده

252
00:16:37,204 --> 00:16:39,164
‫خوابش برد، پس مجبور شدم
‫اونو حملش کنم

253
00:16:40,207 --> 00:16:41,875
‫ما فقط ده دقیقه دیر کردم

254
00:16:41,959 --> 00:16:43,711
‫گفتم که با ماشین میام دنبالش

255
00:16:43,794 --> 00:16:46,005
‫بسه دیگه.
‫امروز تولدشه

256
00:16:47,047 --> 00:16:48,173
‫مامان

257
00:16:48,257 --> 00:16:50,300
‫- بیا، بیا
‫- گا یونگ، بیا پایین

258
00:16:50,384 --> 00:16:53,053
‫تا آسانسور میارمش

259
00:16:53,137 --> 00:16:54,430
‫بد عادت میشه

260
00:16:54,513 --> 00:16:55,556
‫مامان

261
00:16:55,639 --> 00:16:58,142
‫- گا یونگ، بیا پایین
‫- خدای من. خدایی

262
00:16:59,143 --> 00:17:00,519
‫یالا. بیا بریم

263
00:17:07,943 --> 00:17:09,069
‫خدافظ، بابا

264
00:17:09,153 --> 00:17:10,696
‫برو تو

265
00:17:22,124 --> 00:17:24,418
‫یه دقیقه صبر کنین!
‫وایسین

266
00:17:55,282 --> 00:17:56,116
‫آقا

267
00:17:57,493 --> 00:17:58,869
‫یه دقیقه وقت دارین؟

268
00:18:01,705 --> 00:18:03,040
‫من به مسیح اعتقاد ندارم

269
00:18:04,416 --> 00:18:05,667
‫اون نیست

270
00:18:06,543 --> 00:18:09,004
‫میخوام فرصت عالی ‎ای بهت بدم...

271
00:18:16,136 --> 00:18:19,807
‫من خاندانم بوداییه،
‫پس مزاحمم نشو و بزن به چاک

272
00:18:22,601 --> 00:18:23,602
‫آقا

273
00:18:24,895 --> 00:18:26,647
‫میخواین با من یه بازی بکنین؟

274
00:18:29,233 --> 00:18:30,192
‫تو چی هستی؟

275
00:18:31,819 --> 00:18:32,820
‫وکیلی؟

276
00:18:34,154 --> 00:18:36,073
‫شماها همه‌جور تاکتیک فروش دارین

277
00:18:37,825 --> 00:18:39,827
‫مشخصه که چقدر وضع ناگواری داری،

278
00:18:39,910 --> 00:18:41,078
‫ولی من وقت ندارم که...

279
00:18:45,833 --> 00:18:48,418
‫آقا، شما قبلا دی‌داکجی بازی کردین، درسته؟

280
00:18:50,796 --> 00:18:53,048
‫باهام دی‌داکجی بازی کن.
‫هر دفعه که ببری،

281
00:18:53,132 --> 00:18:54,883
‫من بهت صد هزار وون میدم

282
00:19:02,391 --> 00:19:04,810
‫صبر کن، پس اگه من
‫دی‌داکجیِ تو رو پشت و رو کنم

283
00:19:06,061 --> 00:19:07,604
‫تو بهم صد هزار وون میدی؟

284
00:19:07,688 --> 00:19:11,275
‫ولی هر دفعه که من ببرم،
‫تو باید بهم صد هزار وون بدی

285
00:19:16,738 --> 00:19:18,490
‫میذارم تو اول شروع کنی

286
00:19:24,413 --> 00:19:26,540
‫من امروز واقعا حالم ناجوره

287
00:19:27,666 --> 00:19:31,378
‫اگه این یه‌جور کلاهبرداریه،
‫امروز می‌کُشمت

288
00:19:33,213 --> 00:19:34,798
‫پس من اول شروع میکنم

289
00:19:37,467 --> 00:19:39,136
‫کدوم رنگ رو میخوای؟

290
00:20:11,919 --> 00:20:13,295
‫تو هیچ پولی نداری؟

291
00:20:13,962 --> 00:20:15,214
‫پول

292
00:20:17,382 --> 00:20:19,092
‫میتونی از بدنت واسه تسویه حساب استفاده کنی

293
00:20:19,801 --> 00:20:20,802
‫بدنم؟

294
00:20:23,096 --> 00:20:24,056
‫تو چته؟

295
00:20:24,139 --> 00:20:26,308
‫با هر سیلی صد هزار وون کم میکنم

296
00:20:31,855 --> 00:20:32,731
‫یه دور دیگه

297
00:20:32,814 --> 00:20:34,149
‫درها دارن باز میشن

298
00:20:37,110 --> 00:20:37,986
‫یه دور دیگه!

299
00:21:44,803 --> 00:21:46,471
‫من بردم! دیدی؟

300
00:21:47,306 --> 00:21:48,890
‫دیدی؟
‫من بردم!

301
00:21:48,974 --> 00:21:51,977
‫بیا اینجا.
‫صورتت رو بیار اینجا

302
00:21:53,603 --> 00:21:55,022
‫دستم رو ول کن، عوضی

303
00:21:56,732 --> 00:21:58,066
‫اینم از صد هزار وونِت

304
00:22:01,528 --> 00:22:02,738
‫تبریک میگم

305
00:22:08,660 --> 00:22:09,536
‫درسته

306
00:22:10,912 --> 00:22:11,955
‫من صد هزار وون میگیرم

307
00:22:21,173 --> 00:22:22,174
‫آقا

308
00:22:22,257 --> 00:22:24,801
‫با چند روز این بازی‌ها رو بازی کردن
‫میتونی خیلی پول در بیاری

309
00:22:26,470 --> 00:22:27,929
‫میخوای امتحانش کنی؟

310
00:22:29,348 --> 00:22:30,265
‫هی، مَرد

311
00:22:30,932 --> 00:22:32,809
‫این یه‏ جور ترفند هرمیِ جدیده؟

312
00:22:34,353 --> 00:22:35,937
‫ولی من آدمش نیستم

313
00:22:36,021 --> 00:22:37,981
‫اونقدرها ساده‌لوح نیستم

314
00:22:43,987 --> 00:22:45,155
‫آقای سونگ گی‌هون

315
00:22:47,115 --> 00:22:49,868
‫تو یه برگه سلب مسئولیت از حقوق جسمانی
‫رو امضاء کردی، درسته؟

316
00:22:52,996 --> 00:22:54,498
‫اسم، سونگ گی‌هون.
‫47 ساله

317
00:22:54,581 --> 00:22:56,666
‫میزان تحصیلات،
‫دبیرستان فنی داهان

318
00:22:56,750 --> 00:22:59,211
‫کارگر سابق دراگون موتورز،
‫تیم سرهم بندی یک

319
00:22:59,294 --> 00:23:01,338
‫ده سال پیش موقع تغییر ساختار
‫استعفاء دادی

320
00:23:01,421 --> 00:23:03,965
‫یه رستوان مرغ و بار خوراکی باز کردی،
‫هر دوشون به جایی نرسیدن

321
00:23:04,049 --> 00:23:05,384
‫درحال حاضر یه راننده‌ای

322
00:23:05,467 --> 00:23:08,762
‫یه دختر ده ساله با یه زن سابق داری،
‫سه سال پیش طلاق گرفتی

323
00:23:09,429 --> 00:23:12,474
‫تا به الان، 160 میلیون وون
‫به نزول‌گیرها بدهکاری

324
00:23:12,557 --> 00:23:15,143
‫و همینطورم 255 میلیون وون به بانک

325
00:23:19,356 --> 00:23:20,273
‫تو کی هستی؟

326
00:23:22,192 --> 00:23:23,902
‫چطور جرئت میکنی درمورد گذشته‌ام تحقیق کنی؟

327
00:23:28,990 --> 00:23:31,034
‫جا خالی‎ های زیادی نمونده 

328
00:23:34,621 --> 00:23:36,123
‫بهم زنگ بزن

329
00:24:07,070 --> 00:24:08,947
‫خیلی ‏خب.
‫حالا هرچی

330
00:24:09,030 --> 00:24:15,078
‫♪ نصف که شب تشنم میشه ♪
‫♪ در یخچال رو باز میکنم ♪

331
00:24:15,162 --> 00:24:16,496
‫امروز چیزی خوردی؟

332
00:24:16,580 --> 00:24:18,331
‫نه

333
00:24:18,915 --> 00:24:21,668
‫یه قطره هم چیزی نخوردم،
‫ولی انگار حالم خوبه

334
00:24:23,128 --> 00:24:25,589
‫چون امروز پول در آوردم!

335
00:24:27,382 --> 00:24:30,177
‫گی‌هون، تو هنوزم قمار میکنی؟

336
00:24:30,260 --> 00:24:32,137
‫قمار نکردم

337
00:24:32,220 --> 00:24:34,890
‫منصفانه این پول رو در آوردم

338
00:24:34,973 --> 00:24:36,475
‫راستی صورتت چی شده؟

339
00:24:36,558 --> 00:24:39,394
‫- حالا دیگه دعوا میکنی؟
‫- هی، اصلا بیخیال

340
00:24:40,145 --> 00:24:43,023
‫موندم سانگ‌وو الان چیکار میکنه.
‫اوضاع کارش چطوره؟

341
00:24:43,106 --> 00:24:44,524
‫همیشه سرش شلوغه

342
00:24:45,108 --> 00:24:47,110
‫الان رفته یه سفر کاری

343
00:24:47,194 --> 00:24:49,488
‫مرتیکه نمک‌نشناس

344
00:24:50,155 --> 00:24:52,073
‫وقتی اومد خونه
‫بهش بگو بهم زنگ بزنه

345
00:24:52,824 --> 00:24:53,825
‫یادت که می‌مونه، درسته؟

346
00:24:53,909 --> 00:24:56,203
‫اون به لطف من تو دانشگاه ملی سئول قبول شد

347
00:24:56,286 --> 00:24:58,747
‫وقتی بچه بودیم
‫من می‌بردمش مدرسه

348
00:24:59,623 --> 00:25:02,042
‫بخاطر من رفت دانشگاه
‫و شغل گیرش اومد

349
00:25:02,125 --> 00:25:04,127
‫ولی هیچوقت برام نوشیدنی نخرید

350
00:25:04,211 --> 00:25:07,339
‫اینقدر چرت نگو.
‫اینو بگیر و برو خونه

351
00:25:07,422 --> 00:25:09,090
‫جایی نریا.
‫یه‌راست برو خونه

352
00:25:09,758 --> 00:25:11,510
‫بیا. باقیش مال خودت

353
00:25:13,386 --> 00:25:19,434
‫♪ نصف که شب تشنم میشه ♪
‫♪ در یخچال رو باز میکنم ♪

354
00:25:19,518 --> 00:25:21,478
‫اون 12 هزار وون میشه، عوضی

355
00:25:22,395 --> 00:25:29,110
‫♪ یه ماهی خال‌خالیِ نمکی ♪
‫♪ تو گوشه‌ی اتاقه ♪

356
00:25:41,039 --> 00:25:42,332
‫گرسنته؟
‫آره؟

357
00:25:43,708 --> 00:25:44,626
‫بیا

358
00:25:45,919 --> 00:25:46,795
‫اینو بخور

359
00:25:48,213 --> 00:25:49,881
‫باید تمومش کنی، باشه؟

360
00:25:49,965 --> 00:25:52,676
‫اینو با پولی خریدم که
‫با چک خوردن در آوردم

361
00:26:00,767 --> 00:26:03,478
‫♪ من خیلی احمقم ♪

362
00:26:03,562 --> 00:26:07,816
‫♪ فقط نگاه کردن به مامانم ♪
‫♪ منو خوشحال میکنه ♪

363
00:26:12,153 --> 00:26:14,239
‫بیا. یه خرجی هستش

364
00:26:16,032 --> 00:26:17,492
‫بگیرش

365
00:26:17,576 --> 00:26:18,410
‫خدایا

366
00:26:19,869 --> 00:26:21,496
‫دوباره قمار کردی؟

367
00:26:22,664 --> 00:26:23,873
‫قمار نکردم

368
00:26:24,666 --> 00:26:27,419
‫پس صورتت چی شده؟

369
00:26:29,045 --> 00:26:30,463
‫چرا جواب نمیدی؟

370
00:26:30,547 --> 00:26:32,257
‫اینطوریا نیست

371
00:26:33,466 --> 00:26:37,137
‫صبر کن، اینو از کسی دزدیدی؟

372
00:26:38,054 --> 00:26:40,849
‫نه قمار کردم، نه دزدی

373
00:26:40,932 --> 00:26:46,187
‫با دست‌هام، صورتم و بدنم
‫این پول رو در آوردم

374
00:26:46,813 --> 00:26:48,023
‫خدای من

375
00:26:54,487 --> 00:26:58,950
‫واسه گا یونگ مرغ سوخاری خریدی؟

376
00:27:00,243 --> 00:27:02,037
‫قبل از اینکه بیام خونه...

377
00:27:02,746 --> 00:27:05,248
‫براش شام و یه هدیه تولد گرفتم

378
00:27:05,332 --> 00:27:08,126
‫چیزی بهت نگفت؟

379
00:27:09,836 --> 00:27:10,879
‫چی بهم بگه؟

380
00:27:12,964 --> 00:27:16,134
‫گا یونگ، مادرش
‫و پدر خونده‌اش...

381
00:27:16,926 --> 00:27:20,305
‫همه‌شون سال دیگه
‫به آمریکا نقل‌مکان میکنن

382
00:27:22,641 --> 00:27:26,394
‫و تولد بعدیت،
‫یه هدیه معرکه برات میگیرم

383
00:27:27,312 --> 00:27:28,355
‫قول میدم، گا یونگ

384
00:27:29,773 --> 00:27:31,024
‫سال دیگه؟

385
00:27:32,567 --> 00:27:33,526
‫آمریکا؟

386
00:27:34,152 --> 00:27:34,986
‫آره

387
00:27:35,070 --> 00:27:38,990
‫پدر خونده‎اش یه کار جدید
‫تو آمریکا گیر آورده،

388
00:27:39,074 --> 00:27:42,952
‫پس کل خانواده دارن میرن اونجا

389
00:27:47,499 --> 00:27:48,416
‫که اینطور

390
00:27:49,542 --> 00:27:53,463
‫اصلا الان چطور میتونی چیزی بخوری؟

391
00:27:54,047 --> 00:27:56,633
‫باید دخترت رو پس بگیری

392
00:27:58,301 --> 00:28:00,220
‫چطور قراره این کارو بکنم؟

393
00:28:02,389 --> 00:28:05,141
‫وقتی برگه‌های طلاق رو امضاء کردیم
‫همه‌چی مشخص شد

394
00:28:09,229 --> 00:28:14,234
‫مَرد جوون طبقه بالا که
‫تو قانون تخصص داره گفت...

395
00:28:14,317 --> 00:28:20,865
‫اگه پدر بتونه ثابت کنه که بصورت مالی
‫میتونه از بچه‌اش حمایت کنه،

396
00:28:21,616 --> 00:28:24,244
‫میتونه بچه رو پس بگیره

397
00:28:26,955 --> 00:28:29,541
‫اگه اون بره آمریکا،

398
00:28:29,624 --> 00:28:31,334
‫کره‌ای حرف زدن یادش میره

399
00:28:31,418 --> 00:28:34,212
‫بعد واسه شما دوتا سخت میشه
‫که باهم حرف بزنین

400
00:28:34,295 --> 00:28:38,049
‫واسه همیشه براش غریبه میشی

401
00:28:39,884 --> 00:28:41,720
‫مطمئنی که...

402
00:28:43,680 --> 00:28:46,349
‫میتونی بدون دیدن اون زندگی کنی؟

403
00:29:38,902 --> 00:29:40,111
‫سلام

404
00:29:41,321 --> 00:29:42,155
‫من...

405
00:29:42,864 --> 00:29:45,408
‫همونی‌ام که عصری کارتت رو گرفتم

406
00:29:45,492 --> 00:29:47,744
‫میخواید تو بازی شرکت کنید؟

407
00:29:47,827 --> 00:29:51,873
‫اگه میخواید شرکت کنید،
‫لطفا اسم و تاریخ تولدتون رو بگید

408
00:30:06,805 --> 00:30:08,264
‫خدایا

409
00:30:22,028 --> 00:30:22,987
‫آقای سونگ گی‌هون؟

410
00:30:25,698 --> 00:30:26,658
‫بله

411
00:30:26,741 --> 00:30:27,700
‫رمز؟

412
00:30:30,453 --> 00:30:34,332
‫چراغ قرمز، چراغ سبز

413
00:30:49,138 --> 00:30:51,808
‫به گمونم همه...

414
00:30:52,934 --> 00:30:53,935
‫خسته‌ان

415
00:30:55,562 --> 00:30:57,647
‫چقدر طول میکشه...

416
00:30:58,606 --> 00:31:00,233
‫تا به محل بازی برسیم؟

417
00:31:30,722 --> 00:31:31,639
‫چی؟

418
00:32:40,249 --> 00:32:43,795
‫پنجاه، پنجاه و دو

419
00:32:44,837 --> 00:32:46,965
‫پنجاه و پنج، پنجاه و شیش

420
00:32:47,048 --> 00:32:47,966
‫آقا

421
00:32:49,300 --> 00:32:50,343
‫چیکار میکنی؟

422
00:32:50,426 --> 00:32:52,887
‫باهام حرف نزن.
‫داری حواسم رو پرت میکنی

423
00:32:53,972 --> 00:32:55,181
‫پنجاه...
‫چقدر بود؟

424
00:32:58,267 --> 00:33:00,979
‫داری تعداد آدم‌ها رو می‌شمُری؟

425
00:33:01,062 --> 00:33:03,898
‫آره، پس دیگه باهام حرف نزن

426
00:33:04,565 --> 00:33:06,484
‫و بعد چی؟

427
00:33:07,652 --> 00:33:08,611
‫صبر کن

428
00:33:09,529 --> 00:33:10,822
‫کجا بودم؟

429
00:33:12,573 --> 00:33:15,410
‫آقا، اونجا رو نگاه کن.
‫456 نفر آدم اینجاست

430
00:33:16,911 --> 00:33:19,205
‫صبر کن، تو اولین نفری بودی
‫که اومده اینجا

431
00:33:19,914 --> 00:33:21,249
‫و من چی؟

432
00:33:22,166 --> 00:33:23,584
‫آخرین‏ نفرم

433
00:33:26,212 --> 00:33:27,463
‫اینو هم میدونم

434
00:33:28,423 --> 00:33:30,174
‫فقط دارم تعداد رو می‌شمُرم

435
00:33:30,258 --> 00:33:33,011
‫دکترم گفته که عدد شمردن...

436
00:33:33,720 --> 00:33:35,596
‫واسه جلوگیری از فراموشی مفیده

437
00:33:35,680 --> 00:33:38,433
‫اگه اونقدر سنت بالاست که نگران فراموش باشی،
‫چرا اومدی اینجا؟

438
00:33:38,516 --> 00:33:41,728
‫باید غذاهایی که عروست
‫برات می‌پزه رو بخوری

439
00:33:41,811 --> 00:33:44,939
‫بعد روی زمین گرم دراز بکشی
‫و بامزه‌بازی نوه ‏هات رو نگاه کنی

440
00:33:45,023 --> 00:33:47,650
‫پدر و مادر خودت چی؟

441
00:33:47,734 --> 00:33:51,320
‫اونا نصیب‌شون شد غذاهایی رو بخورن
‫که عروسشون براشون می‌پزه؟

442
00:33:55,491 --> 00:33:58,494
‫ببین، دیگه روزهای آخر عمر منه

443
00:33:59,162 --> 00:33:59,996
‫ببخشید؟

444
00:34:00,913 --> 00:34:02,331
‫دکترم گفت...

445
00:34:03,416 --> 00:34:06,335
‫یه غده تو سرم هست

446
00:34:08,046 --> 00:34:08,921
‫یه غده؟

447
00:34:09,005 --> 00:34:10,131
‫تومور مغزی

448
00:34:13,509 --> 00:34:15,053
‫عوضی!

449
00:34:19,140 --> 00:34:20,433
‫هی!

450
00:34:20,516 --> 00:34:21,893
‫خدای من

451
00:34:21,976 --> 00:34:23,978
‫باورم نمیشه که اینجا دیدمت

452
00:34:24,062 --> 00:34:27,273
‫چشم‌هات رو ببین.
‫عصبانیتت عوض نشده

453
00:34:28,149 --> 00:34:28,983
‫ولی باز،

454
00:34:29,859 --> 00:34:33,529
‫تو اونجور آدمی نیستی که
‫بعد از چند ضربه پا پس بکشی

455
00:34:33,613 --> 00:34:37,325
‫من بهت غذا دادم، سقف بالا سرت گذاشتم،
‫حتی مهارت‏‎هام رو بهت یاد دادم

456
00:34:38,159 --> 00:34:39,327
‫ولی از پشت بهم خنجر زدی؟

457
00:34:39,410 --> 00:34:42,121
‫تو همین الانشم بیشتر از چیزی که
‫بهت بدهکارم ازم گرفتی

458
00:34:42,205 --> 00:34:45,374
‫اگه این حقیقت داره،
‫پس چرا فرار کردی؟

459
00:34:45,458 --> 00:34:48,544
‫فرار نکردم.
‫فقط مستقل شدم

460
00:34:52,048 --> 00:34:53,049
‫مستقل؟

461
00:35:12,235 --> 00:35:14,695
‫مستقل شدی؟
‫تو یو گوان‌سونی چیزی هستی؟

462
00:35:14,779 --> 00:35:16,239
‫پس برو بیرون یه پرچم تکون بده

463
00:35:16,823 --> 00:35:17,865
‫اوه، درسته

464
00:35:17,949 --> 00:35:21,702
‫تو اهل شمالی،
‫تو پرچم کره‌ی شمالی رو تکون میدی

465
00:35:23,996 --> 00:35:26,374
‫بیا اینجا

466
00:35:26,457 --> 00:35:28,042
‫این جای زخم روی گردنت

467
00:35:28,126 --> 00:35:29,627
‫آره خودتی، جیب‌بُر!

468
00:35:29,710 --> 00:35:32,171
‫پولم رو پس بده.
‫پولم کجاست؟

469
00:35:32,255 --> 00:35:33,506
‫پسش بده!

470
00:35:35,508 --> 00:35:36,926
‫یعنی چی؟

471
00:35:38,094 --> 00:35:39,470
‫تو کی هستی؟

472
00:35:40,847 --> 00:35:42,140
‫تو کدوم خری هستی؟

473
00:35:42,849 --> 00:35:44,559
‫من؟ خب...

474
00:35:45,643 --> 00:35:47,937
‫من سونگ گی‌هون اهل سسانگمون‌دونگ‌ام

475
00:35:48,020 --> 00:35:49,063
‫هی، آقای سسانگمون‌دونگ

476
00:35:49,147 --> 00:35:50,231
‫بله؟

477
00:35:50,314 --> 00:35:52,483
‫من کارم با این تموم نشده

478
00:35:52,567 --> 00:35:56,112
‫ببخشید، ولی منم باید درمورد
‫یه مسئله فوری‌ای...

479
00:35:56,195 --> 00:35:57,488
‫با این خواهرمون حرف بزنم

480
00:35:58,072 --> 00:35:59,115
‫ای عوضی

481
00:35:59,699 --> 00:36:01,534
‫تو چه ارتباطی باهاش داری؟

482
00:36:01,617 --> 00:36:03,035
‫خدای من

483
00:36:03,119 --> 00:36:05,163
‫پس ارتباط تو باهاش چیه؟

484
00:36:05,246 --> 00:36:09,167
‫مشخصه که تو یه اوباشی که
‫دخترهایی مثل اونو شکار میکنه

485
00:36:09,750 --> 00:36:11,419
‫تو بهش گفتی که پول منو بدزده؟

486
00:36:11,502 --> 00:36:13,462
‫- مرتیکه!
‫- صبر کن!

487
00:36:13,546 --> 00:36:15,173
‫این اوباش میخواد منو بکشه!

488
00:36:16,299 --> 00:36:18,384
‫یکی بیاد اینجا!
‫ما کمک نیاز داریم!

489
00:36:18,467 --> 00:36:20,052
‫اونجان

490
00:36:20,136 --> 00:36:22,180
‫بیاین اینجا!
‫اینجا یه اوباش و یه جیب‌بُر داریم

491
00:36:22,263 --> 00:36:24,015
‫یه اوباش و یه جیب‌بُر

492
00:36:49,040 --> 00:36:53,169
‫میخوام خوش آمد گرمی بهتون بگم

493
00:36:53,252 --> 00:36:57,548
‫تمام کسانی که اینجا هستند
‫طی 6 روز، در 6 بازی مختلف شرکت میکنند

494
00:36:57,632 --> 00:37:02,511
‫کسانی که تمام 6 بازی رو برنده بشن
‫جایزه‌ نقدی نفیسی برنده میشن

495
00:37:03,304 --> 00:37:04,972
‫چطور حرفت رو باور کنیم؟

496
00:37:05,056 --> 00:37:08,142
‫یهو ما رو بی‌هوش کردی،
‫گوشی و کیف‌ پول‌هامون رو ازمون گرفتی

497
00:37:08,226 --> 00:37:10,102
‫بعد ما رو به این مکان مخفی آوردی

498
00:37:10,186 --> 00:37:13,439
‫حالا میای و میگی که واسه چندتا بازی
‫مبلغ هنگفتی بهمون میدی؟

499
00:37:14,023 --> 00:37:15,358
‫انتظار داری باور کنیم؟

500
00:37:15,441 --> 00:37:17,610
‫ما از روی بی‌میلی اون اقدامات
‫رو انجام دادیم...

501
00:37:17,693 --> 00:37:21,280
‫تا موقع آوردن شما به اینجا
‫محرمانه بودن‏مون رو حفظ کنیم

502
00:37:21,364 --> 00:37:24,200
‫وقتی بازی‎‏ها تموم شد
‫همه‏ چی رو برمی‌گردونیم

503
00:37:25,034 --> 00:37:28,287
‫چرا اون ماسک‌ها رو پوشیدین؟

504
00:37:28,371 --> 00:37:30,373
‫ما چهره‎ هامون...

505
00:37:30,456 --> 00:37:33,459
‫و اطلاعات شخصی کارکنین‌مون
‫رو به شرکت کنندگان فاش نمیکنیم

506
00:37:33,542 --> 00:37:37,672
‫ما این کار رو برای منصفانه بودن بازی‌ها
‫و حفظ حریم خصوصی انجام میدیم

507
00:37:37,755 --> 00:37:40,716
‫- لطفا درک کنید
‫- من به یه کلمه از حرف‌هایی که الان زدی هم اعتماد ندارم

508
00:37:41,342 --> 00:37:43,761
‫تو ما رو ترغیب‌، دزدیدی و زندانی‎‏مون کردی

509
00:37:44,553 --> 00:37:46,973
‫همه‌جور بهونه میاری تا بعد از تمام
‫اون کارهای غیرقانونی...

510
00:37:47,056 --> 00:37:48,516
‫خودت رو مخفی نگه داری

511
00:37:49,600 --> 00:37:52,561
‫یه دلیل خوب بهمون بده که
‫چرا باید بهت اعتماد کنیم

512
00:37:53,145 --> 00:37:54,814
‫بازیکن 218، چو سانگ‌وو

513
00:37:56,899 --> 00:37:58,109
‫سن، 46

514
00:37:58,192 --> 00:38:00,861
‫رهبر تیم دوم در شرکت سرمایه‌گذاری‎های جو

515
00:38:00,945 --> 00:38:02,738
‫حساب بانکی مشتری‌هاش رو خالی کرده،

516
00:38:02,822 --> 00:38:06,284
‫بعد با اون پول در مشتقات و گزینه‌های آینده
‫سرمایه‌گذاری کرد

517
00:38:06,367 --> 00:38:08,995
‫پول از دست داده تا به الان،
‫650 میلیون وون

518
00:38:09,078 --> 00:38:11,205
‫بازیکن 107، کیم می‌اوک
‫540 میلیون وون بدهی داره

519
00:38:11,289 --> 00:38:13,374
‫بازیکن 118، اوه یونگ‌آک
‫یک میلیارد و 20 میلیون وون بدهی داره

520
00:38:13,457 --> 00:38:16,210
‫بازیکن 322، جانگ مین‎تی
‫880 میلیون وون بدهی داره

521
00:38:16,294 --> 00:38:18,713
‫بازیکن 119، نو ‌سانگ‌هان،
‫یک میلیارد و 390 میلیون وون بدهی داره

522
00:38:18,796 --> 00:38:21,632
‫بازیکن 369، پارک جوآن
‫900 میلیون وون بدهی داره

523
00:38:22,466 --> 00:38:24,885
‫تمام شماهایی که تو این اتاقین...

524
00:38:24,969 --> 00:38:30,016
‫با بدهی‌هایی که از پس پرداختش بر نمیاین
‫زندگی خطرناک و دشواری دارین

525
00:38:30,683 --> 00:38:34,979
‫وقتی واسه اولین بار اومدین پیش ما،
‫هیچ کدوم از شما بهمون اعتماد نداشتین

526
00:38:35,563 --> 00:38:38,149
‫ولی همونطور که میدونین،
‫ما یه بازی کردیم

527
00:38:38,232 --> 00:38:40,776
‫و همونطور که قول داده بودیم
‫بهتون پول دادیم

528
00:38:40,860 --> 00:38:42,862
‫پس تمام آدم‏های اینجا
‫بهمون اعتماد کردن...

529
00:38:42,945 --> 00:38:48,242
‫و داوطلب شدن تا با اختیار خودشون
‫در این بازی شرکت کنند

530
00:38:48,326 --> 00:38:51,954
‫بهتون یه فرصت آخر
‫برای انتخاب کردن میدیم

531
00:38:54,457 --> 00:38:59,170
‫برمیگردین به زندگی نکبت‌بارتون که
‫همش از دست طلبکارها فرار کنین؟

532
00:38:59,253 --> 00:39:04,091
‫یا آخرین فرصتی که ما داریم ارائه میدیم
‫رو قبول میکنید؟

533
00:39:08,346 --> 00:39:10,931
‫چه‏جور بازی‏هایی قراره بازی کنیم؟

534
00:39:11,015 --> 00:39:12,892
‫برای اینکه بازی عادلانه باشه،

535
00:39:12,975 --> 00:39:15,519
‫نمیتونیم جلوتر اطلاعتی رو فاش کنیم

536
00:39:16,103 --> 00:39:17,188
‫ببخشید

537
00:39:18,022 --> 00:39:20,441
‫مبلغ جایزه چقدره؟

538
00:39:29,450 --> 00:39:33,871
‫پول جایزه شما پس از هر بازی
‫در قلک جمع میشه

539
00:39:36,540 --> 00:39:41,379
‫بعد از اتمام اولین بازی مبلغ
‫رو به همه اعلام میکنیم

540
00:39:41,462 --> 00:39:46,133
‫اگه نمیخواین شرکت کنید،
‫لطفا همین الان بهمون بگید

541
00:40:17,123 --> 00:40:18,833
‫[فرم رضایت بازیکنان]

542
00:40:18,916 --> 00:40:21,168
‫ ماده یکم، بازیکن اجازه ندارد 
‫ دست از بازی کردن بردارد 

543
00:40:21,252 --> 00:40:23,796
‫ ماده دوم، بازیکنی که از بازی امتناع کند 
‫ حذف خواهد شد 

544
00:40:23,879 --> 00:40:26,382
‫ ماده سوم: در صورت توافق اکثریت، 
‫ ممکن است بازی‌ها خاتمه یابد 

545
00:40:26,465 --> 00:40:28,467
‫همش همینان؟

546
00:40:46,902 --> 00:40:51,449
‫[امضاء، سونگ گی‌هون]

547
00:40:54,160 --> 00:40:57,246
‫ بازی به زودی شروع میشه 

548
00:40:58,289 --> 00:41:02,668
‫ تمامی بازیکنان، از دستور العمل‏های پرسنل پیروی کنید 
‫ و به سالن بازی برید 

549
00:41:08,215 --> 00:41:09,633
‫هی، اونجا رو ببین

550
00:41:11,010 --> 00:41:12,928
‫لعنتی، اینجا چقدر بزرگه

551
00:41:14,597 --> 00:41:16,515
‫ لطفا به دوربین نگاه کنید 

552
00:41:23,481 --> 00:41:25,232
‫ لطفا به دوربین نگاه کنید 

553
00:41:28,903 --> 00:41:29,904
‫لعنتی

554
00:41:30,696 --> 00:41:32,114
‫برو کنار، احمق

555
00:41:37,536 --> 00:41:39,205
‫ لطفا به دوربین نگاه کنید 

556
00:42:56,657 --> 00:42:57,658
‫ تایید شد 

557
00:43:13,257 --> 00:43:14,425
‫هی، سانگ‌وو!

558
00:43:16,927 --> 00:43:18,596
‫تویی، سانگ‌وو

559
00:43:19,430 --> 00:43:21,724
‫چی شده؟
‫تو چرا اینجایی؟

560
00:43:22,891 --> 00:43:24,560
‫یکی دو روز پیش رفتم در مغازه مامانت،

561
00:43:24,643 --> 00:43:26,854
‫و اون گفت که به یه سفر کاری رفتی

562
00:43:28,063 --> 00:43:29,815
‫و حرف اون حقیقت داره؟

563
00:43:30,524 --> 00:43:31,609
‫بدهکاری؟

564
00:43:32,443 --> 00:43:34,236
‫چو سانگ‌وویی که دانشگاه دانشگاه ملی سئول رفته،
‫افتخار سسانگمون‌دونگ؟

565
00:43:34,320 --> 00:43:36,572
‫ به اولین بازی خوش آمدین 

566
00:43:36,655 --> 00:43:37,531
‫بیا بعداً حرف بزنیم

567
00:43:37,615 --> 00:43:42,536
‫ تمامی بازیکنان، 
‫ لطفا لحظه‌ای در زمین منتظر بمانید 

568
00:43:42,620 --> 00:43:44,496
‫ تکرار میکنم 

569
00:43:44,580 --> 00:43:49,043
‫ تمامی بازیکنان، 
‫ لطفا لحظه‌ای در زمین منتظر بمانید 

570
00:44:06,268 --> 00:44:11,190
‫گرداننده صحبت میکنه،
‫آماده‌سازی بازی اول به اتمام رسید

571
00:44:11,190 --> 00:44:14,193
‫حالا میتونید شروع کنید

572
00:44:45,599 --> 00:44:47,393
‫- هی
‫- چیه؟

573
00:44:47,476 --> 00:44:49,770
‫اونجا رو ببین.
‫اون چیه؟

574
00:44:49,853 --> 00:44:51,105
‫واقعا به نظر عجیب میاد

575
00:44:51,188 --> 00:44:53,273
‫لعنتی، اون کله‌اش چقدر گنده‌ست

576
00:44:54,233 --> 00:44:59,113
‫ بازی اول چراغ قرمز، چراغ سبز هست 

577
00:45:01,573 --> 00:45:07,579
‫ وقتی فریاد میزنه، "چراغ سبز، چراغ قرمز" 
‫ میتونید پیش‌روی کنید 

578
00:45:07,663 --> 00:45:11,709
‫ اگه معلوم بشه که بعدش حرکت کردید، 
‫ حذف میشید 

579
00:45:12,543 --> 00:45:13,794
‫چراغ قرمز، چراغ سبز؟

580
00:45:15,379 --> 00:45:17,297
‫بازی‎ایی که موقع بچگی می‌کردیم؟

581
00:45:17,381 --> 00:45:19,717
‫ تکرار میکنم -
‫- فکر کنم

582
00:45:20,300 --> 00:45:23,137
‫- این شوخیه؟
‫ میتونید پیش‌روی کنید -

583
00:45:23,220 --> 00:45:24,596
‫- الان جدی‌ان؟
‫ وقتی که فریاد میزنه، -

584
00:45:24,680 --> 00:45:26,849
‫- میخوای شرط ببندی کی اول تموم میکنه؟
‫ "چراغ سبز، چراغ قرمز" -

585
00:45:26,932 --> 00:45:29,893
‫ اگه معلوم بشه که بعدش حرکت کردید، 
‫ حذف میشید 

586
00:45:29,977 --> 00:45:30,853
‫یه میلیون وون

587
00:45:31,645 --> 00:45:32,521
‫قبوله؟

588
00:45:32,604 --> 00:45:34,648
‫مَرد، لعنتی

589
00:45:34,732 --> 00:45:35,566
‫قبوله

590
00:45:36,150 --> 00:45:40,738
‫ اونایی که تا پنج دقیقه دیگه گیر نیوفتند 
‫ و از خط پایان عبور کنند... 

591
00:45:40,821 --> 00:45:42,281
‫ از این دور می‌گذرند 

592
00:45:42,906 --> 00:45:44,616
‫ پس بیاین بازی رو آغاز کنیم 

593
00:45:46,577 --> 00:45:52,124
‫چراغ سبز، چراغ قرمز

594
00:45:55,419 --> 00:45:58,672
‫ بازیکن 324. 
‫ حذف شد 

595
00:45:59,631 --> 00:46:00,841
‫احمقِ گیر افتاد

596
00:46:05,971 --> 00:46:06,889
‫اون...

597
00:46:08,056 --> 00:46:09,266
‫صدای چی بود؟

598
00:46:16,607 --> 00:46:21,945
‫چراغ سبز، چراغ قرمز

599
00:46:25,073 --> 00:46:27,576
‫هی تو حذف شدی، احمق

600
00:46:28,660 --> 00:46:30,329
‫اینقدر نمایش در نیار
‫و پاشو

601
00:47:35,644 --> 00:47:37,437
‫ تکرار میکنم 

602
00:47:38,647 --> 00:47:43,569
‫ وقتی فریاد میزنه، "چراغ سبز، چراغ قرمز" 
‫ میتونید پیش‌روی کنید 

603
00:47:43,652 --> 00:47:49,658
‫ اگه معلوم بشه که بعدش حرکت کردید، 
‫ حذف میشید 

604
00:47:54,121 --> 00:47:55,914
‫ تکرار میکنم 

605
00:47:56,707 --> 00:48:01,670
‫ وقتی فریاد میزنه، "چراغ سبز، چراغ قرمز " 
‫ میتونید پیش‌روی کنید 

606
00:48:02,963 --> 00:48:06,800
‫ اگه معلوم بشه که بعدش حرکت کردید، 
‫ حذف میشید 

607
00:48:08,093 --> 00:48:10,053
‫بازی شروع میشه

608
00:48:11,096 --> 00:48:15,893
‫چراغ سبز، چراغ قرمز

609
00:48:24,067 --> 00:48:29,197
‫چراغ سبز، چراغ قرمز

610
00:48:32,701 --> 00:48:37,331
‫چراغ سبز، چراغ قرمز

611
00:48:42,336 --> 00:48:45,213
‫چراغ سبز، چراغ قرمز

612
00:48:49,801 --> 00:48:52,304
‫گی‌هون، سرت رو برنگردون.
‫فقط گوش بده

613
00:48:53,472 --> 00:48:55,015
‫اگه اینطوری بمونی می‌میری

614
00:48:55,891 --> 00:48:57,643
‫فکر کنم اون عروسک یه حسگر حرکتیه

615
00:48:58,727 --> 00:49:01,355
‫اگه پشت سر یه نفر قایم بشی
‫گیر نمیوفتی

616
00:49:03,315 --> 00:49:07,152
‫چراغ قرمز، چراغ سبز

617
00:49:15,494 --> 00:49:16,662
‫وقت نیست

618
00:49:22,292 --> 00:49:25,837
‫چراغ سبز، چراغ قرمز

619
00:49:36,139 --> 00:49:39,017
‫چراغ سبز، چراغ قرمز

620
00:49:47,359 --> 00:49:49,569
‫چراغ سبز، چراغ قرمز

621
00:49:52,614 --> 00:49:54,408
‫کیه که پشت سر منه؟

622
00:49:55,492 --> 00:49:56,868
‫همونی که از پشت بهت خنجر زد

623
00:49:58,495 --> 00:49:59,663
‫ای عوضی

624
00:50:01,540 --> 00:50:03,375
‫میخوای دوباره از پشت بهت خنجر بزنم؟

625
00:50:03,458 --> 00:50:04,543
‫نه، نکن

626
00:50:05,210 --> 00:50:06,211
‫لطفا

627
00:50:06,294 --> 00:50:07,963
‫اینقدر نلرز، احمق

628
00:50:08,046 --> 00:50:09,464
‫اگه گیر بیوفتی می‎میری

629
00:50:09,548 --> 00:50:11,717
‫چراغ سبز، چراغ قرمز

630
00:50:20,475 --> 00:50:23,353
‫چراغ سبز، چراغ قرمز

631
00:50:24,021 --> 00:50:27,774
‫لطفا، کمکم کن.
‫لطفا

632
00:50:27,858 --> 00:50:29,109
‫منو ول کن

633
00:50:29,192 --> 00:50:32,404
‫خواهش میکنم

634
00:50:34,865 --> 00:50:37,701
‫چراغ سبز، چراغ قرمز

635
00:50:44,166 --> 00:50:47,002
‫چراغ سبز، چراغ قرمز
