﻿1
00:00:42,751 --> 00:00:46,129
‫«بازی مرکب»
‫«قسمت هشتم: گرداننده»

2
00:01:55,115 --> 00:01:56,324
‫چرا اون کارو کردی؟

3
00:01:58,535 --> 00:02:00,161
‫میخوای چی بگی؟

4
00:02:00,245 --> 00:02:01,955
‫چرا هلش دادی؟

5
00:02:03,790 --> 00:02:05,750
‫تو شانس آوردی
‫و آخرین جا رو انتخاب کردی

6
00:02:06,459 --> 00:02:08,211
‫به گمونم تو رو خیلی بی‌توجه کرده

7
00:02:09,587 --> 00:02:12,966
‫اگه اون مَرد آخر سر مثل اون اوباش
‫ادامه میداد چی؟

8
00:02:13,883 --> 00:02:15,093
‫اونوقت چیکار میکردی؟

9
00:02:15,176 --> 00:02:16,511
‫آخرین کاشی بود

10
00:02:18,179 --> 00:02:19,722
‫مشخص بود که جابه‌جا میشه

11
00:02:19,806 --> 00:02:21,015
‫چطور میتونی اینقدر مطمئن باشی؟

12
00:02:22,183 --> 00:02:25,019
‫اون میدونست چطور شیشه سکوریت
‫رو تشخیص بده،

13
00:02:25,103 --> 00:02:28,022
‫ولی فقط افتادن و مُردن آدم‌ها رو تماشا کرد

14
00:02:28,106 --> 00:02:31,860
‫آخر سر، هم من و هم تو
‫به لطف اون از پل گذشتیم

15
00:02:31,943 --> 00:02:34,362
‫این چرت و پرته.
‫تو رو نمیدونم،

16
00:02:34,445 --> 00:02:36,489
‫ولی من بخاطر اون زنده نیستم

17
00:02:37,240 --> 00:02:41,911
‫من الان زنده‏ام چون سخت تلاش کردم
‫که زنده بمونم

18
00:02:41,995 --> 00:02:43,955
‫مهم نیست چه بهونه‏ ای بیاری،

19
00:02:44,622 --> 00:02:46,541
‫بازم یه مَرد بی‌گناه رو کشتی

20
00:02:46,624 --> 00:02:47,876
‫به خودت بیا بابا!

21
00:02:49,669 --> 00:02:52,005
‫در هر صورت ما باید بقیه رو بکشیم...

22
00:02:52,672 --> 00:02:54,299
‫تا با اون پول از اینجا بریم

23
00:02:55,800 --> 00:02:58,928
‫نباید الان سپاسگذار باشی که
‫من به جات کثیف‌کاری رو انجام دادم؟

24
00:03:01,181 --> 00:03:03,057
‫اگه به جای اون من بودم
‫بازم هل میدادی؟

25
00:03:04,851 --> 00:03:05,768
‫لعنتی

26
00:03:06,686 --> 00:03:08,104
‫کی‌هون!

27
00:03:10,648 --> 00:03:12,984
‫میدونی چرا زندگیت اینقدر رقت‌انگیزه؟

28
00:03:14,235 --> 00:03:17,614
‫چون حتی تو همچین شرایطی
‫بازم سوالات احمقانه می‌پرسی

29
00:03:18,489 --> 00:03:21,576
‫چون یه احمقِ فضولی که
‫کند ذهنه،

30
00:03:22,327 --> 00:03:25,914
‫و همیشه باید تو دردسر بیوفته
‫تا بدونه که اون دردسره

31
00:03:28,583 --> 00:03:29,500
‫حتما

32
00:03:31,336 --> 00:03:33,338
‫همش تقصیر منه که اینطوری شدم

33
00:03:35,340 --> 00:03:38,301
‫من کند ذهن و بی‌عرضه‌ام

34
00:03:39,552 --> 00:03:43,473
‫یه خنگِ فضولم که با خرج مادرش زندگی میکنه

35
00:03:45,975 --> 00:03:47,018
‫ولی...

36
00:03:47,977 --> 00:03:51,731
‫چرا افتخار سانگ‌مون دونگ، چو سانگ‌ووی نابغه‌ی
‫تحصیل کرده در دانشگاه ملی سئول اینجاست؟

37
00:03:52,607 --> 00:03:54,108
‫تو این سگ‌دونی...

38
00:03:54,651 --> 00:03:56,402
‫با خنگی مثل من میگرده

39
00:03:58,529 --> 00:03:59,822
‫اینم تقصیر منه؟

40
00:04:13,836 --> 00:04:16,839
‫ما صمیمانه بهتون تبریک میگیم
‫و ازتون تقدیر میکنیم...

41
00:04:16,923 --> 00:04:20,176
‫که با موفقیت پنج بازی رو پشت سر گذاشتین

42
00:04:22,428 --> 00:04:25,848
‫حالا شما فینالیست‌ها میشین،

43
00:04:25,932 --> 00:04:28,935
‫و یه هدیه ویژه براتون آماده کردیم

44
00:04:29,894 --> 00:04:31,271
‫قبل از اینکه هدیه رو نشون بدیم،

45
00:04:31,354 --> 00:04:34,857
‫لطفا لباسی که آماده کردیم
‫رو بپوشین

46
00:05:12,061 --> 00:05:13,396
‫زنده بیارینش

47
00:05:28,536 --> 00:05:29,954
‫[29 ژوئن، دوشنبه]

48
00:05:32,248 --> 00:05:33,458
‫[رئیس]

49
00:05:36,961 --> 00:05:38,296
‫- جون‌هو!
‫- رئیس

50
00:05:38,379 --> 00:05:40,214
‫- کجایی؟
‫- رئیس، صدامو میشنوی؟

51
00:05:40,298 --> 00:05:43,217
‫- چند روزه نه تو رو دیدم و نه خبری ازت شنیدم!
‫- بعداً همه‏چی رو توضیح میدم

52
00:05:43,301 --> 00:05:44,635
‫- فکر کردی کی هستی تو؟
‫- من تو یه جزیره‏ام...

53
00:05:44,719 --> 00:05:46,220
‫- یه جایی تو دریای جنوب غربی
‫- چی؟

54
00:05:46,304 --> 00:05:48,723
‫میتونی این گوشی رو ردیابی کنی
‫و فوراً نیروی پشتیبانی بفرستی؟

55
00:05:48,806 --> 00:05:50,058
‫چی؟ نیروی پشتیبانی؟

56
00:05:50,141 --> 00:05:53,603
‫نیروی پشتیبانی نیاز دارم. حداقل به گارد ساحلی
‫و یه تیم پلیس نیاز دارم

57
00:05:53,686 --> 00:05:54,937
‫چی؟
‫صدات رو نمیشنوم!

58
00:05:55,021 --> 00:05:56,731
‫عکس‌ها و ویدئوها رو برات میفرستم

59
00:05:56,814 --> 00:05:58,399
‫- میتونی چک‌شون کنی
‫- هی

60
00:05:58,483 --> 00:06:00,193
‫- دوباره بهت زنگ میزنم
‫- آروم بگو. چی...

61
00:07:25,862 --> 00:07:30,908
‫شام امشب برای فداکاری و تلاشی که شما فینالیست‌ها کردین
‫آماده شده

62
00:07:30,992 --> 00:07:36,539
‫و برای اینکه ترغیب بشین تا در بازی آخر
‫عالی عمل کنین

63
00:07:36,622 --> 00:07:39,375
‫لطفا نگران نباشین
‫و از ضیافت‌تون لذت ببرین

64
00:08:16,287 --> 00:08:19,040
‫[ارسال دوباره]

65
00:08:26,881 --> 00:08:28,132
‫اونجاست

66
00:09:21,102 --> 00:09:23,771
‫پلیس!
‫اسلحه‌هاتون رو بندازین و تسلیم بشین!

67
00:09:26,774 --> 00:09:28,568
‫همین الانشم پلیس رو از تمام کارهایی
‫که کردین خبردار کردم

68
00:09:28,651 --> 00:09:30,695
‫گارد ساحلی به زودی میرسه

69
00:09:32,655 --> 00:09:34,282
‫مطمئن نیستم

70
00:09:34,365 --> 00:09:36,742
‫تا حالا شده پلیس کره
‫خیلی اشتیاق به خرج بده؟

71
00:09:37,577 --> 00:09:41,330
‫به علاوه، تو این ناحیه
‫به زور آنتن میده

72
00:09:42,206 --> 00:09:43,749
‫نمیدونم چی فرستادی،

73
00:09:44,500 --> 00:09:46,168
‫ولی شک دارم که فرستاده شده باشه

74
00:09:46,252 --> 00:09:49,589
‫اگه الان خودتون رو تحویل بدین،
‫میتونین درخواست تخفیف مجازات کنین

75
00:09:49,672 --> 00:09:53,384
‫اگه تو الان اسلحه‌ات رو بندازی
‫و گوشی رو بدی بهم،

76
00:09:53,467 --> 00:09:55,511
‫ممکنه بذارم زنده بمونی

77
00:09:55,595 --> 00:09:57,013
‫سرجات وایسا!

78
00:09:58,973 --> 00:10:01,100
‫اسلحه پنج‌تا گلوله داره

79
00:10:03,060 --> 00:10:04,979
‫ولی طبق مقررات پلیس،

80
00:10:05,062 --> 00:10:09,066
‫یه جان لوله باید خالی بمونه
‫و یکی هم باید توش پوکه خالی باشه

81
00:10:10,067 --> 00:10:11,235
‫که میشه سه گلوله

82
00:10:12,445 --> 00:10:14,614
‫قبلا یه بار شلیک کردی
‫تا یه نفر رو بکشی...

83
00:10:15,406 --> 00:10:17,491
‫و یه گلوله هم واسه شکوندن قفل شلیک کردی

84
00:10:19,619 --> 00:10:23,748
‫یعنی اینکه فقط یه گلوله تو اسلحه‏ات مونده

85
00:10:23,831 --> 00:10:25,499
‫یه گلوله واسه کشتن تو کافیه

86
00:11:54,505 --> 00:11:55,381
‫تسلیم شو

87
00:11:59,176 --> 00:12:01,011
‫بهت هشدار دادم.
‫اگه یه قدم دیگه برداری...

88
00:12:11,439 --> 00:12:12,732
‫دیگه تمومه

89
00:12:14,400 --> 00:12:15,526
‫باهام بیا

90
00:12:21,157 --> 00:12:22,116
‫هرکاری میگم انجام بده

91
00:12:23,701 --> 00:12:24,910
‫اونوقت زنده می‏مونی

92
00:12:35,755 --> 00:12:36,714
‫تو...

93
00:12:37,590 --> 00:12:38,466
‫کی هستی؟

94
00:12:58,402 --> 00:12:59,528
‫این‌هو

95
00:13:01,572 --> 00:13:02,573
‫بریم

96
00:13:06,327 --> 00:13:07,578
‫همراهم بیا

97
00:13:30,476 --> 00:13:31,393
‫این‌هو

98
00:13:33,437 --> 00:13:34,522
‫این‌هو، چرا...

99
00:15:12,244 --> 00:15:13,287
‫سه‌بیوک

100
00:15:17,124 --> 00:15:18,208
‫نگران نباش

101
00:15:19,251 --> 00:15:21,128
‫نیومدم بکشمت

102
00:15:22,755 --> 00:15:25,674
‫داشتی چرت میزدی،
‫اگه میخواستم تا الان کشته بودمت

103
00:15:32,306 --> 00:15:34,308
‫فقط بخاطر اون اینو آوردم

104
00:15:37,144 --> 00:15:38,228
‫واسه محافظت

105
00:16:04,630 --> 00:16:06,632
‫به نظر خوب نمیای

106
00:16:08,467 --> 00:16:10,844
‫نه. خوبم

107
00:16:11,887 --> 00:16:13,973
‫پس چرا کلی از غذات موند؟

108
00:16:16,225 --> 00:16:17,851
‫فقط خوشمزه نبود

109
00:16:22,690 --> 00:16:23,983
‫اینقدر دروغ نگو

110
00:16:26,402 --> 00:16:27,361
‫اگه صدمه دیده باشم؟

111
00:16:29,655 --> 00:16:31,281
‫درمانم میکنی؟

112
00:16:35,244 --> 00:16:36,662
‫تو فکر من نباش...

113
00:16:38,497 --> 00:16:40,040
‫و نگران خودت باش

114
00:16:43,419 --> 00:16:44,670
‫هی، سه‌بیوک

115
00:16:47,006 --> 00:16:48,382
‫بیا واسه بازی بعدی...

116
00:16:49,591 --> 00:16:50,634
‫باهم بمونیم

117
00:16:51,677 --> 00:16:52,761
‫مهم نیست چی باشه،

118
00:16:53,804 --> 00:16:55,848
‫مثل یه تیم بهم کمک میکنیم

119
00:17:02,438 --> 00:17:04,273
‫اونوقت میتونیم در مقابل اون برنده بشیم

120
00:17:12,364 --> 00:17:14,783
‫هر کدوم‌مون نصف پول رو برمیداریم
‫و از اینجا میریم

121
00:17:25,377 --> 00:17:28,380
‫وقتی با اون پول‌ها از اینجا رفتی
‫چیکار میکنی؟

122
00:17:29,089 --> 00:17:30,966
‫اول بدهیم رو صاف میکنم

123
00:17:34,845 --> 00:17:37,514
‫بعد تو بازار یه کسب و کار
‫واسه مامانم باز میکنم

124
00:17:40,809 --> 00:17:44,938
‫آرزوی اونه که به جای تو یه غرفه
‫تو یه بازار کسب و کار درست و حسابی داشته باشه

125
00:17:46,482 --> 00:17:47,441
‫و...

126
00:17:51,820 --> 00:17:53,697
‫منم میخوام واسه یه‌بارم که شده...

127
00:17:58,285 --> 00:17:59,578
‫یه بابای درست و درمونی
‫واسه دخترم باشم

128
00:18:00,871 --> 00:18:02,039
‫چند سالشه؟

129
00:18:02,873 --> 00:18:03,874
‫ده

130
00:18:06,001 --> 00:18:07,878
‫اون همسن برادرمه

131
00:18:12,466 --> 00:18:14,301
‫برادرت الان کجاست؟

132
00:18:15,052 --> 00:18:16,303
‫تو یه پرورشگاهه

133
00:18:20,891 --> 00:18:23,018
‫بهش قول دادم وقتی پول در بیارم
‫برش میگردونم

134
00:18:25,020 --> 00:18:26,980
‫و مامانم رو هم میارم

135
00:18:31,068 --> 00:18:35,114
‫قول دادم وقتی به اندازه کافی پول در بیارم
‫که بتونم یه خونه برامون بخرم، این کارو میکنم

136
00:18:37,116 --> 00:18:39,910
‫نصف اون پول از حد کافی هم بیشتره

137
00:18:44,623 --> 00:18:45,749
‫آقا

138
00:18:50,587 --> 00:18:52,381
‫بیا یه قولی بدیم

139
00:18:58,679 --> 00:18:59,847
‫چه قولی؟

140
00:19:04,268 --> 00:19:05,853
‫که اگه یکی از ما...

141
00:19:07,813 --> 00:19:10,149
‫از اینجا زنده رفت بیرون

142
00:19:11,942 --> 00:19:14,153
‫هوای خانواده همدیگه رو داشته باشیم

143
00:19:18,532 --> 00:19:19,950
‫این حرف رو نزن

144
00:19:23,829 --> 00:19:26,206
‫اونو شکست میدیم
‫و باهم از اینجا میریم

145
00:19:31,962 --> 00:19:33,505
‫بازم بهم قول بده

146
00:19:40,512 --> 00:19:42,598
‫بهم قول بده که از برادرم مراقبت میکنی

147
00:19:45,517 --> 00:19:46,518
‫هیس

148
00:20:25,265 --> 00:20:26,433
‫این کارو نکن

149
00:20:29,394 --> 00:20:33,273
‫تو اونجور آدمی نیستی

150
00:20:53,627 --> 00:20:54,461
‫هی

151
00:20:55,087 --> 00:20:56,713
‫هی، چی شده؟

152
00:20:56,797 --> 00:20:58,257
‫هی، تو...

153
00:20:59,341 --> 00:21:00,384
‫تو...

154
00:21:01,176 --> 00:21:02,552
‫کِی این اتفاق افتاد؟

155
00:21:02,844 --> 00:21:03,303
‫کِی زخمی شدی؟

156
00:21:03,845 --> 00:21:04,680
‫لعنتی

157
00:21:06,640 --> 00:21:07,599
‫آقا

158
00:21:07,683 --> 00:21:08,600
‫بله؟

159
00:21:09,518 --> 00:21:11,812
‫میخوام برم خونه

160
00:21:14,147 --> 00:21:16,942
‫هی، سه‌بیوک.
‫طاقت بیار

161
00:21:17,818 --> 00:21:20,445
‫نذار خوابت ببره.
‫همینجا بمون

162
00:21:21,113 --> 00:21:22,322
‫میرم دکتر بیارم

163
00:21:28,829 --> 00:21:30,414
‫ببخشید! کمک!

164
00:21:30,497 --> 00:21:32,040
‫اون خون زیادی از دست داده!

165
00:21:32,124 --> 00:21:33,208
‫لطفا کمک کنین!

166
00:21:33,750 --> 00:21:35,043
‫یکی اینجا داره می‌میره!

167
00:21:35,919 --> 00:21:37,170
‫کسی اونجا هست؟

168
00:21:39,047 --> 00:21:40,674
‫هی، عوضی‌ها!

169
00:21:41,300 --> 00:21:42,926
‫یکی اینجا داره می‌میره!

170
00:21:43,552 --> 00:21:46,680
‫اگه میخواین بازی کوفتی رو انجام بده
‫باید زنده نگهش دارین!

171
00:21:47,306 --> 00:21:49,516
‫لطفا، جوابم رو بدین!

172
00:21:57,607 --> 00:21:58,525
‫هی،

173
00:21:59,026 --> 00:22:00,569
‫میشه لطفا یه دکتر بیارین؟

174
00:22:00,652 --> 00:22:03,155
‫اون خون زیادی از دست داده.
‫عجله کنین! خواهش میکنم

175
00:22:04,156 --> 00:22:04,990
‫اون...

176
00:22:34,728 --> 00:22:35,854
‫سه‌بیوک

177
00:22:41,276 --> 00:22:42,569
‫سه‌بیوک

178
00:22:43,528 --> 00:22:44,696
‫سه‌بیوک

179
00:22:45,447 --> 00:22:46,531
‫هی

180
00:22:47,366 --> 00:22:48,867
‫نه. نه، سه‌بیوک

181
00:22:50,243 --> 00:22:51,870
‫نه، سه‌بیوک

182
00:24:47,736 --> 00:24:48,904
‫این‌هو، چرا...
