﻿1
00:00:25,692 --> 00:00:27,485
به خیال خودت داری کجا میری؟

2
00:00:29,029 --> 00:00:30,488
تو که جایی رو نداری

3
00:00:39,706 --> 00:00:44,127
.عین یه موش موذی قایم نشو
.خودت رو نشون بده

4
00:00:44,210 --> 00:00:46,254
باید سوار اون هواپیما می‌شدی

5
00:00:47,255 --> 00:00:49,466
از تصمیمت پشیمون میشی

6
00:00:50,759 --> 00:00:52,469
من پیدات می‌کنم

7
00:00:53,428 --> 00:00:55,263
به هر قیمتی که شده

8
00:01:07,108 --> 00:01:08,526
کجا بریم، قربان؟

9
00:01:13,823 --> 00:01:15,283
سئول، لطفاً

10
00:01:15,909 --> 00:01:16,910
باشه

11
00:02:28,148 --> 00:02:29,399
...شرمنده ولی

12
00:02:32,610 --> 00:02:34,571
میشه پنج دقیقه صبر کنی؟

13
00:03:12,942 --> 00:03:14,068
جون‌هو

14
00:03:16,529 --> 00:03:19,365
جون‌هو، صدامو می‌شوی؟

15
00:03:21,993 --> 00:03:25,914
!دکتر! یه دکتر بیاد اینجا

16
00:03:25,997 --> 00:03:28,958
!پسرم چشم‌هاشو باز کرد

17
00:03:30,627 --> 00:03:31,836
این‌هو

18
00:03:40,845 --> 00:03:44,682
« بازی مرکب، فصل دو »

19
00:03:46,935 --> 00:03:51,064
« قسمت یک »
« نان و لاتاری »

20
00:03:52,232 --> 00:03:54,901
« دو سال بعد »

21
00:04:05,286 --> 00:04:06,371
چرا آخه؟

22
00:04:07,205 --> 00:04:10,291
.کلاه ایمنی سرتون نیست
.گوهینامه لطفاً

23
00:04:10,375 --> 00:04:13,962
لعنتی. اسم این کار تله‌گذاری نیست؟

24
00:04:14,045 --> 00:04:16,130
قایم شدن واسه گرفتن مچ بقیه خیلی زشتـه

25
00:04:16,214 --> 00:04:18,591
می‌خواید از شهروندهای آس و پاس
پولِ زور بگیرید؟

26
00:04:18,675 --> 00:04:19,676
گواهینامه لطفاً

27
00:04:23,096 --> 00:04:24,097
وایسا

28
00:04:25,014 --> 00:04:28,559
ببین، نمیشه بذاری بریم؟
من که کلاه سرمـه

29
00:04:29,310 --> 00:04:30,311
نه، خانم

30
00:04:32,563 --> 00:04:35,275
هی، تو خیلی جذابی

31
00:04:36,442 --> 00:04:38,194
می‌تونم به جرم کارشکنی
در کار پلیس دستگیرتون کنم

32
00:04:38,278 --> 00:04:39,862
انگار نمی‌خوای باهام راه بیای

33
00:04:47,537 --> 00:04:49,289
زودباش. به دوربین نگاه کن

34
00:04:52,250 --> 00:04:53,626
پسر، عجب عکسی

35
00:04:53,710 --> 00:04:56,879
.جریمه‌ی نداشتن کلاه ایمنی 20 هزار وونـه
.به موقع پرداختش کن

36
00:04:56,963 --> 00:04:58,756
هی، میشه این عکس رو پُست کنم؟

37
00:04:58,840 --> 00:05:01,134
اینستاگرام داری؟
!بیا همدیگه رو فالو کنیم

38
00:05:02,510 --> 00:05:03,720
کجا میری؟

39
00:05:03,803 --> 00:05:06,389
هی! کجا میری؟ پس من چی؟

40
00:05:07,640 --> 00:05:11,102
به اون خوک‌صفت بگو
تو رو سوار ماشین پلیسش کنه

41
00:05:12,645 --> 00:05:14,814
!هی

42
00:05:16,691 --> 00:05:17,692
!لعنتی

43
00:05:19,819 --> 00:05:20,945
!هوانگ جون‌هو

44
00:05:24,032 --> 00:05:27,493
واسه همین انتقالی گرفتی اینجا؟
تا بهت بگن خوک‌صفت؟

45
00:05:28,536 --> 00:05:29,871
رئیس

46
00:05:31,456 --> 00:05:33,333
شما روی اینا سرکه می‌ریزید؟

47
00:05:34,500 --> 00:05:37,170
انقدر از اون دوران گذشته که یادم نمیاد

48
00:05:37,837 --> 00:05:42,008
.جون‌هو، انقدر وقتت رو تلف نکن
.برگرد بخش جرائم کلان

49
00:05:42,091 --> 00:05:45,762
.فهمیدم، روی پیازها نه
.فقط روی ترب‌ها می‌ریزید

50
00:05:47,096 --> 00:05:50,391
محض رضای خدا. هنوز شاکی‌ای؟

51
00:05:50,475 --> 00:05:53,102
ببین، من سعیمو کردم

52
00:05:53,186 --> 00:05:55,563
به قدر کافی دست به دامن
مافوق‌هام شدم و

53
00:05:55,646 --> 00:05:57,982
گفتم گارد ساحلی چندین روز
منطقه رو بگرده

54
00:05:58,066 --> 00:06:01,235
می‌دونم. تا نودل‌ها از دهن نیفتادن بخورید

55
00:06:02,153 --> 00:06:03,154
گوش کن

56
00:06:04,072 --> 00:06:06,491
من می‌خوام حرف‌هات رو باور کنم

57
00:06:06,574 --> 00:06:07,784
نه، واقعاً باور می‌کنم

58
00:06:07,867 --> 00:06:10,870
ولی عکس‌هایی که گفتی می‌فرستی
به دست‌مون نرسیدن

59
00:06:10,953 --> 00:06:14,707
گوشیت کف اقیانوسـه و
نمی‌دونی اون جزیره کجاست

60
00:06:15,958 --> 00:06:18,961
اون بازی‌هایی که گفتی دیدی و
مردم توشون به قتل می‌رسیدن؟

61
00:06:19,045 --> 00:06:21,506
،سعی کردم مافوق‌هام رو قانع کنم واقعی‌ان

62
00:06:22,048 --> 00:06:24,759
ولی مدارک کافی وجود نداره

63
00:06:24,842 --> 00:06:28,971
تنها مدرک‌مون گلوله‌ی غیرقابل‌ردیابی‌ایـه که
توی کتفت بود

64
00:06:29,806 --> 00:06:34,018
.ضمناً بذار بهت یادآوری کنم، زبل‌خان
تو با یه تفنگ تصمیم گرفتی راه خودت رو بری و

65
00:06:34,102 --> 00:06:37,146
چند روز دیگه نیمه‌جون پیدات کردن

66
00:06:37,230 --> 00:06:39,065
،قبلاً این رو بهت نگفته بودم

67
00:06:39,649 --> 00:06:41,567
،ولی وقتی به هوش اومدی

68
00:06:41,651 --> 00:06:44,946
،آماده بودن اخراجت کنن
ولی من کلی زور زدم و نذاشتم

69
00:06:45,029 --> 00:06:46,739
درستـه، ممنونم

70
00:06:46,823 --> 00:06:50,576
من تا ابد بهتون مدیونم، قربان

71
00:06:50,660 --> 00:06:53,121
پسره‌ی آشغال زبون‌دراز

72
00:06:53,204 --> 00:06:55,873
ببین، ما پلیسیم

73
00:06:56,457 --> 00:06:59,293
،آتش‌نشان‌ها با آب به جنگ آتیش میرن
...پلیس‌ها هم

74
00:06:59,377 --> 00:07:01,546
«با مدارک به جنگ جرم و جنایت میرن»

75
00:07:02,880 --> 00:07:05,967
می‌دونم. واسه همین الان
توی راهنمایی و رانندگی کار می‌کنم

76
00:07:07,260 --> 00:07:10,680
،ببینید، مدارکی که ما لازم داریم
عین روز روشنن

77
00:07:10,763 --> 00:07:14,016
،رد شدن از چراغ قرمز، سرعت غیرمجاز
...نداشتن کلاه ایمنی

78
00:07:14,100 --> 00:07:17,478
.مدارک‌ها توی عکس‌ها مشخصن
.هیچکس نمی‌تونه مخالفتی کنه

79
00:07:20,148 --> 00:07:26,237
جون‌هو، جدی یادت نمیاد کی بهت شلیک کرد؟

80
00:07:29,532 --> 00:07:30,533
نه

81
00:08:10,615 --> 00:08:11,616
این‌هو

82
00:08:14,577 --> 00:08:15,578
باهام بیا

83
00:08:16,954 --> 00:08:18,789
...این‌هو، چرا

84
00:08:28,883 --> 00:08:30,343
کجا میریم؟

85
00:08:31,177 --> 00:08:32,887
ببین، یه مسافرخونه هست

86
00:08:32,970 --> 00:08:33,971
اینجا؟

87
00:08:34,972 --> 00:08:35,973
چی؟

88
00:08:38,518 --> 00:08:39,519
ببخشید

89
00:08:41,771 --> 00:08:42,813
کسی نیست؟

90
00:08:44,232 --> 00:08:45,608
تعطیلید؟

91
00:08:46,817 --> 00:08:47,652
آهای؟

92
00:08:47,735 --> 00:08:50,238
عزیزم، مجبوریم اینجا بمونیم؟

93
00:08:51,113 --> 00:08:52,323
خیلی داغونـه

94
00:08:54,700 --> 00:08:57,036
چراغ‌هاشون خاموشـه. تعطیلن؟

95
00:08:57,119 --> 00:09:00,498
.خوبـه. چراغ خاموش یعنی اتاق‌هاشون پُره
.بیا بریم یه جای دیگه

96
00:09:01,832 --> 00:09:03,334
از کجا می‌دونی؟

97
00:09:04,377 --> 00:09:05,253
کی بهت گفته؟

98
00:09:05,336 --> 00:09:07,755
مجبوری بپرسی؟ می‌دونم دیگه

99
00:09:07,838 --> 00:09:10,925
می‌دونی دیگه؟
پس متخصص مسافرخونه‌هایی؟

100
00:09:11,008 --> 00:09:13,803
خدایی؟ خیلی عوضی هستی 

101
00:09:13,886 --> 00:09:16,597
عوضی ؟-
گفتی از اطلاعات عمومی بالام خوشت میاد -

102
00:09:17,348 --> 00:09:21,227
.فقط بگو از کجا می‌دونی
دوست‌ سابقت بهت گفته؟

103
00:09:21,310 --> 00:09:22,311
!گمشو

104
00:09:22,353 --> 00:09:24,313
چرا جوابم رو نمیدی؟

105
00:09:58,222 --> 00:09:59,223
کیـه؟

106
00:10:30,880 --> 00:10:32,465
بازیکن 456

107
00:10:33,924 --> 00:10:35,384
دنبال اینا می‌گردی؟

108
00:10:59,116 --> 00:11:00,242
منم

109
00:11:10,586 --> 00:11:14,298
.برات غذا و دارو آوردم
حالت چطوره؟

110
00:11:15,758 --> 00:11:16,884
خوبم

111
00:11:16,967 --> 00:11:19,762
بیخیال. به نظر بهتر نمیای

112
00:11:19,845 --> 00:11:22,098
بهت که گفتم زیاده‌روی نکنی، نگفتم؟

113
00:11:22,181 --> 00:11:25,101
،قبل اینکه یارو رو پیدا کنی
از خستگی تلف میشی

114
00:11:25,685 --> 00:11:27,019
امروز چی شد؟

115
00:11:28,062 --> 00:11:31,774
تمام ایستگاه‌های متروی خطوط
یک تا چهار رو گشتیم

116
00:11:33,275 --> 00:11:34,527
ولی بازم چیزی پیدا نکردیم

117
00:11:36,862 --> 00:11:38,489
زمان جستجو؟

118
00:11:38,572 --> 00:11:40,366
ده صبح تا ده شب

119
00:11:41,033 --> 00:11:44,662
.یه ساعت رفتیم واسه ناهار و یه ساعت واسه شام
.ولی نوبتی میریم

120
00:11:46,372 --> 00:11:51,168
شاید فهمیده افتادی دنبالش و رفته یه جای دیگه

121
00:11:51,794 --> 00:11:55,297
الان دو سالـه دنبالشیم و
هیچ اثری ازش پیدا نکردیم

122
00:11:55,798 --> 00:12:01,721
.فردا افراد بیشتری جمع کن و جستجو رو گسترش بده
.از اولین قطار، تا آخری

123
00:12:02,430 --> 00:12:04,890
حواستون همزمان به تمام حطوط باشه

124
00:12:04,974 --> 00:12:06,726
تمام خطوط همزمان؟

125
00:12:08,310 --> 00:12:14,817
واسه انجام همچین کاری باید
یه عالمه پول پای کارکن‌ها بدیم

126
00:12:27,163 --> 00:12:30,958
اون سه سال پیش طرفای همین موقع
از سال اومد سراغم

127
00:12:33,210 --> 00:12:35,212
،اگه بازی‌ها هنوز برگزار بشن

128
00:12:36,630 --> 00:12:38,340
حتماً الان داره بازیکن جمع می‌کنه

129
00:12:41,927 --> 00:12:46,640
،اگه الان پیداش نکنیم
شاید مجبور شیم یه سال دیگه صبر کنیم

130
00:12:48,768 --> 00:12:51,812
آره...باشه، فهمیدم

131
00:12:51,896 --> 00:12:55,900
مطمئن میشم این دفعه پیداش کنیم

132
00:12:56,567 --> 00:12:57,568
قول میدم

133
00:13:03,741 --> 00:13:04,950
وو سوک -
بله؟ -

134
00:13:06,535 --> 00:13:09,079
از فردا افراد بیشتری لازم داریم

135
00:13:09,163 --> 00:13:12,541
چی؟ ولی چند نفر دیگه؟

136
00:13:12,625 --> 00:13:14,794
هر کی که می‌شناسی رو خبر کن

137
00:13:14,877 --> 00:13:18,631
...ولی -
ضمناً، از شیشِ صبح شروع می‌کنم -

138
00:13:18,714 --> 00:13:21,425
.پس شب رو عیاشی نکنید
.برید خونه و یکم بخوابید

139
00:13:21,509 --> 00:13:24,261
...شیشِ صبح؟ آخه کی کله‌ی صبح داکجی بازی

140
00:13:24,345 --> 00:13:28,682
،وایسا. رئیس. من بهش فکر کردم
ولی اصلاً با عقل جور در نمیاد

141
00:13:28,766 --> 00:13:32,228
نه. مطمئنم یه خبری هست

142
00:13:32,311 --> 00:13:36,106
همونطور که می‌دونید، اکثر کسایی که
،ازشون طلب دارم

143
00:13:36,190 --> 00:13:38,025
طی چند سال گذشته غیب‌شون زده

144
00:13:38,108 --> 00:13:40,069
...هیچوقت پولم رو پس نگرفتم -
باشه -

145
00:13:40,152 --> 00:13:43,197
پس خیال می‌کنید همه کسایی که
بهتون بدهکارن رو بردن توی یه جزیره و

146
00:13:43,280 --> 00:13:45,574
سر بازی‌های بچگونه کُشتن‌شون؟
...اصلاً

147
00:13:45,658 --> 00:13:47,618
،لعنتی، من چندان حرف‌هاش رو باور ندارم

148
00:13:47,701 --> 00:13:49,787
!ولی واسه پولش این کار رو می‌کنم

149
00:13:52,623 --> 00:13:55,376
اگه سونگ گی‌هون شخصاً نمیومد پیشم

150
00:13:55,459 --> 00:13:58,462
تا بدهیش رو بده و
،واسه این کار استخدامم کنه

151
00:13:58,546 --> 00:14:01,549
،نمی‌تونستم حقوق شماها رو بدم
یا کاسبی‌مون رو سرِپا نگه دارم

152
00:14:01,632 --> 00:14:02,466
...می‌دونم ولی

153
00:14:02,550 --> 00:14:05,344
پس خفه شو و چشم‌هات رو خوب باز کن

154
00:14:05,427 --> 00:14:06,428
باشه

155
00:14:07,137 --> 00:14:09,181
،اگه اون حرومی که داکجی بازی می‌کنه رو پیدا کنیم

156
00:14:09,265 --> 00:14:12,101
سونگ یه میلیارد وون بهمون جایزه میده

157
00:14:12,184 --> 00:14:13,561
یه میلیارد؟

158
00:14:13,644 --> 00:14:16,897
درستـه. الان می‌خواید داستانش رو باور کنید؟

159
00:14:16,981 --> 00:14:18,107
...ولی -
گوش کنید -

160
00:14:19,066 --> 00:14:22,403
،هر کی این یارو رو پیدا کنه
نصف این پول رو میدم به خودش، خب؟

161
00:14:22,486 --> 00:14:24,864
پس 500 میلیون؟ -
درستـه -

162
00:14:24,947 --> 00:14:26,699
خب، پس چرا وایسادیم؟

163
00:14:26,782 --> 00:14:28,951
!پونصد میلیون وون

164
00:15:05,696 --> 00:15:06,864
ناخدا

165
00:15:06,947 --> 00:15:07,948
سلام

166
00:15:09,241 --> 00:15:10,492
در چه حالید؟

167
00:15:10,993 --> 00:15:12,828
مثل همیشه

168
00:15:13,871 --> 00:15:19,209
.هوا که خوب باشه، ماهی می‌گیرم
.هوا که بد باشه، نوشیدنی می‌زنم

169
00:15:19,293 --> 00:15:23,631
،ناخدا پارک، با اینکه هر روز نوشیدنی می‌زنید
خیلی خوب موندید

170
00:15:23,714 --> 00:15:25,966
بس کن و اینو تنت کن

171
00:15:26,050 --> 00:15:28,344
باید جزیره‌ی اسرارآمیزت رو پیدا کنیم

172
00:15:34,350 --> 00:15:36,268
سروان هوانگ، امروز کجا ببرمت؟

173
00:15:36,352 --> 00:15:39,563
طی یک سال و نیم گذشته
،تقریباً همه جا رو زیر و رو کردیم

174
00:15:39,647 --> 00:15:42,691
ولی می‌خوای جستجو رو ادامه بدیم و
دیگه نمی‌دونم کجا ببرمت

175
00:15:43,609 --> 00:15:46,153
کجایی، جزیره‌ی اسرارآمیز؟

176
00:15:47,071 --> 00:15:52,368
بعضی جاها رو به خاطر آب و هوا و
وضعیت امواج نگشتیم

177
00:15:53,410 --> 00:15:54,703
اونجاها رو مشخص کردم

178
00:15:57,039 --> 00:15:58,165
بیاید امروز اینجا رو بگردیم

179
00:15:58,749 --> 00:16:00,125
حتماً، سروان هوانگ

180
00:16:01,502 --> 00:16:05,172
پسر، خدایی چرا تو رو از غرق شدن نجات دادم و

181
00:16:05,255 --> 00:16:09,343
خودم رو انداختم توی این هچل؟
تف به این شانس

182
00:16:18,602 --> 00:16:19,436
« سانشاین کپیتال »

183
00:16:19,520 --> 00:16:20,521
خیلی‌خب. گوش کنید

184
00:16:20,604 --> 00:16:23,148
،کسی که دنبالشیم

185
00:16:24,233 --> 00:16:25,359
این یاروئـه

186
00:16:25,901 --> 00:16:29,363
قدبلنده. احتمالاً بالای یک و 80

187
00:16:29,446 --> 00:16:34,034
خوشتیپـه، کت و شلوار شیک می‌پوشه و
یه کیف دستشـه

188
00:16:34,118 --> 00:16:35,744
،توی اون کیف

189
00:16:36,578 --> 00:16:39,373
چند دسته اسکناس و داکجی داره

190
00:16:40,708 --> 00:16:44,753
با غریبه‌ها توی ایستگاه مترو
...داکجی بازی می‌کنه و بعدش

191
00:16:47,172 --> 00:16:48,966
همچین کارتی بهشون میده

192
00:16:49,049 --> 00:16:50,718
نمی‌بینم -
چی نوشته؟ -

193
00:16:51,218 --> 00:16:55,889
،به محض اینکه همچین کسی رو دیدید
زنگ بزنید شماره‌ای که بهتون دادیم

194
00:16:58,058 --> 00:16:59,059
یه عکس بگیرید

195
00:17:00,936 --> 00:17:04,106
وایسا. نمی‌بینم -
سرتو ببر اونور -

196
00:17:04,189 --> 00:17:06,984
!برو کنار -
!یه کوچولو -

197
00:17:07,067 --> 00:17:09,528
خیلی‌خب. تموم شد؟

198
00:17:10,195 --> 00:17:11,947
الان میگم باید کجا برید

199
00:17:12,031 --> 00:17:13,282
گروه یک، خطوط یک و دو

200
00:17:13,365 --> 00:17:16,076
.گروه دو، خطوط سه و چهار
.گروه سه، خطوط پنج و شیش

201
00:17:16,160 --> 00:17:18,203
.گروه چهار، خطوط هفت و هشت
...گروه پنج

202
00:17:18,287 --> 00:17:21,206
خط گیانگی به جونگانگ و خط فرودگاه

203
00:17:21,290 --> 00:17:23,208
،از اولین تا آخرین قطار

204
00:17:23,292 --> 00:17:27,921
یکی‌یکی ایستگاه‌ها رو بگردید

205
00:17:28,005 --> 00:17:29,548
تک‌تک‌شون

206
00:17:29,631 --> 00:17:33,093
باید تمام ایستگاه‌ها رو پوشش بدید

207
00:17:33,177 --> 00:17:34,261
!چشم، قربان -
!چشم، قربان -

208
00:17:34,344 --> 00:17:37,097
،حالا، بعد گشتن هر ایستگاه

209
00:17:37,181 --> 00:17:41,060
واسه اثبات یه عکس بگیرید و
بفرستیدش توی چتِ گروه

210
00:17:41,685 --> 00:17:43,937
.وگرنه پولی بهتون نمیدیم
مفهومـه؟

211
00:17:44,021 --> 00:17:45,439
!بله، قربان -
یه چیز دیگه -

212
00:17:46,023 --> 00:17:47,983
،تیمی که این یارو رو پیدا کنه

213
00:17:48,567 --> 00:17:51,570
پونصد میلیون وون جایزه می‌گیره

214
00:17:53,822 --> 00:17:57,326
لعنتی، پونصد میلیون؟ جدی؟

215
00:18:10,422 --> 00:18:11,507
بفرمایید، قربان

216
00:18:14,968 --> 00:18:17,054
!بریم پونصد میلیون وون به جیب بزنیم

217
00:18:22,768 --> 00:18:24,561
داریم میریم سمت ایستگاه‌های مترو

218
00:18:24,645 --> 00:18:28,065
.همون جای همیشه منتظرم
.خبرم کن

219
00:18:28,148 --> 00:18:29,149
باشه

220
00:18:55,175 --> 00:18:56,468
« در حال گشتنِ ایستگاه یونگدو »

221
00:18:59,221 --> 00:19:00,222
« در حال گشتنِ ایستگاه اوکسو »

222
00:19:09,773 --> 00:19:12,568
احیاناً همچین کسی رو ندیدید؟
...قدش بلنده و

223
00:19:12,651 --> 00:19:15,112
یه مرد کت و شلواری با یه کیف -
مطمئن نیستم -

224
00:19:16,196 --> 00:19:19,616
،اگه مال من رو اینطوری برگردونه
یعنی من باختم، درستـه؟

225
00:19:19,700 --> 00:19:21,326
واسه همین سیلی می‌خورم

226
00:19:21,994 --> 00:19:23,370
اینطوری. ندیدید؟

227
00:19:23,453 --> 00:19:25,455
یه مرد کت و شلواری که
به ملت سیلی می‌زنه

228
00:19:35,257 --> 00:19:36,884
ببخشید -
شما؟ -

229
00:19:36,967 --> 00:19:38,010
ببخشید

230
00:19:38,594 --> 00:19:41,722
ببخشید. بذارید یه نگاه بندازم

231
00:19:41,805 --> 00:19:42,931
هی، چیزی نیست

232
00:19:44,016 --> 00:19:45,017
فقط یه نگاه میندازه

233
00:19:47,519 --> 00:19:48,645
ببخشید

234
00:19:49,188 --> 00:19:50,272
شما؟

235
00:19:50,355 --> 00:19:51,356
سریع تموم میشه

236
00:19:52,983 --> 00:19:54,234
چطور بود؟

237
00:20:01,450 --> 00:20:02,451
نگاه کن

238
00:20:03,202 --> 00:20:04,203
بخند

239
00:20:04,578 --> 00:20:06,246
یک -
جدی باش -

240
00:20:07,539 --> 00:20:08,916
« ایستگاه هانگانگ‌جین خبری نبود »

241
00:20:16,506 --> 00:20:17,883
باید یه عکس بگیریم -
آره -

242
00:20:26,558 --> 00:20:28,060
« جستجوی امروز تموم شد »

243
00:20:33,023 --> 00:20:35,859
سروان هوانگ، دیگه برمی‌گردیم

244
00:20:35,943 --> 00:20:36,944
باشه

245
00:21:03,011 --> 00:21:04,721
قبلش باید یه چیزی بخوریم

246
00:21:23,156 --> 00:21:24,157
!محکم بشین

247
00:21:31,331 --> 00:21:32,666
محض رضای خدا

248
00:21:40,382 --> 00:21:44,219
.وقت سلفیـه
.بیا الان یکی بگیریم

249
00:21:44,845 --> 00:21:46,054
وای، پسر

250
00:21:46,138 --> 00:21:48,181
« جستجوی امروز تموم شد »

251
00:21:56,106 --> 00:21:59,192
گفتم که توی این آب و هوا فکر خوبی نیست

252
00:21:59,276 --> 00:22:01,153
اونجا پر از گردابـه

253
00:22:01,236 --> 00:22:04,197
هیچکس نمیره اون طرف، حتی قایق‌های بزرگ

254
00:22:05,157 --> 00:22:06,658
شانس آوردیم چپ نکردیم

255
00:22:07,743 --> 00:22:09,995
دنبال اون جزیره کم مونده بود بریم زیر آب

256
00:22:11,955 --> 00:22:13,040
متأسفم

257
00:22:13,123 --> 00:22:16,168
واقعاً چرا اون روز از آب کشیدمت بیرون و

258
00:22:16,251 --> 00:22:18,587
الان دارم همینطوری خشک و خالی
جونم رو به خطر میندازم؟

259
00:22:19,504 --> 00:22:21,214
من تا ابد ممنون شمام

260
00:22:21,298 --> 00:22:22,924
می‌دونی توی شعاع ده کیلومتریِ

261
00:22:23,008 --> 00:22:25,302
جایی که پیدات کردم، چندتا جزیره هست؟

262
00:22:25,385 --> 00:22:26,636
چند صدتا

263
00:22:26,720 --> 00:22:28,472
امواج اونجا هم قویـه

264
00:22:28,555 --> 00:22:32,059
معلوم نیست روی اون جسم شناور
چقدر از اونجا دور شدی

265
00:22:32,893 --> 00:22:35,687
تو حتی یادت نمیاد از روی
،کدوم جزیره پرت شدی

266
00:22:35,771 --> 00:22:38,774
چه برسه به جزیره‌ای که
بازی‌ها توش برگزار می‌شد

267
00:22:38,857 --> 00:22:41,068
پس چطوری باید پیداش کنیم؟

268
00:22:43,445 --> 00:22:44,738
حق با شماست. وقتشـه بیخیال شم

269
00:22:46,281 --> 00:22:47,824
ما تمام تلاشمون رو کردیم

270
00:22:52,537 --> 00:22:55,540
،الان این رو میگی
ولی مطمئنم هفته‌ی بعد برمی‌گردی

271
00:22:57,626 --> 00:22:59,836
ممنونم که جونم رو نجات دادید و

272
00:22:59,920 --> 00:23:02,130
کمکم کردید دنبال این جزیره بگردم

273
00:23:02,214 --> 00:23:04,466
قول میدم براتون جبران کنم

274
00:23:06,593 --> 00:23:07,928
لازم نیست همچین کاری کنی

275
00:23:12,057 --> 00:23:14,684
ناراحتم که دیگه برنمی‌گردی

276
00:23:15,435 --> 00:23:16,937
هر از گاهی یه سر بهتون می‌زنم

277
00:23:19,106 --> 00:23:22,484
باشه. بیا با هم بریم ماهی مرکب بگیریم، باشه؟

278
00:23:22,567 --> 00:23:25,695
توی این دوره‌زمونه پیدا کردنِ
خدمه خیلی سخت شده

279
00:23:25,779 --> 00:23:28,490
بیشتر از درآمدت توی اداره‌ی پلیس بهت میدم

280
00:23:28,573 --> 00:23:31,118
جدی؟ چقدر؟

281
00:23:31,201 --> 00:23:35,622
،خب، بیا وقتی برگشتیم خشکی
سر یه نوشیدنی بحثش رو بکنیم

282
00:23:36,289 --> 00:23:38,125
بندر اونجاست

283
00:23:39,209 --> 00:23:41,628
درها باز می‌شوند

284
00:23:49,678 --> 00:23:50,971
درها بسته می‌شوند

285
00:23:51,054 --> 00:23:52,305
بفرما

286
00:23:59,396 --> 00:24:01,648
حتماً شوخی‌تون گرفته

287
00:24:01,731 --> 00:24:04,526
توی این دوره‌زمونه به کارگرهای
ساختمونی هم بهتر غذا میدن

288
00:24:04,609 --> 00:24:07,028
این واقعاً...ای وای

289
00:24:07,112 --> 00:24:08,697
...ای مردکِ

290
00:24:08,780 --> 00:24:12,617
وسط تابستون داری خیلی راحت پول در میاری

291
00:24:12,701 --> 00:24:15,078
باید خداتو شکر کنی

292
00:24:15,162 --> 00:24:18,540
کسخل. نمی‌خوای برو سر ساختمون کارگری کن

293
00:24:23,587 --> 00:24:24,963
ولی بی‌شوخی

294
00:24:25,046 --> 00:24:28,341
جدی چقدر از داستان سونگ گی‌هون رو باور می‌کنید؟

295
00:24:28,425 --> 00:24:32,095
کل تابستون تمام ایستگاه‌های
،متروی شهر رو گشتیم

296
00:24:32,179 --> 00:24:33,597
ولی هیچکس این یارو رو ندیده

297
00:24:34,973 --> 00:24:35,974
ببین

298
00:24:37,017 --> 00:24:39,519
داشتم فکر می‌کردم -
خب؟ -

299
00:24:39,603 --> 00:24:42,022
،شاید سونگ گی‌هون دیوونه باشه

300
00:24:42,856 --> 00:24:47,777
ولی چند میلیارد رو نمی‌ریزه دور که
دنبال یه آدم خیالی بگرده

301
00:24:47,861 --> 00:24:50,280
مطمئناً یه چیزی می‌دونه

302
00:24:50,363 --> 00:24:55,535
رئیس، بیخیال. ما دو سال کل
این ایستگاه‌ها رو گشتیم

303
00:24:55,619 --> 00:24:58,622
یکی دو روز هم نه. دو سال

304
00:24:59,915 --> 00:25:03,627
،زنم میگه باید اون یارو رو پیدا کنم
واسه بازی‌ها ثبتِ نام کنم و

305
00:25:03,710 --> 00:25:06,338
خودم 45.6 میلیارد وون رو برنده شم

306
00:25:06,421 --> 00:25:09,716
،اگه کسی اینجا داکجی بازی می‌کرد
...تا الان حتماً پیداش

307
00:25:24,773 --> 00:25:25,774
!ایول

308
00:25:53,552 --> 00:25:54,386
الو؟

309
00:25:54,469 --> 00:25:56,429
یارو رو پیدا کردیم. خودشـه

310
00:25:58,974 --> 00:25:59,808
مطمئنی؟

311
00:25:59,891 --> 00:26:02,519
داکجی، سیلی، پول. همونطور که گفتی

312
00:26:03,603 --> 00:26:05,522
الان داره کارتـه رو میده

313
00:26:08,775 --> 00:26:09,818
کجایی؟

314
00:26:09,901 --> 00:26:12,195
ایستگاه جانگاک، ولی داره میره

315
00:26:12,279 --> 00:26:13,321
دارم میام

316
00:26:13,905 --> 00:26:16,491
قشنگ دنبالش برید و
مرتب بهم بگید کجاست

317
00:26:16,575 --> 00:26:19,536
تا نرسیدم ولش نکنید

318
00:26:19,619 --> 00:26:21,413
فهمیدم. تماس می‌گیرم

319
00:26:41,808 --> 00:26:44,227
« جون‌هی »

320
00:26:46,271 --> 00:26:49,441
« جراحی زنان و زایمان »

321
00:26:52,986 --> 00:26:56,781
.دستگاه مشترک موردنظر خاموش می‌باشد
...تماس شما به

322
00:27:15,175 --> 00:27:16,593
خانم کیم جون‌هی

323
00:27:18,845 --> 00:27:20,388
خانم کیم جون‌هی هستن؟

324
00:27:25,393 --> 00:27:26,645
خانم پارک می‌یونگ

325
00:27:26,728 --> 00:27:27,562
بله -
بله -

326
00:27:27,646 --> 00:27:28,855
بفرمایید تو

327
00:27:36,655 --> 00:27:37,864
همشون؟

328
00:27:40,867 --> 00:27:42,952
ببخشید؟ صدتا بلیت لاتاری؟

329
00:27:45,622 --> 00:27:47,165
دیشب خواب‌های خوب دیدی؟

330
00:28:17,612 --> 00:28:19,572
سلام. الان رفتش توی پارک تاپگل

331
00:28:19,656 --> 00:28:20,824
دارم میام

332
00:28:20,907 --> 00:28:23,284
بهش نزدیک نشید. صبر کنید بیام

333
00:28:23,368 --> 00:28:25,161
باشه. زودباش

334
00:28:49,728 --> 00:28:50,729
ببخشید، جناب

335
00:28:57,485 --> 00:28:58,486
سلام

336
00:29:00,155 --> 00:29:03,116
تو انگار داری توی منجلابِ یه زندگیِ
بدون آینده دست و پا می‌زنی

337
00:29:03,908 --> 00:29:07,036
من امروز یه هدیه‌ی کوچیک برات دارم

338
00:29:08,037 --> 00:29:09,038
هدیه؟

339
00:29:10,373 --> 00:29:11,374
چی؟

340
00:29:25,221 --> 00:29:27,098
فقط می‌تونی یکی رو انتخاب کنی

341
00:29:27,182 --> 00:29:31,352
نون یا لاتاری. باید یکی رو انتخاب کنی

342
00:30:04,052 --> 00:30:05,053
باختی

343
00:30:07,680 --> 00:30:08,681
سکه‌ام لطفاً

344
00:30:29,410 --> 00:30:30,662
وو سوک -
بله؟ -

345
00:30:30,745 --> 00:30:32,539
این یارو داره چه غلطی می‌کنه؟

346
00:30:34,123 --> 00:30:35,124
نمی‌دونم

347
00:30:35,542 --> 00:30:38,169
شاید آدم خوبیـه. متوجه نمیشم

348
00:31:05,321 --> 00:31:06,698
لعنتی

349
00:31:22,964 --> 00:31:23,965
لعنتی

350
00:31:24,007 --> 00:31:25,049
لعنتی

351
00:31:35,351 --> 00:31:38,146
لعنت! تُف توش

352
00:31:52,201 --> 00:31:54,621
چرا نمیاد سراغ ما؟

353
00:31:54,704 --> 00:31:57,540
نمی‌دونم. پسر، دیشب خواب دیدم
بخت باهام یاره

354
00:32:15,808 --> 00:32:17,268
چیکار می‌کنه؟

355
00:32:18,686 --> 00:32:22,023
چرا غذای به این خوبی رو حیف و میل می‌کنی؟

356
00:32:26,444 --> 00:32:30,782
من بهت حق انتخاب دادم و
تو تصمیمت رو گرفتی

357
00:32:32,325 --> 00:32:35,328
من این‌ها رو حیف و میل نکردم

358
00:32:36,579 --> 00:32:38,122
تقصیر خودتونـه

359
00:32:50,426 --> 00:32:51,594
چشـه؟

360
00:33:34,554 --> 00:33:36,597
پلاکِ 2071، بزن کنار

361
00:33:37,807 --> 00:33:39,934
پلاکِ 2071، همین الان بزن کنار

362
00:33:57,744 --> 00:33:58,745
خودت این یکی رو جریمه کن

363
00:33:59,287 --> 00:34:00,288
من؟

364
00:34:00,997 --> 00:34:03,124
،یا التماست می‌کنه این بار رو ببخشی

365
00:34:03,207 --> 00:34:05,501
یا شاکی میشه و میگه می‌خوایم
مچِ ملت رو بگیریم تا جریمه‌شون کنیم

366
00:34:06,169 --> 00:34:09,756
،خیلی بد برخورد نکن
ولی نذار همینطوری وراجی کنه

367
00:34:09,839 --> 00:34:12,425
فقط مؤدبانه و حرفه‌ای برخورد کن. فهمیدی؟

368
00:34:13,134 --> 00:34:14,177
بله، قربان

369
00:34:25,563 --> 00:34:28,900
.جناب، شما با سرعت غیرمجاز رانندگی می‌کردید
میشه گواهینامه‌تون رو ببینم؟

370
00:34:45,875 --> 00:34:47,543
!تاکسی

371
00:34:49,212 --> 00:34:50,630
!زودباش

372
00:34:52,632 --> 00:34:55,468
لطفاً برو دنبال اون تاکسی نارنجی

373
00:34:55,551 --> 00:34:57,220
چی؟ -
لعنتی -

374
00:34:57,303 --> 00:34:59,639
اگه بهش برسی، دو برابر بهت میدم

375
00:34:59,722 --> 00:35:00,723
!باشه

376
00:35:08,439 --> 00:35:10,483
کجایی؟ میای؟

377
00:35:11,192 --> 00:35:12,860
یکم دیگه می‌رسم

378
00:35:12,944 --> 00:35:14,737
این یارو مخش تاب داره

379
00:35:14,821 --> 00:35:18,533
.الان سوار تاکسیـه
!مرتب جاشو بهت میگم، ولی زودباش

380
00:35:18,616 --> 00:35:19,784
فهمیدم

381
00:35:24,122 --> 00:35:26,499
.جریمه‌ی سرعت غیرمجاز 60 هزار وونـه
...حتماً به موقع

382
00:35:34,590 --> 00:35:37,718
.چه سریع
اشتباهی نکردی؟

383
00:35:37,802 --> 00:35:41,722
خب، بلیتش رو گرفت و
بدون اینکه چیزی بگه رفت

384
00:35:43,015 --> 00:35:44,934
مشکوکـه. کارت شناساییش رو چک کردی؟

385
00:35:45,852 --> 00:35:47,270
هیچی پیدا نکردم

386
00:35:48,104 --> 00:35:49,605
،نمی‌دونم کارش چیـه

387
00:35:49,689 --> 00:35:53,276
ولی توی ماشینش پر از موبایل و تبلت بود

388
00:35:57,572 --> 00:35:59,907
« سونگ گی‌هون »
« سابقه‌ی کیفری وجود ندارد »

389
00:36:05,496 --> 00:36:07,957
اینجا رو بپیچ -
باشه -

390
00:36:10,960 --> 00:36:12,420
!رئیس، داره پیاده میشه

391
00:36:12,503 --> 00:36:13,337
الان پیاده شد

392
00:36:13,421 --> 00:36:15,131
.آدرس رو می‌فرستم
.رسیدی زنگ بزن

393
00:36:15,173 --> 00:36:16,382
همینجا پیاده میشیم

394
00:36:16,465 --> 00:36:17,466
باشه

395
00:36:19,135 --> 00:36:21,220
بیا. مرسی

396
00:36:22,847 --> 00:36:24,015
سونگ کجاست؟

397
00:36:24,098 --> 00:36:25,433
ده دقیقه دیگه می‌رسه

398
00:36:30,146 --> 00:36:34,317
.هی، اگه صبر کنیم ممکنـه گمش کنیم
.بیا خودمون خفتش کنیم

399
00:36:35,109 --> 00:36:37,278
خودمون؟ -
آره. ترسیدی؟ -

400
00:36:37,361 --> 00:36:38,988
دو به یکـه

401
00:36:39,071 --> 00:36:40,740
الان که زن گرفتی، ترسو شدی؟

402
00:36:40,823 --> 00:36:43,451
موضوع اینـه این یارو یجوریـه

403
00:36:43,534 --> 00:36:45,828
تازه، سونگ گفتش صبر کنیم برسه

404
00:36:45,912 --> 00:36:48,956
ولی اگه گمش کنیم چی؟
اگه سونگ پول رو بهمون نده چی؟

405
00:36:49,457 --> 00:36:50,875
!وو سوک! یه میلیارد وونـه

406
00:36:54,253 --> 00:36:55,630
نصفش رو میدی بهم دیگه؟

407
00:36:55,713 --> 00:36:58,883
بهم اعتماد نداری؟
ناسلامتی من تو و زنت رو به عقد هم در آوردم

408
00:37:04,138 --> 00:37:05,139
زودباش

409
00:37:10,603 --> 00:37:12,230
!آهای، تو! وایسا -
!وایسا -

410
00:37:14,273 --> 00:37:15,524
!آهای، یارو

411
00:37:18,986 --> 00:37:20,154
!رئیس

412
00:37:25,701 --> 00:37:28,037
!زودباش! بیا ببینم، لعنتی

413
00:37:30,164 --> 00:37:31,165
...وو سوک

414
00:37:36,587 --> 00:37:37,588
« سونگ گی‌هون »

415
00:37:43,427 --> 00:37:45,012
« سونگ گی‌هون »

416
00:37:48,641 --> 00:37:49,642
آقای سونگ

417
00:37:51,269 --> 00:37:52,270
لطفاً کمکم کنید

418
00:37:54,105 --> 00:37:55,439
باید برادرم رو پیدا کنم

419
00:38:00,403 --> 00:38:01,529
متأسفم

420
00:38:03,614 --> 00:38:06,909
الان توی وضعی نیستم که
بتونم به کسی کمک کنم

421
00:38:10,955 --> 00:38:12,832
« جستجوی پلاک خودرو »
« 29اچ 2071»

422
00:38:13,666 --> 00:38:15,626
« شرکت کرایه‌ی ماشینِ آیزاک »
« سئول، دونگدامون‌گو »

423
00:38:18,587 --> 00:38:20,881
« دونگدامون‌گو »

424
00:38:58,586 --> 00:39:00,671
دستگاه مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد

425
00:39:00,755 --> 00:39:03,883
لطفاً پس از شنیدن صدای بوق پیغام بذارید

426
00:39:41,087 --> 00:39:46,926
انگار الان یه شرکت ماشینی که
گفتید رو کرایه کرده

427
00:39:47,009 --> 00:39:49,595
یه شرکت؟ اسمش چیـه؟

428
00:39:51,889 --> 00:39:54,433
«نوشته «سانشاین کپیتال

429
00:39:55,935 --> 00:39:57,311
لطفاً آدرسش رو بدید

430
00:40:45,985 --> 00:40:48,112
الان قراره یه بازی بکنید

431
00:40:48,195 --> 00:40:53,534
.سنگ، کاغذ، قیچی، منهای یک
.مطمئنم قوانینش رو بلدید

432
00:40:54,285 --> 00:40:56,829
،با هر دو دست یدونه رو انتخاب می‌کنید
بعد یه دست رو می‌برید عقب

433
00:40:56,912 --> 00:40:59,123
دست‌هایی که نمی‌برید عقب
نتیجه رو مشخص می‌کنن

434
00:41:00,624 --> 00:41:02,960
طبیعتاً بازنده باید مجازات بشه

435
00:41:03,919 --> 00:41:07,590
.مطمئنم توی فیلم‌ها این رو دیدید
.اسمش رولت روسیـه

436
00:41:09,091 --> 00:41:14,430
یه گلوله برمی‌دارم و می‌ذارمش
توی این تفنگ

437
00:41:15,139 --> 00:41:17,975
بعد تفنگ رو سمت کله‌ی بازنده
نشونه می‌گیرم و ماشه رو می‌کِشم

438
00:41:21,020 --> 00:41:23,105
احتمال مرگتون یک به شیشـه

439
00:41:24,523 --> 00:41:26,192
احتمال زنده موندن پنج به شیشـه

440
00:41:34,450 --> 00:41:35,826
چندان بد نیست، نه؟

441
00:41:38,996 --> 00:41:42,750
.خیلی‌خب. حالا بیاید بازی کنیم
.با علامت من

442
00:41:49,548 --> 00:41:53,010
سنگ، کاغذ، قیچی

443
00:41:57,890 --> 00:41:59,725
تو بازی نکردی

444
00:42:00,601 --> 00:42:02,603
همین دست اول قوانین رو شکوندی

445
00:42:03,395 --> 00:42:04,522
از این دور حذف میشی

446
00:42:22,790 --> 00:42:24,750
حالا بیاید دوباره بازی کنیم

447
00:42:26,377 --> 00:42:27,503
سنگ، کاغذ، قیچی

448
00:42:28,295 --> 00:42:29,463
منهای یک

449
00:42:45,604 --> 00:42:47,439
انقدر نگران نباشید

450
00:42:47,523 --> 00:42:50,901
گفتم که، احتمال زنده موندن‌تون پنج یه شیشـه

451
00:42:53,779 --> 00:42:54,947
بیاید دوباره بازی کنیم

452
00:42:58,576 --> 00:42:59,952
سنگ، کاغذ، قیچی

453
00:43:00,035 --> 00:43:01,036
منهای یک

454
00:43:07,334 --> 00:43:10,170
کم‌کم داره خسته‌کننده میشه، نه؟

455
00:43:12,089 --> 00:43:14,633
بیاید احتمالات رو برعکس کنیم، باشه؟

456
00:43:14,717 --> 00:43:16,802
الان احتمال زنده موندن‌تون یک به شیشـه

457
00:43:16,885 --> 00:43:19,138
...تو رو خدا نه

458
00:43:19,221 --> 00:43:22,349
احتمال مرگ‌تون الان پنج به شیشـه

459
00:43:26,312 --> 00:43:28,314
خیلی‌خب، بیاید دوباره بازی کنیم

460
00:43:29,565 --> 00:43:30,816
این بار سریع‌تر، باشه؟

461
00:43:32,318 --> 00:43:34,486
سنگ، کاغذ، قیچی. منهای یک

462
00:43:34,570 --> 00:43:36,697
سنگ، کاغذ، قیچی. منهای یک

463
00:43:36,780 --> 00:43:38,449
سنگ، کاغذ، قیچی. منهای یک

464
00:43:38,532 --> 00:43:40,159
سنگ، کاغذ، قیچی. منهای یک

465
00:43:40,242 --> 00:43:41,243
!سنگ، کاغذ، قیچی

466
00:44:16,487 --> 00:44:18,155
منهای یک

467
00:44:28,999 --> 00:44:32,002
حیف شد. دستت رو نکشیدی عقب

468
00:44:46,266 --> 00:44:47,267
از این دور حذف میشی

469
00:45:16,714 --> 00:45:18,173
پیروزیت رو تبریک میگم

470
00:45:19,883 --> 00:45:23,554
حالا یه صبحتی بکنیم؟

471
00:45:27,224 --> 00:45:29,810
« سانشاین کپیتال »

472
00:47:05,364 --> 00:47:07,449
درستـه. رئیس هنوز برنگشته

473
00:47:07,533 --> 00:47:10,577
سونگ گفتش اون و وو سوک

474
00:47:10,661 --> 00:47:13,455
دنبال داکجی‌بازه بودن که
دیگه خبری ازشون نشد

475
00:47:13,455 --> 00:47:14,915
من از کجا بدونم آخه؟

476
00:47:14,998 --> 00:47:17,417
بگذریم، همه رو جمع کن و
برید ایستگاه دیبانگ

477
00:47:17,501 --> 00:47:19,461
من یه سری سلاح از دفتر برمی‌دارم

478
00:47:47,698 --> 00:47:48,699
آره

479
00:47:50,075 --> 00:47:53,036
.گفتم ایستگاه دیبانگ، کسخل
.سین‌دبانگ نه

480
00:47:53,120 --> 00:47:55,747
چند بار باید بگم، کله‌پوک؟

481
00:47:56,290 --> 00:47:58,584
!همین رو گفتم! الان همه رو خبر کن

482
00:47:59,543 --> 00:48:01,003
مرتیکه‌ی الاغ

483
00:48:33,869 --> 00:48:34,870
سونگ گی‌هون

484
00:48:44,963 --> 00:48:49,259
« جواز ثبت کسب و کار »
« مسافرخانه‌ی پینک »

485
00:48:50,636 --> 00:48:52,512
اونجا لکه‌ی خون پیدا کردم

486
00:48:53,305 --> 00:48:56,141
مطمئنم خیلی از اون کوچه دور نشدن

487
00:48:56,224 --> 00:48:59,770
فیلم تمام دوربین‌های مداربسته و ماشین‌های
منطقه رو تا جای ممکن بررسی کنید و

488
00:48:59,853 --> 00:49:02,606
.پرس و جو کنید
.یکم دیگه میام پیش‌تون

489
00:49:34,429 --> 00:49:36,264
خیلی وقتـه ندیدمت، سونگ گی‌هون

490
00:49:47,067 --> 00:49:49,653
اون روز باید سوار هواپیمات می‌شدی

491
00:49:52,489 --> 00:49:55,492
وقتی دیدمت، نظرم عوض شد

492
00:49:59,997 --> 00:50:03,041
انگار حسابی در تلاش بودی من رو پیدا کنی

493
00:50:04,376 --> 00:50:06,294
می‌خواستم ازت تشکر کنم

494
00:50:09,673 --> 00:50:10,841
تشکر کنی؟

495
00:50:16,304 --> 00:50:18,223
چون به بازی‌ها دعوتم کردی

496
00:50:20,058 --> 00:50:21,560
من برنده شدم و

497
00:50:22,436 --> 00:50:25,105
صاحب این همه پول شدم

498
00:50:27,357 --> 00:50:30,527
درستش اینـه که بابتش ازت تشکر کنم

499
00:50:31,486 --> 00:50:34,656
من فقط یه پیام‌رسونم که
دعوتنامه‌ها رو تحویل میده

500
00:50:34,740 --> 00:50:37,534
به دستور کی اون دعوتنامه‌ها رو تحویل دادی؟

501
00:50:39,536 --> 00:50:42,664
.من رو بهش معرفی کن
.یه حرفی باهاش دارم

502
00:50:43,957 --> 00:50:46,793
حرفت رو بگو، خودم بهش میگم

503
00:50:46,877 --> 00:50:50,380
چیزی نیست که بتونم
به نون‌خوری مثل تو بگم

504
00:50:51,339 --> 00:50:53,759
تو واسه کسایی که چیزی برای
از دست دادن ندارن کمین می‌کنی و

505
00:50:53,842 --> 00:50:56,428
توی ایستگاه‌های مترو گول‌شون می‌زنی

506
00:50:57,846 --> 00:51:01,266
امثال تو نمی‌تونن حرفم رو درک کنم

507
00:51:03,643 --> 00:51:04,644
آقای سونگ

508
00:51:08,899 --> 00:51:11,526
فکر می‌کنید من چطوری به اینجا رسیدم؟

509
00:51:14,029 --> 00:51:17,199
برام مهم نیست چطوری شدی توله‌سگ‌شون

510
00:51:19,534 --> 00:51:21,369
من دنبال صاحبتم

511
00:51:29,336 --> 00:51:31,588
وقتی جوون‌تر بودم توی بازی‌ها کار می‌کردم

512
00:51:32,756 --> 00:51:36,593
اجساد یه عالمه آدم مثل تو رو
جمع می‌کردم و می‌سوزوندم

513
00:51:38,678 --> 00:51:40,180
«اینا که آدم نیستن»

514
00:51:41,765 --> 00:51:45,477
یه مشت زباله‌ان که»
«به درد این دنیا نمی‌خورن

515
00:51:46,937 --> 00:51:49,773
همش همین رو به خودم می‌گفتم و
چند سالی سخت کار کردم

516
00:51:51,733 --> 00:51:53,193
بعدش یه تفنگ دادن دستم

517
00:51:56,655 --> 00:51:58,073
حس خیلی خوبی داشت

518
00:52:00,242 --> 00:52:03,495
انگار برای اولین بار توی عمرم
یکی متوجه حضورم شده بود

519
00:52:07,249 --> 00:52:09,417
،نمی‌دونم کدوم سال بود
،ولی یه روز

520
00:52:11,461 --> 00:52:14,464
می‌خواستم به یکی که
باخته بود شلیک کنم

521
00:52:18,009 --> 00:52:20,178
یارو قیافه‌اش آشنا بود

522
00:52:22,472 --> 00:52:23,557
می‌دونی کی بود؟

523
00:52:25,809 --> 00:52:26,852
پدرم

524
00:52:32,315 --> 00:52:34,776
یهو دیدم پدرم جلوم وایساده

525
00:52:36,820 --> 00:52:41,032
اون داشت گریه می‌کرد و
التماس می‌کرد نکُشمش

526
00:52:43,618 --> 00:52:47,164
من هم یه تیر خالی کردم
...وسط پیشونیش و متوجه شدم

527
00:52:48,039 --> 00:52:49,040
،آها»

528
00:52:51,877 --> 00:52:54,171
«این کار توی خونمـه

529
00:52:57,883 --> 00:53:00,427
،چه اونجا ملت رو بکُشی

530
00:53:02,053 --> 00:53:05,223
،چه بیرون گول‌شون بزنی
هیچ فرقی نمی‌کنه

531
00:53:07,434 --> 00:53:10,812
...تو همیشه

532
00:53:13,106 --> 00:53:15,525
سگِ دست‌آموزی بیش نبودی و نیستی

533
00:53:16,401 --> 00:53:17,527
آقای سونگ

534
00:53:19,821 --> 00:53:24,659
خیال می‌کنی چون توی بازی‌ها
برنده شدی خیلی خاصی؟

535
00:53:26,995 --> 00:53:28,455
...یکی مثل تو

536
00:53:29,497 --> 00:53:31,583
...هیچوقت نمی‌فهمه و

537
00:53:33,877 --> 00:53:35,503
...درک نمی‌کنه

538
00:53:37,214 --> 00:53:41,259
چطوری از اونجا جون سالم به در بُردم

539
00:53:43,762 --> 00:53:45,639
...و چه حسی داره که

540
00:53:48,850 --> 00:53:50,393
توی اون بازی‌ها شرکت کنی

541
00:54:02,781 --> 00:54:04,366
بیا یه بازی کنیم

542
00:54:18,672 --> 00:54:22,259
.مطمئنم این رو توی فیلم‌ها دیدی
.اسمش رولت روسیـه

543
00:54:22,884 --> 00:54:26,471
معمولاً یه گلوله می‌ذاری توی تفنگ و
گردونه‌اش رو می‌چرخونی و

544
00:54:27,472 --> 00:54:28,556
ماشه رو می‌کِشی

545
00:54:30,517 --> 00:54:34,688
،بعد واسه دور بعدی
دوباره گردونه رو می‌چرخونی

546
00:54:36,481 --> 00:54:38,942
اینطوری احتمال باخت
دوباره میشه یک به شیش

547
00:54:39,567 --> 00:54:42,404
ولی من می‌خوام بازی رو
یکم حساس‌تر کنیم

548
00:54:44,072 --> 00:54:46,283
چون تو آدم خاصی هستی، آقای سونگ

549
00:54:46,366 --> 00:54:48,159
برو سر اصل مطلب

550
00:54:49,202 --> 00:54:54,082
،بدون اینکه هر دور گردونه رو بچرخونیم
به نوبت ماشه رو می‌کِشیم

551
00:54:54,165 --> 00:54:57,752
اینطوری گلوله ظرف شیش بار کشیدن ماشه
حتماً شلیک میشه و بازی تموم میشه

552
00:54:59,921 --> 00:55:00,922
نظرت چیـه؟

553
00:55:58,188 --> 00:56:03,068
همیشه برام سؤال بود چطوری
از اونجا جون سالم به در بُردی

554
00:56:05,111 --> 00:56:07,530
آخه توی داکجی واقعاً داغون بودی

555
00:56:53,118 --> 00:56:54,369
چی شده؟

556
00:56:55,161 --> 00:56:56,704
ذهنت به تکاپو افتاده؟

557
00:56:59,541 --> 00:57:02,168
الان احتمال مرگت یک به دوئـه

558
00:57:03,420 --> 00:57:05,213
واقعاً احتمال زیادیـه

559
00:57:06,256 --> 00:57:08,591
.مطمئنم ترسیدی
.خیلی چیزا توی ذهنت می‌گذره

560
00:57:09,217 --> 00:57:12,512
بذار حدس بزنم داری به چی فکر می‌کنی

561
00:57:15,056 --> 00:57:16,433
«تفنگ که توی دستمـه»

562
00:57:17,851 --> 00:57:21,479
 فوقش دو بار ماشه رو می‌کِشم و»

563
00:57:21,563 --> 00:57:23,523
«مغز این یارو رو می‌پاشم بیرون

564
00:57:25,024 --> 00:57:26,901
درست نمیگم؟

565
00:57:28,236 --> 00:57:31,114
اگه می‌خوای کسی که
،می‌گفتی رو ببینی

566
00:57:31,197 --> 00:57:32,490
راه رسیدن بهش توی جیبمـه

567
00:57:32,574 --> 00:57:35,452
می‌تونی راحت بهم شلیک کنی و برش داری

568
00:57:35,535 --> 00:57:38,037
ولی اونطوری به یه چیز اقرار می‌کنی

569
00:57:44,002 --> 00:57:47,380
اینکه تو هم عین بقیه زباله‌ای

570
00:57:50,758 --> 00:57:54,387
آشغالی که از اون زباله‌دونی
جون سالم به در بُرد، چون شانس آورد

571
00:58:39,182 --> 00:58:40,433
چی شده؟

572
00:58:41,142 --> 00:58:42,936
ذهنت به تکاپو افتاده؟

573
00:58:44,103 --> 00:58:45,104
درستـه

574
00:58:49,943 --> 00:58:52,445
،اگه یه بار ماشه رو بکِشی

575
00:58:54,614 --> 00:58:56,324
می‌تونی من رو بکُشی

576
00:58:57,867 --> 00:58:58,868
...ولی

577
00:59:01,246 --> 00:59:03,039
اونطوری به یه چیز اقرار می‌کنی

578
00:59:04,874 --> 00:59:07,794
تو فقط یه نقاب می‌زنی به صورتت و

579
00:59:09,337 --> 00:59:11,464
هر کاری صاحبت بگه می‌کنی

580
00:59:12,715 --> 00:59:15,468
می‌دوئی، پارس می‌کنی و

581
00:59:17,387 --> 00:59:18,930
دمت رو واسش تکون میدی

582
00:59:23,184 --> 00:59:25,186
چون سگِ دست‌آموزی بیش نیستی
