﻿1
00:00:25,525 --> 00:00:27,318
‫به‌نظرت آقای سونگ حالش خوبه؟

2
00:00:27,402 --> 00:00:29,112
‫نکنه تا الان یه بلایی سرش آورده باشن؟

3
00:00:29,195 --> 00:00:32,365
‫اگه می‌خواستن بکُشنش که تا اینجا نمی‌آوردنش

4
00:00:32,449 --> 00:00:35,952
‫به‌نظرت بردنش همون جزیره‌‌ی بازی‌ها؟

5
00:00:36,453 --> 00:00:39,414
‫مطمئن نیستم، ولی احتمالش زیاده

6
00:00:39,497 --> 00:00:43,084
‫اگه درست یادم باشه،
‫اون جزیره همین دوروبر بود

7
00:00:43,168 --> 00:00:47,005
‫«اگه نتونیم گراننده رو دستگیر کنیم،
‫باید مخفیانه بریم تو جزیره»

8
00:00:47,088 --> 00:00:50,050
‫این نقشۀ ب آقای سونگ بود.
‫همه‌چیز طبق برنامه پیش میره

9
00:00:50,133 --> 00:00:53,303
‫بازی‌ها که شروع شن،
‫ممکنه جون آقای سونگ به خطر بیفته

10
00:00:53,386 --> 00:00:54,846
‫باید تا کار از کار نگذشته پیداش کنیم

11
00:00:54,929 --> 00:00:59,059
‫اگه دستم به این کثافت‌ها برسه،
‫با شوکر جرشون میدم

12
00:01:00,518 --> 00:01:02,103
‫خیلی‌خب!

13
00:01:02,187 --> 00:01:03,855
‫اگه همه سوار شدن، بریم!

14
00:01:28,129 --> 00:01:31,966
‫« بازی مرکب؛ فصل دو »

15
00:01:34,719 --> 00:01:39,057
‫« قسمت سوم: بازیکن شمارۀ ۰۰۱ »

16
00:02:43,872 --> 00:02:45,248
‫بازیکن شمارۀ ۴۵۶

17
00:02:47,375 --> 00:02:51,921
‫انگار بارِ یه دنیا رو دوشِته.
‫نه پای رفتن داری، نه دلِ موندن

18
00:02:53,590 --> 00:02:56,718
‫الکی دست‌وپا نزن. تقدیرت همینه

19
00:02:58,303 --> 00:03:01,973
‫ارواح سرگردونی که رنگ آرامش رو ندیدن،
‫دارن بالای سرت پرواز می‌کنن

20
00:03:02,682 --> 00:03:06,644
‫تو با پای خودت نیومدی.
‫اون ارواحِ تشنۀ انتقام کشوندنت اینجا

21
00:03:08,229 --> 00:03:11,149
‫اگه از اینجا جون سالم به‌در بردیم،
‫بذار یه مراسم برگزار کنم

22
00:03:11,524 --> 00:03:14,903
‫می‌تونم از شر تموم
‫انرژی‌های منفی خلاصت کنم

23
00:03:33,087 --> 00:03:37,091
‫از صمیم قلب به همه‌تون خوش‌آمد میگم

24
00:03:37,175 --> 00:03:42,222
‫همۀ شما ظرف شش روز،
‫شش بازی متفاوت انجام میدید

25
00:03:42,305 --> 00:03:47,101
‫به برندگان هر شش بازی،
‫پاداش نقدی کلانی تعلق می‌گیره

26
00:03:48,228 --> 00:03:49,229
‫ببخشید

27
00:03:53,858 --> 00:03:58,321
‫گفتید قراره بازی کنیم،
‫ولی عملاً منو دزدیدید

28
00:03:58,404 --> 00:03:59,906
‫الان چجوری بهتون اعتماد کنم؟

29
00:04:01,241 --> 00:04:04,452
‫عذر می‌خوام.
‫لطفاً درک کنید که این اقدام

30
00:04:04,535 --> 00:04:07,288
‫برای حفظ امنیت بازی ضروری بود

31
00:04:07,372 --> 00:04:09,707
‫اون‌وقت قضیۀ ماسک چیه؟

32
00:04:10,625 --> 00:04:12,585
‫صورتتونم جزو اسراره؟

33
00:04:13,461 --> 00:04:16,673
‫آره! چرا صورتتون رو پوشوندید؟

34
00:04:16,756 --> 00:04:19,926
‫اینجا یه قمارخونۀ غیرقانونیه؟

35
00:04:20,009 --> 00:04:22,929
‫حتی تو قمارخونه هم ماسک نمی‌زنن

36
00:04:25,974 --> 00:04:28,977
‫برای اطمینان از محرمانگی
‫و رعایت عدالت در بازی،

37
00:04:29,060 --> 00:04:33,523
‫سیاست ما اینه که
‫هویت و چهرۀ عوامل مخفی بمونه

38
00:04:33,606 --> 00:04:34,983
‫لطفاً درک کنید

39
00:04:35,066 --> 00:04:37,443
‫شما لباس‌هامو هم درآوردید
‫و اینا رو تنم کردید؟

40
00:04:37,527 --> 00:04:38,861
‫این کفش‌ها دیگه چی‌ان؟

41
00:04:39,862 --> 00:04:42,532
‫کفش‌هام از اون نسخه‌های محدود خفنه

42
00:04:43,408 --> 00:04:44,659
‫دیگه گیر نمیاد!

43
00:04:44,742 --> 00:04:47,578
‫اگه خراب شدن یه جفت دیگه برام می‌خرید؟

44
00:04:47,662 --> 00:04:51,165
‫اینو. هم اندازه‌م نیست، هم رنگش افتضاحه

45
00:04:53,001 --> 00:04:55,336
‫می‌تونم به‌جاش لباس شما رو بپوشم؟

46
00:04:56,337 --> 00:04:57,630
‫صورتی دوست دارم

47
00:04:59,173 --> 00:05:01,968
‫متأسفم، ولی امکانش نیست

48
00:05:02,552 --> 00:05:05,471
‫برای بازی باید یونیفرم بپوشید

49
00:05:05,555 --> 00:05:06,764
‫گوشیم چی شد؟

50
00:05:08,308 --> 00:05:11,769
‫چرا گوشی و کیف پولم رو گرفتید؟
‫بی‌زحمت پسشون بدید

51
00:05:11,853 --> 00:05:14,981
‫جای وسایلتون امنه

52
00:05:15,064 --> 00:05:17,567
‫بعد از پایان بازی‌ها، بهتون پسشون میدیم

53
00:05:17,650 --> 00:05:21,362
‫حداقل گوشیم رو بدید.
‫باید بازار رمزارزها رو چک کنم

54
00:05:21,446 --> 00:05:23,740
‫اگه ضرر کنم، شما خسارتش رو میدید؟

55
00:05:23,823 --> 00:05:26,576
‫بعد از پایان بازی‌ها، بهت تحویل میدیم

56
00:05:26,659 --> 00:05:29,120
‫باید قیمت‌ها رو لحظه‌ای چک کنم!

57
00:05:29,954 --> 00:05:31,956
‫هیچ می‌دونید چقدر سرمایه‌گذاری کردم؟

58
00:05:32,540 --> 00:05:34,834
‫بازیکن شمارۀ ۳۳۳، لی میونگ‌گی

59
00:05:38,463 --> 00:05:42,050
‫۳۰ ساله، قبلاً یه کانال یوتیوب
‫به اسم ام‌جی کوین داشته

60
00:05:42,133 --> 00:05:45,636
‫بعد از اینکه اعضای کانالش رو متقاعد به
‫سرمایه‌گذاری روی رمزارزی به نام دالمیشن کرد

61
00:05:45,720 --> 00:05:48,139
‫و باعث ضرر ۱۵/۲ میلیارد وونی اونها شد،

62
00:05:48,222 --> 00:05:50,141
‫کانالشو بست و غیبش زد

63
00:05:51,100 --> 00:05:52,602
‫اون هم‌اکنون به‌جرم کلاه‌برداری

64
00:05:52,685 --> 00:05:55,188
‫و نقض قوانین ارتباطات و
‫سرمایه‌گذاری مالی تحت تعقیبه

65
00:05:55,271 --> 00:05:57,690
‫میزان بدهی فعلی: ۱/۸ میلیارد وون

66
00:05:58,274 --> 00:06:00,777
‫بازیکن شمارۀ ۱۹۶، کانگ می‌نا،
‫۴۵ میلیون وون بدهی

67
00:06:00,860 --> 00:06:03,863
‫بازیکن شمارۀ ۱۲۰، چو هیون‌جو،
‫۳۳۰ میلیون وون بدهی

68
00:06:04,572 --> 00:06:08,034
‫بازیکن شمارۀ ۲۳۰، چوی سو‌بونگ،
‫۱/۱۹ میلیارد وون بدهی

69
00:06:08,117 --> 00:06:10,787
‫بازیکن شمارۀ ۱۹۸، جانگ دو‌یونگ،
‫۱/۴ میلیارد وون بدهی

70
00:06:10,870 --> 00:06:13,289
‫بازیکن شمارۀ ۲۲۶، کیم یونگ‌سام،
‫۱/۹ میلیارد وون بدهی

71
00:06:13,373 --> 00:06:16,417
‫بازیکن شمارۀ ۴۴۴، کیم نام‌دو،
‫۲/۰۲ میلیارد وون بدهی

72
00:06:16,501 --> 00:06:19,253
‫بازیکن شمارۀ ۳۴۳، سیم جائه‌سوک،
‫۲/۸۹ میلیارد وون بدهی

73
00:06:19,337 --> 00:06:21,297
‫بازیکن شمارۀ ۰۰۶، پارک می‌هوا،
‫۳/۱ میلیارد وون بدهی

74
00:06:21,381 --> 00:06:24,008
‫بازیکن شمارۀ ۲۸۳، لی یون‌جو،
‫۴/۰۲ میلیارد وون بدهی

75
00:06:24,092 --> 00:06:25,760
‫بازیکن شمارۀ ۱۰۰، ایم جیونگ‌دائه،

76
00:06:26,427 --> 00:06:27,762
‫۱۰ میلیارد وون بدهی

77
00:06:28,638 --> 00:06:30,056
‫یه بازی دیگه!

78
00:06:30,765 --> 00:06:32,475
‫۱۰ میلیارد؟ این دیگه کیه؟

79
00:06:32,558 --> 00:06:33,559
‫کیه؟

80
00:06:34,394 --> 00:06:35,603
‫به چی زل زدید؟

81
00:06:36,104 --> 00:06:38,439
‫به‌خیالتون الکی ۱۰ میلیارد وون وام میدن؟

82
00:06:38,523 --> 00:06:41,067
‫همین‌جوری که به هر کس و ناکسی پول نمیدن!

83
00:06:41,150 --> 00:06:43,694
‫فقط به کسایی وام میدن که
‫از عهدۀ تسویه بربیان

84
00:06:46,280 --> 00:06:49,200
‫شماهایی که اینجا جمع شدید

85
00:06:49,283 --> 00:06:51,494
‫زیر بار بدهی‌های کمرشکن

86
00:06:51,577 --> 00:06:54,539
‫لب پرتگاه وایسادید

87
00:06:54,622 --> 00:06:59,168
‫وقتی اول اومدیم سراغتون،
‫شما هم بهمون اعتماد نداشتید

88
00:06:59,252 --> 00:07:01,587
‫ولی همون‌طور که درجریانید،
‫یه بازی برگزار کردیم

89
00:07:01,671 --> 00:07:04,841
‫و طبق قولمون بهتون پول دادیم

90
00:07:04,924 --> 00:07:06,801
‫شما هم بهمون اعتماد کردید

91
00:07:06,884 --> 00:07:12,014
‫و با میل خودتون برای بازی داوطلب شدید

92
00:07:12,098 --> 00:07:15,726
‫یه فرصت دیگه بهتون میدیم که تصمیم بگیرید

93
00:07:15,810 --> 00:07:20,231
‫می‌خواین مثل یه تیکه آشغال
‫از دست طلبکارهاتون فرار کنید؟

94
00:07:20,314 --> 00:07:24,569
‫یا از آخرین فرصتی
‫که نصیبتون شده استفاده می‌کنید؟

95
00:07:30,450 --> 00:07:32,243
‫داریم نزدیک‌تر میشیم

96
00:07:33,453 --> 00:07:35,705
‫گمونم یکی از اون جزیره‌های جلوییه

97
00:07:40,376 --> 00:07:42,420
‫ناخدا، بی‌زحمت سریع‌تر برو

98
00:07:42,503 --> 00:07:44,172
‫به روی چشم

99
00:07:55,766 --> 00:07:57,185
‫چیزی که بالای سرتون می‌بینید

100
00:07:57,268 --> 00:08:01,397
‫قلکیه که جایزۀ ارزشمندتون
‫داخلش قرار می‌گیره

101
00:08:01,481 --> 00:08:04,859
‫بعد از پایان هر بازی‌،

102
00:08:04,942 --> 00:08:08,946
‫جایزۀ نقدی توی این قلک جمع میشه

103
00:08:13,743 --> 00:08:15,495
‫جایزه‌ش در کل چقدره؟

104
00:08:15,578 --> 00:08:19,457
‫جایزۀ بازی‌ها درمجموع میشه
‫۴۵/۶ میلیارد وون

105
00:08:19,540 --> 00:08:21,584
‫۴۵/۶ میلیارد وون؟

106
00:08:22,168 --> 00:08:23,753
‫فقط یه نفرمون برنده‌ش میشه؟

107
00:08:23,836 --> 00:08:25,838
‫جزئیات نحوۀ تقسیم جایزه رو

108
00:08:25,922 --> 00:08:28,925
‫بعد از بازی اول بهتون میگیم

109
00:08:29,008 --> 00:08:33,846
‫توی این سری از بازی‌ها،
‫یه امتیاز ویژۀ جدید هم بهتون میدیم

110
00:08:33,930 --> 00:08:34,972
‫چه امتیازی؟

111
00:08:35,890 --> 00:08:38,434
‫بعد از هر بازی، این فرصت رو دارید

112
00:08:38,518 --> 00:08:42,438
‫که درمورد توقف یا ادامۀ بازی‌ها رأی‌ بدید

113
00:08:42,522 --> 00:08:45,149
‫اگر اکثریت رأی به توقف بازی‌ها بدن،

114
00:08:45,233 --> 00:08:50,279
‫می‌تونید کل پولی که تا اون موقع
‫جمع شده رو بردارید و برید

115
00:08:51,906 --> 00:08:52,907
‫منظورت اینه که

116
00:08:53,908 --> 00:08:58,621
‫حتی اگه بعد از بازی اول هم بریم،
‫پول رو بهمون میدید؟

117
00:09:00,748 --> 00:09:01,916
‫درسته

118
00:09:16,055 --> 00:09:18,307
‫یا خدا! ببخشید

119
00:09:19,225 --> 00:09:20,977
‫احمقِ نفهم!

120
00:09:21,060 --> 00:09:24,230
‫مامان! تو… تو اینجا چیکار می‌کنی؟

121
00:09:24,313 --> 00:09:27,692
‫اینو من باید از تو بپرسم!
‫خودت اینجا چیکار می‌کنی؟

122
00:09:27,775 --> 00:09:28,901
‫داری آبروریزی می‌کنی

123
00:09:28,985 --> 00:09:29,986
‫آبروریزی؟

124
00:09:30,069 --> 00:09:32,697
‫اگه آبرو سرت میشد که
‫پات رو هم نمیذاشتی اینجا!

125
00:09:32,780 --> 00:09:35,199
‫بس کن! بعداً درموردش حرف می‌زنیم

126
00:09:35,283 --> 00:09:38,703
‫از این خبرها نیست.
‫بیا، تو اینجا نمی‌مونی

127
00:09:38,786 --> 00:09:40,580
‫همین‌الان از اینجا میری، فهمیدی؟

128
00:09:40,663 --> 00:09:42,039
‫مامان، تو چرا اومدی اینجا؟

129
00:09:42,123 --> 00:09:45,001
‫هیچ می‌فهمی اومدی کجا؟
‫اینجا که جای پیرزن‌ها نیست!

130
00:09:45,084 --> 00:09:47,128
‫چرا اومدم اینجا، ها؟

131
00:09:47,670 --> 00:09:51,090
‫معلومه! به‌خاطر بدهی جنابعالی!
‫سؤال داره مگه؟

132
00:09:51,716 --> 00:09:53,175
‫پسرۀ ابله!

133
00:09:53,259 --> 00:09:56,137
‫چطور تونستید یه پیرزن ساده رو بیارید اینجا؟

134
00:09:56,220 --> 00:09:59,724
‫اگه یه وقت مامانم از حال بره
‫مسئولیتش رو قبول می‌کنید؟

135
00:09:59,807 --> 00:10:02,935
‫یونگ‌سیک، من می‌مونم و بازی می‌کنم

136
00:10:03,019 --> 00:10:05,021
‫تو برو خونه، باشه؟

137
00:10:05,104 --> 00:10:08,149
‫بس کن! من دیگه اومدم.
‫نمی‌تونم بذارم برم که

138
00:10:08,232 --> 00:10:10,401
‫ولی تو بهم قول دادی

139
00:10:10,943 --> 00:10:13,237
‫قول دادی دور قمار رو خط بکِشی!

140
00:10:13,321 --> 00:10:17,366
‫نه، قمار نیست.
‫فقط قراره بازی کنیم

141
00:10:17,450 --> 00:10:19,994
‫فقط یه بازی می‌کنم و میرم

142
00:10:20,077 --> 00:10:21,954
‫احمق‌جون، همه‌ش یکیه

143
00:10:22,038 --> 00:10:24,457
‫- خفه شو! بسه دیگه!‬
‫- فکرش هم نکن

144
00:10:24,540 --> 00:10:29,045
‫- داری شوخی می‌کنی؟‬
‫- فقط یه سری بازیه! مگه نه، بچه‌ها؟‬

145
00:10:29,128 --> 00:10:34,300
‫اگر قصد شرکت در بازی‌ها رو دارید،
‫لطفاً رضایت‌نامه رو امضا کنید

146
00:10:34,383 --> 00:10:38,846
‫کسایی که تمایل به شرکت ندارن،
‫لطفاً همین‌الان بگن

147
00:10:38,929 --> 00:10:43,267
‫ما همیشه بهتون فرصت میدیم
‫که از بازی‌ها برید

148
00:10:43,351 --> 00:10:46,187
‫واقعاً واسه شرکت توی یه بازی هم
‫بهمون پول میدید؟

149
00:10:50,149 --> 00:10:52,985
‫مامان، تو نمی‌تونی بازی کنی. برو خونه!

150
00:10:53,069 --> 00:10:54,987
‫اگه تو نری، من هم نمیرم

151
00:10:55,071 --> 00:10:58,199
‫- بدون تو هیچ‌جا نمیرم‬
‫- میشه زودتر تمومش کنید؟

152
00:11:10,336 --> 00:11:13,673
‫میونگ‌گی معروف از ام‌جی کوین؟ خودتی؟

153
00:11:16,384 --> 00:11:17,218
‫شما؟

154
00:11:17,301 --> 00:11:21,138
‫تو شاید منو نشناسی،
‫ولی من خوب می‌شناسمت. ام‌جی کوین

155
00:11:21,764 --> 00:11:23,599
‫من عضو کانالت بودم

156
00:11:24,225 --> 00:11:26,102
‫من یه عالمه پول به‌خاطر تو
‫از دست دادم، بی‌پدر

157
00:11:26,185 --> 00:11:27,478
‫من هم

158
00:11:28,062 --> 00:11:29,647
‫فکر کنم اشتباه گرفتید

159
00:11:30,815 --> 00:11:33,192
‫من شبانه‌روز ویدیوهات رو نگاه می‌کردم

160
00:11:33,776 --> 00:11:36,028
‫حالا دیگه تو خوابم هم
‫قیافۀ نحست رو می‌بینم

161
00:11:38,155 --> 00:11:40,449
‫- اسمت نام‌سو بود؟‬
‫- نام‌گیو

162
00:11:40,533 --> 00:11:41,992
‫- از کلوپ پنتاگون‬
‫- آهان

163
00:11:42,702 --> 00:11:46,080
‫به لطف جنابعالی، من و نام‌گیو
‫سریع با هم جور شدیم

164
00:11:47,123 --> 00:11:48,916
‫چون درد مشترک داشتیم

165
00:11:51,460 --> 00:11:53,921
‫خیال می‌کردم عوضی‌هایِ پشت اون ‌کوین

166
00:11:54,004 --> 00:11:56,048
‫با پول‌های ملت فرار کردن فیلیپین

167
00:11:57,007 --> 00:12:00,302
‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟
‫نکنه زیرابت رو زدن؟

168
00:12:00,386 --> 00:12:02,304
‫چی از جونم می‌خواید شما؟

169
00:12:03,347 --> 00:12:05,850
‫چی می‌خوایم؟ پولمونو پس بده

170
00:12:05,933 --> 00:12:08,936
‫مگه من مجبورتون کردم اون کوینه رو بخرید؟

171
00:12:09,019 --> 00:12:11,522
‫تو گفتی کل داروندارمون رو
‫بریزیم به پاش، 

172
00:12:12,231 --> 00:12:13,858
‫قسم خوردی قیمتش سر به فلَک می‌کِشه

173
00:12:15,109 --> 00:12:17,653
‫گفتی اگه نخریم احمقیم!

174
00:12:18,946 --> 00:12:23,534
‫«مسئولیت تصمیم‌گیری نهایی
‫در سرمایه‌گذاری به عهدۀ خودتونه»

175
00:12:24,368 --> 00:12:26,787
‫آخر هر ویدیو اینو نمی‌شنیدی؟

176
00:12:27,538 --> 00:12:29,665
‫مگه نگفتی هر روز ویدیوهام رو نگاه می‌کردی؟

177
00:12:30,541 --> 00:12:32,710
‫- آروم باش!‬
‫- کثافت

178
00:12:32,793 --> 00:12:35,045
‫- باشه، بسه!‬
‫- ولم کن

179
00:12:35,129 --> 00:12:36,380
‫دست از سرم بردار

180
00:12:38,007 --> 00:12:39,091
‫ملت دارن نگاه می‌کنن

181
00:12:39,175 --> 00:12:40,843
‫نمی‌خوای که سر از اخبار دربیاری

182
00:12:47,057 --> 00:12:51,520
‫به نفعته خوب بازی کنی؛
‫چون میام پولمو ازت پس می‌گیرم

183
00:12:52,813 --> 00:12:53,939
‫بیا بریم

184
00:13:15,669 --> 00:13:16,670
‫« رضایت‌نامۀ بازیکن »

185
00:13:16,754 --> 00:13:18,589
‫۱) بازیکن مجاز به ترک
‫داوطلبانۀ بازی‌ها نیست.

186
00:13:18,672 --> 00:13:20,424
‫۲) امتناع از انجام بازی،
‫منجر به حذف بازیکن می‌شود.

187
00:13:20,508 --> 00:13:22,426
‫۳) در صورت رأی اکثریت،
‫امکان توقف بازی وجود دارد.

188
00:13:22,510 --> 00:13:24,220
‫در صورت تساوی آرا،
‫مجدداً رأی‌گیری می‌شود.

189
00:13:24,303 --> 00:13:26,472
‫۴) در صورت توقف بازی‌ها، جایزه
‫به‌صورت مساوی بین بازیکنان تقسیم می‌گردد.

190
00:13:26,555 --> 00:13:27,556
‫امضا

191
00:13:28,808 --> 00:13:30,768
‫کسایی که تمایل به شرکت ندارن،

192
00:13:30,851 --> 00:13:33,562
‫لطفاً همین‌الان بگن

193
00:13:46,742 --> 00:13:48,911
‫« سونگ گی‌هون »

194
00:13:48,994 --> 00:13:53,332
‫مرد نباید زیر حرفش بزنه.
‫گفتی بیخیال شدی

195
00:13:54,333 --> 00:13:55,709
‫ببخشید

196
00:13:55,793 --> 00:13:58,587
‫قضیه فوری بود؛
‫جز تو نمی‌تونستم به کسی زنگ بزنم

197
00:13:59,964 --> 00:14:03,509
‫یهو با اون سیاه‌پوش‌ها سر و کله‌ت پیدا شد

198
00:14:03,592 --> 00:14:05,302
‫معلومه چه خبره؟

199
00:14:05,386 --> 00:14:08,389
‫محض یادآوری بگم که
‫ناخدای این کشتی منم

200
00:14:09,473 --> 00:14:11,392
‫حق دارم بدونم چه خبره

201
00:14:11,475 --> 00:14:13,811
‫یه سرنخ درمورد محل جزیره پیدا کردم

202
00:14:15,729 --> 00:14:16,772
‫سرنخت چیه حالا؟

203
00:14:16,856 --> 00:14:19,316
‫یکی رو پیدا کردم که
‫جون سالم از بازی‌ها به‌در برده

204
00:14:20,985 --> 00:14:22,611
‫- واقعاً؟
‫- آره

205
00:14:22,695 --> 00:14:25,030
‫ولی انگار باز بردنش اونجا

206
00:14:26,740 --> 00:14:28,284
‫داریم موقعیتش رو ردیابی می‌کنیم

207
00:14:29,285 --> 00:14:30,369
‫کارآگاه هوانگ!

208
00:14:30,953 --> 00:14:33,998
‫طبق دستگاه من،
‫جزیره‌ای که دنبالشیم اونه!

209
00:14:34,081 --> 00:14:35,457
‫برات آشناست؟

210
00:14:35,541 --> 00:14:38,544
‫آره، ملت قبلاً اونجا زندگی می‌کردن

211
00:14:38,627 --> 00:14:42,131
‫الان فقط گهگداری واسه ماهیگیری میرن اونجا

212
00:14:44,425 --> 00:14:46,635
‫مثل اینکه خودشه

213
00:14:46,719 --> 00:14:49,054
‫اگه خودش باشه،
‫باید جاده و باند هلی‌کوپتر

214
00:14:49,138 --> 00:14:51,307
‫و این چیزها داشته باشه

215
00:14:51,390 --> 00:14:52,683
‫پهپاد می‌فرستم تا ببینیم چی به چیه

216
00:14:52,766 --> 00:14:55,311
‫شما برید لب ساحل و ردیاب رو دنبال کنید

217
00:14:55,394 --> 00:14:58,272
‫خیلی‌خب. گوش کنید!
‫آمادۀ باشید. باید پیاده شیم!

218
00:14:58,355 --> 00:15:02,401
‫بازی اول به‌زودی شروع میشه

219
00:15:02,484 --> 00:15:03,485
‫لبخند بزنید

220
00:15:03,986 --> 00:15:06,488
‫بعد از گرفتن عکس،

221
00:15:06,572 --> 00:15:11,285
‫مطابق دستورات کارکنان
‫خودتون رو به محل بازی برسونید

222
00:15:11,368 --> 00:15:12,828
‫تو تانوسی، همون رپر معروف

223
00:15:13,787 --> 00:15:14,788
‫ای بابا

224
00:15:14,872 --> 00:15:16,415
‫لطفاً به دوربین نگاه کنید

225
00:15:16,498 --> 00:15:19,501
‫می‌خوام نصف بشریت رو
‫با رپم کنم نابود، بنگ

226
00:15:20,294 --> 00:15:22,755
‫نایب قهرمان جدال رپ‌خوون‌ها

227
00:15:24,381 --> 00:15:27,509
‫من گیونگ‌سوام، از طرفدارهای پروپاقرصت.
‫کلی از کنسرت‌هات رو اومدم

228
00:15:27,593 --> 00:15:29,178
‫با من یه عکس بگیر

229
00:15:29,261 --> 00:15:31,221
‫- من هم می‌خوام!‬
‫- من هم می‌خوام!

230
00:15:31,305 --> 00:15:33,182
‫صبر کنید، بچه‌ها!

231
00:15:33,265 --> 00:15:36,435
‫بیاید تانوس رو اذیت نکنیم
‫و یه عکس دسته‌جمعی بگیریم

232
00:15:36,518 --> 00:15:37,603
‫مشکلی نداره؟

233
00:15:38,979 --> 00:15:42,524
‫- خیلی‌خب، همگی بیاید
‫- تانوسه!

234
00:15:42,608 --> 00:15:45,444
‫هی، یه نفر دیگه هم بیاد
‫به جایی برنمی‌خوره. بیا

235
00:15:46,236 --> 00:15:47,655
‫همه‌مون افتادیم؟

236
00:15:47,738 --> 00:15:49,406
‫این کار ممنوعه

237
00:15:50,574 --> 00:15:53,035
‫می‌خوای تو عکس باشی؟ بیا

238
00:15:53,118 --> 00:15:55,496
‫باید یکی‌یکی عکس بگیرید

239
00:15:55,579 --> 00:15:57,665
‫بیخیال، نمیشه یه بار رو استثنا قائل بشید؟

240
00:15:57,748 --> 00:16:00,334
‫گوشی‌هامون رو که گرفتید؛
‫نمی‌تونیم عکس بگیریم

241
00:16:00,918 --> 00:16:01,919
‫امکانش نیست

242
00:16:04,797 --> 00:16:08,884
‫از اینجا که خلاص شدیم،
‫با تک‌تکتون عکس می‌گیرم

243
00:16:08,968 --> 00:16:09,051
‫- خب، بچه‌ها، بریم‬
‫- ایول! عالی شد!

244
00:16:09,051 --> 00:16:11,595
‫- خب، بچه‌ها، بریم‬
‫- ایول! عالی شد!

245
00:16:12,554 --> 00:16:14,306
‫لطفاً به دوربین نگاه کنید

246
00:16:14,974 --> 00:16:16,600
‫لبخند بزنید

247
00:16:28,946 --> 00:16:30,948
‫لطفاً به دوربین نگاه کنید

248
00:16:31,031 --> 00:16:32,032
‫لبخند بزنید

249
00:16:53,929 --> 00:16:55,055
‫چیه؟

250
00:16:58,517 --> 00:17:01,061
‫گی‌هون!

251
00:17:02,813 --> 00:17:03,647
‫جونگ‌بائه

252
00:17:03,731 --> 00:17:06,275
‫لعنتی، تو تمام این مدت زنده بودی؟

253
00:17:06,859 --> 00:17:07,985
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

254
00:17:08,068 --> 00:17:10,821
‫من؟ خودت اینجا چیکار می‌کنی؟

255
00:17:10,904 --> 00:17:13,907
‫سه ساله هیچ‌کس ازت خبر نداره.
‫شنیدم مامانت مُرده

256
00:17:13,991 --> 00:17:15,868
‫باید از زن خودم می‌شنیدم؟!

257
00:17:15,951 --> 00:17:17,786
‫تو چجور رفیقی هستی؟

258
00:17:17,870 --> 00:17:21,248
‫چون بهت پول قرض ندادم
‫می‌خواستی منو بذاری کنار؟

259
00:17:21,331 --> 00:17:23,000
‫راهو بند نیارید! برید جلو

260
00:17:25,210 --> 00:17:26,295
‫این‌طور نیست

261
00:17:27,671 --> 00:17:29,089
‫قضیه‌ش مفصله

262
00:17:30,007 --> 00:17:32,968
‫آره. از اونجا که باز برگشتی،
‫انگار اوضاع بر وفق مُراد نیست

263
00:17:33,052 --> 00:17:36,430
‫ولی باز هم باید راجع‌به مامانت بهم می‌گفتی

264
00:17:36,513 --> 00:17:38,724
‫می‌دونی که چقدر دوستم داشت

265
00:17:38,807 --> 00:17:39,933
‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟

266
00:17:40,976 --> 00:17:42,186
‫زن و زندگیت چی شد؟

267
00:17:43,353 --> 00:17:44,354
‫طلاق گرفتیم

268
00:17:44,938 --> 00:17:45,939
‫طلاق؟

269
00:17:47,191 --> 00:17:48,358
‫بچه‌ت چی پس؟

270
00:17:48,442 --> 00:17:49,818
‫پیش مامانشه

271
00:17:49,902 --> 00:17:53,238
‫چرا؟ فکر می‌کردم زندگیتون روبه‌راهه

272
00:17:56,075 --> 00:17:57,326
‫نکنه سَروگوشِت جُنبیده؟

273
00:17:57,409 --> 00:17:59,328
‫مردحسابی، من تو همون یکیش هم مونده بودم

274
00:17:59,411 --> 00:18:00,746
‫اینجا راجع‌بهش حرف نزنیم

275
00:18:00,829 --> 00:18:03,791
‫بذار وقتی رفتیم بیرون،
‫نوشیدنی چیزی بگیریم و بشینیم حرف بزنیم

276
00:18:05,292 --> 00:18:10,089
‫جونگ‌بائه، از این به بعد هر اتفاقی افتاد،
‫کنار من بمون

277
00:18:10,172 --> 00:18:12,591
‫کنارت بمونم؟ چه احساساتی شدی

278
00:18:12,674 --> 00:18:14,176
‫به حرفم گوش کن!

279
00:18:15,302 --> 00:18:17,179
‫باید پشت سرم وایسی!

280
00:18:19,556 --> 00:18:21,809
‫باشه، بابا، قبوله

281
00:18:22,434 --> 00:18:24,561
‫این‌جوری؟ مثل بازیِ به‌دنبال سرگروه؟

282
00:18:25,562 --> 00:18:27,898
‫راستی، اینجا خیلی عجیبه‌ها.
‫این دیگه چه جورشه؟

283
00:18:53,882 --> 00:18:54,925
‫از این طرف!

284
00:19:01,807 --> 00:19:03,851
‫از کنار ساحل شروع کن.
‫توی ارتفاع کم برو

285
00:19:03,934 --> 00:19:04,935
‫حله

286
00:19:24,371 --> 00:19:25,205
‫لعنتی

287
00:19:25,289 --> 00:19:28,709
‫- به بازی اول خوش آمدید
‫- پاهام! صد تا پله داشت

288
00:19:29,418 --> 00:19:34,423
‫تمامی بازیکنان، لطفاً چند لحظه
‫در زمین بازی منتظر بمانید

289
00:19:34,506 --> 00:19:36,300
‫تکرار می‌کنم

290
00:19:36,383 --> 00:19:37,759
‫تمامی بازیکنان،

291
00:19:37,843 --> 00:19:41,388
‫- لطفاً چند لحظه در زمین بازی منتظر بمانید
‫- سلام، دخترخانم

292
00:19:58,780 --> 00:20:01,783
‫گندش بزنن،
‫ببین به چه روزی افتادیم!

293
00:20:05,370 --> 00:20:07,164
‫اوناهاش! اونجاست!

294
00:20:32,856 --> 00:20:36,902
‫بازی اول، «چراغ‌قرمز، چراغ‌سبز» هست

295
00:20:36,985 --> 00:20:40,072
‫- داریم «چراغ‌قرمز، چراغ‌سبز» بازی می‌کنیم؟‬
‫- دیدی؟‬

296
00:20:40,155 --> 00:20:42,491
‫بازیه، نه قمار

297
00:20:42,574 --> 00:20:43,992
‫بازی بچه‌هاست که

298
00:20:46,370 --> 00:20:49,331
‫«چراغ‌قرمز، چراغ‌سبز»؟
‫همون بازی بچه‌ها؟

299
00:20:49,414 --> 00:20:50,666
‫آهای

300
00:20:51,250 --> 00:20:52,251
‫من؟

301
00:20:53,627 --> 00:20:55,754
‫داری چیکار… می‌کنی؟

302
00:20:56,797 --> 00:20:59,216
‫- گندش بزنن‬
‫- آهای، چیکار می‌کنی؟

303
00:20:59,299 --> 00:21:01,260
‫- بی‌حرکت. جُم نخور
‫- شماها دیگه کی هستید؟

304
00:21:01,343 --> 00:21:03,011
‫تکون نخور

305
00:21:03,595 --> 00:21:04,763
‫داری چیکار می‌کنی؟

306
00:21:09,226 --> 00:21:10,644
‫ایمپلنت دندونته؟

307
00:21:11,270 --> 00:21:12,271
‫کوش؟

308
00:21:21,613 --> 00:21:22,614
لعنتی

309
00:21:33,583 --> 00:21:34,793
‫به فنا رفتم

310
00:21:35,460 --> 00:21:37,129
‫- اینو از کجا آوردی؟
‫- چی رو؟

311
00:21:37,212 --> 00:21:38,714
‫چرا توی این ظرف بود؟

312
00:21:38,797 --> 00:21:41,800
‫این؟ قبل از اینکه با قایق بیام اینجا…

313
00:21:41,883 --> 00:21:45,887
‫یه نفر گفت این طعمه‌ها رو نمی‌خواد
‫و دادشون بهم. چطور مگه؟

314
00:21:47,889 --> 00:21:49,975
‫کارآگاه هوانگ، بدبخت شدیم.
‫از نقشه‌مون خبر دارن

315
00:21:50,058 --> 00:21:52,769
‫جی‌پی‌اس رو وصل کردن به یکی دیگه

316
00:21:56,189 --> 00:21:58,025
‫آمادۀ شروع بازی هستیم

317
00:22:04,364 --> 00:22:06,116
‫شروع کنید

318
00:22:07,492 --> 00:22:12,205
‫ظرف ۵ دقیقه، بدون اینکه
‫گیر بیفتید از خط پایان رد بشید

319
00:22:12,289 --> 00:22:14,916
‫- کسایی که رد بشن، برنده‌ان
‫- گوش کنید!

320
00:22:15,000 --> 00:22:19,296
‫همگی گوش کنید! توجه کنید!

321
00:22:21,840 --> 00:22:24,217
‫به دقت گوش کنید!

322
00:22:24,301 --> 00:22:27,054
‫این فقط یه بازی ساده نیست!

323
00:22:27,137 --> 00:22:29,306
‫اگه ببازید…

324
00:22:29,973 --> 00:22:31,183
‫می‌میرید!

325
00:22:35,479 --> 00:22:37,022
‫چی داره میگه؟

326
00:22:38,565 --> 00:22:41,318
‫هی! چه زری می‌زنی؟

327
00:22:41,401 --> 00:22:44,988
‫یعنی با بازی چراغ‌قرمز، چراغ‌سبز می‌میریم؟

328
00:22:45,072 --> 00:22:47,074
‫- چراغ‌قرمز…
‫- آره، دقیقاً همینه!

329
00:22:47,157 --> 00:22:51,286
‫اگه بفهمن دارید تکون می‌خورید، می‌کُشنتون!

330
00:22:51,370 --> 00:22:52,996
‫از یه جایی بهتون شلیک می‌کنن!

331
00:22:53,080 --> 00:22:54,623
‫غلط نکنم یارو دیوانست

332
00:22:54,706 --> 00:22:57,042
‫- حواستون باشه!
‫- میگه اگه ببازیم، بهمون شلیک می‌کنن

333
00:22:57,125 --> 00:22:58,668
‫شده عین بابام…

334
00:22:58,752 --> 00:23:02,589
‫وقتی که میاد خونه و دَری وَری میگه

335
00:23:02,672 --> 00:23:05,467
‫- فکر کنم رَد داده
‫- اگه بفهمن تکون خوردید، می‌میرید!

336
00:23:05,550 --> 00:23:10,138
‫توی چشم‌های عروسکه
‫حسگر حرکتی کار گذاشتن!

337
00:23:10,222 --> 00:23:12,432
‫- دیدی؟ داره دَری وَری میگه
‫- تکون نخورید!

338
00:23:12,516 --> 00:23:14,726
‫شاید امروز بتونیم بریم پیش بابا

339
00:23:15,519 --> 00:23:17,562
‫چه غلطی میکنی تو؟

340
00:23:17,646 --> 00:23:22,192
‫لابد می‌خواد ما رو بترسونه
‫تا خودش جایزه رو ببره

341
00:23:22,275 --> 00:23:23,485
‫دقیقاً!

342
00:23:23,568 --> 00:23:25,070
‫کلک نزن

343
00:23:25,153 --> 00:23:27,531
‫باید حرفم رو باور کنید!

344
00:23:56,518 --> 00:24:00,647
‫نترسید. هول هم نکنید!

345
00:24:00,730 --> 00:24:05,277
‫هر اتفاقی که افتاد،
‫نباید بترسید و بدوید!

346
00:24:05,360 --> 00:24:07,404
‫بازی رو شروع کنید!

347
00:24:11,908 --> 00:24:16,746
‫چراغ‌سبز، چراغ‌قرمز

348
00:24:19,082 --> 00:24:20,208
‫خشکتون بزنه!

349
00:24:30,385 --> 00:24:33,847
‫آفرین! همین‌جوری آروم بمونید!

350
00:24:34,389 --> 00:24:37,517
‫فقط کافیه به وقتش
‫حرکت کنید و وایستید

351
00:24:37,601 --> 00:24:39,394
‫- یارو چه مرگشه؟
‫- اون‌وقت همه برنده میشیم

352
00:24:39,478 --> 00:24:41,688
‫- همه‌مون هم زنده می‌مونیم
‫- می‌شناسیش؟

353
00:24:42,147 --> 00:24:43,523
‫نه، نمی‌شناسمش

354
00:24:45,650 --> 00:24:50,071
‫چراغ‌سبز، چراغ‌قرمز

355
00:24:50,155 --> 00:24:51,448
‫بی‌حرکت!

356
00:24:53,241 --> 00:24:55,410
‫تکون نخورید، سر جاتون بمونید!

357
00:24:55,494 --> 00:24:56,912
‫آروم باشید!

358
00:24:57,579 --> 00:24:59,581
‫بس کن! داری منو می‌ترسونی‌ها!

359
00:24:59,664 --> 00:25:02,250
‫موقع صحبت جلوی دهنت رو بگیر.
‫خطرناکه

360
00:25:04,169 --> 00:25:07,255
‫چراغ‌سبز، چراغ‌قرمز

361
00:25:07,339 --> 00:25:09,758
‫- چرا خودت وایسادی؟
‫- تکون نخورید!

362
00:25:16,139 --> 00:25:22,062
‫چراغ‌سبز، چراغ‌قرمز

363
00:25:22,145 --> 00:25:23,480
‫بی‌حرکت!

364
00:25:23,563 --> 00:25:25,690
‫- زده به سرت؟
‫- گفتم جلوی دهنت رو بگیر!

365
00:25:28,443 --> 00:25:32,948
‫- چراغ‌سبز، چراغ‌قرمز
‫- دنبالم بیا!

366
00:25:33,031 --> 00:25:34,324
‫تکون نخورید!

367
00:25:41,748 --> 00:25:46,002
‫چراغ‌سبز، چراغ‌قرمز

368
00:25:46,086 --> 00:25:47,254
‫بی‌حرکت!

369
00:25:51,841 --> 00:25:56,263
‫چراغ‌سبز، چراغ‌قرمز

370
00:25:56,346 --> 00:25:58,390
‫تکون نخورید!

371
00:25:58,473 --> 00:26:00,600
‫کسی جُم نخوره!

372
00:26:00,684 --> 00:26:02,519
‫خلی چیزیه؟

373
00:26:02,602 --> 00:26:04,813
‫نه، جنون این‌جوری نیست

374
00:26:05,397 --> 00:26:06,398
‫تا حالا مواد زدی؟

375
00:26:07,274 --> 00:26:08,275
‫دوست داری مواد بزنی؟

376
00:26:13,280 --> 00:26:14,364
‫این دیگه چیه؟

377
00:26:16,324 --> 00:26:19,619
‫یه زنبور فهمیده تو گُلی،
‫نشسته رو گردنت

378
00:26:19,703 --> 00:26:20,912
‫زنبور؟

379
00:26:24,374 --> 00:26:25,542
لعنتی

380
00:26:25,625 --> 00:26:26,960
‫تکون خوردم که!

381
00:26:33,592 --> 00:26:36,011
‫کسی تکون نخوره!

382
00:26:36,720 --> 00:26:39,139
‫نباید تکون بخورید!

383
00:26:39,222 --> 00:26:41,433
‫بازیکن شمارۀ ۱۹۶، حذف شد

384
00:26:43,977 --> 00:26:47,731
‫جونگ‌بائه، به هیچ عنوان تکون نخور

385
00:26:51,985 --> 00:26:53,862
‫تکون نخورید!

386
00:27:04,623 --> 00:27:07,125
‫نه! تکون نخورید!

387
00:27:08,293 --> 00:27:09,836
‫سر جاتون وایسید!

388
00:27:13,715 --> 00:27:16,885
‫اگه بدوید، می‌میرید!

389
00:27:18,178 --> 00:27:22,390
‫اگه تکون بخورید،
‫همه‌تون می‌میرید!

390
00:27:28,271 --> 00:27:32,442
‫تکون نخورید! سر جاتون وایسید!

391
00:27:32,525 --> 00:27:34,319
‫خواهش می‌کنم تکون نخورید!

392
00:27:45,622 --> 00:27:48,792
‫تو رو خدا تکون نخورید!

393
00:27:51,795 --> 00:27:54,464
‫جُم نخورید!

394
00:28:07,185 --> 00:28:09,104
‫بذارید تکرار کنم

395
00:28:10,480 --> 00:28:15,360
‫چراغ‌سبز به معنی حرکت به جلو
‫و چراغ‌قرمز به معنی توقفه

396
00:28:16,069 --> 00:28:18,238
‫اگر بعد از اون حرکتی ازتون سر بزنه،

397
00:28:18,321 --> 00:28:20,782
‫حذف میشید

398
00:28:44,431 --> 00:28:49,519
‫چراغ‌سبز، چراغ‌قرمز

399
00:29:09,372 --> 00:29:14,502
‫چراغ‌سبز، چراغ‌قرمز

400
00:29:29,517 --> 00:29:31,811
‫اگه به موقع از خط پایان رد نشید
‫باز هم می‌کُشنتون!

401
00:29:31,895 --> 00:29:36,065
‫توی چشم‌های عروسکه
‫حسگر حرکتی کار گذاشتن!

402
00:29:36,149 --> 00:29:38,693
‫ولی حرکت‌هایی که نبینه رو
‫نمی‌تونه تشخیص بده!

403
00:29:40,862 --> 00:29:43,740
‫برید پشت یکی که ازتون گنده‌تره!

404
00:29:43,823 --> 00:29:46,242
‫مثل بازی به‌دنبال سرگروه!

405
00:29:47,368 --> 00:29:50,580
‫وقتمون داره تموم میشه!
‫باید دست بجنبونیم!

406
00:29:52,207 --> 00:29:57,378
‫- بیا پشت سر من
‫- چراغ‌سبز، چراغ‌قرمز

407
00:30:01,341 --> 00:30:02,509
‫گی‌هون

408
00:30:04,427 --> 00:30:06,221
‫حالا پشتت می‌مونم

409
00:30:07,305 --> 00:30:08,723
‫بازیکن شمارۀ ۱۸۸

410
00:30:15,814 --> 00:30:17,607
‫بازیکن شمارۀ ۲۴۴

411
00:30:39,170 --> 00:30:44,175
‫چراغ‌سبز، چراغ‌قرمز

412
00:30:54,602 --> 00:30:59,232
‫چراغ‌سبز، چراغ‌قرمز

413
00:31:20,420 --> 00:31:21,796
‫تکون نخورید!

414
00:31:21,880 --> 00:31:22,881
‫حالت خوبه؟

415
00:31:23,673 --> 00:31:25,300
‫پشتم وایسا

416
00:31:25,383 --> 00:31:27,218
‫تکون نخورید!

417
00:31:27,302 --> 00:31:28,595
‫بی‌حرکت!

418
00:31:30,054 --> 00:31:31,055
‫چه غلطی کردی آخه؟

419
00:31:33,057 --> 00:31:34,058
‫خداحافظ

420
00:32:50,677 --> 00:32:55,139
‫بجنبید!

421
00:32:55,640 --> 00:33:01,688
‫چراغ‌سبز، چراغ‌قرمز…

422
00:33:48,443 --> 00:33:49,861
‫من تکون نخوردم

423
00:33:50,653 --> 00:33:53,031
‫- اون هولم داد، من تکون نخوردم!
‫- بازیکن شمارۀ ۴۴۴

424
00:33:53,114 --> 00:33:54,449
‫تقصیر اون بود

425
00:33:55,575 --> 00:33:58,953
‫به جون خودم تکون نخوردم

426
00:34:01,122 --> 00:34:03,666
‫بازیکن شمارۀ ۴۴۴، حذف شد

427
00:34:04,417 --> 00:34:06,794
‫از پسش میاید!

428
00:34:06,878 --> 00:34:09,505
‫چیزی نمونده!

429
00:34:09,589 --> 00:34:13,051
‫چراغ‌سبز، چراغ‌قرمز

430
00:34:14,302 --> 00:34:16,012
‫تو رو خدا کمکم کن

431
00:34:24,937 --> 00:34:28,524
‫- چراغ‌سبز، چراغ‌قرمز
‫- آهای! کجا میری؟

432
00:34:32,153 --> 00:34:34,113
‫تو رو خدا کمکم کن

433
00:34:34,197 --> 00:34:37,658
‫کمکت می‌کنم.
‫موقع چراغ‌سبز بلند شو

434
00:34:39,243 --> 00:34:43,581
‫چراغ‌سبز، چراغ‌قرمز

435
00:34:58,679 --> 00:35:03,392
‫چراغِ…

436
00:35:03,476 --> 00:35:08,856
‫سبز…

437
00:35:08,940 --> 00:35:15,404
‫چراغ‌قرمز

438
00:35:21,869 --> 00:35:22,870
‫حالت خوبه؟

439
00:35:23,913 --> 00:35:24,997
‫ممنون

440
00:35:26,332 --> 00:35:27,333
‫ممنونم ازت

441
00:35:46,435 --> 00:35:47,520
‫شمارۀ ۰۱۱

442
00:35:49,230 --> 00:35:50,273
‫کار تو بود؟

443
00:35:52,108 --> 00:35:54,026
‫کلک یه بی‌عرضه رو کَندم فقط

444
00:35:57,405 --> 00:35:59,949
‫بازیکن شمارۀ ۴۴۴، حذف شد

445
00:36:38,404 --> 00:36:42,450
‫سربازهایی که مأموریتشون رو به پایان رسوندن،
‫لطفاً جلوی اتاق تک‌تیراندازها صف ببندن

446
00:37:12,688 --> 00:37:15,316
‫نمیشه بشینیم اینجا و دست رو دست بذاریم

447
00:37:15,399 --> 00:37:18,027
‫لااقل باید چند تا از جزیره‌های
‫این اطراف رو بگردیم

448
00:37:18,110 --> 00:37:21,489
‫خودشون کشوندنمون اینجا؛
‫بعیده تو این منطقه باشن

449
00:37:21,572 --> 00:37:23,908
‫واسه امشب هشدار طوفان دادن

450
00:37:23,991 --> 00:37:26,035
‫بهتره برگردیم بندر

451
00:37:26,118 --> 00:37:27,245
‫تف به این شانس

452
00:37:27,995 --> 00:37:29,372
‫جستجو ممکنه طول بکشه

453
00:37:29,455 --> 00:37:31,874
‫بهتره برگردیم و یه نقشۀ جدید بکشیم

454
00:37:32,667 --> 00:37:34,669
‫کی اطلاعات رو درز داده؟

455
00:37:35,836 --> 00:37:38,506
‫نکنه یکیتون نوشیدنی زده بوده
‫و دهن‌لَقی کرده؟

456
00:37:44,220 --> 00:37:48,057
‫خیلی‌خب، هوا داره سرد و تاریک میشه.
‫بهتره راه بیفتیم

457
00:38:12,873 --> 00:38:14,250
‫حالت بده؟

458
00:38:16,127 --> 00:38:18,462
‫- نگران نباش
‫- چیزی نیست؟

459
00:38:18,546 --> 00:38:19,880
‫خوبم

460
00:38:20,506 --> 00:38:24,343
‫گی‌هون، اون عروسک وحشتناک چی بود دیگه؟

461
00:38:24,427 --> 00:38:25,970
‫با چشم‌هاش بهمون شلیک می‌کرد

462
00:38:27,596 --> 00:38:29,515
‫عروسکه شلیک نمی‌کرد

463
00:38:30,975 --> 00:38:32,977
‫تک‌تیراندازها شلیک می‌کردن

464
00:38:35,438 --> 00:38:37,023
‫تو از کجا اینها رو می‌دونی؟

465
00:38:37,815 --> 00:38:39,483
‫جدی قبلاً اینجا بودی؟

466
00:38:58,336 --> 00:39:04,216
‫بابت موفقیت توی بازی اول،
‫بهتون تبریک میگیم

467
00:39:04,300 --> 00:39:08,596
‫نتیجۀ بازی اول به این صورته:

468
00:39:12,224 --> 00:39:16,187
‫از ۴۵۶ بازیکن، ۹۱ نفر حذف شدن؛

469
00:39:16,270 --> 00:39:20,733
‫پس ۳۶۵ بازیکن بازی اول رو
‫با موفقیت تموم کردن

470
00:39:22,735 --> 00:39:28,240
‫مجدداً، بابت موفقیت تو بازی اول
‫تبریک عرض می‌کنیم

471
00:39:28,324 --> 00:39:30,910
‫جناب! تو رو خدا ما رو نکُشید!

472
00:39:31,494 --> 00:39:33,788
‫ما رو نکُشید. التماستون می‌کنم!

473
00:39:33,871 --> 00:39:36,832
‫واسه بدهی پسرم…

474
00:39:36,916 --> 00:39:41,712
‫هر کاری بگید می‌کنم!

475
00:39:41,796 --> 00:39:44,423
‫تو رو خدا ببخشیدمون!

476
00:39:44,507 --> 00:39:47,093
‫چرا وایسادی؟
‫التماس کن ببخشنمون

477
00:39:48,469 --> 00:39:51,472
‫شرمنده‌م! تو رو خدا ببخشید!

478
00:39:51,555 --> 00:39:55,434
‫- قول میدم بدهیمو پس بدم!
‫- گویا سوءتفاهم شده

479
00:39:55,518 --> 00:39:57,478
‫تو رو خدا ما رو نکُشید!

480
00:39:57,561 --> 00:40:01,982
‫- نکُشیدمون!
‫- تو رو خدا ما رو نکُشید!

481
00:40:04,652 --> 00:40:07,696
‫ما قصد نداریم آسیبی بهتون بزنیم

482
00:40:07,780 --> 00:40:10,282
‫یه فرصت در اختیارتون گذاشتیم

483
00:40:10,366 --> 00:40:12,118
‫بند سوم رضایت‌نامه

484
00:40:15,538 --> 00:40:19,291
‫«در صورت رأی اکثریت،
‫امکان توقف بازی‌ها وجود دارد.»

485
00:40:20,042 --> 00:40:21,043
‫درست میگم؟

486
00:40:22,420 --> 00:40:23,629
‫بله، درسته

487
00:40:23,712 --> 00:40:26,340
‫پس بذارید همین‌الان رأی‌گیری کنیم

488
00:40:28,467 --> 00:40:29,677
‫چرا که نه

489
00:40:31,262 --> 00:40:35,266
‫به حق انتخابتون احترام میذاریم

490
00:40:39,019 --> 00:40:44,567
‫اما قبلش،
بذارید مبلغ جمع‌شده رو اعلام کنم

491
00:41:26,650 --> 00:41:30,571
‫تعداد بازیکنان حذف‌شده
‫در بازی اول ۹۱ نفره؛

492
00:41:30,654 --> 00:41:34,450
‫درنتیجه، در مجموع ۹/۱ میلیارد وون جمع شده

493
00:41:34,992 --> 00:41:38,579
‫اگه همین‌الان از بازی‌ها کناره‌گیری کنید،
‫۳۶۵ نفرتون…

494
00:41:38,662 --> 00:41:42,666
‫می‌تونید ۹/۱ میلیارد وون رو به‌صورت مساوی…

495
00:41:42,750 --> 00:41:44,877
‫بین خودتون تقسیم کنید و برید

496
00:41:45,711 --> 00:41:47,588
‫یعنی سهم هر نفر چقدر میشه؟

497
00:41:47,671 --> 00:41:52,301
‫سهم هر نفر میشه ۲۴,۹۳۱,۵۰۰ وون

498
00:41:52,384 --> 00:41:55,054
‫لعنتی! نزدیک بود بمیریم،
‫۲۴ میلیون می‌خوان بهمون بدن؟

499
00:41:55,137 --> 00:41:57,014
‫چه مسخره

500
00:41:57,765 --> 00:41:59,850
‫قانون اینه که…

501
00:41:59,934 --> 00:42:03,604
‫به ازای هر بازیکن حذف‌شده،
‫۱۰۰ میلیون وون جمع میشه

502
00:42:04,313 --> 00:42:07,900
‫اگر بازی بعدی رو انجام بدید
‫و نفرات بیشتری حذف بشن…

503
00:42:07,983 --> 00:42:11,028
‫مبلغ جایزه به همون میزان بیشتر میشه

504
00:42:11,111 --> 00:42:15,074
‫اگه تا آخرش زنده بمونیم،
‫کل جایزه چقدر میشه؟

505
00:42:15,157 --> 00:42:17,034
‫همون‌طور که قبلاً گفتم…

506
00:42:17,117 --> 00:42:20,955
‫مجموع جایزه برای کل ۴۵۶ بازیکن

507
00:42:21,038 --> 00:42:22,957
‫۴۵/۶ میلیارد وونه

508
00:42:23,582 --> 00:42:26,544
‫این ۴۵/۶ میلیارد وون
‫بین کسانی که هر ۶ بازی رو

509
00:42:26,627 --> 00:42:30,339
‫با موفقیت به پایان برسونن،
‫به‌طور مساوی تقسیم میشه

510
00:42:30,422 --> 00:42:35,427
‫پس اگه فقط یه نفر زنده بمونه،
‫۴۵.۶ میلیارد برنده میشه؟

511
00:42:36,554 --> 00:42:37,763
‫درسته

512
00:42:38,389 --> 00:42:40,558
‫وای! ۴۵/۶ میلیارد!

513
00:42:41,267 --> 00:42:46,105
‫بعد از بازی بعدی هم می‌تونیم
‫رأی بدیم که بریم؟

514
00:42:46,188 --> 00:42:48,399
‫همون‌طور که تو رضایت‌نامه قول دادیم…

515
00:42:48,482 --> 00:42:51,694
‫می‌تونید بعد از هر بازی رأی بدید…

516
00:42:51,777 --> 00:42:55,864
‫و با پولی که تا اون مرحله جمع شده
‫از اینجا برید

517
00:42:57,283 --> 00:43:03,956
‫ما همیشه مشارکتِ داوطلبانۀ شما رو
‫در اولویت قرار میدیم

518
00:43:07,293 --> 00:43:10,588
‫خب، بیایید رأی‌گیری رو شروع کنیم

519
00:43:12,423 --> 00:43:15,342
‫درصورت تمایل به ادامۀ بازی‌ها
‫دکمۀ دایره،

520
00:43:16,010 --> 00:43:19,513
‫و در صورت عدم تمایل،
‫دکمۀ ضربدر رو فشار بزنید

521
00:43:22,808 --> 00:43:25,978
‫رأی‌گیری از شمارۀ آخر به اول انجام میشه

522
00:43:28,022 --> 00:43:29,648
‫بازیکن شمارۀ ۴۵۶

523
00:43:46,498 --> 00:43:48,584
‫این کارها فایده‌ای نداره!

524
00:43:49,960 --> 00:43:52,546
‫شما تولدتون دست خودتون نبوده،

525
00:43:53,964 --> 00:43:56,216
‫مرگتون هم دست خودتون نیست

526
00:43:57,217 --> 00:43:59,637
‫زمان و مکان مرگتون

527
00:43:59,720 --> 00:44:02,931
‫در بدو تولد توسط خدایان تعیین شده

528
00:44:05,392 --> 00:44:09,396
‫هر چقدر هم تلاش کنید،
‫نمی‌تونید از سرنوشتتون فرار کنید

529
00:44:14,985 --> 00:44:16,737
‫بعد از رأی…

530
00:44:16,820 --> 00:44:19,615
‫نشان انتخابیتون رو بچسبونید
‫به سمت راست سینه‌تون…

531
00:44:19,698 --> 00:44:22,951
‫و در سمت انتخابیتون بایستید

532
00:44:25,746 --> 00:44:27,539
‫بازیکن شمارۀ ۴۵۴

533
00:44:40,844 --> 00:44:42,429
‫بازیکن شمارۀ ۴۵۳

534
00:45:21,260 --> 00:45:22,928
‫بازیکن شمارۀ ۳۹۰

535
00:45:28,142 --> 00:45:29,476
‫بازیکن شمارۀ ۳۸۸

536
00:45:36,900 --> 00:45:38,277
‫بازیکن شمارۀ ۳۸۰

537
00:45:41,155 --> 00:45:42,698
‫بازیکن شمارۀ ۳۳۳

538
00:45:55,419 --> 00:45:57,254
‫بازیکن شمارۀ ۳۳۲

539
00:46:08,182 --> 00:46:09,516
‫بازیکن شمارۀ ۲۴۶

540
00:46:16,774 --> 00:46:18,025
‫بازیکن شمارۀ ۲۳۰

541
00:46:23,781 --> 00:46:26,074
‫یه لحظه صبر کنید! وایسید!

542
00:46:27,993 --> 00:46:29,369
‫نمی‌تونید این کارو بکنید

543
00:46:29,953 --> 00:46:31,497
‫به خودتون بیایید!

544
00:46:31,580 --> 00:46:33,040
‫نمی‌فهمید چه خبره؟

545
00:46:33,123 --> 00:46:35,542
‫اینها یه مشت بازی ساده نیستن!

546
00:46:35,626 --> 00:46:38,128
‫اگه به بازی ادامه بدیم،
‫همه‌مون می‌میریم!

547
00:46:39,713 --> 00:46:41,757
‫باید همین‌الان از اینجا بریم

548
00:46:41,840 --> 00:46:43,884
‫با رأی اکثریت می‌تونیم از اینجا خلاص شیم

549
00:46:43,967 --> 00:46:45,969
‫باید همین‌جا تمومش کنیم!

550
00:46:46,053 --> 00:46:47,971
‫به خیالت کی هستی؟

551
00:46:48,055 --> 00:46:51,141
‫واسه چی هی بقیه رو تحریک می‌کنی؟

552
00:46:51,225 --> 00:46:54,144
‫قبل بازی که گفتی بهمون شلیک می‌کنن،
‫زهره‌ترک شدیم!

553
00:46:54,228 --> 00:46:55,562
‫دقیقاً!

554
00:46:56,313 --> 00:46:59,066
‫یه‌بند می‌گفت همه می‌میریم…

555
00:46:59,149 --> 00:47:01,568
‫من هم کم مونده بود از استرس بمیرم!

556
00:47:01,652 --> 00:47:04,029
‫از کجا می‌دونستی بهمون شلیک می‌کنن؟

557
00:47:04,112 --> 00:47:05,364
‫نکنه خودت یکی از اونهایی؟

558
00:47:06,073 --> 00:47:10,619
‫نکنه داری نقش بازیکن رو بازی می‌کنی
‫که سر همه رو شیره بمالی؟

559
00:47:11,411 --> 00:47:12,788
‫این یارو کدوم خریه؟

560
00:47:12,871 --> 00:47:15,624
‫نکنه گذاشتینش بین ما
‫تا ذهنمون رو بریزه بهم؟

561
00:47:15,707 --> 00:47:18,252
‫این حرفت درست نیست

562
00:47:18,335 --> 00:47:23,006
‫اگه این مرد نبود،
‫کسی از اون بازی جون سالم به‌در نمی‌برد

563
00:47:23,090 --> 00:47:27,553
‫تو! به چشم خودم دیدم که
‫پاهات از ترس می‌لرزید

564
00:47:27,636 --> 00:47:30,013
‫باید ممنونش باشید،
‫نه که بهش اَنگ دغل‌بازی بزنید!

565
00:47:30,097 --> 00:47:32,724
‫تو دیگه کدوم خری هستی؟
‫نکنه همدستشی؟

566
00:47:32,808 --> 00:47:34,309
‫بی‌ادب! چند سالته تو؟

567
00:47:34,393 --> 00:47:36,395
‫از تو بزرگ‌ترم. می‌خوای چیکار کنی؟

568
00:47:36,478 --> 00:47:37,479
‫- بیا ببینم
‫- چی گفتی؟

569
00:47:37,563 --> 00:47:40,482
‫خواهشاً دست بردارید. گوش کنید

570
00:47:40,566 --> 00:47:44,236
‫اگه این آقا نبود…

571
00:47:44,319 --> 00:47:48,740
‫هیچ‌کدوم از ماها الان اینجا نبودیم

572
00:47:48,824 --> 00:47:51,535
‫حرص و طمعتون رو بذارید کنار

573
00:47:51,618 --> 00:47:53,954
‫بیاید اول به فکر نجات جونمون باشیم

574
00:47:54,037 --> 00:47:55,998
‫و از این خراب‌شده بریم! باشه؟

575
00:47:56,081 --> 00:47:59,001
‫- راست میگه!
‫- بیاید از اینجا خلاص بشیم!

576
00:47:59,084 --> 00:48:01,837
‫- بیایید بریم!
‫- نه! باید ادامه بدیم!

577
00:48:06,925 --> 00:48:10,512
‫من قبلاً این بازی‌ها رو انجام دادم!

578
00:48:12,931 --> 00:48:15,350
‫تجربه‌ش رو دارم!

579
00:48:17,561 --> 00:48:22,190
‫می‌دونستم بازی اول چیه
‫چون قبلاً بازیش کرده بودم!

580
00:48:23,191 --> 00:48:26,236
‫سه سال پیش همین‌جا بودم!

581
00:48:27,070 --> 00:48:29,406
‫تک‌تک کسایی که همراهم بودن…

582
00:48:31,700 --> 00:48:33,619
‫مُردن

583
00:48:35,037 --> 00:48:37,164
‫- همه‌شون مُردن؟
‫- تک‌تکشون؟

584
00:48:37,247 --> 00:48:38,916
‫- واقعاً؟ امکان نداره
‫- وایسا ببینم

585
00:48:38,999 --> 00:48:41,543
‫اگه همه مُردن،
‫تو چطوری زنده موندی؟

586
00:48:42,753 --> 00:48:46,882
‫صبر کن ببینم.
‫یعنی تو تنها برندۀ بازی‌ها بودی؟

587
00:48:50,427 --> 00:48:51,470
‫درسته

588
00:48:54,431 --> 00:48:56,391
‫من برندۀ نهایی بودم

589
00:49:01,021 --> 00:49:02,689
‫اگه به بازی ادامه بدیم…

590
00:49:03,899 --> 00:49:06,526
‫تک‌تکِ شما…

591
00:49:08,236 --> 00:49:10,405
‫مثل تمام بازیکن‌های سری قبل،

592
00:49:12,074 --> 00:49:13,200
‫می‌میرید

593
00:49:16,662 --> 00:49:17,996
‫چرت نگو

594
00:49:18,580 --> 00:49:23,001
‫اگه فقط تو برنده شدی،
‫یعنی ۴۵/۶ میلیارد وون به جیب زدی

595
00:49:23,710 --> 00:49:26,171
‫اگه واقعاً بُردی،
‫پس چرا برگشتی اینجا؟

596
00:49:26,254 --> 00:49:28,048
‫راست میگه!
‫اون داره دروغ میگه!

597
00:49:28,131 --> 00:49:29,257
‫این مزخرفات رو تموم کنید!

598
00:49:29,341 --> 00:49:30,425
‫یارو خل شده!

599
00:49:30,509 --> 00:49:32,386
‫اگه یکی مثل تو برنده شده،
‫چرا من نشم؟!

600
00:49:32,469 --> 00:49:35,347
‫اگه واقعاً برنده شدی، به نفعمونه

601
00:49:36,640 --> 00:49:38,558
‫می‌تونی بهمون بگی…

602
00:49:40,394 --> 00:49:42,020
‫چه‌جوری تو بازی‌ها برنده بشیم

603
00:49:42,813 --> 00:49:43,939
‫دقیقاً!

604
00:49:44,815 --> 00:49:48,777
‫برندۀ قبلی باهامونه،
‫دیگه نگران چی باشیم؟

605
00:49:48,860 --> 00:49:51,405
‫بجنبید، بیاید بازی کنیم!

606
00:49:51,488 --> 00:49:52,656
‫- یالا!
‫- آره!

607
00:49:52,739 --> 00:49:54,992
‫- بیایید پول بزنیم به جیب
‫- بریم تو کارش!

608
00:49:57,244 --> 00:49:59,997
‫- بریم تو کارش!
‫- امتحانش کنیم!

609
00:50:01,456 --> 00:50:02,708
‫بیایید پول دربیاریم!

610
00:50:03,542 --> 00:50:06,753
‫خواهش می‌کنم! التماستون می‌کنم!
‫باید همین‌الان از اینجا خلاص بشیم!

611
00:50:06,837 --> 00:50:10,549
‫اگه ادامه بدیم،
‫نفرات بیشتری می‌میرن

612
00:50:12,009 --> 00:50:13,760
‫شاید نفر بعدی تو باشی

613
00:50:14,594 --> 00:50:17,764
‫باید همین‌الان تمومش کنیم
‫تا اینجا خلاص بشیم

614
00:50:19,057 --> 00:50:20,100
‫با همه‌تونم!

615
00:50:21,977 --> 00:50:27,482
‫از این لحظه، هر اقدامی که باعث اخلال
‫در روند رأی‌گیری بشه رو تحمل نمی‌کنیم

616
00:50:29,609 --> 00:50:32,779
‫بیایید رأی‌گیری رو ادامه بدیم

617
00:50:32,863 --> 00:50:34,239
‫بازیکن شمارۀ ۲۲۸

618
00:51:06,229 --> 00:51:07,272
‫بازیکن شمارۀ ۱۰۰

619
00:51:30,879 --> 00:51:31,922
‫بازیکن شمارۀ ۰۰۷

620
00:51:42,390 --> 00:51:43,767
‫یونگ‌سیک!

621
00:51:45,268 --> 00:51:47,062
‫فکر احمقانه‌ای به سرت نزنه

622
00:51:54,569 --> 00:51:56,780
‫آفرین! همین درسته!

623
00:51:59,366 --> 00:52:00,367
‫بازیکن شمارۀ ۰۰۶

624
00:52:28,061 --> 00:52:29,396
‫بازیکن شمارۀ ۰۰۴

625
00:52:51,126 --> 00:52:53,128
‫و در آخر، بازیکن شمارۀ ۰۰۱

626
00:52:55,380 --> 00:52:57,174
‫همه بگید دایره!

627
00:52:57,257 --> 00:53:01,094
‫- دایره!
‫- ضربدر!
