﻿1
00:00:07,800 --> 00:00:11,333
‫باید بازیکن دیگه را متقاعد
‫کنید که این تماس را پاسخ دهد.

2
00:00:12,033 --> 00:00:15,333
‫اگر نتوانید متقاعدش
‫کنید که پاسخ تلفن را دهد،

3
00:00:15,933 --> 00:00:18,033
‫حذف خواهید شد.

4
00:00:23,733 --> 00:00:25,833
‫زمان از همین الان شروع می‌شود.

5
00:00:28,333 --> 00:00:30,066
‫چرا تلفن رو جواب دادم؟

6
00:00:30,133 --> 00:00:32,033
‫حالا دیگه بدجوری تحت فشارم.

7
00:00:32,100 --> 00:00:34,033
‫ولی می‌خوام ۴۳۲ رو حذف کنم.

8
00:00:37,400 --> 00:00:38,600
‫خوراکی می‌خوای؟

9
00:00:40,433 --> 00:00:41,933
‫صبر کن ببینم. چرا خودت
‫خوراکی رو نمی‌خوری؟

10
00:00:42,066 --> 00:00:44,300
‫نه، گفتن اگر مافین شکلاتی می‌خوای،

11
00:00:44,400 --> 00:00:45,800
‫باید یکی رو متقاعد کنی
‫که تلفن رو جواب بده.

12
00:00:48,200 --> 00:00:50,200
‫من جواب نمی‌دم، رفیق.

13
00:00:51,266 --> 00:00:53,766
‫اون مدت زیادیه که پای تلفنه.

14
00:00:55,200 --> 00:00:57,200
‫یه جای کار می‌لنگه.

15
00:00:58,833 --> 00:01:00,833
‫آخه من با بازیکن ۱۹۸ مشکل داشتم،

16
00:01:00,900 --> 00:01:03,500
‫پس امکان نداره
‫(برایتون، بازیکن شماره ۴۳۲)

17
00:01:03,600 --> 00:01:05,833
‫که گوشی رو از دستش بگیرم.

18
00:01:08,600 --> 00:01:11,766
‫خوراکی می‌خوای؟
‫خوراکی می‌خوای؟

19
00:01:13,600 --> 00:01:16,266
‫باید چیکار کنم؟ باید چیکار کنم؟
‫معمولا تو بازی‌ها می‌تونم تقلب کنم،

20
00:01:16,366 --> 00:01:18,966
‫اما دیگه وقتی که فشار حذف شدن روت باشه،

21
00:01:19,666 --> 00:01:23,066
‫و شانس برنده شدن ۴ میلیون
‫پول، هیچی رو به یاد نمیاری.

22
00:01:24,866 --> 00:01:27,566
‫- بیا مافین شکلاتی اگه دوست داری.
‫- مافین شکلاتی؟ چرا اون‌وقت؟

23
00:01:27,633 --> 00:01:29,833
‫تو...
‫نه، اگر می‌خوای می‌تونی گوشی رو بگیری.

24
00:01:31,833 --> 00:01:34,166
‫اگر باعث نمی‌شه که حذف بشم، قبوله.

25
00:01:34,233 --> 00:01:35,066
‫برو تو کارش.

26
00:01:38,066 --> 00:01:40,433
‫می‌تونم ترس رو تو چشم‌هاش ببینم.
‫(فیور، بازیکن شماره ۲)

27
00:01:40,500 --> 00:01:43,833
‫اگر خوراکی می‌خوای... اگر خوراکی
‫می‌خوای، باید ظرف دو دقیقه گوشی رو برداری.

28
00:01:43,900 --> 00:01:45,400
‫می‌دونم یه جای کار می‌لنگه.

29
00:01:45,466 --> 00:01:47,666
‫یکی باید گوشی رو جواب بده.
‫مافین شکلاتیه ها.

30
00:01:47,766 --> 00:01:50,466
‫مافین شکلاتی، هر کی می‌خواد.
‫گفتن دو دقیقه فرصت هست.

31
00:01:50,566 --> 00:01:53,266
‫فکر می‌کردم این لاشخورها فقط
‫ از چیپس و برگر خوش‌شون میاد.

32
00:01:53,366 --> 00:01:54,800
‫چرا  از مافین خوش‌شون نمیاد؟
‫(حسین، بازیکن شماره ۱۹۸)

33
00:01:54,866 --> 00:01:56,300
‫چی گفتن؟

34
00:01:56,400 --> 00:01:58,633
‫آره، دو دقیقه واسه انجام
‫این کار فرصت داری.

35
00:01:59,166 --> 00:02:00,366
‫- مطمئنی؟
‫- آره.

36
00:02:00,433 --> 00:02:01,666
‫- نه!
‫- دو دقیقه.

37
00:02:01,766 --> 00:02:03,266
‫می‌خوای بهش اعتماد کنی؟

38
00:02:03,366 --> 00:02:07,100
‫- تو دیگه چرا، می‌خوای بهش اعتماد کنی؟
‫- مافین شکلاتیه ها.

39
00:02:07,200 --> 00:02:09,766
‫جواب بده، جواب بده، جواب بده!
‫بردار، بردار!

40
00:02:09,833 --> 00:02:11,466
‫- سب، نکن!
‫- چرا؟

41
00:02:12,066 --> 00:02:13,966
‫سب، با من بیا.
‫سب، سب، بهم اعتماد کن.

42
00:02:14,033 --> 00:02:17,500
‫- فقط دو دقیقه فرصت داریم!
‫- دو دقیقه فرصت دارید تلفن رو بردارید.

43
00:02:17,600 --> 00:02:20,233
‫گوشی رو بردار. من
‫برنمی‌دارم ولی یکی باید برداره.

44
00:02:20,300 --> 00:02:22,300
‫هر کی می‌خواد،‌ برداره.

45
00:02:22,400 --> 00:02:23,900
‫- مطمئنی؟
‫- آره، بردار دیگه.

46
00:02:24,700 --> 00:02:26,700
‫- داریوس،‌ نه!
‫- بردار دیگه.

47
00:02:26,800 --> 00:02:28,800
‫- داریوس، نه.
‫- نکن، داریوس.

48
00:02:28,866 --> 00:02:30,566
‫نه!

49
00:02:30,633 --> 00:02:32,766
‫نه.

50
00:02:32,833 --> 00:02:35,033
‫- رفیق، اونقدرها هم کار سختی نیست.
‫- نه؟ خیلی‌خب...

51
00:02:36,033 --> 00:02:37,566
‫خیلی‌خب.
‫من... انصراف می‌دم. انصراف می‌دم.

52
00:02:37,633 --> 00:02:39,966
‫اگر تو این دو دقیقه کسی
‫جواب نده، همه می‌بازن.

53
00:02:40,033 --> 00:02:41,366
‫نه. نه!

54
00:02:41,433 --> 00:02:43,500
‫از اینکه کسی تلفن رو
‫برداره، خیلی ناامید شده.

55
00:02:43,600 --> 00:02:45,666
‫خیلی ذهنم مشغوله.

56
00:02:45,766 --> 00:02:47,600
‫اصلا وقتی واسه فکر کردن ندارم.

57
00:02:47,666 --> 00:02:49,200
‫هیچ‌کس نخواست؟

58
00:02:50,233 --> 00:02:52,466
‫بازیکن ۱۹۸.

59
00:02:53,000 --> 00:02:54,066
‫تلفن را بردار.

60
00:02:56,033 --> 00:02:57,233
‫دو دقیقه تموم شد.

61
00:02:59,566 --> 00:03:01,766
‫شما در این مرحله حذف شدید.

62
00:03:05,633 --> 00:03:08,166
‫اون مثل...

63
00:03:11,066 --> 00:03:12,200
‫ببین کی اینجاست.

64
00:03:16,166 --> 00:03:17,866
‫الان ۴ میلیون دلار رو از دست دادم.

65
00:03:17,966 --> 00:03:20,033
‫رفت، رفت!

66
00:03:29,400 --> 00:03:31,033
‫وای خدا.

67
00:03:32,433 --> 00:03:34,233
‫بازیکن ۱۹۸...

68
00:03:36,100 --> 00:03:37,333
‫حذف شد.

69
00:03:43,233 --> 00:03:48,833
‫در حال حاضر مبلغ جایزه فعلی،
‫سه میلیون و هشتصد هزار دلار است.

70
00:03:53,500 --> 00:03:56,200
‫بازی مرکب: مسابقه

71
00:03:59,166 --> 00:04:02,333
‫قسمت سوم - جنگ

72
00:04:03,633 --> 00:04:06,033
‫ببینید، هی،‌ هی.
‫راجع‌به اون تلفن کوفتی بهتون گفتم که.

73
00:04:06,100 --> 00:04:08,033
‫- هر کسی می‌خواد اون تلفن رو برداره.
‫- دقیقا.

74
00:04:08,100 --> 00:04:10,466
‫حریص شده بود.
‫چندتا رفیق اینجا داشت.

75
00:04:10,533 --> 00:04:13,433
‫- آره.
‫- سراغ هیچ‌کدوم از رفیق‌هاش نرفت.

76
00:04:13,500 --> 00:04:16,800
‫تو انتخاب اولش سراغ کسی رفت
‫که همین امروز باهاش آشنا شده بود.

77
00:04:16,866 --> 00:04:18,433
‫اصلا این منطقی نیست.

78
00:04:18,500 --> 00:04:20,300
‫آخه اگر من بودم می‌گفتم داش

79
00:04:20,400 --> 00:04:22,200
‫از اون طرف در پیتزا گیرمون اومد.

80
00:04:22,266 --> 00:04:25,433
‫یا مثلا بیا اینجا کارت دارم.
‫واقعا کارش بد بود.

81
00:04:26,233 --> 00:04:27,900
‫رقابت خیلی داره حساس می‌شه.

82
00:04:27,900 --> 00:04:29,766
‫حالا که اون حذف شد،
‫هیچ‌کس هدف خاصی نداره،

83
00:04:31,066 --> 00:04:34,033
‫- باورت می‌شه؟
‫- انگار که واقعی نبود، داداش.

84
00:04:34,100 --> 00:04:36,233
‫باورم نمی‌شه.

85
00:04:36,300 --> 00:04:38,700
‫نمی‌دونم اگر تو بری چیکار کنم

86
00:04:38,800 --> 00:04:41,100
‫کارت رو ادامه می‌دی.
‫همیشه همینی.

87
00:04:41,200 --> 00:04:44,000
‫تو شریف‌ترین آدم اینجایی.
‫جدی می‌گم.

88
00:04:44,066 --> 00:04:46,800
‫تو شریف‌ترین آدم اینجایی.
‫از این نظر نمی‌گم که تو مسن‌ترین آدم اینجایی.

89
00:04:46,866 --> 00:04:48,733
‫- ما هوای همدیگه رو داریم.
‫- تیم خوبی هستیم.

90
00:04:48,833 --> 00:04:50,300
‫آره، واقعا.

91
00:04:50,833 --> 00:04:54,500
‫راستش حس می‌کنم گانبوها خیلی
‫کارشون رو درست انجام می‌دن.
‫(استفن، بازیکن شماره ۲۴۳)

92
00:04:54,600 --> 00:04:58,066
‫ساده و بی‌حاشیه هستن و با
‫خونسردی با دیگران رفتار می‌کنن.

93
00:04:58,133 --> 00:05:00,900
‫اصلا احساس نمی‌کنم
‫که رقیب یا دشمنی داریم،

94
00:05:01,000 --> 00:05:03,066
‫و احساس می‌کنم همه‌مون
‫آدم‌های موجهی هستیم.

95
00:05:03,133 --> 00:05:05,333
‫عجیبه که خیلی آسوده‌خاطرم.

96
00:05:05,433 --> 00:05:08,266
‫یه جورایی می‌شه گفت هدفم از اومدن به اینجا...
‫این بود که من تو این قضیه مشارکت داشته باشم.

97
00:05:08,333 --> 00:05:10,933
‫می‌دونی، باتوجه به استعدادم نسبت
‫به بقیه، شانسی واسه بردن ندارم،

98
00:05:11,033 --> 00:05:15,300
‫اما همیشه امیدوار بودم که
‫بتونم به یکی کمک کنم تا برنده بشه،

99
00:05:15,400 --> 00:05:17,066
‫این واسه من مثل یه بُرده.

100
00:05:17,133 --> 00:05:20,033
‫- مگه می‌شه؟
‫- شاید همچین اتفاقی بیفته.

101
00:05:20,100 --> 00:05:23,100
‫اگر برنده بشی، منم توش نقش داشتم.

102
00:05:26,066 --> 00:05:29,666
‫من... رسما یه رهبر نیستم،
‫(ریک، پزشک، بازیکن شماره ۲۳۲)

103
00:05:30,500 --> 00:05:32,333
‫ولی می‌خوام توانایی
‫رهبر بودنم رو به‌کار بندازم.

104
00:05:32,933 --> 00:05:33,900
‫دوست دارم به بقیه کمک کنم.

105
00:05:35,266 --> 00:05:36,133
‫تلاش می‌کنم.

106
00:05:37,066 --> 00:05:40,666
‫کارم همیشه بیشتر وقتم رو گرفته.

107
00:05:40,733 --> 00:05:42,200
‫الان وقت آزاد بیشتری دارم،

108
00:05:42,866 --> 00:05:45,333
‫و... در طی این سال‌ها،

109
00:05:45,433 --> 00:05:48,500
‫سرگرمی‌های زیادی به
‫زندگی‌ام اضافه کرده‌ام.

110
00:05:49,833 --> 00:05:53,633
‫هر کاری که دوست داشته باشم می‌کنم و
‫هر کاری رو در سطح بالاش انجام می‌دم.

111
00:05:53,700 --> 00:05:55,400
‫هیچ کاری در سطح پایین نمی‌کنم.

112
00:05:55,900 --> 00:05:57,700
‫همسرم فکر می‌کنه این یکی از ایرادت منه.

113
00:05:58,266 --> 00:06:00,066
‫اوم، من یه زنبوردارم.

114
00:06:00,133 --> 00:06:03,400
‫عه، علاقه زیادی به زنبورهام دارم.

115
00:06:04,500 --> 00:06:06,666
‫همیشه به زنبورهام فکر می‌کنم.

116
00:06:07,900 --> 00:06:09,466
‫نمی‌دونم اونا هم به
‫من فکر می‌کنن یا نه.

117
00:06:15,333 --> 00:06:16,300
‫وای!

118
00:06:17,033 --> 00:06:17,866
‫خوبه.

119
00:06:18,633 --> 00:06:20,000
‫دو، دوئه.

120
00:06:20,700 --> 00:06:21,933
‫فکر کنم بعدی طناب‌کشیه.

121
00:06:22,033 --> 00:06:23,733
‫انتظارش رو نداشتیم.

122
00:06:23,833 --> 00:06:25,400
‫چیزی نمی‌دونیم، فقط باید...

123
00:06:25,466 --> 00:06:28,900
‫کل روز رو اینجاییم، باید بیدار
‫بشیم و واسه هماهنگی آماده بشیم.

124
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
‫- بله.
‫- و واسه بقا هر کاری که از دست‌مون برمیاد انجام بدیم.

125
00:06:31,066 --> 00:06:32,066
‫- آره.
‫- پس...

126
00:06:32,133 --> 00:06:34,833
‫به‌نظرم باید به بازیکن
‫شماره ۳۳ فیگی اعتماد کنم.

127
00:06:34,900 --> 00:06:37,633
‫صحبت‌های خیلی خوبی باهم داشتیم،

128
00:06:37,700 --> 00:06:40,433
‫و جوری باهام راحت و صادقه
‫(تری، بازیکن شماره ۳۰۱)

129
00:06:40,500 --> 00:06:43,000
‫که فکر نکنم کس دیگه‌ای این‌جوری باشه.

130
00:06:43,066 --> 00:06:45,100
‫ببین، اگر من رفتم،

131
00:06:45,200 --> 00:06:47,533
‫می‌شه لطفا از مادرم مراقبت کنی؟

132
00:06:47,633 --> 00:06:49,200
‫- اگر اتفاقی بیفته، می‌خوای...
‫- آره.

133
00:06:49,266 --> 00:06:51,200
‫واسه‌ات اتفاقی بیفته؟ ازم
‫می‌خوای از مادرت مراقبت کنم؟

134
00:06:51,266 --> 00:06:53,100
‫آره. فقط مطمئن باش مشکلی نداره.

135
00:06:53,200 --> 00:06:56,033
‫شوخی می‌کنی؟ دیگه بحثش رو نکن.

136
00:06:56,100 --> 00:06:58,266
‫- حواسم به هردوتون هست. مطمئن باش.
‫- خیلی‌خب.

137
00:06:58,333 --> 00:06:59,400
‫- خیلی‌خب.
‫- مطمئن باش.

138
00:07:02,233 --> 00:07:04,100
‫تو این مسابقه،

139
00:07:04,200 --> 00:07:06,733
‫از هر چیزی که می‌شناسی، جدا می‌شی.
‫(فیگی، معلم، بازیکن شماره ۳۳)

140
00:07:07,800 --> 00:07:10,500
‫و واقعا باید به آدم‌های اطرافت اعتماد کنی.

141
00:07:10,600 --> 00:07:14,800
‫و می‌خوام طوری باشم که
‫همه باهام احساس راحتی کنن،

142
00:07:14,866 --> 00:07:17,933
‫تا شاید حس کنن که دارن با یکی از
‫اعضای خونواده‌شون صحبت می‌کنن.

143
00:07:18,033 --> 00:07:20,266
‫اوم، تا بتونم یه فضای امنی
‫واسه‌شون به‌وجود بیارم.

144
00:07:20,333 --> 00:07:22,833
‫تو بازی‌ای که آدم‌ها،

145
00:07:22,900 --> 00:07:25,266
‫واسه 56/4 میلیون دلار می‌جنگن.

146
00:07:25,333 --> 00:07:29,066
‫اوم، آدم‌ها به‌طرز
‫باورنکردنی‌ای بی‌رحم می‌شن.

147
00:07:29,133 --> 00:07:33,400
‫اوم، آدم‌ها تو این بازی دیوونه می‌شن،

148
00:07:33,466 --> 00:07:36,600
‫می‌خوام تکیه‌گاه امنی واسه
‫آدم‌های تو این بازی باشم،

149
00:07:36,666 --> 00:07:38,333
‫که بگن: می‌تونم برم سراغ فیگی،

150
00:07:38,433 --> 00:07:40,600
‫و فیگی من رو به حالت قبلی‌ام بر‌گردونه.

151
00:07:40,666 --> 00:07:42,733
‫اون آرومم می‌کنه و حالم رو بهتر می‌کنه.

152
00:07:42,833 --> 00:07:45,100
‫خب من واسه انجام چنین
‫کاری واسه آدم‌ها اینجام،

153
00:07:45,200 --> 00:07:48,133
‫و به نوبه خودم یه تکیه‌گاه
‫امنی واسه‌شون باشم.

154
00:07:48,233 --> 00:07:50,100
‫به‌نظرم مسئله مهمی تو این بازیه.

155
00:07:55,500 --> 00:07:57,200
‫بازیکن‌ها، توجه کنند.

156
00:07:57,266 --> 00:08:01,066
‫چراغ‌های خوابگاه تا ۵
‫دقیقه دیگر خاموش می‌شوند.

157
00:08:02,933 --> 00:08:05,333
‫پس مطمئنید که فردا طناب‌کشیه؟

158
00:08:05,433 --> 00:08:07,333
‫اگر طبق نقشه رو دیوار
‫بخوایم بگیم، آره خودشه.

159
00:08:08,733 --> 00:08:11,300
‫کاش حداقل یه هم‌تیمی قوی داشته باشیم.

160
00:08:11,400 --> 00:08:13,500
‫مثلا چد گنده.

161
00:08:14,066 --> 00:08:16,000
‫ولی فکر کنم اینجا همه دوست
‫دارن چد گنده رو داشته باشن.

162
00:08:16,066 --> 00:08:18,900
‫اون بزرگ‌ترین و قوی‌ترین آدم
‫اینجاست و شبیه خرس گریزلیه.

163
00:08:34,733 --> 00:08:38,600
‫همه بازیکن‌ها، توجه کنند.
‫این صدای زنگ بیداری شماست.

164
00:08:38,666 --> 00:08:39,900
‫وای خدا.

165
00:08:43,266 --> 00:08:45,433
‫- با یکم جو دو سر چطوری؟
‫- نه.

166
00:08:48,900 --> 00:08:51,133
‫لورنزو با خط رویش موهاش حال نمی‌کنه.

167
00:08:51,233 --> 00:08:53,433
‫دوست داره اون قسمت رو مو بکاره.

168
00:08:53,500 --> 00:08:54,866
‫به جرئت می‌گم.

169
00:08:57,800 --> 00:09:00,133
‫تمام احساساتی که الان تو بدنت هستن،

170
00:09:00,233 --> 00:09:02,100
‫ضربان قلبت، نفس‌هات، احساساتت.

171
00:09:03,400 --> 00:09:04,900
‫بقیه کجان؟

172
00:09:05,433 --> 00:09:08,100
‫- احتمالا همه‌شون دارن مسواک می‌زنن.
‫- آره شاید.

173
00:09:11,666 --> 00:09:12,633
‫خوب خوابیدی؟

174
00:09:13,200 --> 00:09:15,800
‫خیلی خوب بود.
‫این طناب‌کشی امروز دو سر برده.

175
00:09:15,866 --> 00:09:17,133
‫نیاز به حرکات کششی دارم.

176
00:09:19,633 --> 00:09:22,033
‫همه می‌دونن که مرحله بعد طناب‌کشیه.

177
00:09:25,300 --> 00:09:26,266
‫اینم از این.

178
00:09:30,266 --> 00:09:34,666
‫می‌دونم که اعضای تیمم
‫همه قوی و ورزشکارن،

179
00:09:34,733 --> 00:09:37,500
‫پس واقعا جای نگرانی نیست.

180
00:09:40,100 --> 00:09:41,466
‫وقتی موقع دوش گرفتن و اینا می‌بینم‌شون،

181
00:09:41,533 --> 00:09:44,900
‫و وقتی می‌بینم همه عضلانی
‫هستن و سیکس پک دارن...

182
00:09:45,000 --> 00:09:46,800
‫خب واقعا باعث می‌شه بترسم.

183
00:09:46,866 --> 00:09:50,066
‫خب،‌ طناب‌کشی فقط قدرت نیست.

184
00:09:50,133 --> 00:09:52,300
‫اگر بتونیم هوای همدیگه رو
‫داشته باشیم، هوای همدیگه رو داریم.

185
00:09:55,866 --> 00:09:57,466
‫من آماده‌ام، من حاضرم.

186
00:09:58,000 --> 00:10:01,633
‫قوی بودن مهم‌ترین ویژگی‌ام تو کل بازیه.

187
00:10:03,633 --> 00:10:05,866
‫خیلی خیلی با این برتری‌ای
‫که دارم حال می‌کنم.

188
00:10:22,533 --> 00:10:23,933
‫یه خبرهاییه.

189
00:10:31,300 --> 00:10:33,266
‫همه بازیکن‌ها، توجه کنن.

190
00:10:35,300 --> 00:10:37,700
‫مرحله سوم بازی به‌زودی شروع می‌شه.

191
00:10:39,400 --> 00:10:42,500
‫بازیکن‌ها، لطفا خودتون
‫رو به سالن بازی برسونید.

192
00:10:46,666 --> 00:10:50,266
‫- استرس دارم. تو استرس داری؟
‫- جدی؟ نه.

193
00:10:50,333 --> 00:10:52,600
‫فکر کنم خیلی از آدم‌های اینجا

194
00:10:52,666 --> 00:10:54,233
‫به رفقای خوب همدیگه تبدیل شدن،

195
00:10:54,300 --> 00:10:56,500
‫و تو هر مرحله از بازی

196
00:10:56,600 --> 00:11:00,733
‫یه جورایی کاملا شانسیه

197
00:11:00,833 --> 00:11:02,833
‫که اون رفیقی که باهاش صحبت می‌کردید

198
00:11:02,900 --> 00:11:05,000
‫روز بعد تو بازی هست یا نه.

199
00:11:12,666 --> 00:11:14,533
‫قراره حمام خون راه بیفته.

200
00:11:46,666 --> 00:11:48,333
‫وای خدا.

201
00:11:50,300 --> 00:11:54,333
‫آره، آره، آره، آره.
‫عالی، عالی، عالی، عالی...

202
00:11:55,033 --> 00:11:56,200
‫گفتم که،‌ گفتم که.

203
00:12:00,333 --> 00:12:03,100
‫فکر نکنم به جز شماره
‫۱ شماره دیگه‌ای بخوام.

204
00:12:04,900 --> 00:12:07,400
‫- باز شروع شد.
‫- چه حسی داره؟ چه حسی داره؟

205
00:12:07,466 --> 00:12:08,433
‫دیوونه‌واره.

206
00:12:08,500 --> 00:12:09,800
‫وای، هشت‌تا صف.

207
00:12:12,033 --> 00:12:13,666
‫بازیکن‌ها، توجه کنند.

208
00:12:14,333 --> 00:12:17,500
‫در بازی بعدی، تیم‌ها رو
‫در رو باهم بازی می‌کنند.

209
00:12:22,133 --> 00:12:25,800
‫لطفا خودتان به ۸ گروه
‫مساوی تقسیم شوید.

210
00:12:25,866 --> 00:12:27,833
‫۵ دقیقه مهلت دارید.

211
00:12:29,733 --> 00:12:32,133
‫- خیلی‌خب،‌ بیاید یه تیم تشکیل بدیم.
‫- حله. نه،‌ بیا با ما.

212
00:12:32,233 --> 00:12:34,866
‫- می‌تونم تو تیم شما باشم، بچه‌ها؟
‫- وای خدا، من کجام؟

213
00:12:36,100 --> 00:12:37,233
‫تو هستی، تو هستی.

214
00:12:38,300 --> 00:12:40,100
‫نمی‌دونم استیو کجاست.

215
00:12:40,200 --> 00:12:42,900
‫به چی فکر می‌کنی، داش؟
‫می‌خوای یه تیم بچینی؟

216
00:12:43,500 --> 00:12:44,600
‫ریک؟

217
00:12:44,666 --> 00:12:45,500
‫من کجام؟

218
00:12:46,400 --> 00:12:47,700
‫هی، همین‌جاست.
‫همین‌جاست.

219
00:12:47,800 --> 00:12:50,300
‫- خدا خیرشون بده.
‫- نگران نباش، ریک. تو تیم مایی.

220
00:12:50,833 --> 00:12:52,833
‫حسم بهم می‌گه که داریم تیم‌کشی
‫می‌کنیم تا طناب‌کشی بازی کنیم

221
00:12:52,900 --> 00:12:56,300
‫پس باید گانبوها هوای همدیگه رو داشته باشن.

222
00:12:56,400 --> 00:12:57,900
‫همه چی مرتبه.
‫ریک با ماست.

223
00:12:58,000 --> 00:12:59,800
‫خوشحالم که تو تیم‌تون هستم.

224
00:12:59,866 --> 00:13:02,333
‫نه، ده، یازده، دوازده،
‫سیزده، چهارده، پونزده.

225
00:13:02,433 --> 00:13:03,466
‫- خوبه.
‫- ۱۵ نفریم.

226
00:13:03,533 --> 00:13:04,666
‫بازی طناب‌کشیه.

227
00:13:04,733 --> 00:13:06,400
‫هیچ‌کس نگران نیست،
‫هیچ‌کس استرس نداره.

228
00:13:06,466 --> 00:13:09,733
‫چون چندتا مرد قوی و
‫درشت‌هیکل تو تیم‌مون هست،

229
00:13:10,333 --> 00:13:13,200
‫اما بقیه صف‌ها رو می‌بینم

230
00:13:13,266 --> 00:13:16,666
‫که عین مرغ سرکنده دور خودشون می‌چرخیدن.
‫ولی صف من، کاملا خونسردیم.

231
00:13:17,733 --> 00:13:19,800
‫هر کسی که تو صف خودش
‫قرار گرفته، دست‌هاش رو بیاره بالا.

232
00:13:19,866 --> 00:13:21,100
‫سه نفر دیگه می‌خوایم.

233
00:13:21,200 --> 00:13:23,866
‫باید بهشون کمک بشه.
‫بلاتکلیف نگهشون ندارید.

234
00:13:23,933 --> 00:13:26,100
‫نمی‌خواید که حذف بشید، پس باهم کنار بیاید!

235
00:13:28,466 --> 00:13:30,633
‫هی، اگر تیم دارید، بشینید.

236
00:13:30,700 --> 00:13:31,800
‫دو نفر اضافه داریم.

237
00:13:31,866 --> 00:13:35,033
‫اگر آخر صف هستید، لطفا برید.
‫برید دیگه.

238
00:13:35,100 --> 00:13:36,833
‫افراد زیادی تو صف‌مون هستن.

239
00:13:36,900 --> 00:13:40,533
‫اگر تا قبل از موعد مقرر
‫تیم‌مون رو تشکیل ندیم،

240
00:13:40,633 --> 00:13:41,833
‫ممکنه که حذف بشیم.

241
00:13:41,900 --> 00:13:45,133
‫اگر می‌خواید بازیکن شماره ۱۸۶ از
‫صف خارج بشه دست‌هاتون رو بیارید بالا.

242
00:13:45,233 --> 00:13:47,000
‫باهم کنار بیاید.
‫این مسئله رو یه جوری حلش کنید.

243
00:13:47,066 --> 00:13:49,666
‫این قضیه چیزی رو تغییر نمی‌ده.
‫هنوزم هم نمی‌تونم برم.

244
00:13:49,733 --> 00:13:51,333
‫- برو لطفا!
‫- برو آخر صف!

245
00:13:51,433 --> 00:13:53,500
‫- برو لطفا!
‫- هی، هی!

246
00:13:53,600 --> 00:13:56,633
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب. آروم باشید.
‫نمی‌خوای که برگردی خونه.

247
00:13:56,700 --> 00:13:59,933
‫به فکر بقیه هم باش.
‫فقط به فکر خودت نباش. بیخیال.

248
00:14:00,033 --> 00:14:03,033
‫می‌رم، می‌رم. خیلی‌خب، من...
‫می‌رم. نگران نباشید، مشکلی نیست.

249
00:14:03,100 --> 00:14:05,266
‫بشینید.
‫آهای، همگی بشینید.

250
00:14:05,333 --> 00:14:07,233
‫داش، بیا تو تیم ما. بیا تو تیم ما.

251
00:14:07,300 --> 00:14:08,466
‫- مطمئنی دیگه؟
‫- آره.

252
00:14:08,533 --> 00:14:10,066
‫رو به جلو بشینید.
‫رو به جلو بشینید.

253
00:14:19,466 --> 00:14:21,600
‫وای خدا.
‫اون بدجوری داره گریه می‌کنه.

254
00:14:21,666 --> 00:14:22,933
‫واسه چی؟

255
00:14:23,033 --> 00:14:26,300
‫احساسات خودت رو کنترل کن.
‫اینجا که بازی همدردی نیست.

256
00:14:26,900 --> 00:14:29,200
‫- ببین. نفس عمیق بکش.
‫- چیزی نیست.

257
00:14:29,266 --> 00:14:31,900
‫- واقعا بهم استرس وارد می‌کنه.
‫- یه نفس عمیق بکش. چیزی نیست.

258
00:14:32,000 --> 00:14:35,700
‫- نمی‌دونم چرا گریه می‌کنم.
‫- چیزی نیست. همه اینجا کنار هم هستیم.

259
00:14:35,800 --> 00:14:38,400
‫همه الان کنار همدیگه هستیم. حتی اگر لازم باشه در
‫مقابل هم قرار بگیریم اما باز هم کنار همدیگه هستیم.

260
00:14:38,466 --> 00:14:39,700
‫همه اینجا کنار همدیگه هستیم.

261
00:14:39,800 --> 00:14:40,666
‫درسته؟

262
00:14:41,266 --> 00:14:42,933
‫از پسش برمیایم.

263
00:14:43,600 --> 00:14:44,600
‫خیلی‌خب.

264
00:14:46,666 --> 00:14:48,466
‫وقتی از بسکتبال خداحافظی کردم،

265
00:14:48,533 --> 00:14:52,700
‫خیلی خوب و بدون مشکل هفته
‫به هفته چک‌هام رو پاس می‌کردم.
‫(تی‌جی، بازیکن حرفه‌ای سابق بسکتبال، بازیکن شماره ۱۸۲)

266
00:14:52,800 --> 00:14:56,466
‫اوم، و همسرم سم فرشته نجات‌مونه

267
00:14:56,533 --> 00:14:58,800
‫چون، می‌دونی، کل پول‌هام دستش بود،

268
00:14:58,866 --> 00:15:01,833
‫و می‌گفتم: هر کاری لازمه رو انجام بده.

269
00:15:01,900 --> 00:15:06,266
‫و وقتی دیگه کلا بازنشسته شدم،

270
00:15:06,333 --> 00:15:08,733
‫مشکلات و نگرانی‌های
‫مالی روزمره رو درک کردم،

271
00:15:08,833 --> 00:15:12,233
‫و اون من رو به یه شخص متواضع
‫و کم ادعا تو این مسئله تبدیل کرد.

272
00:15:12,733 --> 00:15:14,666
‫ما بعضی وقت‌ها مشکلات مالی داریم،

273
00:15:14,733 --> 00:15:19,000
‫و یه روزی می‌رسه که
‫بالاخره از نظر مالی غنی بشیم.

274
00:15:19,666 --> 00:15:22,333
‫با این حال اول باید از
‫لحاظ اخلاقی غنی بشی،

275
00:15:22,433 --> 00:15:25,300
‫تا واقعا قدر غنی شدن
‫از لحاظ مالی رو بدونی،

276
00:15:25,400 --> 00:15:26,533
‫و سم این رو بهم یاد داد.

277
00:15:27,833 --> 00:15:32,666
‫حالا قرعه‌کشی خواهیم کرد تا مشخص شود
‫کدام دو تیم اول به مصاف یکدیگر خواهند رفت.

278
00:15:38,300 --> 00:15:39,200
‫شروع شد.

279
00:15:44,133 --> 00:15:45,666
‫تیم شماره ۳.

280
00:15:52,100 --> 00:15:53,833
‫و تیم شماره ۱.

281
00:15:56,500 --> 00:15:57,466
‫بریم تو کارش.

282
00:15:57,533 --> 00:15:59,666
‫- باعث افتخاره. باعث افتخاره.
‫- باعث افتخاره.

283
00:15:59,733 --> 00:16:01,733
‫صف ۳ رو می‌بینم و چشمم به برد می‌خوره.

284
00:16:01,833 --> 00:16:04,633
‫افراد تو صفش ضعیف هستن.
‫ضعیف و لاغر‌اندام به‌نظر میان.

285
00:16:04,700 --> 00:16:08,433
‫صف ۱ صف قوی‌ای هست.
‫یه مزیت آشکار نسبت به اونا داریم.

286
00:16:08,500 --> 00:16:10,200
‫تیم شماره ۱ رو نگاه می‌کنم،

287
00:16:10,266 --> 00:16:12,433
‫و با خودم می‌گم: 
‫اینا همه‌شون گنده‌اند

288
00:16:12,500 --> 00:16:13,900
‫دست بالا رو دارن.

289
00:16:27,200 --> 00:16:28,633
‫بازیکن‌ها، توجه کنند.

290
00:16:28,700 --> 00:16:31,333
‫- این دیگه چیه؟
‫- لعنتی.

291
00:16:31,433 --> 00:16:33,433
‫به مرحله سوم خوش آمدید.

292
00:16:37,533 --> 00:16:38,466
‫کشتی‌های جنگی.

293
00:16:39,133 --> 00:16:40,633
‫نه!

294
00:16:41,233 --> 00:16:43,900
‫اصلا طناب‌کشی نیست.

295
00:16:44,000 --> 00:16:46,833
‫وای...

296
00:16:46,900 --> 00:16:48,266
‫کلا بازی جدیدیه.

297
00:16:48,866 --> 00:16:50,800
‫لعنتی.

298
00:16:51,400 --> 00:16:53,000
‫تیمی که در مقابل‌شون قرار می‌گیریم

299
00:16:53,066 --> 00:16:55,500
‫فکر می‌کردن قراره با زور
‫بازو این مرحله رو ببرن؟

300
00:16:57,000 --> 00:17:00,133
‫اوه، نه.
‫فقط با اینجا می‌تونی ببری، عزیزم.
‫(برد، بازیکن شماره ۳۳۷)

301
00:17:01,200 --> 00:17:02,866
‫بازیکن‌ها، توجه کنند.

302
00:17:02,933 --> 00:17:06,600
‫در ابتدا، هر دو تیم باید یک کاپیتان انتخاب کنند.

303
00:17:06,666 --> 00:17:09,300
‫داش، من تحت هر شرایطی
‫برد رو انتخاب می‌کنم.

304
00:17:09,400 --> 00:17:11,233
‫- اون می‌دونه چیکار کنه.
‫- دقیقا.

305
00:17:11,300 --> 00:17:12,866
‫- اون همیشه این بازی رو می‌کنه.
‫- همیشه.

306
00:17:12,933 --> 00:17:16,466
‫من و داداش‌هام از موقعی که من
‫۱۰ سالم بود، با این بازی بزرگ شدیم.

307
00:17:16,533 --> 00:17:18,133
‫همین چند ماه پیش
‫این بازی رو انجام دادم.

308
00:17:18,233 --> 00:17:19,800
‫این بازی امروز واسه
‫تو درنظر گرفته شده.

309
00:17:20,933 --> 00:17:23,466
‫بلافاصله تسلیم شدم چون
‫تنها کاری که از دستم برمیاد

310
00:17:23,533 --> 00:17:24,633
‫اینه که تلاش کنم خودم رو نجات بدم.
‫(جسی، بازیکن شماره ۲۲۰)

311
00:17:24,700 --> 00:17:27,700
‫چون این بچه‌ها دیگه همراهم نیستن.

312
00:17:27,800 --> 00:17:30,700
‫اگر بخوام یه روز دیگه تو بازی
‫بمونم، باید خودم پیش‌قدم بشم.

313
00:17:31,300 --> 00:17:32,533
‫پس اولین چیزی که به
‫ذهنم رسید این بود که،

314
00:17:32,633 --> 00:17:35,133
‫نمی‌خوام تو یه کشتی در حال
‫غرق شدن باشم. خودم کاپیتان می‌شم.

315
00:17:35,233 --> 00:17:37,733
‫کاپیتان، باید یک دستیار
‫برای خود انتخاب کنید.

316
00:17:38,666 --> 00:17:39,533
‫بازیکن شماره ۳۵۲.

317
00:17:40,133 --> 00:17:41,666
‫آره.

318
00:17:41,733 --> 00:17:42,733
‫بازیکن شماره ۱۷۸.

319
00:17:43,666 --> 00:17:45,200
‫برای برنده شدن در این مرحله از بازی،

320
00:17:45,266 --> 00:17:48,533
‫کاپیتان تیم باید به سمت
‫تیم مقابل موشک پرتاب کند.

321
00:17:48,633 --> 00:17:51,400
‫بریم تو کارش، عزیزم.
‫هی، گروهان کشتی جنگی، عزیزم.

322
00:17:51,466 --> 00:17:53,466
‫بازیکن‌ها فقط در صورتی حذف می‌شوند،

323
00:17:53,533 --> 00:17:55,700
‫که کشتی‌شان کامل غرق شود.

324
00:17:57,133 --> 00:18:01,200
‫اولین کاپیتانی که دو کشتی از
‫تیم مقابل را غرق کند، برنده است.

325
00:18:02,900 --> 00:18:04,866
‫لطفا کشتی‌های خود را
‫در محل خود قرار دهید.

326
00:18:05,733 --> 00:18:07,400
‫نه، نه، نه.
‫عمودی بذاریدش.

327
00:18:08,133 --> 00:18:09,000
‫عمودی.

328
00:18:12,800 --> 00:18:13,833
‫پنج.

329
00:18:15,700 --> 00:18:18,866
‫من قایق با ظرفیت ۲ نفر رو انتخاب می‌کنم،

330
00:18:18,933 --> 00:18:21,066
‫چون قایم شدن با این قایق راحت‌تره.

331
00:18:21,133 --> 00:18:24,933
‫قایقم کوچیک‌تره و احتمال
‫موشک خوردنش کمتره.

332
00:18:25,033 --> 00:18:26,133
‫کافیه.

333
00:18:26,233 --> 00:18:29,266
‫شما دوتا، جاتون رو باهم عوض کنید.

334
00:18:29,333 --> 00:18:31,600
‫تو لحظه آخر،

335
00:18:32,266 --> 00:18:35,400
‫قایق‌مون رو از گوشه پایین سمت راست

336
00:18:35,466 --> 00:18:37,066
‫به جلو هدایت کرد.

337
00:18:37,133 --> 00:18:38,266
‫صبر کن، من... نه.

338
00:18:38,333 --> 00:18:40,833
‫من کناره‌ها نمی‌رم.
‫من کناره‌ها نمی‌رم.

339
00:18:40,900 --> 00:18:42,433
‫من این بازی رو بلد نیستم،

340
00:18:42,500 --> 00:18:45,666
‫اما می‌دونم اگر جلو باشم جام امن نیست،

341
00:18:45,733 --> 00:18:47,833
‫به‌خصوص چون تو یه قایق دونفره هستم.

342
00:18:52,733 --> 00:18:54,133
‫بیاید بدون هیچ حرفی برنده بشیم.

343
00:18:55,600 --> 00:18:59,066
‫کاپیتان و دستیار تیم برنده
‫این مرحله را قبول می‌شوند.

344
00:18:59,800 --> 00:19:02,866
‫کاپیتان و دستیار تیم بازنده به همراه
‫بازیکن‌هایی که در کشتی‌های غرق‌شده هستن،

345
00:19:02,933 --> 00:19:05,700
‫حذف خواهند شد.

346
00:19:08,133 --> 00:19:09,633
‫وای خدا، وای خدا.

347
00:19:10,400 --> 00:19:12,233
‫چه بلایی سر خودم آوردم؟

348
00:19:13,000 --> 00:19:16,733
‫پس به این ترتیب، بیاید بازی را آغاز کنیم.

349
00:19:17,466 --> 00:19:18,300
‫خیلی‌خب.

350
00:19:23,733 --> 00:19:27,066
‫موشک قرمز آماده پرتاب.

351
00:19:28,133 --> 00:19:30,666
‫تیم آبی، برای اصابت موشک آماده باشید.

352
00:19:35,000 --> 00:19:37,900
‫B2.
‫خطا رفت.

353
00:19:41,466 --> 00:19:43,600
‫- خطا رفت.
‫- خطا رفت؟

354
00:19:44,100 --> 00:19:45,833
‫اونا B رو حدس زدن.

355
00:19:45,900 --> 00:19:48,233
‫به‌نظرم اونا هم تو B بازیکن دارن.

356
00:19:53,000 --> 00:19:55,300
‫موشک آبی آماده پرتاب.

357
00:19:55,900 --> 00:19:58,666
‫تیم قرمز، برای اصابت موشک آماده باشید.

358
00:20:00,900 --> 00:20:03,133
‫B7.
‫خطا رفت.

359
00:20:04,300 --> 00:20:07,133
‫موشک قرمز آماده پرتاب.

360
00:20:07,933 --> 00:20:10,466
‫تیم آبی، برای اصابت موشک آماده باشید.

361
00:20:12,333 --> 00:20:15,600
‫G2.
‫اصابت کرد.

362
00:20:16,733 --> 00:20:18,933
‫تیم قرمز اولین کشتی
‫را مورد اصابت قرار داد.

363
00:20:19,033 --> 00:20:20,100
‫می‌دونستم این‌جوری می‌شه، داش.

364
00:20:20,833 --> 00:20:22,500
‫ای کاش خودم کاپیتان بودم.

365
00:20:22,600 --> 00:20:26,500
‫نمی‌خوام به بازیکن شماره ۲۲۰
‫بی‌احترامی کنم ولی اون استراتژی نداشت.

366
00:20:27,600 --> 00:20:29,700
‫موشک آبی آماده پرتاب.

367
00:20:30,300 --> 00:20:32,333
‫تیم قرمز، برای اصابت موشک آماده باشید.

368
00:20:33,900 --> 00:20:36,300
‫F3.
‫خطا رفت.

369
00:20:37,700 --> 00:20:40,400
‫فقط به سمت نقاط تصادفی،
‫موشک شلیک می‌کنیم.

370
00:20:44,900 --> 00:20:47,533
‫H7.
‫خطا رفت.

371
00:20:48,266 --> 00:20:50,700
‫شلیک می‌کنیم، خطا می‌ره.
‫شلیک می‌کنیم، خطا می‌ره.

372
00:20:51,333 --> 00:20:53,800
‫A2.
‫خطا رفت.

373
00:20:54,833 --> 00:20:57,000
‫این بازی ربطی به قدرت بدنی نداره.

374
00:20:57,066 --> 00:20:58,933
‫همه چی برمی‌گرده به استراتژی.

375
00:21:01,000 --> 00:21:03,333
‫و به دستیارم نگاه می‌کنم
‫و می‌گم: وای موفق شدیم.

376
00:21:05,633 --> 00:21:08,266
‫هیچی نمی‌تونه ما رو از
‫بردن این مرحله منع کنه.

377
00:21:11,400 --> 00:21:13,466
‫D2.
‫اصابت کرد.

378
00:21:16,700 --> 00:21:19,266
‫از لحظه‌ای که وارد اینجا شدم،

379
00:21:19,333 --> 00:21:21,500
‫شکننده‌‌ترین احساسات رو دارم.

380
00:21:22,500 --> 00:21:25,000
‫باید یه چیزی رو بزنیم، داش.

381
00:21:25,066 --> 00:21:26,933
‫هیچ برنامه‌ای ندارن.

382
00:21:27,033 --> 00:21:29,400
‫فقط هر کاری که به‌نظر
‫خودشون درسته رو انجام می‌دن.

383
00:21:30,133 --> 00:21:32,400
‫موشک آبی آماده پرتاب.

384
00:21:33,200 --> 00:21:35,133
‫تیم قرمز، برای اصابت موشک آماده باشید.

385
00:21:38,066 --> 00:21:41,133
‫D5.
‫اصابت کرد.

386
00:21:41,800 --> 00:21:44,100
‫- ایول!
‫- ایول! اینه!

387
00:21:44,200 --> 00:21:46,666
‫تیم آبی اولین کشتی را مورد اصابت قرار داد.

388
00:21:47,333 --> 00:21:50,333
‫هیچ ارزشی نداره.
‫فقط باید کل قایق رو...

389
00:21:51,400 --> 00:21:52,933
‫موشک قرمز آماده پرتاب.

390
00:21:53,533 --> 00:21:55,933
‫تیم آبی، برای اصابت موشک آماده باشید.

391
00:21:57,666 --> 00:22:01,600
‫C2.
‫اصابت کرد.

392
00:22:03,866 --> 00:22:06,500
‫تیم قرمز اولین کشتی را غرق کرد.

393
00:22:06,600 --> 00:22:10,233
‫- ایول! اینه!
‫- اینه! اینه! اینه!

394
00:22:10,300 --> 00:22:12,433
‫- اولین قایق غرق شد. بریم سراغ بعدی.
‫- بعدی‌!

395
00:22:12,500 --> 00:22:17,133
‫بازیکن‌های شماره ۶۸، ۴۱، ۴۲۲،

396
00:22:17,233 --> 00:22:21,933
‫۴۴۷ و ۴۵۲ حذف شدند.

397
00:22:23,233 --> 00:22:25,133
‫مسئولیت اونا با منه.

398
00:22:28,900 --> 00:22:32,000
‫و در حال حاضر مسئولیت
‫انتقام گرفتن‌شون هم با منه.

399
00:22:33,800 --> 00:22:35,700
‫موشک آبی آماده پرتاب.

400
00:22:37,833 --> 00:22:40,333
‫C5.
‫اصابت کرد.

401
00:22:40,433 --> 00:22:42,433
‫- ایول! آره.
‫- ایول.

402
00:22:44,900 --> 00:22:45,866
‫یالا.

403
00:22:45,933 --> 00:22:47,800
‫موشک آبی آماده پرتاب.

404
00:22:48,866 --> 00:22:50,300
‫B5.
‫اصابت کرد.

405
00:22:50,400 --> 00:22:51,433
‫ایول!

406
00:22:54,866 --> 00:22:56,133
‫موشک آبی آماده پرتاب.

407
00:22:57,733 --> 00:22:59,933
‫تیم قرمز، برای اصابت موشک آماده باشید.

408
00:23:04,233 --> 00:23:06,900
‫E5.
‫اصابت کرد.

409
00:23:07,000 --> 00:23:09,833
‫تیم آبی اولین کشتی را غرق کرد.

410
00:23:09,900 --> 00:23:12,733
‫بازیکن‌های شماره ۱۴۲، ۱۸۸،

411
00:23:12,833 --> 00:23:16,700
‫۳۸۹ و ۳۴۳ حذف شدند.

412
00:23:17,300 --> 00:23:19,800
‫بالاخره یه قایق‌شون رو غرق کردیم.

413
00:23:19,866 --> 00:23:22,200
‫حالا بازی ۱-۱ می‌شه و خیلی جذاب‌تر می‌شه،

414
00:23:22,266 --> 00:23:24,700
‫و حالا اعتماد به نفس تیم‌مون بیشتر می‌شه.

415
00:23:24,800 --> 00:23:27,933
‫تیم بعدی که کشتی‌ای را
‫غرق کند، برنده می‌شود.

416
00:23:28,733 --> 00:23:31,633
‫در حال حاضر فشار وحشتناکی رو حس می‌کنم.

417
00:23:31,700 --> 00:23:35,500
‫من و دستیارم فکر می‌کنیم که واسه
‫پیدا کردن آخرین کشتی باید چیکار کنیم؟

418
00:23:35,600 --> 00:23:38,833
‫خیلی از این یکی می‌ترسم، داش.
‫چون می‌تونن این سری هر کسی رو بزنن.

419
00:23:39,466 --> 00:23:43,833
‫چی بهتر از نقطه C4?
‫تازه مخفف یه ماده منفجره هم هست.

420
00:23:43,900 --> 00:23:46,500
‫پس گفتم:‌ بچه‌ها می‌خوام
‫به سمت نقطه C4 شلیک کنم.

421
00:23:46,600 --> 00:23:48,933
‫امیدوار اصابت کنه و یه چیزی رو منفجر کنه.

422
00:23:49,033 --> 00:23:51,533
‫تیم آبی، برای اصابت موشک آماده باشید.

423
00:23:54,933 --> 00:23:57,100
‫C4.
‫اصابت کرد.

424
00:23:57,200 --> 00:24:00,100
‫- آره، عزیزم! اینه!
‫- اینه! اینه!

425
00:24:01,533 --> 00:24:04,666
‫وای خدای من.

426
00:24:04,733 --> 00:24:06,733
‫کشتی‌شون رو غرق می‌کنیم!
‫یالا!

427
00:24:06,833 --> 00:24:08,866
‫بزن C4 رو بکش.

428
00:24:08,933 --> 00:24:11,000
‫خیلی‌خب.
‫اشکال نداره، اشکال نداره، اشکال نداره.

429
00:24:11,066 --> 00:24:12,600
‫اشکال نداره، اشکال نداره، اشکال نداره.

430
00:24:12,666 --> 00:24:15,233
‫هی، هی! گریه نکنید.
‫هنوز تموم نشده.

431
00:24:15,300 --> 00:24:17,266
‫چیکار می‌کنید؟
‫چیکار می‌کنید؟

432
00:24:17,333 --> 00:24:19,433
‫هنوز تموم نشده.
‫سعی می‌کنم امیدوار بمونم.

433
00:24:19,500 --> 00:24:23,433
‫اگر بازیکن شماره ۲۷۰ مورد اصابت قرار نگیره، شانس
‫این رو پیدا می‌کنیم که همچنان تو بازی بمونیم.

434
00:24:23,500 --> 00:24:25,533
‫آروم باشید.
‫هنوز تموم نشده.

435
00:24:25,633 --> 00:24:27,733
‫- می‌دونم. می‌دونم.
‫- ای خدا.

436
00:24:29,400 --> 00:24:31,433
‫به‌نظرم بدترین کاپیتان و
‫دستیاری که می‌تونست گیرمون بیاد

437
00:24:31,500 --> 00:24:33,000
‫رو داریم.

438
00:24:33,833 --> 00:24:37,400
‫هیچ شانسی واسه بردن نداریم
‫اما خب هنوز هیچی تموم نشده.

439
00:24:38,000 --> 00:24:39,500
‫نظرت چیه؟

440
00:24:40,100 --> 00:24:42,000
‫G2. G2، G2، G2، G2.

441
00:24:46,066 --> 00:24:47,733
‫موشک آبی آماده پرتاب.

442
00:24:47,833 --> 00:24:49,000
‫یالا. یالا.

443
00:24:50,066 --> 00:24:52,500
‫تیم قرمز، برای اصابت موشک آماده باشید.

444
00:24:55,266 --> 00:24:58,133
‫G2.
‫اصابت کرد.

445
00:24:58,233 --> 00:25:01,933
‫- ایول! وای خدا!
‫- ایول! ایول! ایول! ایول!

446
00:25:02,500 --> 00:25:04,133
‫اینکه با ورزش بزرگ شدم بهم یاد داد،

447
00:25:04,233 --> 00:25:07,133
‫که تحت هیچ شرایطی تسلیم نشم.

448
00:25:07,233 --> 00:25:09,000
‫موشک قرمز آماده پرتاب.

449
00:25:09,066 --> 00:25:11,866
‫و این دقیقا چیزیه که الان تو ذهنم می‌گذره.

450
00:25:11,933 --> 00:25:13,866
‫"تسلیم نشو، تسلیم نشو، تسلیم نشو."

451
00:25:14,466 --> 00:25:17,400
‫تیم آبی، برای اصابت موشک آماده باشید.

452
00:25:18,433 --> 00:25:21,133
‫C5.
‫خطا رفت.

453
00:25:21,233 --> 00:25:23,233
‫- ایول.
‫- اینه. وای خدا.

454
00:25:23,300 --> 00:25:24,900
‫ایول، ایول، ایول، ایول.

455
00:25:25,000 --> 00:25:26,800
‫موشک آبی آماده پرتاب.

456
00:25:27,733 --> 00:25:29,933
‫اگر قایق دونفره‌شون باشه، کار تمومه.

457
00:25:30,033 --> 00:25:31,400
‫آره، همینه.
‫کار تموم می‌شه.

458
00:25:31,466 --> 00:25:34,633
‫تیم قرمز، برای اصابت موشک آماده باشید.

459
00:25:36,300 --> 00:25:38,933
‫F2.
‫خطا رفت.

460
00:25:42,000 --> 00:25:43,800
.خیلی خب، بیا پرتابش کنیم

461
00:25:43,866 --> 00:25:46,400
.موشک قرمز آماده پرتاب شد

462
00:25:47,200 --> 00:25:49,733
.تیم آبی برای اصابت آماده باشه

463
00:25:50,600 --> 00:25:53,333
.دروغ نگم، این واقعا هیجان انگیزه

464
00:25:53,433 --> 00:25:55,533
.این واقعا هیجان انگیزه -
.واقعا همینطوره -

465
00:25:55,633 --> 00:25:58,000
،برد یا باخت
.درمورد این برای بچه هام تعریف میکنم

466
00:26:03,466 --> 00:26:05,133
.D4
.خطا رفت

467
00:26:08,933 --> 00:26:11,933
- G3, G3, G3.
- G3?

468
00:26:12,033 --> 00:26:16,066
من از اون نوع آدمهایی هستم که فقط میخوام
.بتونم خودم رو کنترل کنم

469
00:26:16,700 --> 00:26:17,866
- G3?
- G3.

470
00:26:19,433 --> 00:26:21,433
.موشک آبی پرتاب شد

471
00:26:21,500 --> 00:26:23,266
.اگه اینو خطا بزنیم. دیگه تمومه -
...اگه -

472
00:26:23,333 --> 00:26:25,400
،اگه اینو بزنیم
.شانس خوبی برای پیروزی هست

473
00:26:25,466 --> 00:26:26,600
.ممکنه قایق دو نفرشون باشه

474
00:26:29,300 --> 00:26:32,066
.تیم قرمز، برای اصابت موشک آماده باشید

475
00:26:36,033 --> 00:26:36,933
 G1
خطا بزنه

476
00:26:38,033 --> 00:26:38,866
.خطا بزنه

477
00:26:38,933 --> 00:26:41,466
.G3
.اصابت کرد

478
00:26:43,066 --> 00:26:46,000
.همینه رفیق، همینه -
!آره!  آره -

479
00:26:47,433 --> 00:26:50,866
چرا این اتفاق داره میفته؟

480
00:26:53,466 --> 00:26:54,933
.ممم، از پسش بر میایم

481
00:26:55,700 --> 00:26:58,266
.موشک قرمز آماده پرتاب شد

482
00:26:58,333 --> 00:26:59,733
،اگه اینو نتونیم بزنیم

483
00:26:59,833 --> 00:27:02,233
اونا فقط یک شلیک دیگه احتیاج دارن تا
،کشتی دوممون رو غرق کنن

484
00:27:02,300 --> 00:27:03,833
و ما کسایی میشیم که دست از پا درازتر
.میرن خونه

485
00:27:05,900 --> 00:27:08,833
.تیم آبی برای اصابت موشک آماده باشید

486
00:27:33,500 --> 00:27:35,300
.B4
.اصابت کرد

487
00:27:37,633 --> 00:27:38,700
.این ویران گره

488
00:27:40,333 --> 00:27:43,733
...بازیکن های ۲۷۰ و ۴۳۲

489
00:27:46,066 --> 00:27:46,900
.حذف شدند

490
00:27:48,133 --> 00:27:49,033
!اوه، ایول

491
00:27:49,100 --> 00:27:50,533
!آره -
!آره -

492
00:27:50,633 --> 00:27:52,466
همتون دیوونه اید. همتون هیچکدوم از اینارو

493
00:27:52,533 --> 00:27:54,300
.وقتی که جلوی صورتم بودید نمی‌زدید

494
00:27:54,400 --> 00:27:57,700
.تیم قرمز دوتا از کشتی های تیم آبی رو غرق کرد

495
00:27:57,800 --> 00:27:59,100
.و برنده بازی شد

496
00:28:02,666 --> 00:28:07,733
.کاپیتان ۲۲۰، دستیار ۳۵۲ حذف شدند

497
00:28:09,300 --> 00:28:13,200
!همینه! همینه! اوه خدای من

498
00:28:13,700 --> 00:28:15,200
الان عجب لحظه تلخ و شیرینی هست

499
00:28:15,200 --> 00:28:17,866
چون درحالی که هممون داریم بالا و پایین می‌پریم
.هم تیمی های از دست رفتم رو می‌بینم

500
00:28:18,966 --> 00:28:20,366
...و اینجوریم که

501
00:28:21,333 --> 00:28:24,500
احساس خوبی میکنم ‌ه تونستم تیم رو
.به پیروزی رهبری کنم

502
00:28:27,500 --> 00:28:29,133
...لعنتی. میدونی، من

503
00:28:29,200 --> 00:28:32,566
.من واقعا فکر میکردم از پسش بر میام

504
00:28:53,533 --> 00:28:57,100
!آره عزیزم! آره

505
00:28:57,766 --> 00:29:00,833
،دیدن لبخند روی لب های همه
.الان داره منو دیوونه میکنه

506
00:29:00,933 --> 00:29:03,133
هیچ احساسی بهتر از این نیست که
بدونی اونا

507
00:29:03,166 --> 00:29:04,633
تموم اعتمادشون رو گذاشتن توی دست های تو
.و تو سر شکستشون نکردی

508
00:29:07,466 --> 00:29:10,166
...من عاشق این بازیم. معمولا بازیش میکنم

509
00:29:10,233 --> 00:29:14,266
.من متخصصش نیستم، ولی زیاد بازیش میکنم

510
00:29:14,366 --> 00:29:16,600
.فکر میکنم تو باید رهبر بشی تی جی
من هیچی نمیدونم

511
00:29:16,666 --> 00:29:17,766
.درمورد این بازی لعنتی

512
00:29:17,833 --> 00:29:19,033
.خیلی ممنونم

513
00:29:20,466 --> 00:29:21,766
.تی جی کاپیتان ماست

514
00:29:22,366 --> 00:29:25,233
.اون یه رهبره. اون یه بازیکن تیمه. عالیه

515
00:29:29,466 --> 00:29:30,666
وقتی که تیر اندازی بود

516
00:29:31,266 --> 00:29:32,966
،توی... توی...محله قدیمیم

517
00:29:33,033 --> 00:29:36,200
.من افتادم روی خواهرم

518
00:29:36,266 --> 00:29:38,866
.فقط بصورت غریزی بود، حتی بهش فکر هم نکردم

519
00:29:38,966 --> 00:29:42,233
.و میدونی، مردم بهم میگن احمق

520
00:29:42,300 --> 00:29:44,700
"عجب احمقی هستی! چرا این‌کار رو کردی؟"

521
00:29:44,800 --> 00:29:46,900
.و من... من هیچ توضیحی نداشتم

522
00:29:47,433 --> 00:29:51,100
،و... و بعد با دیدن خشونت که جلوم اتفاق میفته

523
00:29:51,200 --> 00:29:53,666
،می‌پرم جلوی مردم، میدونی

524
00:29:53,766 --> 00:29:56,366
،چون من بزرگ و قویم
،و میدونم که تنهایی میتونم بهش رسیدگی کنم

525
00:29:56,433 --> 00:29:58,766
،و میدونم میتونم از مردم محافظت کنم

526
00:29:58,833 --> 00:30:00,666
.و میدونم که میتونم برای مردم مبارزه کنم

527
00:30:01,200 --> 00:30:04,433
میدونی انقدر انجامش دادم که دیگه
.حسابش از دستم در رفته

528
00:30:04,500 --> 00:30:07,033
.این... این فقط... بخشی از وجود منه

529
00:30:07,100 --> 00:30:08,500
.دست خودم نیست

530
00:30:08,600 --> 00:30:13,166
.شجاعت بخش حقیقی وجود منه

531
00:30:17,800 --> 00:30:20,166
.موشک آبی آماده پرتاب شد

532
00:30:22,700 --> 00:30:24,166
.B4
.اصابت کرد

533
00:30:24,800 --> 00:30:27,300
.تیم آبی اولین کشتیشون رو غرق کرد

534
00:30:27,400 --> 00:30:30,900
،بازیکنان ۱۸۶، ۱۸۷

535
00:30:31,000 --> 00:30:33,300
.و ۴۳۳ حدف شدند

536
00:30:34,366 --> 00:30:37,266
!بزن بریم رفیق! یکی دیگه

537
00:30:37,866 --> 00:30:40,233
.یکی دیگه و کارمون اینجا تمومه

538
00:30:40,300 --> 00:30:43,066
.اولین کشتیشون رو غرق کردیم
،ما همین الانش هم دست برتر رو داریم

539
00:30:43,166 --> 00:30:46,600
ولی خیلی استرس آوره چون کشتی
،به کشتی پنج نفرمون اصابت کرد

540
00:30:46,666 --> 00:30:49,466
.و من باید یه رفتار آروم از خودم نشون بدم

541
00:30:49,566 --> 00:30:51,966
.هممون از پسش بر میایم
.هیچکدومتون نمیرید خونه، هیچکدومتون

542
00:30:52,033 --> 00:30:54,400
.اینو به همتون قول میدم
.ممنون از همتون بخاطر اعتماد به من

543
00:30:55,033 --> 00:30:57,066
،ولی وقتی توی این وضعیت فشار آوری

544
00:30:57,166 --> 00:30:59,600
،و مردم روی تو حساب میکنن
.باید جواب اعتمادشون رو بدی

545
00:30:59,666 --> 00:31:01,833
.هی، اعتماد

546
00:31:03,766 --> 00:31:05,100
.تواضع و شکر گزاری

547
00:31:07,500 --> 00:31:12,433
تی جی آدم خوبیه ولی هی به ما این
.حرف های مثبت رو میزنه

548
00:31:12,500 --> 00:31:14,200
.هی، همتون رو دوست دارم

549
00:31:14,266 --> 00:31:17,366
و من اینجوریم که "داداش توی بازی مرکب هستی
".واقعی گرا باش

550
00:31:17,433 --> 00:31:18,833
".بیایید این کشتی ها رو غرق کنیم"

551
00:31:21,600 --> 00:31:23,700
.انجامش میدم، باشه؟ انجامش میدم

552
00:31:24,766 --> 00:31:27,033
.موشک آبی آماده پرتاب شد

553
00:31:28,900 --> 00:31:31,566
.F5
.اصابت کرد

554
00:31:31,633 --> 00:31:33,966
!آره! اوه خدای من -
.بهتون که گفتم -

555
00:31:36,033 --> 00:31:38,033
.موشک قرمز آماده پرتاب شد

556
00:31:39,466 --> 00:31:42,433
.D7
.اصابت کرد

557
00:31:42,500 --> 00:31:45,000
.هی، گوش کنید، هیچکس امروز نمیره خونه

558
00:31:47,400 --> 00:31:49,766
.موشک آبی آماده پرتاب شد

559
00:31:52,833 --> 00:31:54,366
.F4
.اصابت کرد

560
00:31:54,433 --> 00:31:56,366
.آره. خدای من -
!بزن بریم -

561
00:31:56,966 --> 00:31:58,800
.موشک قرمز آماده پرتاب شد

562
00:32:00,933 --> 00:32:03,533
.B7
.اصابت کرد

563
00:32:08,366 --> 00:32:11,466
.هیچکدومتون نمیرید خونه
.هیچکدومتون. بهتون قول میدم

564
00:32:12,600 --> 00:32:14,866
درحال حاضر من داغونم

565
00:32:14,966 --> 00:32:17,566
.چون میدونم ما اولین کشتی رو از دست میدیم

566
00:32:17,633 --> 00:32:19,800
،پس یا ما کشتی اونا رو می‌زنیم

567
00:32:20,333 --> 00:32:22,033
.یا اونا مال ما رو

568
00:32:22,133 --> 00:32:24,266
.ما الان میتونیم این رو ببریم
شما چی فکر می‌کنید؟

569
00:32:25,466 --> 00:32:27,733
پایین؟
.هی، همتون رو دوست دارم

570
00:32:28,966 --> 00:32:30,233
.از پسش بر میایم

571
00:32:32,466 --> 00:32:35,233
.میتونه همین باشه رفقا -
.موشک آبی آماده پرتاب شد -

572
00:32:36,366 --> 00:32:39,333
.تیم قرمز برای اصابت موشک آماده باشید -
اوه، لطفا. اوه، لطفا -

573
00:32:41,800 --> 00:32:44,466
.F6
.خطا رفت

574
00:32:47,466 --> 00:32:48,800
.برو براش. فقط انجامش بده

575
00:32:52,166 --> 00:32:54,000
 .موشک قرمز آماده پرتاب شد

576
00:32:56,533 --> 00:32:59,000
.تیم آبی برای اصابت موشک آماده باشید

577
00:33:03,466 --> 00:33:05,166
.لطفا، لطفا، لطفا

578
00:33:08,566 --> 00:33:11,533
.E7
.اصابت کرد

579
00:33:13,533 --> 00:33:16,533
من تنها بخش باقی مونده

580
00:33:17,333 --> 00:33:20,633
.توی این کشتی پنج نفره ام، و پایان نزدیکه

581
00:33:22,800 --> 00:33:24,000
.بزنید بریم

582
00:33:25,066 --> 00:33:25,966
.از پسش بر میایم

583
00:33:30,666 --> 00:33:32,166
،سال اولم توی دانشگاه

584
00:33:32,233 --> 00:33:34,633
.داریم یکی از بهترین بازی های کشور رو میکنیم

585
00:33:34,733 --> 00:33:37,033
.موشک آبی آماده پرتاب شد

586
00:33:37,133 --> 00:33:39,533
،وقتی هم تیمیم توپ رو پرتاب میکنه و خطا میزنه

587
00:33:39,600 --> 00:33:42,166
.سریع برگشت توپ رو می‌گیرم

588
00:33:44,400 --> 00:33:46,066
.یک شلیک برای بردن بازی

589
00:33:47,733 --> 00:33:50,466
.من توپ رو پرتاب میکنم
.توپ پرواز میکنه

590
00:33:52,933 --> 00:33:55,833
.تیم قرمز برای اصابت موشک آماده باشید

591
00:33:55,933 --> 00:33:58,766
.تنها چیزی که بهش فکر میکنم همسرم و بچه هامونه

592
00:33:59,766 --> 00:34:01,966
".از پسش بر میایی بابا. از پسش بر میایی عشقم"

593
00:34:02,800 --> 00:34:04,766
.لحظش فرا رسیده. رو به جلو حرکت کن

594
00:34:06,833 --> 00:34:07,766
...و

595
00:34:09,233 --> 00:34:12,266
.F3
.اصابت کرد

596
00:34:13,400 --> 00:34:17,233
،بازیکنانِ ۱۳۶، ۱۳۵

597
00:34:17,333 --> 00:34:19,866
.و ۳۸۶، حذف شدند

598
00:34:20,466 --> 00:34:23,133
.تیم آبی دو کشتی از تیم قرمز رو غرق کرد

599
00:34:23,200 --> 00:34:24,200
و برنده شدند

600
00:34:24,966 --> 00:34:26,500
!آره

601
00:34:27,500 --> 00:34:32,366
.کاپیتان ۳۹۶، دستیار ۲۶۴، حذف شدند

602
00:34:34,266 --> 00:34:35,333
.خدارو شکر

603
00:34:35,400 --> 00:34:37,633
.من یه برندم و دارم تشکر میکنم

604
00:34:37,733 --> 00:34:39,400
.همتون تا آخرش بهم اعتماد داشتید

605
00:34:40,400 --> 00:34:43,433
!نه حتی یک کشتی. یک کشتی

606
00:34:44,433 --> 00:34:47,933
.حتی یک سرباز هم از دست ندادیم توی تیم پنج

607
00:34:48,000 --> 00:34:50,466
.هممون از اونجا رفتیم بیرون و احساس عالیی داشتیم

608
00:34:56,733 --> 00:34:59,433
.نه حتی یک نفر. نه حتی یک نفر -
.نه حتی یک نفر -

609
00:34:59,533 --> 00:35:01,733
!همونطور که گفتم! همونطور که گفتم

610
00:35:01,800 --> 00:35:04,400
!نه حتی یک نفر! نه حتی یک نفر -
!بزن بریم -

611
00:35:04,500 --> 00:35:06,233
کاپیتانتون کی بود؟ -
.اون بود -

612
00:35:07,900 --> 00:35:11,066
.کشتی رو به سمت امن هدایت کن، رفیق
.کشتی رو به سمت امن هدایت کن، رفیق

613
00:35:12,700 --> 00:35:14,866
.شبیه به برنده شدن یه مسابقه قهرمانی بود

614
00:35:14,966 --> 00:35:15,800
.واقعا

615
00:35:15,866 --> 00:35:18,833
یکمی بهم مهلت بده -
.آره، باشه. برو روی تختت-

616
00:35:20,633 --> 00:35:23,800
.حرف های زنم توی گوشم میومد

617
00:35:23,866 --> 00:35:26,466
".تواضع و شکرگزاری"

618
00:35:26,566 --> 00:35:28,900
.همینطوری تو گوشم پشت سر هم پخش می‌شد

619
00:35:29,500 --> 00:35:31,100
.اونجا حق با تو بود عزیزم

620
00:35:32,366 --> 00:35:33,700
.ازت خیلی ممنونم

621
00:35:34,433 --> 00:35:35,833
.اونجا حق با تو بود

622
00:35:39,033 --> 00:35:40,033
.تو انجامش دادی

623
00:35:42,500 --> 00:35:44,033
.خیلی بهت افتخار میکنم رفیق

624
00:35:44,100 --> 00:35:46,033
.خیلی خوشحالم تو رهبر تیممون بودی

625
00:35:46,600 --> 00:35:49,633
.اینجوری بودم که... تا آخرش بهت اعتماد میکنم
.بدون شوخی

626
00:35:49,700 --> 00:35:52,200
ممنونم. خیلی برام ارزش داره رفیق

627
00:35:53,066 --> 00:35:55,066
.دوست دارم، مرد -
.منم دوست دارم -

628
00:35:55,166 --> 00:35:56,400
.ممنونم -
.باشه -

629
00:36:02,566 --> 00:36:04,033
.ممنونم عزیزم. ممنونم

630
00:36:06,833 --> 00:36:09,666
.ما توی حوزه من هستیم
.عجله کنید، عجله کنید

631
00:36:09,766 --> 00:36:10,900
.پس ما اینجا یک گیمر داریم

632
00:36:11,000 --> 00:36:12,266
.الان تو رئیسی -
.بیایین بریم -

633
00:36:13,900 --> 00:36:14,966
.من واقعا کارم توی بازی ها خوبه

634
00:36:15,033 --> 00:36:17,300
.شما اینجا سه تا بیایید

635
00:36:18,200 --> 00:36:19,866
.من درآمدم از بازی هاست

636
00:36:20,500 --> 00:36:23,033
.اگه چیزی باشه که من توش خوب باشم، همینه

637
00:36:24,566 --> 00:36:25,700
.زود باشید بچه ها

638
00:36:27,800 --> 00:36:31,166
.فکر کنم همه متوجه شدن که من یکمی با بقیه فرق دارم

639
00:36:31,233 --> 00:36:33,200
،اونم از یک سن خیلی پایین

640
00:36:33,266 --> 00:36:36,566
و تقریبا طرفای 9 سالگی بود

641
00:36:36,633 --> 00:36:39,000
که من احساس انزوای بیشتری کردم

642
00:36:39,066 --> 00:36:42,600
،و حتی افسرده تر از همسن و سال هام

643
00:36:42,666 --> 00:36:45,600
و رفتار کردن به شیوه هایی که شاید 
.توی اون سن نرمال نبود

644
00:36:45,666 --> 00:36:47,766
.آمم، من به هوش خودم خیلی افتخار میکنم

645
00:36:47,833 --> 00:36:51,566
،عاشق کتاب خوندنم
.و عاشق به چالش کشیدن مغزم هستم

646
00:36:51,633 --> 00:36:56,566
من در سن 13 سالگی تو منیسا بودم با
.ضریب هوشی بالا تر از 0.5 درصد بریتانیا

647
00:36:56,633 --> 00:36:59,900
خانوادم واقعا میخواستن‌ منو بخاطرش بندازن جلو
چون میخواستن که

648
00:37:00,000 --> 00:37:03,066
توی واقعیت بسنجنم که چند مرده حلاجم

649
00:37:04,433 --> 00:37:07,433
من برای مدت طولانی هوش خودم رو
.به خوبی به کار نمی‌بردم

650
00:37:11,300 --> 00:37:13,766
ما تصمیم گرفتیم که کشتی هامون رو

651
00:37:13,833 --> 00:37:15,800
.کمی دور تر، توی دو گوشه بچینیم

652
00:37:15,866 --> 00:37:16,866
وسط خالی گذاشته شد

653
00:37:16,966 --> 00:37:19,700
چون وقتی بقیه هول میشن وسط رو هدف می‌گیرن

654
00:37:19,800 --> 00:37:23,166
.تیم من بهم اعتماد داره و من احساس عالی دارم

655
00:37:23,233 --> 00:37:25,466
.خب. بیایید انجامش بدیم -
.برو تو کارش -

656
00:37:27,200 --> 00:37:29,233
.باشه. بریم که رفتیم

657
00:37:29,300 --> 00:37:31,200
،وقتی که دارین بازی ناو جنگی رو انجام میدید

658
00:37:31,266 --> 00:37:34,866
،چیزی که باید بدونید اینه که
،به یه دلیلی

659
00:37:34,966 --> 00:37:38,166
.مردم همیشه برای سی3 هدف می‌گیرن

660
00:37:38,866 --> 00:37:42,900
.از نظر روان شناسی، راحت ترین مکان برای رفتنه

661
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
.سه و سه

662
00:37:44,066 --> 00:37:45,833
موشک قرمز آماده پرتاب شد.

663
00:37:45,900 --> 00:37:48,466
!زودباش

664
00:37:48,566 --> 00:37:51,200
.C3
.خطا رفت

665
00:37:51,266 --> 00:37:53,400
.طوری نیست. طوری نیست -
.خیلی خب -

666
00:37:53,466 --> 00:37:54,600
.اون خوبه

667
00:37:55,166 --> 00:37:57,266
موشک آبی آماده پرتاب شد

668
00:37:58,366 --> 00:37:59,633
.خودتون رو آماده کنید

669
00:37:59,700 --> 00:38:00,600
.الان آتش میشه

670
00:38:01,233 --> 00:38:04,000
!آره

671
00:38:04,066 --> 00:38:05,866
.G2
.اصابت کرد

672
00:38:06,400 --> 00:38:07,966
.اوه خدای من

673
00:38:08,033 --> 00:38:09,366
.موشک رو بزن کاپیتان

674
00:38:09,433 --> 00:38:11,766
نام موزیک: Habarena
اثری از: Georges Bizet

675
00:38:11,833 --> 00:38:13,366
.F2
.اصابت کرد

676
00:38:13,433 --> 00:38:14,766
!آره -
!بای بای -

677
00:38:14,833 --> 00:38:16,766
.آره! پنج تا بهم بده -
.بای -

678
00:38:19,833 --> 00:38:21,600
!آره -
- E2
.اصابت کرد 

679
00:38:21,666 --> 00:38:23,200
.بای بای -
.همینه -

680
00:38:23,266 --> 00:38:24,900
!آره -
!همینه -

681
00:38:25,000 --> 00:38:28,466
.ما داریم نابودشون می‌کنیم
.داریم پشت سر هم ضربه میزنیم

682
00:38:29,700 --> 00:38:32,400
.D2
.اصابت کرد

683
00:38:32,900 --> 00:38:35,900
،این خیلی شانس میخواد
.ولی ریاضی و منطق هم میخواد

684
00:38:37,766 --> 00:38:40,033
.C2
.اصابت کرد

685
00:38:40,100 --> 00:38:40,966
.چیزی نیست

686
00:38:41,033 --> 00:38:43,666
.تیم آبی اولین کشتیش رو غرق کرد

687
00:38:43,766 --> 00:38:45,966
!آره -
!آره -

688
00:38:47,566 --> 00:38:48,666
.همینه

689
00:38:48,766 --> 00:38:51,033
.ما همین اول کار بزرگترین کشتیشون رو غرق کردیم

690
00:38:51,100 --> 00:38:54,966
،بازیکنانِ ۴۳۸، ۴۳۵، ۲۶۷

691
00:38:55,033 --> 00:38:58,433
۳۵۰، و ۰۳۴ حذف شدند

692
00:39:02,066 --> 00:39:03,600
.موشک آبی آماده پرتاب شد

693
00:39:05,633 --> 00:39:08,600
.A5
.اصابت کرد

694
00:39:09,566 --> 00:39:11,166
.موشک آبی آماده پرتاب شد

695
00:39:12,366 --> 00:39:14,566
.A4
.اصابت کرد

696
00:39:17,500 --> 00:39:19,000
.موشک آبی آماده پرتاب شد

697
00:39:21,500 --> 00:39:22,866
.بازی کردنِ با شما باعث خوشحالی بود

698
00:39:27,566 --> 00:39:30,066
.A3
.اصابت کرد

699
00:39:30,166 --> 00:39:34,466
،بازیکنانِ ۳۶۲، ۲۲۶

700
00:39:34,566 --> 00:39:37,666
.و ۳۵۷، حذف شدند

701
00:39:38,400 --> 00:39:41,400
تیم آبی دوتا از کشتی های تیم قرمز رو غرق کرد

702
00:39:41,466 --> 00:39:42,500
.و برنده شدند

703
00:39:42,600 --> 00:39:44,000
!آره

704
00:39:44,066 --> 00:39:46,666
!آره، آره، آره، آره

705
00:39:46,766 --> 00:39:51,466
.کاپیتان ۰۵۷، دستیار ۴۳۴، حذف شدند

706
00:39:54,433 --> 00:39:57,600
.فکر کنم من خیلی دست کم گرفته شدم

707
00:39:57,666 --> 00:39:58,900
.که مشکلی نداره

708
00:39:59,000 --> 00:40:01,266
،ولی فکر کنم مردم متوجه میشن چقدر باهوشم

709
00:40:01,366 --> 00:40:03,466
.و به احتمال زیاد رفتم تو رادار های بقیه

710
00:40:06,200 --> 00:40:10,500
.اوه خدای من

711
00:40:12,800 --> 00:40:16,033
...چی؟ چه -
.این باورنکردنیه -

712
00:40:16,133 --> 00:40:17,100
این چیه؟

713
00:40:17,166 --> 00:40:18,533
.برونی، خودت آدمشی

714
00:40:18,600 --> 00:40:21,133
تا وقتی که شما به من مختصات رو بدین
.مثلا احساستون کدوم رو میگه

715
00:40:21,200 --> 00:40:22,833
.اگه چیزی رو توی دلتون احساس می‌کنید بهم بگید

716
00:40:22,933 --> 00:40:25,333
.من تو رو به عنوان کاپیتانم پشتیبانی میکنم
.واقعا پشتیبانت ام

717
00:40:25,400 --> 00:40:30,233
،من اونی نیستم که خیلی با ناو جنگی آشنایی داره

718
00:40:30,333 --> 00:40:33,333
.ولی ما هممون به برونی ایمان و اعتماد داریم

719
00:40:33,400 --> 00:40:36,200
.بدون هیچ سوالی هممون گفتیم قطعا

720
00:40:38,233 --> 00:40:40,300
اگه شما اونجا به من ایمان داشته باشید
.من بهتون ایمان دارم

721
00:40:40,366 --> 00:40:42,166
.من بخاطر ما این بازی رو نمی‌بازم

722
00:40:42,700 --> 00:40:45,200
.من شخصا به تیممون احساس اطمینان دارم

723
00:40:45,300 --> 00:40:47,433
!یک، دو، سه، گانبو گنگ

724
00:40:47,533 --> 00:40:49,433
!بزنید بریم -
.بیایین انجامش بدیم -

725
00:40:49,533 --> 00:40:51,800
.گانبو گنگ این بازی رو میبره
.میتونید روش حساب کنید

726
00:41:00,533 --> 00:41:05,033
.موشک آبی آماده پرتاب شد
.تیم آبی برای اصابت آماده باشید

727
00:41:08,100 --> 00:41:09,433
.D6
.خطا رفت

728
00:41:13,533 --> 00:41:15,766
.موشک قرمز آماده پرتاب شد

729
00:41:17,733 --> 00:41:20,500
.تیم آبی آماده برای اصابت باشید

730
00:41:22,600 --> 00:41:24,366
G7
.خطا رفت -
!آره -

731
00:41:24,433 --> 00:41:25,300
.شش، شش

732
00:41:26,700 --> 00:41:29,033
.من روی این موقعیت هیچ کنترلی ندارم

733
00:41:29,133 --> 00:41:33,633
.موشک آبی آماده پرتاب شد -
.من خیلی احساس استرس دارم -

734
00:41:33,733 --> 00:41:35,900
.تیم قرمز برای اصابت آماده باشید

735
00:41:35,966 --> 00:41:38,333
.خیلی احساس استرس میکنم

736
00:41:39,200 --> 00:41:41,833
.G3
.خطا رفت

737
00:41:41,933 --> 00:41:44,233
من چیزی رو رو به مشارکت نمیزارم

738
00:41:44,333 --> 00:41:47,200
.به جز بدنم توی یک قایق

739
00:41:48,166 --> 00:41:50,300
.تیم آبی برای اصابت آماده باشید

740
00:41:53,100 --> 00:41:55,766
G3
.خطا رفت -
.و ازش هم خوشم نمیاد -

741
00:41:57,800 --> 00:42:00,000
.موشک آبی آماده پرتاب شد

742
00:42:01,333 --> 00:42:03,433
.تیم قرمز آماده برای اصابت باشید

743
00:42:08,900 --> 00:42:10,566
C3
.اصابت کرد

744
00:42:13,433 --> 00:42:15,566
.زودباش. بزن بریم

745
00:42:15,633 --> 00:42:18,366
.بزن بریم -
.تو چنگمونه. زودباش. بزن بریم -

746
00:42:19,966 --> 00:42:21,400
دارم وحشت میکنم

747
00:42:21,500 --> 00:42:25,000
و به کاپیتانمون احتیاج دارم
.تا کشتی هامون رو امن کنه

748
00:42:29,000 --> 00:42:31,100
.موشک قرمز آماده پرتاب شد

749
00:42:32,900 --> 00:42:35,433
.تیم آبی آماده برای اصابت باشید

750
00:42:36,966 --> 00:42:39,300
.F6
.اصابت کرد

751
00:42:43,900 --> 00:42:45,433
.موشک قرمز آماده پرتاب شد

752
00:42:46,200 --> 00:42:48,800
.تیم آبی آماده برای اصابت باشید

753
00:42:49,900 --> 00:42:52,366
.F5
.اصابت کرد

754
00:42:52,433 --> 00:42:54,800
.تیم قرمز اولین کشتیش رو غرق کرد

755
00:42:55,700 --> 00:42:57,800
.اوووه! اوه -
.اوووه! بزن بریم -

756
00:42:57,900 --> 00:43:02,533
.بازیکنانِ ۲۱۸ و ۴۱۴، حذف شدند

757
00:43:03,433 --> 00:43:05,733
،الان همه تیم روی من تمرکز دارن

758
00:43:05,800 --> 00:43:07,500
.به من نگاه میکنن تا رهبرشون باشم

759
00:43:07,566 --> 00:43:09,400
B3? B3?

760
00:43:10,100 --> 00:43:12,200
.من باید از این لحظه استفاده کنم

761
00:43:12,300 --> 00:43:15,333
،من باید روی جایزه تمرکز کنم
.باید روی مأموریت تمرکز کنم

762
00:43:15,400 --> 00:43:16,766
.موشک آبی آماده پرتاب شد

763
00:43:16,833 --> 00:43:18,900
.باید این بازی رو ببرم

764
00:43:20,400 --> 00:43:22,000
!آره

765
00:43:22,566 --> 00:43:23,833
.B3
.اصابت کرد

766
00:43:23,933 --> 00:43:25,133
!درسته

767
00:43:28,166 --> 00:43:29,766
.اوه چیزی نیست. مشکلی نیست

768
00:43:31,900 --> 00:43:34,500
.موشک آبی آماده پرتاب شد

769
00:43:37,400 --> 00:43:39,800
.D3
.اصابت کرد

770
00:43:43,500 --> 00:43:45,833
.E3
.اصابت کرد

771
00:43:50,100 --> 00:43:52,433
".مدام میگم "این قایق فیگی ئه

772
00:43:52,533 --> 00:43:53,766
"این قایق فیگی ئه"

773
00:43:54,366 --> 00:43:55,500
".داره حذف میشه"

774
00:43:56,533 --> 00:43:59,166
،وقتی متوجه میشیم که داریم حذف میشیم

775
00:44:00,000 --> 00:44:01,433
.ناراحت کنندست

776
00:44:02,700 --> 00:44:05,800
.شانس من برای گرفتن 4.56 میلیون دلار تمومه

777
00:44:05,900 --> 00:44:07,533
.موشک آبی آماده پرتاب شد

778
00:44:10,700 --> 00:44:12,433
.نمیخوام که حذف بشیم

779
00:44:16,633 --> 00:44:19,100
.تیم آبی اولین ‌کشتیش رو غرق کرد

780
00:44:20,166 --> 00:44:25,400
،بازیکنانِ ۱۰۳، ۲۴۸، ۲۹۷

781
00:44:25,500 --> 00:44:29,900
.۰۳۵ و ۰۳۳، حذف شدند

782
00:44:31,766 --> 00:44:33,533
.متاسفم

783
00:44:37,433 --> 00:44:40,733
اینکه فکر کنی کارت تموم شده

784
00:44:40,800 --> 00:44:42,033
...و

785
00:44:42,133 --> 00:44:45,166
.که از کنترل تو خارج بود، واقعا سخته...

786
00:44:46,566 --> 00:44:49,900
.تیم بعدی که یک کشتی رو غرق کنه برندست

787
00:44:52,300 --> 00:44:53,700
.موشک قرمز آماده پرتاب شد

788
00:44:53,766 --> 00:44:56,400
.واقعا بازی دوشا دوشه

789
00:44:59,500 --> 00:45:00,966
.D4
.اصابت کرد

790
00:45:03,500 --> 00:45:05,400
.موشک آبی آماده پرتاب شد

791
00:45:06,033 --> 00:45:08,700
.F7
.اصابت کرد

792
00:45:08,766 --> 00:45:10,533
!آره. زودباش

793
00:45:13,733 --> 00:45:16,133
.D3
.خطا رفت

794
00:45:16,766 --> 00:45:17,833
!خطا زدند

795
00:45:20,000 --> 00:45:21,500
.حالا میدونیم که اینجاست

796
00:45:22,366 --> 00:45:25,333
.ولی اونها هم میدونن کجا رو بزنن

797
00:45:28,733 --> 00:45:31,133
.موشک آبی آماده پرتاب شد

798
00:45:31,900 --> 00:45:35,800
.F6
.اصابت کرد

799
00:45:35,900 --> 00:45:37,000
!آره

800
00:45:37,100 --> 00:45:38,200
!ایول

801
00:45:39,400 --> 00:45:41,733
.موشک قرمز آماده پرتاب شد

802
00:45:44,933 --> 00:45:46,366
.E4
.اصابت کرد

803
00:45:46,433 --> 00:45:48,033
.اوه

804
00:45:50,333 --> 00:45:51,200
.لعنت

805
00:45:53,000 --> 00:45:55,533
.آخرین شانسمونه

806
00:45:56,400 --> 00:46:01,400
.این یه تصمیم 4.56 میلیون دلاریه که می‌گیریم

807
00:46:01,500 --> 00:46:04,033
.فقط دوتا انتخاب داریم
.دوتا انتخاب داریم، درسته؟ همینه

808
00:46:05,100 --> 00:46:07,966
F5, F8.
یکی از ایناست

809
00:46:09,366 --> 00:46:10,933
.باید اینو درست بزنیم وگرنه می‌بازیم

810
00:46:13,400 --> 00:46:15,833
.هممون وحشت زده‌ایم
.باید خودمون رو جمع و جور کنیم

811
00:46:15,933 --> 00:46:19,133
.خب نا سلامتی ما گانبو گنگیم
.ما هوای همدیگه رو داریم

812
00:46:20,600 --> 00:46:22,733
.اگه اونا خطا بزنن، ما میزنیم

813
00:46:24,100 --> 00:46:26,433
به معنای واقعی آخرین شانسه

814
00:46:26,533 --> 00:46:28,200
،یه شانس پنجاه درصدی برای بردشون هست

815
00:46:28,800 --> 00:46:31,933
،ولی میدونیم اگه خطا بزنن
.میتونیم اونا رو غرق کنیم و بازی رو ببریم

816
00:46:32,000 --> 00:46:35,366
.چون دقیقا میدونیم آخرین تیکه اون قایق کجاست

817
00:46:37,166 --> 00:46:39,366
پنج یا هشت، کدومشون؟

818
00:46:39,433 --> 00:46:40,933
کی میگه پنج؟ کی میگه پنج؟

819
00:46:42,000 --> 00:46:42,900
کی میگه پنج؟ -
.برو -

820
00:46:42,966 --> 00:46:45,133
.من... من... شخصا پنج مد نظرمه

821
00:46:45,733 --> 00:46:46,800
کی میگه هشت؟

822
00:46:52,200 --> 00:46:54,100
.همه دست ها رو برای پنج بیارید بالا

823
00:46:54,166 --> 00:46:57,600
.من پنج تا بچه دارم، یکچیزی بهم میگه پنجه

824
00:46:58,133 --> 00:47:01,700
.من 18 تا نوه دارم. پس قلبم میگه هشت

825
00:47:04,233 --> 00:47:06,800
دکتر؟ F5 یا F8؟

826
00:47:08,333 --> 00:47:09,400
.من نظرمون همون هشته

827
00:47:10,800 --> 00:47:11,900
دکتر میگه هشت

828
00:47:12,733 --> 00:47:14,600
.دلم بهم میگه پنجه

829
00:47:17,800 --> 00:47:20,366
...من یا بهترین تصمیم رو اینجا می‌گیرم

830
00:47:22,000 --> 00:47:23,200
.یا میشم بدترین بازنده

831
00:47:26,366 --> 00:47:27,733
.بزن که رفتیم

832
00:47:28,400 --> 00:47:30,700
.موشک آبی آماده پرتاب شد

833
00:47:31,500 --> 00:47:33,300
.تیم قرمز آماده برای اصابت باشید

834
00:47:33,900 --> 00:47:35,300
.لطفا بزارید پنج رو انتخاب کنه

835
00:47:36,166 --> 00:47:38,600
.دارم دعا میکنم که توی این بازی بمونم

836
00:47:38,700 --> 00:47:40,566
خطا بزنید، خطا بزنید

837
00:47:41,233 --> 00:47:43,500
.ما امشب به اون خوابگاه برمیگردیم

838
00:47:50,033 --> 00:47:52,900
.F8
.اصابت کرد

839
00:47:54,766 --> 00:47:58,233
بازیکنانِ ۱۰۷، ۱۹۴

840
00:47:58,333 --> 00:48:00,733
.و ۳۶۷، حذف شدند

841
00:48:01,500 --> 00:48:04,200
تیم آبی دوتا از کشتی های تیم قرمز رو غرق کرد

842
00:48:04,300 --> 00:48:05,733
.و برنده شدند

843
00:48:07,533 --> 00:48:10,400
!آره! اوه خدای من

844
00:48:10,500 --> 00:48:15,566
.کاپیتان ۲۵۸، دستیار ۲۷۳، حذف شدند

845
00:48:17,733 --> 00:48:18,933
.دکی بازی رو برای ما برد

846
00:48:19,000 --> 00:48:21,766
.و دکی میخوام یکچیزی رو بدونی. تو قهرمانمی

847
00:48:21,833 --> 00:48:24,400
.بچه هام قراره عاشق این بشن

848
00:48:24,500 --> 00:48:27,766
.این بزرگترین لحظه من توی بازی مرکبه

849
00:48:27,866 --> 00:48:29,466
.این یه معجزه بود

850
00:48:29,566 --> 00:48:31,400
!گانبو گنگ

851
00:48:31,466 --> 00:48:33,466
!هووو -
!بزن بریم -

852
00:48:33,566 --> 00:48:34,600
.بیا بغلم

853
00:48:34,666 --> 00:48:38,233
.تموم اعتمادم به ریک بود
.اون یه قهرمان لعنتیه

854
00:48:38,333 --> 00:48:41,366
،منظورم اینه ما یه پیوند قوی بینمون داشتیم
...ولی بعد از همه اینا، من

855
00:48:42,133 --> 00:48:43,966
.با تموم وجودم بهش اعتماد دارم

856
00:48:57,733 --> 00:48:59,100
فقط منتظرم اون در باز بشه

857
00:48:59,166 --> 00:49:01,566
.و دعا کنم فیگی باشه

858
00:49:06,033 --> 00:49:06,966
!اوه

859
00:49:07,066 --> 00:49:08,433
!آره

860
00:49:10,700 --> 00:49:12,566
"اینجوری که "فیگی کجاست؟

861
00:49:13,700 --> 00:49:15,633
.و آه، هیچ فیگی درکار نیست

862
00:49:18,733 --> 00:49:20,266
.و...این ناراحت کنندست

863
00:49:21,833 --> 00:49:24,266
.من خیلی درمورد فیگی ناراحتم -
.میدونم -

864
00:49:24,833 --> 00:49:27,866
،میدونی، ما... ما احتیاج داریم اون اعداد بیاد پایین

865
00:49:27,933 --> 00:49:29,066
...ولی فراموش میکنیم

866
00:49:31,300 --> 00:49:32,900
.چرا حذف میشن

867
00:49:32,966 --> 00:49:35,500
.دارن حذف میشن چون دوستامون دارن میرن

868
00:49:37,733 --> 00:49:39,533
.قرار نیست آسون تر بشه

869
00:49:49,133 --> 00:49:50,233
.اوه، نه

870
00:49:53,666 --> 00:49:58,366
.پول رو نشونم بده

871
00:50:01,666 --> 00:50:02,833
.توجه کنید، بازیکنان

872
00:50:03,366 --> 00:50:05,933
.حالا میتونیم نتایج بازی سوم رو مشخص کنیم

873
00:50:20,466 --> 00:50:22,300
.اوه خدای من

874
00:50:25,500 --> 00:50:28,466
.وای ببین چطور شده خیلی‌ها حذف شدن

875
00:50:32,933 --> 00:50:37,533
!بزن بریم. بزن بریم

876
00:50:39,466 --> 00:50:41,833
.بالا رو نگاه میکنم و پولای زیادی رو می‌بینم

877
00:50:41,900 --> 00:50:44,366
.از نصف هم بیشتر رفته

878
00:50:45,766 --> 00:50:49,733
.و بعد کسایی که بازی رو ترک کردن، واقعا کم بودن

879
00:50:55,666 --> 00:50:58,933
،این بازی رو ۴۵۶ نفر شروع کردن

880
00:50:59,033 --> 00:51:01,433
.و هنوز اینجاییم

881
00:51:19,166 --> 00:51:22,166
،خیلی احساس خوبی داره که دراز بکشی و

882
00:51:23,133 --> 00:51:24,100
.ریلکس کنی

883
00:51:29,533 --> 00:51:30,766
!یو

884
00:51:34,733 --> 00:51:38,133
.از اون چیزه دور شو -
.شبیه خودپرداز میمونه -

885
00:51:38,233 --> 00:51:39,566
.یه بازی ویدئویی ئه

886
00:51:41,666 --> 00:51:44,033
.اوه نه. حالم بد شد. ازش خوشم نمیاد

887
00:51:44,100 --> 00:51:46,333
این یه بازیه؟ -
این دیگه چیه؟ -

888
00:51:50,133 --> 00:51:51,733
.توجه کنید، بازیکنان

889
00:51:52,866 --> 00:51:56,966
.قبل از بازی بعدی دو تست حذفی وجود خواهد داشت

890
00:51:58,700 --> 00:51:59,700
.اوه خدای من

891
00:52:03,500 --> 00:52:06,266
این تست ها جلوی

892
00:52:07,466 --> 00:52:10,500
.کل خوابگاه اتفاق می‌افتند

893
00:52:11,900 --> 00:52:14,533
.اوه خدای من

894
00:52:14,633 --> 00:52:16,100
،برای اولین تست

895
00:52:16,166 --> 00:52:19,500
.هرکدومتون یک بازیکن برای حذف انتخاب میکنید

896
00:52:21,866 --> 00:52:23,966
...سه بازیکن با بیشترین رأی

897
00:52:24,066 --> 00:52:26,666
"وایسا ببینم. "سه بازیکن؟

898
00:52:27,300 --> 00:52:28,533
...همشون

899
00:52:29,333 --> 00:52:30,166
حذف

900
00:52:30,833 --> 00:52:32,033
.خواهند شد
