﻿1
00:00:08,591 --> 00:00:13,596
‫"تقریبا سال اول"

2
00:00:21,396 --> 00:00:22,981
‫صبر کن!

3
00:00:24,691 --> 00:00:26,276
‫تو کی هستی؟

4
00:00:31,531 --> 00:00:33,366
‫اون کی بود؟

5
00:00:34,868 --> 00:00:36,619
‫نمی‌دونم

6
00:00:39,956 --> 00:00:41,791
‫ولی دیگه برف گیر نیستیم

7
00:00:42,709 --> 00:00:44,878
‫یکی برف‌ها رو پارو کرده

8
00:00:54,637 --> 00:00:56,222
‫آره

9
00:01:13,823 --> 00:01:15,784
‫قضیه‌ی برف‌روبی خیلی عجیبه، نه؟

10
00:01:18,828 --> 00:01:20,789
‫از جاده متنفرم

11
00:01:22,624 --> 00:01:24,334
‫خب...

12
00:01:25,418 --> 00:01:27,545
‫از وقتی اومدیم اینجا تا حالا

13
00:01:27,545 --> 00:01:30,048
‫چندتا آدم دیدیم، هفت‌تا؟

14
00:01:31,174 --> 00:01:32,801
‫یکیشون که برف‌ها رو پارو کرد

15
00:01:32,801 --> 00:01:35,512
‫یکیشون هم اونیه که تابستون گذشته
‫تو مزرعه‌ی ذرت دیدیم و فرار کرد

16
00:01:36,721 --> 00:01:38,515
‫دوتا قرمزبند معتاد هم دیدیم...

17
00:01:38,515 --> 00:01:40,975
‫اون خانمی که چشم نداشت...

18
00:01:41,518 --> 00:01:43,895
‫خانم بی‌چشم...

19
00:01:45,438 --> 00:01:49,192
‫اوه و دوتا آدم مسنی
‫که تو جت‌اسکی دیدیم

20
00:01:49,192 --> 00:01:50,944
‫عالی بودن

21
00:02:02,539 --> 00:02:03,998
‫به پروتئین نیاز داریم.

22
00:02:10,964 --> 00:02:12,382
‫خوب زدی...

23
00:03:00,513 --> 00:03:05,518
‫«ایستگاه یازده»

24
00:03:05,643 --> 00:03:09,189
‫مترجم:
‫Negar FD

25
00:03:09,314 --> 00:03:10,815
‫حالا که جاده باز شده

26
00:03:10,857 --> 00:03:13,109
‫شاید بتونیم بریم دنبال غذا بگردیم.

27
00:03:20,116 --> 00:03:21,826
‫نمی‌خوام برم

28
00:03:30,418 --> 00:03:32,253
‫امن نیست

29
00:03:32,795 --> 00:03:34,964
‫اینجا زیادی خلوته

30
00:03:54,025 --> 00:03:56,611
‫من قول ندادم، فرنک

31
00:03:59,697 --> 00:04:01,991
‫حتی از من خوشش نمیاد

32
00:04:09,832 --> 00:04:12,001
‫ترجیح میده کتاب بخونه

33
00:04:18,091 --> 00:04:20,176
‫کسی اونجاست؟

34
00:04:20,176 --> 00:04:23,721
‫سلام؟ کسی هست... سلام!

35
00:04:24,097 --> 00:04:27,976
‫عجب... صدات خیلی واضح میاد!

36
00:04:30,144 --> 00:04:31,688
‫صدای تو هم...

37
00:04:32,689 --> 00:04:34,274
‫کجایی؟

38
00:04:39,404 --> 00:04:42,323
‫واقعا نمی‌دونم

39
00:04:47,161 --> 00:04:48,663
‫تنهام

40
00:04:49,497 --> 00:04:51,416
‫توی جنگل...

41
00:04:52,500 --> 00:04:54,711
‫پارسال از روی یخ رد شدم...

42
00:04:54,752 --> 00:04:58,965
‫و یه جوری اینجا رو پیدا کردم

43
00:04:59,173 --> 00:05:00,758
‫تو کجایی؟

44
00:05:02,427 --> 00:05:03,928
‫کنار آب...

45
00:05:05,054 --> 00:05:07,140
‫دنبال یه پزشک می‌گردم

46
00:05:08,433 --> 00:05:10,393
‫واقعا اینجا به کمک احتیاج داریم.

47
00:05:13,271 --> 00:05:14,939
‫من پزشکم

48
00:05:14,939 --> 00:05:16,524
‫اوه

49
00:05:16,941 --> 00:05:19,902
‫دکتر خانوادگی... تو خانوادمون همه همینن.

50
00:05:19,902 --> 00:05:22,280
‫باشه، پس...

51
00:05:24,157 --> 00:05:25,783
‫الو؟

52
00:05:25,950 --> 00:05:27,368
‫شاید اگر...

53
00:05:27,368 --> 00:05:30,163
‫الو؟ اسمت چیه؟

54
00:05:31,331 --> 00:05:32,957
‫من جیون چادری هستم

55
00:05:33,374 --> 00:05:35,335
‫الو؟

56
00:05:38,755 --> 00:05:41,007
‫فرنک اسم مستعارت رو بهم گفت

57
00:05:41,257 --> 00:05:42,800
‫چه اسم مستعاری؟

58
00:05:42,800 --> 00:05:44,427
‫"جیون رفتنی"

59
00:05:47,889 --> 00:05:50,600
‫خیلی داری پیشرفت می‌کنی...

60
00:05:55,313 --> 00:05:58,524
‫داری میری، جیون؟

61
00:05:59,609 --> 00:06:01,444
‫نه

62
00:06:15,124 --> 00:06:17,168
‫کاش اون چاقو رو نگه نمی‌داشتی

63
00:07:01,671 --> 00:07:04,590
‫نشان سنگی، شکوفه‌ی سفید هستم... تمام.

64
00:07:06,092 --> 00:07:07,718
‫نشان سنگی؟

65
00:07:13,558 --> 00:07:15,101
‫کرستن

66
00:07:16,310 --> 00:07:19,647
‫شکوفه، نشان هستم... دریافت شد.

67
00:07:22,191 --> 00:07:24,110
‫چیزی می‌بینی؟

68
00:07:25,862 --> 00:07:28,072
‫سه‌ انگشتت رو بالا گرفتی

69
00:08:09,822 --> 00:08:11,449
‫و من...

70
00:08:12,700 --> 00:08:14,410
‫دا...

71
00:08:16,078 --> 00:08:17,663
‫دانا...

72
00:08:17,872 --> 00:08:19,248
‫می‌خ... الان من...

73
00:08:19,248 --> 00:08:21,626
‫خیلی، خیلی عجیبه...

74
00:08:26,672 --> 00:08:31,385
‫کریس... و یکی از کریست...

75
00:08:31,385 --> 00:08:34,388
‫یکی از کریست... و می‌خوام...

76
00:08:34,388 --> 00:08:37,225
‫یکی از کریستال‌هایی که... باهاشون بازی...

77
00:08:50,863 --> 00:08:53,366
‫من واقعا، واقعا، واقعا، واقعا، واقعا

78
00:08:53,366 --> 00:08:57,828
‫واقعا، واقعا، واقعا می‌خوام
‫موهام تا زانوم باشه...

79
00:08:57,828 --> 00:09:00,248
‫و یکی از اون کریستال‌هایی می‌خوام که

80
00:09:00,248 --> 00:09:02,416
‫که امروز داشتیم باهاشون بازی می‌کردیم.

81
00:09:02,708 --> 00:09:06,212
‫یه گردنبند با یه صدف...

82
00:09:06,212 --> 00:09:08,673
‫من واقعا، واقعا، واقعا، واقعا، واقعا

83
00:09:08,673 --> 00:09:12,885
‫واقعا، واقعا، واقعا می‌خوام
‫موهام تا زانوم باشه...

84
00:09:12,885 --> 00:09:14,178
‫من واقعا، واقعا، واقعا، واقعا... باشه

85
00:09:14,178 --> 00:09:15,930
‫واقعا می‌خوام...

86
00:09:15,930 --> 00:09:20,184
‫امروز خیلی روز بدی بود
‫و نشسته بودم تو ماشینم...

87
00:09:20,184 --> 00:09:21,143
‫و ببینم... صدات رو بشنوم.

88
00:09:22,019 --> 00:09:24,146
‫امروز مامان خیلی از دستم عصبانی شد

89
00:09:25,523 --> 00:09:28,651
‫امروز خیلی روز بدی بود و من...

90
00:09:30,069 --> 00:09:31,153
‫نشسته بودم تو ماشینم...

91
00:09:31,153 --> 00:09:32,947
‫مامان امروز خیلی عصبانی شد

92
00:09:32,947 --> 00:09:35,366
‫امروز خیلی روز بدی بود

93
00:09:39,912 --> 00:09:41,622
‫هی

94
00:09:42,665 --> 00:09:44,584
‫این کلاه گیسو ببین!

95
00:09:47,128 --> 00:09:49,005
‫دکتر چادری؟

96
00:10:12,111 --> 00:10:15,698
‫"دکتر یازده"
‫اون چیه؟ آب‌نبات چوبی؟

97
00:10:31,589 --> 00:10:35,426
‫بهش شلیک کن! کرستن بهش شلیک کن!

98
00:10:35,885 --> 00:10:40,181
‫کرستن همین الان بهش شلیک کن!

99
00:10:40,348 --> 00:10:43,184
‫کرستن! کجایی؟

100
00:10:43,184 --> 00:10:45,102
‫کرستن بهم جواب بده!

101
00:10:45,895 --> 00:10:47,772
‫از دستم عصبانی هستی؟

102
00:10:48,648 --> 00:10:50,691
‫کتاب خوندنت از کنترل خارج شده!

103
00:10:51,484 --> 00:10:54,862
‫ببخشید، باید نگاه می‌کردم...

104
00:10:54,862 --> 00:10:56,822
‫این رو باید همون اول بگی.

105
00:11:09,043 --> 00:11:11,003
‫این رو پیدا کردم...

106
00:11:13,172 --> 00:11:15,508
‫مبدل برق برای باطری ماشینه

107
00:11:16,967 --> 00:11:18,552
‫پس اگر کار کنه

108
00:11:20,054 --> 00:11:22,390
‫می‌تونی گوشیت رو شارژ کنی

109
00:11:24,350 --> 00:11:26,352
‫شاید بتونیم فیلم ببینیم

110
00:11:29,230 --> 00:11:30,648
‫باشه

111
00:11:32,024 --> 00:11:34,568
‫-اون نفر هشتم بود...
‫-ها؟

112
00:11:35,903 --> 00:11:38,614
‫همون خانمی که با تفنگ بین بگ بهت شلیک کرد

113
00:11:38,614 --> 00:11:39,615
‫اوه، درسته

114
00:11:39,615 --> 00:11:42,660
‫تو لیست آدم‌هایی که دیدیم نفر هشتم بود.

115
00:11:42,660 --> 00:11:44,995
‫درسته، درسته

116
00:11:48,708 --> 00:11:50,835
‫می‌دونی، در واقع یکی رو از قلم انداختیم...

117
00:11:52,253 --> 00:11:54,547
‫خانم بین بگی در واقع نفر نهمه...

118
00:11:54,839 --> 00:11:56,382
‫کی رو حساب نکردیم؟

119
00:12:00,469 --> 00:12:02,930
‫اونجا تله گذاشتم...

120
00:12:21,031 --> 00:12:24,827
‫می‌دونی، اون بابائه... فکر کنم مرده بود

121
00:12:24,827 --> 00:12:30,416
‫ولی فکر کنم بعدا مرد... چون مادره با بچه‌ها

122
00:12:30,416 --> 00:12:33,836
‫تو تخت بودن، ولی اون روی مبل بود

123
00:12:34,420 --> 00:12:36,380
‫گوشتش بیشتر بود.

124
00:12:43,971 --> 00:12:46,265
‫با صدای بچه‌هاش آهنگ درست کرده بود

125
00:12:48,476 --> 00:12:50,603
‫فکر کنم دی‌جی بود

126
00:13:05,868 --> 00:13:08,329
‫"کله گنده" خرگوشمون رو خورد!

127
00:13:17,630 --> 00:13:20,883
‫-خب، الان چی کار کنیم؟
‫-باید صبح زود پاشم

128
00:13:20,883 --> 00:13:22,510
‫بهتر نیست الان فراموشش کنیم؟

129
00:13:23,135 --> 00:13:24,929
‫چی رو، خونه رو؟

130
00:13:27,014 --> 00:13:28,766
‫هی، می‌خوای بیای خونه‌ی من؟

131
00:13:29,016 --> 00:13:30,559
‫نه، مرسی

132
00:13:32,645 --> 00:13:35,815
‫-می‌خوای غذا بخوری؟
‫-نه...

133
00:13:35,815 --> 00:13:38,567
‫می‌خوای چی کار کنی؟ هر کاری!

134
00:13:39,318 --> 00:13:41,320
‫الان می‌تونی گوشیت رو شارژ کنی

135
00:13:42,446 --> 00:13:44,156
‫نیازی نیست

136
00:13:49,078 --> 00:13:51,038
‫نمی‌تونم زمستون اینجا بمونم

137
00:13:57,378 --> 00:13:59,630
‫تو نیاز داری با بچه‌های دیگه باشی

138
00:14:01,549 --> 00:14:03,384
‫من نیاز دارم با آدم بزرگ‌های دیگه باشم...

139
00:14:07,012 --> 00:14:09,181
‫سرم...

140
00:14:16,105 --> 00:14:17,523
‫کتاب من کجاست؟

141
00:14:21,610 --> 00:14:23,863
‫نمی‌دونم... تو جیب کناری؟

142
00:14:29,326 --> 00:14:30,870
‫چی کار کردی؟

143
00:14:32,204 --> 00:14:33,789
‫تو برداشتیش؟

144
00:14:35,875 --> 00:14:38,460
‫وقتی رفتم تله رو چک کنم برداشتیش؟

145
00:14:42,965 --> 00:14:44,300
‫کرستن

146
00:14:49,263 --> 00:14:51,098
‫نمیشه بیرون بری

147
00:14:52,224 --> 00:14:53,475
‫مجبور نیستم به تو گوش بدم

148
00:14:53,475 --> 00:14:55,686
‫نمیشه بری!

149
00:15:01,734 --> 00:15:03,611
‫ببخشید، بخاطر سرمه...

150
00:15:04,695 --> 00:15:06,238
‫چرا اینقدر از دستم عصبانی‌ای؟

151
00:15:06,238 --> 00:15:07,948
‫نیستم...

152
00:15:10,200 --> 00:15:13,162
‫تقصیر منه اگر یه بلایی سرت بیاد!

153
00:15:16,498 --> 00:15:18,542
‫از وقتی باهات آشنا شدم یه
‫تصمیم هم برای خودم نگرفتم!

154
00:15:18,542 --> 00:15:20,920
‫قرار بود فقط تا خونه باهات بیام...

155
00:15:29,219 --> 00:15:31,847
‫مجبورمون کردی از خونه‌ی فرنک بریم

156
00:15:34,558 --> 00:15:36,018
‫آره، ولی زیادی منتظر موندیم

157
00:15:36,018 --> 00:15:37,978
‫برای نمایش تو موندیم!

158
00:15:58,707 --> 00:16:00,709
‫نگران نباش

159
00:16:02,002 --> 00:16:04,046
‫احتمالا هنوز تو پلاستیکشه...

160
00:16:26,193 --> 00:16:28,654
‫حتما باید "جیون رفتنی" رو
‫سر زبون‌ها نگه می‌داشتی؟

161
00:16:29,113 --> 00:16:30,739
‫نمی‌تونستی جلوی خودت رو بگیری؟

162
00:16:31,240 --> 00:16:33,784
‫صحبت کردیم، راجع بهت پرسید...

163
00:16:34,743 --> 00:16:36,203
‫قبل از اینکه بره هم

164
00:16:36,203 --> 00:16:37,246
‫انداختی تو مغزش که واسم بیاره؟

165
00:16:37,246 --> 00:16:39,456
‫"فقط یادت باشه کرستن، نمیشه روش حساب کرد."

166
00:16:42,751 --> 00:16:44,253
‫من هرگز چنین فکری نکردم

167
00:16:47,339 --> 00:16:50,134
‫-کجا میری؟
‫-میرم کتابش رو بیارم.

168
00:17:24,251 --> 00:17:25,836
‫فرنک؟

169
00:18:16,595 --> 00:18:22,142
‫"18 روز قبل از انقلاب زمستانی"

170
00:19:33,463 --> 00:19:36,300
‫ چقدر مغرور!

171
00:21:04,137 --> 00:21:05,931
‫کرستن!

172
00:21:41,967 --> 00:21:43,719
‫تو چه بلایی سرت اومده؟

173
00:22:09,369 --> 00:22:11,330
‫سلام؟

174
00:22:15,959 --> 00:22:17,627
‫سلام؟

175
00:22:25,302 --> 00:22:26,511
‫اوه خدا

176
00:22:29,139 --> 00:22:31,350
‫سلام

177
00:22:32,351 --> 00:22:33,852
‫من کجام؟

178
00:22:33,852 --> 00:22:39,191
‫"چهار روز قبل از انقلاب زمستانی"

179
00:22:39,274 --> 00:22:40,776
‫تری، بیدار شده...

180
00:22:40,776 --> 00:22:43,445
‫بخش زایمان... اون نمرده

181
00:22:54,331 --> 00:22:58,043
‫باشه، برین اونور... بوق بوق!

182
00:22:59,628 --> 00:23:01,213
‫صبح بخیر

183
00:23:03,215 --> 00:23:04,841
‫دکتر

184
00:23:07,094 --> 00:23:09,096
‫دزدیدیمت...

185
00:23:09,888 --> 00:23:12,182
‫سرت چطوره؟

186
00:23:13,308 --> 00:23:14,893
‫رفتم اون دنیا؟

187
00:23:15,519 --> 00:23:16,937
‫نه

188
00:23:16,937 --> 00:23:19,481
‫تو این دنیایی...

189
00:23:20,232 --> 00:23:22,067
‫من تری هستم

190
00:23:23,026 --> 00:23:26,363
‫-من...
‫-این معجزه‌ی انقلابه...

191
00:23:26,738 --> 00:23:29,533
‫لارا تو رو آورد پیش ما

192
00:23:29,533 --> 00:23:32,577
‫می‌دونستم یه پزشک دیگه نیاز دارم وگرنه آخرش

193
00:23:32,577 --> 00:23:34,913
‫یه قبرستون بزرگ تو پارکینگ کارمندان درست میشد...

194
00:23:37,624 --> 00:23:40,710
‫276 روز پیش داشتی چی کار می‌کردی؟

195
00:23:41,711 --> 00:23:45,799
‫-یه دختر کوچیک هست...
‫-اعتدال بهاری...

196
00:23:45,966 --> 00:23:48,927
‫خانم، من باید برم!

197
00:23:49,469 --> 00:23:50,637
‫یه...

198
00:23:52,305 --> 00:23:55,183
‫یه دختر نه ساله تو کلبه هست...

199
00:24:13,034 --> 00:24:16,746
‫نه، نه... لطفا! خانم...

200
00:24:23,420 --> 00:24:25,797
‫این خانم‌ها قهرمان هستن...

201
00:24:26,882 --> 00:24:29,718
‫پارسال تقریبا نه میلیارد نفر رو از دست دادیم...

202
00:24:29,718 --> 00:24:34,306
‫در عوض هفته‌ی دیگه تقریبا 15
‫یا 16 بچه‌ی متولد پسا پاندمی داریم.

203
00:24:34,764 --> 00:24:40,020
‫مثل یه بمب ساعتی پر از شادی می‌مونه...

204
00:24:40,896 --> 00:24:44,316
‫و به کمکت احتیاج دارم، آره...

205
00:24:44,357 --> 00:24:46,401
‫به یه پزشک دیگه احتیاج دارم...

206
00:24:46,902 --> 00:24:49,154
‫من پزشک نیستم

207
00:25:03,585 --> 00:25:06,546
‫آره، آره خوبه...

208
00:25:16,264 --> 00:25:18,517
‫تو یه پزشکی.

209
00:25:30,278 --> 00:25:33,782
‫باید بخوابه، برگردیم سر کار...

210
00:25:33,782 --> 00:25:39,037
‫نانسی، امروز وظیفه‌ی رسیدگی به دستکش‌های
‫لاتکس با توئه، و اولین... ماهیتابه‌ها.

211
00:25:58,765 --> 00:26:01,768
‫انفجار جمعیتی ناشی از قطعی برق تو سال 1965...

212
00:26:02,102 --> 00:26:06,314
‫قطعی برق برای 13 ساعت، از آنتاریو تا نیویورک

213
00:26:06,314 --> 00:26:08,441
‫دقیقا نه ماه بعد از اون روز

214
00:26:08,441 --> 00:26:10,652
‫نرخ زاد و ولد در اون منطقه به
‫میزان قابل توجهی افزایش پیدا کرد...

215
00:26:10,652 --> 00:26:12,404
‫ظرفیت زایشگاه‌ها تکمیل شده بود...

216
00:26:12,404 --> 00:26:14,364
‫فقط یه مشکلی هست...

217
00:26:15,240 --> 00:26:17,993
‫این چیزی که الان برات تعریف کردم حقیقت نداره.

218
00:26:24,332 --> 00:26:26,835
‫نمی‌دونم داری راجع به  چی صحبت می‌کنی!

219
00:26:27,669 --> 00:26:29,963
‫من دوازده‌تا زن تو این مرکز زایمان دارم

220
00:26:29,963 --> 00:26:31,339
‫که تاریخ زایمان همه‌شون تقریبا یکیه.

221
00:26:31,381 --> 00:26:32,382
‫برام مهم نیست!

222
00:26:32,382 --> 00:26:34,593
‫و باور دارم که تا چهار روز آینده تک‌تکشون

223
00:26:34,593 --> 00:26:36,761
‫دقیقا تو یک زمان زایمان می‌کنن.

224
00:26:36,761 --> 00:26:38,179
‫من تو رو نمی‌شناسم!

225
00:26:38,179 --> 00:26:39,639
‫هیچ‌کدوم این آدم‌ها رو نمی‌شناسم!

226
00:26:46,938 --> 00:26:49,399
‫بابت قطع عضو متاسفم...

227
00:27:05,707 --> 00:27:07,917
‫ممکن بود بمیری.

228
00:27:10,003 --> 00:27:13,340
‫نه

229
00:27:34,152 --> 00:27:35,987
‫جیون

230
00:27:39,908 --> 00:27:42,035
‫نمی‌دونستم بچه داری...

231
00:27:43,203 --> 00:27:45,163
‫اسمم رو از کجا می‌دونی؟

232
00:27:45,914 --> 00:27:47,957
‫از رادیو آماتور

233
00:27:51,836 --> 00:27:53,922
‫گفتی تنهایی

234
00:27:56,966 --> 00:27:59,010
‫من داشتم...

235
00:28:01,596 --> 00:28:03,223
‫می‌تونی کمک کنی؟

236
00:28:03,556 --> 00:28:06,893
‫به محض اینکه شنیدم برگشتم

237
00:28:08,561 --> 00:28:10,438
‫هیچ‌کس اونجا نبود جیون...

238
00:28:17,404 --> 00:28:19,280
‫برات یه جفت جوراب بافتم...

239
00:28:33,878 --> 00:28:37,006
‫"دو روز قبل از انقلاب زمستانی"

240
00:28:37,048 --> 00:28:38,633
‫برق اومده

241
00:28:47,475 --> 00:28:49,060
‫خیلی‌خب، تو می‌تونی عزیزم...

242
00:28:49,060 --> 00:28:50,311
‫تحمل کن

243
00:28:50,311 --> 00:28:51,688
‫باشه، بریم...

244
00:28:55,734 --> 00:29:00,363
‫زود باش، زود باش... نفس بکش، نفس بکش

245
00:29:00,613 --> 00:29:02,532
‫بیاین مانیتور رو راه بندازیم

246
00:29:08,121 --> 00:29:09,914
‫دستم رو بگیر

247
00:29:12,208 --> 00:29:16,463
‫تو همونی هستی که تظاهر می‌کنه پزشکه؟

248
00:29:17,005 --> 00:29:18,465
‫آره

249
00:29:32,061 --> 00:29:34,230
‫اگر کسی به اسم دیو دیدی...

250
00:29:35,523 --> 00:29:37,901
‫بهش بگو زودتر برگرده .

251
00:29:46,242 --> 00:29:47,660
‫ممنون.

252
00:29:58,171 --> 00:30:01,925
‫سلام! سلام!

253
00:30:03,843 --> 00:30:06,221
‫اینجا همونجاست...؟

254
00:30:09,224 --> 00:30:11,643
‫همون جای زایمان؟

255
00:30:24,155 --> 00:30:26,741
‫حق با من بود؟ حس نکردی؟

256
00:30:26,741 --> 00:30:28,284
‫عالیه...

257
00:30:28,284 --> 00:30:31,538
‫مامان، بچه‌ت قراره امروز به دنیا بیاد...

258
00:30:33,248 --> 00:30:34,582
‫کمک!

259
00:30:39,045 --> 00:30:40,588
‫به کمک نیاز داره!

260
00:30:40,964 --> 00:30:42,924
‫دکتر؟

261
00:30:43,424 --> 00:30:44,926
‫نه

262
00:30:50,265 --> 00:30:52,058
‫ولی نظارت می‌کنم

263
00:31:04,028 --> 00:31:05,613
‫اوه، زود باش... زود باش! بیا.. زود باش!

264
00:31:05,613 --> 00:31:06,865
‫واقعا رفتی؟

265
00:31:08,491 --> 00:31:10,076
‫آره

266
00:31:12,829 --> 00:31:14,747
‫شاید برگرده...

267
00:31:20,879 --> 00:31:22,463
‫کی بهت آسیب زده؟

268
00:31:23,047 --> 00:31:24,841
‫یه گرگ...

269
00:31:28,428 --> 00:31:30,013
‫و دختره کی بود؟

270
00:31:35,643 --> 00:31:38,146
‫یکی که فقط همراهش بودم...

271
00:31:38,563 --> 00:31:41,107
‫با کمک پرستارها به روش
‫"پانزی" کلاهبرداری کردیم

272
00:31:42,066 --> 00:31:44,402
‫پروانه‌ی پزشکیم باطل شد

273
00:31:45,153 --> 00:31:46,654
‫برای همین...

274
00:31:48,698 --> 00:31:51,367
‫زمانی که تمام دکترهای دیگه مردن خونه بودم

275
00:31:53,077 --> 00:31:54,913
‫و بعد هم شوهرم...

276
00:31:57,415 --> 00:31:59,792
‫خواهرم دکتر بود

277
00:32:03,087 --> 00:32:05,173
‫و برادرم...

278
00:32:08,426 --> 00:32:10,261
‫درست جلوی چشمام مرد.

279
00:32:10,845 --> 00:32:13,056
‫پس از همین الان واجد شرایطی...

280
00:32:13,640 --> 00:32:19,395
‫برای این شغل باید جرات کنی
‫شاهد مرگ یه آدم دیگه باشی...

281
00:32:19,395 --> 00:32:22,231
‫جرات کنی اونجا باشی...

282
00:32:25,693 --> 00:32:28,196
‫نمی‌خوام کس دیگه‌ای بمیره

283
00:32:30,281 --> 00:32:34,202
‫یا آسیب ببینه یا درد بکشه...

284
00:32:45,755 --> 00:32:47,632
‫شیرینی تو کجاست؟

285
00:32:49,592 --> 00:32:51,135
‫خوردمش

286
00:32:51,970 --> 00:32:54,639
‫اون یه نمونه از پنج سانت بود...

287
00:32:54,639 --> 00:32:57,809
‫نگران نباش، باز هم داریم

288
00:33:04,607 --> 00:33:05,733
‫منتظر کی هستی؟

289
00:33:05,775 --> 00:33:07,694
‫"یک روز قبل از انقلاب زمستانی"

290
00:33:07,735 --> 00:33:11,239
‫یکی که همراهش بودم...

291
00:33:16,327 --> 00:33:17,912
‫نیاز به یه سری جملات جدید داریم

292
00:33:21,958 --> 00:33:25,294
‫آخرین کسی که قبل از اتفاق دیدی کی بود؟

293
00:33:31,759 --> 00:33:34,178
‫اولین کسی که بعد از اون دیدی کی بود؟

294
00:33:42,645 --> 00:33:44,981
‫نمی‌تونم صبر کنم برای اینکه
‫دوباره لباس‌هام اندازه‌م بشن.

295
00:34:19,640 --> 00:34:21,392
‫چیه جیون؟

296
00:34:24,771 --> 00:34:26,814
‫به کمک نیاز دارم

297
00:34:30,902 --> 00:34:34,489
‫-می‌تونی نگهش داری؟
‫-آره...

298
00:34:36,574 --> 00:34:38,367
‫فکر کنم دوتا باشن...

299
00:34:39,410 --> 00:34:42,455
‫دوتا، یعنی دوقلو؟ باشه...

300
00:34:42,455 --> 00:34:44,332
‫تری مطمئن نبود...

301
00:34:44,332 --> 00:34:47,627
‫سلام، سلام... کمکی ازم بر میاد؟

302
00:34:47,627 --> 00:34:49,087
‫خب، الان درد زایمان داری...

303
00:34:49,087 --> 00:34:51,798
‫می‌تونم با درد زایمان هم کمک کنم!

304
00:35:00,681 --> 00:35:02,391
‫دختره!

305
00:35:04,102 --> 00:35:06,771
‫-بند نافش رو ببر!
‫-اوه، آره... آره!

306
00:35:07,480 --> 00:35:09,315
‫-آماده‌ای؟
‫-آماده...

307
00:35:19,534 --> 00:35:24,580
‫باشه، باشه... چیزی نیست... خوبم.

308
00:35:24,580 --> 00:35:26,582
‫خوبم... خوبیم.

309
00:35:26,582 --> 00:35:28,000
‫-خوبم.
‫-برو، پیشش می‌مونم.

310
00:35:28,000 --> 00:35:29,919
‫برو یکی رو پیدا کن که به کمک نیاز داره

311
00:35:34,382 --> 00:35:36,259
‫خیلی‌خب

312
00:35:45,726 --> 00:35:47,603
‫دکتر!

313
00:35:49,188 --> 00:35:50,565
‫گوئن

314
00:35:50,648 --> 00:35:52,233
‫آره، باشه...

315
00:35:56,737 --> 00:36:00,283
‫باشه؟ نه؟ باشه، خیلی‌خب...

316
00:36:01,659 --> 00:36:03,286
‫فقط باید نفس بکشی...

317
00:36:03,286 --> 00:36:05,663
‫فقط به نفس کشیدن ادامه بده، خودشه...

318
00:36:05,830 --> 00:36:06,622
‫نفس عمیق، اینجوری...

319
00:36:12,378 --> 00:36:14,672
‫اوه، من که کاری نکردم...

320
00:36:17,508 --> 00:36:19,677
‫جیون، بهت نیاز دارم!

321
00:36:20,845 --> 00:36:24,390
‫آره، مراقب باش...

322
00:36:28,936 --> 00:36:32,481
‫-دیو... اینجاست؟
‫-نه، نه، نه... هنوز.

323
00:36:32,481 --> 00:36:34,192
‫ولی می‌بینیش

324
00:36:42,325 --> 00:36:44,160
‫بچه‌م قراره بمیره؟

325
00:36:48,080 --> 00:36:49,498
‫داری خیلی خوب پیش میری

326
00:36:50,249 --> 00:36:52,043
‫داری کمک می‌کنی...

327
00:36:54,170 --> 00:36:57,548
‫نفس بکش رز... زود باش...

328
00:36:57,590 --> 00:36:59,967
‫-باشه، باشه
‫-زود باش، رز

329
00:37:08,017 --> 00:37:11,229
‫می‌دونی، دیگه مجبور نیستی تظاهر کنی که...

330
00:37:11,229 --> 00:37:13,522
‫که واقعا پزشکی.
‫"سال اول، روز دهم. نام مادر: الکساندرا"

331
00:37:13,940 --> 00:37:15,608
‫تظاهر نمی‌کنم

332
00:37:18,152 --> 00:37:19,820
‫تو یه شفاء دهنده‌ای...

333
00:37:30,539 --> 00:37:32,291
‫غریبه‌ت در چه حاله؟

334
00:37:32,833 --> 00:37:33,960
‫خوبه...

335
00:37:33,960 --> 00:37:37,171
‫این... من تو این کار خوب نیستم.

336
00:37:43,511 --> 00:37:45,263
‫بیا

337
00:37:46,555 --> 00:37:49,267
‫این کار روی یک پا خیلی سخته

338
00:37:51,769 --> 00:37:54,230
‫هی، فردا میرم به خونه‌ت سر می‌زنم

339
00:37:54,939 --> 00:37:56,357
‫سر راهم به دلانوئه

340
00:37:58,317 --> 00:38:00,152
‫نیاز داری برسونمت؟

341
00:38:37,231 --> 00:38:38,899
‫اون کیه؟

342
00:38:41,527 --> 00:38:43,446
‫تازه رسیده

343
00:38:44,697 --> 00:38:46,365
‫داره بهش میگه که رز زنده نموند...

344
00:38:46,365 --> 00:38:48,451
‫ولی بچه زنده موند.

345
00:38:52,496 --> 00:38:54,373
‫بچه رو به دنیا آورد

346
00:38:56,417 --> 00:38:59,879
‫دکتر چادری به رز کمک
‫کرد تا بیشتر احساس امنیت کنه

347
00:39:00,504 --> 00:39:01,839
‫ممنونم

348
00:39:03,716 --> 00:39:07,762
‫اگر بچه رو بذارم اینجا بمونه، میمیره؟

349
00:39:08,220 --> 00:39:11,015
‫اگر با تو بیاد، احتمال مرگش بیشتره.

350
00:39:11,474 --> 00:39:13,768
‫دیوید، متاسفم که این رو میگم

351
00:39:23,319 --> 00:39:25,529
‫یکی رو پیدا می‌کنم...

352
00:39:27,573 --> 00:39:29,658
‫مادرها هی میان اینجا...

353
00:39:32,953 --> 00:39:36,457
‫می‌خوای قبل از رفتن رز رو ببینی؟

354
00:39:39,460 --> 00:39:41,587
‫قبلی در کار نیست.

355
00:39:57,061 --> 00:39:59,480
‫خب، فکر کنم پدر بچه اون نیست...

356
00:40:00,815 --> 00:40:03,067
‫یه عالمه یتیم تو این دنیا هست

357
00:40:14,870 --> 00:40:16,539
‫عاشق خداحافظی کردنم...

358
00:40:16,997 --> 00:40:21,252
‫مرگ بدتره. ژاکتت رو جراحی کردم!

359
00:40:30,177 --> 00:40:31,887
‫اسم‌ها خیلی خنده‌دارن

360
00:40:32,596 --> 00:40:34,974
‫وقتی شوهرم مرد، با
‫خودم فکر کردم چرا که نه...

361
00:40:34,974 --> 00:40:37,393
‫اسمت رو به اسم اون تغییر
‫بده، اینجوری کمتر دلت تنگ میشه.

362
00:40:38,060 --> 00:40:39,770
‫پس اسم واقعیت چیه؟

363
00:40:42,273 --> 00:40:43,983
‫دبرا

364
00:40:48,696 --> 00:40:51,866
‫نمی‌دونستم کدوم رو ترجیح میدی...

365
00:40:54,785 --> 00:40:56,912
‫"دکتر چادری"

366
00:40:56,954 --> 00:40:58,998
‫فکر کنم جفتشی...

367
00:41:13,345 --> 00:41:14,889
‫آماده‌ای؟

368
00:41:15,139 --> 00:41:17,057
‫نه

369
00:41:28,694 --> 00:41:30,613
‫ممنونم

370
00:42:20,371 --> 00:42:22,498
‫پس فکر کنم دیگه وقت خداحافظیه...

371
00:42:26,043 --> 00:42:29,463
‫-اون بچه‌ی منه...
‫-اوه، آره!

372
00:42:44,395 --> 00:42:45,854
‫می‌مونم تا بری...

373
00:43:27,980 --> 00:43:31,567
‫-رفته
‫-آره

374
00:43:36,280 --> 00:43:38,157
‫همه رفته‌ن

375
00:43:40,743 --> 00:43:42,620
‫تو خسته‌ای

376
00:43:54,465 --> 00:43:57,051
‫حالم خوب نیست

377
00:44:11,482 --> 00:44:14,234
‫هی، تا اینجا آوردیش...

378
00:44:23,035 --> 00:44:25,412
‫یکی رو پیدا می‌کنه

379
00:44:26,664 --> 00:44:28,666
‫تو این کار خوبه

380
00:44:33,045 --> 00:44:35,214
‫تو رو پیدا کرد.

381
00:45:10,249 --> 00:45:15,212
‫"سال بیستم"

382
00:45:31,270 --> 00:45:33,105
‫فرنک، کی!

383
00:45:33,522 --> 00:45:35,190
‫بیا بیرون!

384
00:45:38,861 --> 00:45:40,779
‫پیداش نمی‌کنین...

385
00:45:43,532 --> 00:45:47,786
‫فرنک گوشی پزشکیم رو انداخت تو آب

386
00:45:49,079 --> 00:45:51,874
‫-خیلی احمقن!
‫-تو هم همینطور...

387
00:45:53,667 --> 00:45:55,669
‫آدی کجاست؟

388
00:45:55,669 --> 00:45:59,339
‫-نمی‌دونم
‫-چی بهش گفتی؟

389
00:45:59,381 --> 00:46:01,842
‫که بعضی وقت‌ها خونه‌ی مردم هم میری

390
00:46:02,176 --> 00:46:05,929
‫ولی برمی‌گردی، همیشه برمی‌گردی...

391
00:46:09,183 --> 00:46:11,935
‫اوه، اینجایی!

392
00:46:23,739 --> 00:46:25,908
‫فقط برای چند روزه...

393
00:46:29,286 --> 00:46:31,371
‫بهم قول بده دوباره صورتت رو می‌بینم

394
00:46:33,832 --> 00:46:37,920
‫-قول میدم
‫-باشه
