﻿1
00:01:13,907 --> 00:01:15,116
‫سه کلمه

2
00:01:15,742 --> 00:01:17,035
‫این بهترین قسمتشه

3
00:01:18,036 --> 00:01:19,871
‫یه تماس تلفنی که بهشون خبر میده...

4
00:01:21,498 --> 00:01:22,874
‫کابوس تموم شده

5
00:01:26,628 --> 00:01:29,130
‫خیلی خب

6
00:01:30,256 --> 00:01:34,302
‫سه کلمه: من پیداش کردم

7
00:01:41,267 --> 00:01:42,477
‫همه چی تموم میشه

8
00:01:46,731 --> 00:01:48,191
‫رفقا جان صدات می‌کنن یا جک؟

9
00:01:48,900 --> 00:01:50,235
‫اوه، بیشتر جان صدام می‌کنن

10
00:01:50,235 --> 00:01:51,861
‫رفقای قدیمی جان صدام می‌کنن

11
00:01:51,861 --> 00:01:53,196
‫آشناها اسکاتی صدام می‌کنن

12
00:01:54,531 --> 00:01:56,449
‫من آقای فرگوسن صدات می‌کنم

13
00:01:56,449 --> 00:01:59,077
‫عجب! از این خوشم نمیاد. نه!

14
00:01:59,160 --> 00:02:00,954
‫فکر می‌کنم باید اسکاتی صدام کنی

15
00:02:01,454 --> 00:02:02,539
‫شاید حتی جان

16
00:02:09,796 --> 00:02:10,797
‫الو؟

17
00:02:11,923 --> 00:02:14,175
‫چی؟

18
00:02:14,175 --> 00:02:16,219
‫الان میام اونجا

19
00:02:43,371 --> 00:02:44,747
‫وای، دخترم

20
00:02:45,665 --> 00:02:49,169
‫چیزی نیست

21
00:02:51,754 --> 00:02:54,382
‫خیلی خب

22
00:02:55,592 --> 00:02:56,634
‫چیزی نیست

23
00:02:59,137 --> 00:03:02,724
‫چیزی نیست. چیزی نشده!

24
00:03:02,724 --> 00:03:04,809
‫تو خوبی

25
00:03:06,269 --> 00:03:07,687
‫چیزی نیست

26
00:03:07,687 --> 00:03:12,317
‫چیزی نشده

27
00:03:14,777 --> 00:03:15,612
‫همه چی تموم شد

28
00:03:21,367 --> 00:03:23,119
‫پایان‌ها چیزهای عجیبی هستن

29
00:03:29,542 --> 00:03:31,211
‫می‌دونی که از راه می‌رسه و با این حال،

30
00:03:31,211 --> 00:03:32,712
‫همه چی تموم میشه

31
00:03:38,760 --> 00:03:40,220
‫خوشحالم که این پرونده تموم شده

32
00:03:41,095 --> 00:03:43,723
‫خب، نه به طور کامل

33
00:03:55,318 --> 00:03:56,945
‫می‌دونم، می‌دونم

34
00:03:58,112 --> 00:04:01,991
‫وسواس پیدا کردم،
‫ولی کارِ کارآگاه‌های خصوصی همینه.

35
00:04:03,660 --> 00:04:05,161
‫ریزترین جزئیات رو هم بررسی می‌کنن

36
00:04:08,373 --> 00:04:09,540
‫باید عجله کنم

37
00:04:09,540 --> 00:04:10,792
‫برمی‌گردم

38
00:04:10,792 --> 00:04:11,876
‫همه‌مون باید عجله کنیم

39
00:04:45,285 --> 00:04:47,412
‫گواهینامه و مدارک، لطفاً

40
00:04:47,412 --> 00:04:48,496
‫بله

41
00:04:49,497 --> 00:04:51,040
‫سرعتم غیر مجاز بود؟

42
00:04:51,040 --> 00:04:53,918
‫سرعتتون کمی بیش از حد مجاز بود
‫ولی به این خاطر نگهتون نداشتم

43
00:04:54,419 --> 00:04:55,795
‫سپرِ عقبتون آویزونه

44
00:04:55,795 --> 00:04:56,879
‫واقعاً؟

45
00:04:57,755 --> 00:04:59,549
‫باید ازتون بخوام توی ایستگاه بعدی نگه دارید

46
00:04:59,549 --> 00:05:01,968
‫و بدید یه نگاهی بهش بندازن، آقای میلر

47
00:05:02,844 --> 00:05:04,470
‫اگه اون بیفته وسط جاده...

48
00:05:04,470 --> 00:05:06,848
‫نه. بله، البته. ممنون

49
00:05:07,348 --> 00:05:09,183
‫آره، فکر کنم شاید ماشین رو زدم...

50
00:05:20,862 --> 00:05:24,490
‫گشتیِ 33 هستم.
‫احتمالاً یه کد 54-1 داریم، یه تسلاست.

51
00:05:24,490 --> 00:05:27,869
‫احتمالاً به یه مرد توی بزرگراه 118 شلیک شده

52
00:05:39,380 --> 00:05:41,466
‫- سلام
‫- اینجا چیکار می‌کنی؟

53
00:05:43,259 --> 00:05:45,386
‫صبح بخیر. منم از دیدنت خوشحالم

54
00:05:46,679 --> 00:05:48,181
‫شرمنده. صبح بخیر

55
00:05:48,181 --> 00:05:49,557
‫همه چی روبراهه؟

56
00:05:49,557 --> 00:05:52,977
‫آره. فقط... هنری کله‌شق‌بازی در میاره

57
00:05:53,770 --> 00:05:55,688
‫- آره، هر از گاهی اینجوری میشه
‫- آره

58
00:05:56,856 --> 00:06:01,277
‫ما... ما فرصت نکردیم...

59
00:06:02,779 --> 00:06:04,364
‫خیلی خوشحالم که پیداش کردی

60
00:06:06,115 --> 00:06:07,116
‫واقعاً؟

61
00:06:08,701 --> 00:06:09,952
‫آره، معلومه

62
00:06:10,787 --> 00:06:12,163
‫فکر می‌کنی از اون وضع خوشحال بودم؟

63
00:06:12,205 --> 00:06:15,708
‫نمی‌دونم در موردت چی فکر کنم، روبی.
‫واقعاً نمی‌دونم.

64
00:06:17,335 --> 00:06:18,586
‫

65
00:06:21,047 --> 00:06:22,924
‫خب، می‌دونی، احتمالاً دنبال ما می‌گردن...

66
00:06:22,924 --> 00:06:25,426
‫- اوهوم
‫- چون فساد پاویچ رو افشا کردی

67
00:06:27,762 --> 00:06:29,263
‫و حالا همه‌مون باید بریم

68
00:06:33,017 --> 00:06:36,646
‫ببین، تو کاری رو کردی که فکر می‌کردی
‫باید انجام بدی، پس...

69
00:06:36,646 --> 00:06:37,939
‫درسته

70
00:06:37,939 --> 00:06:41,526
‫خیلی خب. عه، باید امروز از اینجا بریم

71
00:06:41,526 --> 00:06:42,693
‫می‌دونم

72
00:06:45,780 --> 00:06:48,866
‫باشه. خب، واسه خروج دیر نکن.
‫میلر هم توی راهه.

73
00:06:48,866 --> 00:06:50,618
‫- حله
‫- آخرین اعلان غروب آفتابه

74
00:07:09,095 --> 00:07:10,638
‫تا آخرین لحظه می‌نویسی، هان؟

75
00:07:11,222 --> 00:07:12,807
‫منظورت چیه؟

76
00:07:13,433 --> 00:07:14,767
‫تازه داریم شروع می‌کنیم

77
00:07:14,767 --> 00:07:15,935
‫یه دانشگاهی جویای علم تا ابد

78
00:07:15,935 --> 00:07:17,603
‫من رو خیلی خوب می‌شناسی

79
00:07:17,603 --> 00:07:23,109
‫خب، گمونم دیگه تمومه، هان؟

80
00:07:23,109 --> 00:07:24,360
‫سفر بخیر

81
00:07:24,360 --> 00:07:25,445
‫آره

82
00:07:26,779 --> 00:07:27,989
‫حالت چطوره؟

83
00:07:28,739 --> 00:07:32,118
‫گمونم خوبم. احساساتِ ضد و نقیضی دارم

84
00:07:32,869 --> 00:07:34,078
‫آره، منم همینطورم

85
00:07:35,788 --> 00:07:38,833
‫فکر می‌کردم خونه‌ی سیگل باشی
‫و زیر پات گلبرگ‌های رُز بریزن

86
00:07:38,833 --> 00:07:41,627
‫بعدش میرم اونجا

87
00:07:41,627 --> 00:07:43,337
‫ولی انتظارِ گلبرگ‌های رُز ندارم

88
00:07:44,797 --> 00:07:46,424
‫چیزی رو که به خاطرش
‫زنگ زدم گیر آوردی؟

89
00:07:46,924 --> 00:07:48,217
‫- اون...
‫- سی‌دی پلیر؟

90
00:07:48,217 --> 00:07:50,428
‫آره، خدایا، مغزم درست کار نمی‌کنه

91
00:07:50,428 --> 00:07:51,804
‫آره، همین‌جاست

92
00:07:52,346 --> 00:07:54,765
‫- اصلاً واسه چی می‌خوایش؟
‫- هان؟

93
00:07:54,765 --> 00:07:57,185
‫سی‌دی پلیره، واسه چی می‌خوایش؟
‫ما داریم می‌ریم.

94
00:07:57,185 --> 00:08:01,022
‫فقط یه چیزی هست که می‌خوام چک کنم

95
00:08:01,022 --> 00:08:02,857
‫به پرونده مربوط میشه، مگه نه؟

96
00:08:04,567 --> 00:08:05,902
‫فکر می‌کردم تموم شده

97
00:08:06,652 --> 00:08:08,988
‫توی اخبار شنیدم که...

98
00:08:09,447 --> 00:08:11,157
‫شرمنده، اسمش چیه؟

99
00:08:11,240 --> 00:08:13,034
‫- رایان پاویچ
‫- درسته

100
00:08:13,910 --> 00:08:15,369
‫شنیدم واسه خودش هیولاییه

101
00:08:16,078 --> 00:08:17,747
‫اون خیلی‌ها رو شکنجه کرده

102
00:08:17,747 --> 00:08:18,831
‫آهان!

103
00:08:23,711 --> 00:08:27,548
‫صبر کن ببینم، فکر می‌کنی
‫اونا آدمِ اشتباهی رو گرفتن؟

104
00:08:27,548 --> 00:08:29,550
‫نه، نه. کارِ خودش بوده

105
00:08:32,428 --> 00:08:33,429
‫پس چی؟

106
00:08:34,180 --> 00:08:36,766
‫یه چیزی. نمی‌دونم

107
00:08:37,642 --> 00:08:39,644
‫فکر می‌کنی وسواس پیدا کردم

108
00:08:41,562 --> 00:08:45,233
‫فکر می‌کنم جونِ یکی رو نجات دادی
‫و هر تقصیری هم که داشته باشی،

109
00:08:45,233 --> 00:08:47,109
‫اصرارت برای انجام کارِ خوب...

110
00:08:48,611 --> 00:08:49,862
‫فوق‌العاده‌ست

111
00:08:50,530 --> 00:08:51,614
‫مرسی، هنری

112
00:08:51,614 --> 00:08:53,241
‫پس لایق گلبرگ‌های رُزی

113
00:08:53,241 --> 00:08:54,909
‫ممنون، هنری

114
00:08:57,119 --> 00:08:58,913
‫خب، چطور میری اونجا؟

115
00:08:58,913 --> 00:09:00,414
‫با روبی میرم

116
00:09:00,414 --> 00:09:02,500
‫کوروت رو نمی‌بری؟

117
00:09:02,500 --> 00:09:03,584
‫ای کاش می‌تونستم

118
00:09:03,584 --> 00:09:06,879
‫- میای دنبالم؟
‫- حتماً

119
00:09:07,463 --> 00:09:09,048
‫یکم دیگه می‌بینمت. برمی‌گردم

120
00:09:09,048 --> 00:09:10,132
‫باشه

121
00:09:13,344 --> 00:09:14,804
‫- مرسی
‫- خواهش

122
00:09:38,536 --> 00:09:39,745
‫امتحان می‌کنم، امتحان می‌کنم

123
00:09:40,830 --> 00:09:44,250
‫یکی از چیزهایی که دوست دارم بگم
‫اینه که مراقب چیزهای آشنا باشید

124
00:09:44,250 --> 00:09:46,168
‫به چیزی که می‌شناسید قانع نباشید

125
00:09:46,669 --> 00:09:48,671
‫و به خودتون اجازه‌ی غافلگیر شدن بدید

126
00:09:48,671 --> 00:09:51,632
‫این مهمه، چون برای من،

127
00:09:52,925 --> 00:09:55,261
‫طولانی‌ترین مدتی که فکر می‌کردم
‫خودم رو می‌شناسم

128
00:09:56,512 --> 00:09:58,389
‫من آدمی‌ام که بیس‌بال دوست داره

129
00:09:58,389 --> 00:10:01,267
‫من آدمی‌ام که از تنیس متنفره
‫و غیره و غیره

130
00:10:01,267 --> 00:10:02,643
‫ولی فهمیدم این محدودکننده‌ست

131
00:10:02,643 --> 00:10:08,858
‫و هر چقدر بیشتر از این کارها می‌کنم،
‫بیشتر می‌فهمم در واقع اصلاً نمی‌دونستم

132
00:10:08,858 --> 00:10:12,445
‫ممکنه چه کارهای دیگه‌ای دوست داشته باشم
‫یا دوست نداشته باشم بکنم

133
00:10:12,445 --> 00:10:13,738
‫برای مثال...

134
00:10:19,201 --> 00:10:21,329
‫هیچوقت فکر نمی‌کردم
‫از چکش خوشم بیاد،

135
00:10:22,246 --> 00:10:25,166
‫تا این که فهمیدم ازش خوشم میاد

136
00:10:26,125 --> 00:10:28,836
‫پس، آره. یعنی...

137
00:10:28,836 --> 00:10:30,212
‫نه

138
00:10:30,212 --> 00:10:33,341
‫- آدم باید ذهنش رو باز نگه داره
‫- نه

139
00:10:33,341 --> 00:10:37,678
‫نه. نه. خواهش می‌کنم

140
00:10:37,678 --> 00:10:39,263
‫هی! بس کن!

141
00:10:39,263 --> 00:10:43,351
‫بس کن!

142
00:10:55,905 --> 00:10:58,949
‫یه مدت به خودم یه...

143
00:11:31,357 --> 00:11:32,358
‫آقای شوگر

144
00:11:35,986 --> 00:11:37,988
‫- حالتون چطوره؟
‫- خیلی خوبم. ممنون

145
00:11:37,988 --> 00:11:39,073
‫از دیدنت خوشحالم

146
00:11:39,073 --> 00:11:41,409
‫همه‌مون بابت کاری که
‫برای اُلیویا کردی ممنونیم

147
00:11:42,118 --> 00:11:43,828
‫- آقای سیگل منتظرته
‫- ممنون

148
00:11:47,790 --> 00:11:49,959
‫- عه، یه لحظه صبر کن
‫- البته

149
00:11:56,590 --> 00:12:00,636
‫- مارگیت، تسلیت میگم
‫- ممنون، شوگر

150
00:12:02,096 --> 00:12:07,601
‫با این که خیلی‌ها بهم تسلیت گفتن...

151
00:12:07,601 --> 00:12:11,689
‫یه جورایی انگار هیچ کمکی بهم نمی‌کنن

152
00:12:14,066 --> 00:12:15,067
‫مطمئنم

153
00:12:17,403 --> 00:12:18,404
‫خب

154
00:12:19,697 --> 00:12:22,616
‫ما هیچوقت ته و توی قضایا رو
‫در نیاوردیم، مگه نه؟

155
00:12:23,951 --> 00:12:26,078
‫هدفِ تو از پیگیری این پرونده چی بود

156
00:12:27,705 --> 00:12:29,623
‫بهت که گفتم هدفم چی بود

157
00:12:30,791 --> 00:12:33,419
‫درسته. درسته

158
00:12:33,961 --> 00:12:39,925
‫فقط یه کارآگاه خصوصی خوش قلب
‫که دنبال یه دختر پولدار بیچاره می‌گشت

159
00:12:41,844 --> 00:12:44,889
‫دختری که پسرت به خطر انداختش

160
00:12:45,598 --> 00:12:46,432
‫خواهرش

161
00:12:47,433 --> 00:12:49,143
‫یعنی، شاید عمدی نبوده،
‫ولی بی‌ملاحظگی بوده.

162
00:12:49,143 --> 00:12:50,936
‫و گمونم از همه چی خبر داشتی...

163
00:12:57,610 --> 00:13:02,114
‫می‌دونی. من یه مدت پیش
‫توی فیلم «پسری در گوشه» دیدمش

164
00:13:03,908 --> 00:13:06,494
‫بازیش خیلی خوب بود

165
00:13:08,579 --> 00:13:09,705
‫آره

166
00:13:11,373 --> 00:13:13,292
‫آره، اون نابغه بود

167
00:13:13,834 --> 00:13:14,877
‫به نظر منم همینطور بود

168
00:13:17,213 --> 00:13:18,506
‫بازم تسلیت میگم

169
00:13:19,507 --> 00:13:20,508
‫ممنون

170
00:13:29,225 --> 00:13:31,227
‫- ممنون، کارلوس
‫- خواهش می‌کنم

171
00:13:31,227 --> 00:13:33,187
‫امیدوارم ناراحت نشید.
‫فقط می‌خواستم خداحافظی کنم.

172
00:13:33,187 --> 00:13:34,772
‫نه، البته که ناراحت نمیشم

173
00:13:35,439 --> 00:13:38,108
‫در واقع، یه پیشنهادی برات دارم

174
00:13:39,360 --> 00:13:41,028
‫من یه موقعیتِ کاری دارم

175
00:13:41,028 --> 00:13:42,988
‫رئیسِ امنیت کل شرکتم

176
00:13:42,988 --> 00:13:44,156
‫واقعاً؟

177
00:13:44,156 --> 00:13:45,908
‫شغل راحتیه

178
00:13:45,908 --> 00:13:49,745
‫ردیابیِ دزدهای اینترنتی،
‫بردن ستاره‌های فیلم به کمپ ترک اعتیاد.

179
00:13:50,663 --> 00:13:54,416
‫و هر دستمزدی که امثالِ من بهت میدن...

180
00:13:54,416 --> 00:13:55,709
‫- اوهوم
‫- من دوبرابرش رو میدم

181
00:13:55,709 --> 00:13:59,547
‫این خیلی سخاوتمندانه‌ست.
‫ازتون ممنونم، ولی...

182
00:13:59,547 --> 00:14:00,965
‫واقعاً؟

183
00:14:03,050 --> 00:14:04,635
‫- باشه
‫- شرمنده

184
00:14:04,635 --> 00:14:05,886
‫این...

185
00:14:09,473 --> 00:14:12,309
‫آره. آره. اونا خیلی نادرن

186
00:14:13,602 --> 00:14:16,063
‫ولی وقتی اتفاق می‌افتن خیلی قشنگه

187
00:14:16,063 --> 00:14:17,481
‫احساس خیلی خوبیه

188
00:14:17,481 --> 00:14:22,152
‫اگه بگم ازت ممنونم
‫حق مطلب رو ادا نکردم

189
00:14:23,487 --> 00:14:24,905
‫اون زنِ قوی‌ای به نظر میاد

190
00:14:25,406 --> 00:14:26,407
‫آره، همینطوره

191
00:14:27,658 --> 00:14:31,245
‫ولی مسیرِ درازی برای بهبودی در پیش دارن

192
00:14:31,245 --> 00:14:32,580
‫اون راجع بهش حرف زده؟

193
00:14:33,455 --> 00:14:36,500
‫راجع به... نه. اصلاً. هنوز نه

194
00:14:36,500 --> 00:14:39,044
‫نه، کاملاً قابل انتظاره

195
00:14:39,044 --> 00:14:40,546
‫- اجازه هست؟
‫- بفرما

196
00:14:42,172 --> 00:14:46,802
‫اون یه کلمه هم در مورد اتفاقی
‫که توی زیرزمین افتاد حرف نزده؟

197
00:14:46,802 --> 00:14:48,512
‫همون که گفتم.
‫یه کلمه هم حرف نزده.

198
00:14:49,096 --> 00:14:49,930
‫بسیار خب

199
00:14:49,930 --> 00:14:51,390
‫چرا می‌پرسی؟

200
00:14:51,390 --> 00:14:52,474
‫نمی‌دونم

201
00:14:53,976 --> 00:14:55,394
‫نمی‌دونم. یه چیزی...

202
00:14:58,772 --> 00:15:00,107
‫جسد کلیفورد کارتر

203
00:15:01,901 --> 00:15:03,235
‫حدس می‌زنم شما بودید

204
00:15:03,235 --> 00:15:06,196
‫که ترتیبی دادید
‫از صندوقِ ماشین اُلیویا ناپدید شه

205
00:15:06,196 --> 00:15:07,781
‫- خب، این...
‫- نه. خواهش می‌کنم. نه، نه

206
00:15:07,781 --> 00:15:09,116
‫هیچی نگید

207
00:15:10,659 --> 00:15:14,622
‫قضیه اینه که هر چقدر پلیس‌ها
‫دخالتِ کمتری داشته باشن، بهتره

208
00:15:14,622 --> 00:15:15,789
‫موافقم

209
00:15:15,789 --> 00:15:19,251
‫برای همین قبل از زنگ زدن به 911
‫منتظر موندم از خونه‌ی پاویچ بیایم بیرون

210
00:15:20,169 --> 00:15:22,630
‫- و بابتِ ملاحظه‌ات ازت ممنونم
‫- خواهش می‌کنم

211
00:15:23,464 --> 00:15:24,840
‫علاوه بر چیزهای دیگه

212
00:15:26,216 --> 00:15:27,760
‫حالا می‌تونی استراحت کنی، شوگر

213
00:15:29,219 --> 00:15:30,971
‫موفق شدی. تموم شد

214
00:15:31,722 --> 00:15:32,723
‫تقریباً

215
00:15:34,767 --> 00:15:39,104
‫فکر کنم اینا مالِ شمان

216
00:15:44,652 --> 00:15:47,321
‫همون لباسیه که همسرتون، لورین،
‫توی فیلم «نسیمِ تغییر» پوشیده بود

217
00:15:50,240 --> 00:15:52,534
‫شما اون عکس‌ها رو گرفتید، مگه نه؟

218
00:15:58,749 --> 00:16:00,376
‫از کجا این رو می‌دونی؟

219
00:16:00,376 --> 00:16:03,128
‫خب، لباسه رو توی اتاق خواب قبلی لورین دیدم

220
00:16:03,921 --> 00:16:06,048
‫و فهمیدم عکس‌ها اونجا گرفته شدن، پس،

221
00:16:06,674 --> 00:16:08,008
‫طبق شواهد نتیجه‌گیری کردم

222
00:16:09,093 --> 00:16:12,680
‫اون روح آزاده‌ای داشت،
‫درست مثل لورین.

223
00:16:13,973 --> 00:16:16,850
‫در اصل برای همین بهش جلب می‌شدم

224
00:16:17,726 --> 00:16:21,230
‫اون ناراضی بود و نمی‌تونستم
‫جلوی خودم رو بگیرم

225
00:16:23,732 --> 00:16:25,567
‫ما رابطه‌مون رو تموم کردیم
‫بعد از این که...

226
00:16:27,194 --> 00:16:28,862
‫- خب...
‫- اون حامله شد

227
00:16:32,658 --> 00:16:35,202
‫داری می‌پرسی اُلیویا دخترِ منه یا نه؟

228
00:16:35,995 --> 00:16:37,579
‫نه، آقا. به من مربوط نمیشه

229
00:16:38,622 --> 00:16:39,623
‫اون عزیز و محبوبه

230
00:16:41,125 --> 00:16:42,418
‫این تنها چیزیه که مهمه

231
00:16:45,337 --> 00:16:47,965
‫متانت و حساسیت...

232
00:16:51,427 --> 00:16:52,636
‫تا آخرین لحظه

233
00:17:01,186 --> 00:17:02,646
‫خداحافظ، آقای شوگر

234
00:17:02,646 --> 00:17:03,772
‫خداحافظ، کارلوس

235
00:17:31,633 --> 00:17:35,012
‫- شوگر، از میلر خبری نداری؟
‫- نه، هنوز ازش خبری نشده

236
00:17:35,012 --> 00:17:37,389
‫باشه. اگه خبری شد بهم بگو. باشه؟

237
00:17:37,389 --> 00:17:38,515
‫دارم میرم سمتِ محل خروج

238
00:17:38,515 --> 00:17:40,601
‫خیلی‌خب. باید به
‫یه چند جای دیگه هم سر بزنم

239
00:17:40,601 --> 00:17:43,103
‫بعدش هنری رو برمی‌دارم.
‫اونجا می‌بینیمت.

240
00:17:43,103 --> 00:17:44,521
‫باشه. می‌بینمت

241
00:17:53,822 --> 00:17:57,117
‫برای مدتی، به خودم سخت می‌گرفتم

242
00:17:57,117 --> 00:18:01,705
‫می‌تونم هر کاری که می‌خوام بکنم

243
00:18:01,705 --> 00:18:04,583
‫بانکداری، وکالت.
‫می‌تونم فروشگاه یوگا باز کنم.

244
00:18:05,125 --> 00:18:06,919
‫می‌تونم هر کاری بکنم،
‫ولی این کار رو می‌کنم

245
00:18:07,419 --> 00:18:08,921
‫دیگه زیر سؤال نمی‌برمش

246
00:18:11,924 --> 00:18:13,842
‫به خودم یه استراحتی دادم

247
00:18:15,135 --> 00:18:18,597
‫این کاری که می‌کنم،
‫هر چی که هست،

248
00:18:19,848 --> 00:18:23,727
‫بیشتر از هر چیز دیگه‌ای
‫بهم حس سرزندگی میده

249
00:18:29,191 --> 00:18:31,485
‫- سلام. سلام
‫- از این بابت مطمئنیم؟

250
00:18:31,485 --> 00:18:33,445
‫اندازه وزن بدنش گوشت می‌خوره

251
00:18:33,445 --> 00:18:36,657
‫- خیلی هم مطمئنیم. آره، معلومه
‫- ممنون

252
00:18:37,533 --> 00:18:39,243
‫واسه خداحافظی میای داخل؟

253
00:18:39,743 --> 00:18:41,662
‫نه. چند نفر منتظرم هستن

254
00:18:41,662 --> 00:18:43,831
‫نه، لیموناد درست کردم.
‫واسه خداحافظی میای داخل.

255
00:18:43,831 --> 00:18:47,167
‫یالا. پسر خوب. گل پسر

256
00:18:47,709 --> 00:18:51,338
‫بعد ترک نوشیدنی به دیابت مبتلا میشم

257
00:18:51,338 --> 00:18:52,673
‫خب، بهت افتخار می‌کنم

258
00:18:54,383 --> 00:18:56,593
‫- خوب نیست؟ آره
‫- خیلی خوبه

259
00:18:58,554 --> 00:19:01,890
‫خب پس داری میری و
‫دیگه هیچ‌وقت برنمی‌گردی؟

260
00:19:02,808 --> 00:19:03,809
‫خب، هیچ‌وقت نگو هیچ‌وقت

261
00:19:03,809 --> 00:19:07,396
‫ولی... آره، قراره سفر طولانی‌ای باشه

262
00:19:07,396 --> 00:19:09,606
‫برمی‌گردی خواهرت رو ببینی؟

263
00:19:13,819 --> 00:19:14,945
‫آم...

264
00:19:19,575 --> 00:19:20,868
‫نه، من نـ...

265
00:19:24,246 --> 00:19:25,539
‫اون...

266
00:19:28,500 --> 00:19:32,087
‫خیلی وقت پیش یکی اونو دزدید

267
00:19:34,339 --> 00:19:36,383
‫چی؟ چی؟ نه. منظورت چیه «دزدید»؟

268
00:19:36,383 --> 00:19:40,470
‫هیچ‌وقت نفهمیدیم کی یا...

269
00:19:41,471 --> 00:19:44,892
‫یجورایی واسه همین شغلم اینـه

270
00:19:44,892 --> 00:19:49,479
‫اوه، شوگر... متأسفم

271
00:19:50,314 --> 00:19:51,315
‫ممنون

272
00:19:52,524 --> 00:19:54,568
‫باید برم.
‫اونا منتظرم هستن.

273
00:19:54,568 --> 00:19:55,861
‫آره

274
00:19:56,361 --> 00:19:57,362
‫آم...

275
00:20:07,456 --> 00:20:08,457
‫من نباید...

276
00:20:13,503 --> 00:20:14,504
‫خوبی؟

277
00:20:15,881 --> 00:20:17,341
‫حرف بدی زدم؟

278
00:20:18,884 --> 00:20:19,885
‫نه

279
00:20:28,644 --> 00:20:29,978
‫چیه؟

280
00:20:34,983 --> 00:20:36,068
‫دستام رو بگیر

281
00:20:37,277 --> 00:20:39,279
‫خیلی‌خب، دیگه داری منو می‌ترسونی

282
00:20:39,780 --> 00:20:40,781
‫خیلی‌خب، نترس

283
00:21:02,094 --> 00:21:03,595
‫خوبی؟

284
00:21:11,270 --> 00:21:14,398
‫تابحال خودم رو به هیچ آدمیزادی
‫نشون نداده بودم. نباید این کار رو بکنم.

285
00:21:15,816 --> 00:21:17,234
‫کاملاً بر خلاف قوانینـه

286
00:21:18,610 --> 00:21:19,945
‫ولی خوشحالم این کار رو کردم

287
00:21:30,622 --> 00:21:32,165
‫شوگر، دارن شکارمون می‌کنن

288
00:21:32,666 --> 00:21:33,875
‫اونا کی هستن؟

289
00:21:33,875 --> 00:21:36,753
‫- همون انسان‌هایی که بهت گفتیم
‫- چی می‌خوان، روبی؟

290
00:21:36,753 --> 00:21:39,756
‫می‌خوان بریم تا هیچکس
‫از قرارمون خبردار نشه

291
00:21:41,300 --> 00:21:42,843
‫فقط مراقب باش و خودت رو برسون اینجا

292
00:21:42,843 --> 00:21:44,344
‫- باشه؟
‫- آره

293
00:22:01,987 --> 00:22:03,363
‫بهم حس سرزندگی میده

294
00:22:03,363 --> 00:22:09,286
‫میل به دیدن چیزی و
‫این احساس که دیدنش ضروریـه

295
00:22:09,286 --> 00:22:12,497
‫برای من...
‫این همه چیزه

296
00:22:13,540 --> 00:22:14,624
‫آره

297
00:22:14,624 --> 00:22:16,043
‫برای من این قسمتش طاقت‌فرساست

298
00:22:17,002 --> 00:22:19,713
‫قسمتی که تسلیم میشن. فقط منو بکُش،
‫منو بکُش، کسشعر، کسشعر، کسشعر

299
00:22:19,713 --> 00:22:21,590
‫یعنی، هیچکس نگفته قراره آسون باشه

300
00:22:22,632 --> 00:22:25,552
‫بدون زندگی، رنج، تضاد...

301
00:22:27,596 --> 00:22:28,680
‫پس هدفش چیه؟

302
00:22:30,599 --> 00:22:31,767
‫موافق نیستی؟

303
00:22:38,857 --> 00:22:40,984
‫بدون رنج، بدون تضاد...

304
00:22:42,694 --> 00:22:44,029
‫پس هدفش چیه؟

305
00:22:45,989 --> 00:22:47,115
‫موافق نیستی؟

306
00:22:51,453 --> 00:22:52,913
‫موافق نیستی؟

307
00:23:02,881 --> 00:23:04,758
‫می‌خوای راجع به چی باهاش حرف بزنی؟

308
00:23:04,758 --> 00:23:06,885
‫راجع به اتفاقی که افتاده.
‫چیزهایی که ممکنه دیده باشه.

309
00:23:06,885 --> 00:23:08,678
‫فکر نکنم آمادگی حرف زدن داشته باشه، شوگر

310
00:23:08,678 --> 00:23:11,181
‫می‌دونم و اصلاً دلم نمی‌خواست
‫این درخواست رو بکنم، ولی...

311
00:23:11,181 --> 00:23:13,308
‫گمونم ماجرا پیچیده‌تر از
‫اونیـه که فکرش رو می‌کردیم

312
00:23:14,810 --> 00:23:15,811
‫از اون بخواه

313
00:23:16,686 --> 00:23:17,687
‫اون پدرشـه

314
00:23:19,106 --> 00:23:20,107
‫نمی‌دونم دیگه کی...

315
00:23:20,857 --> 00:23:21,858
‫آخه اون...

316
00:23:22,984 --> 00:23:24,111
‫اون تنها نجات‌یافته‌ست

317
00:23:25,529 --> 00:23:26,530
‫به لطفِ تو

318
00:23:28,115 --> 00:23:29,366
‫می‌تونی ازش بپرسی

319
00:23:29,366 --> 00:23:30,700
‫جوابش به خودش بستگی داره

320
00:23:31,326 --> 00:23:32,744
‫آره، البته

321
00:23:40,377 --> 00:23:41,962
‫- سلام
‫- سلام

322
00:23:42,629 --> 00:23:43,839
‫میشه بشینم؟

323
00:23:43,839 --> 00:23:45,257
‫آره، نه. بشین

324
00:23:45,257 --> 00:23:46,341
‫ممنون

325
00:23:49,594 --> 00:23:50,595
‫من جان هستم

326
00:23:52,639 --> 00:23:53,640
‫می‌دونم کی هستی

327
00:23:59,146 --> 00:24:01,356
‫پدرم گفت می‌خوای ازم
‫یه چیزی بپرسی

328
00:24:01,857 --> 00:24:04,609
‫آره. می‌دونم کلی عذاب کشیدی

329
00:24:04,609 --> 00:24:05,902
‫فقط بپرس

330
00:24:09,948 --> 00:24:11,825
‫اون توی زیرزمین تنها نبود، مگه نه؟

331
00:24:15,829 --> 00:24:16,830
‫نه

332
00:24:17,706 --> 00:24:21,626
‫نه، اون بود و یکی دیگه

333
00:24:25,464 --> 00:24:26,840
‫میشه یه عکس نشونت بدم؟

334
00:24:26,840 --> 00:24:27,924
‫آره

335
00:24:29,968 --> 00:24:31,970
‫این مرد بود؟

336
00:24:33,889 --> 00:24:36,141
‫نمی... نمی‌دونم. شاید

337
00:24:37,559 --> 00:24:38,894
‫نمی‌دونم. نمی‌دونم

338
00:24:38,894 --> 00:24:40,061
‫مطمئن نیستی؟

339
00:24:40,061 --> 00:24:41,146
‫نه. من...

340
00:24:43,356 --> 00:24:44,941
‫یه چراغ جلوی صورتم نگه می‌داشتن

341
00:24:45,650 --> 00:24:47,736
‫پس هیچ‌وقت ندیدم کی بود

342
00:24:48,320 --> 00:24:49,654
‫هیچ‌وقت هم صداش رو نشنیدم

343
00:24:52,073 --> 00:24:54,284
‫ولی صد درصد مطمئنی
که یکی دیگه هم بود؟

344
00:24:54,284 --> 00:24:56,495
‫- آره
‫- چطوری مطمئنی؟

345
00:24:58,121 --> 00:24:59,122
‫من...

346
00:25:02,292 --> 00:25:03,668
‫صدای نوشتنش رو می‌شنیدم

347
00:25:05,420 --> 00:25:07,589
‫- نوشتن؟
‫- آره

348
00:25:09,716 --> 00:25:10,717
‫هیچ‌وقت حرف نزد؟

349
00:25:10,717 --> 00:25:11,801
‫حتی یه کلمه هم نگفت

350
00:25:13,637 --> 00:25:15,180
‫- فقط یادداشت برمی‌داشت؟
‫- آره

351
00:25:16,181 --> 00:25:17,182
‫خیلی‌خب

352
00:25:17,891 --> 00:25:18,975
‫امیدوارم این به دردت بخوره

353
00:25:18,975 --> 00:25:20,310
‫- نمی‌دونم
‫- می‌خوره

354
00:25:20,810 --> 00:25:21,811
‫خیلی

355
00:25:23,104 --> 00:25:24,481
‫ممنون

356
00:25:24,481 --> 00:25:26,358
‫اگه چیز دیگه‌ای هست...

357
00:25:27,776 --> 00:25:28,944
‫نه. فقط...

358
00:25:31,071 --> 00:25:32,989
‫امیدوارم زندگی فوق‌العاده‌ای داشته باشی، اُلیویا

359
00:25:36,618 --> 00:25:38,787
‫- خداحافظ
‫- خداحافظ

360
00:25:45,544 --> 00:25:48,463
‫بیشتر از هر چیز دیگه‌ای
‫بهم حس سرزندگی میده

361
00:25:48,463 --> 00:25:53,843
‫میل به دیدن چیزی و
‫این احساس که دیدنش ضروریـه

362
00:25:53,843 --> 00:25:54,844
‫برای من...

363
00:25:56,221 --> 00:25:58,723
‫میل به دیدن چیزی...

364
00:25:58,723 --> 00:26:00,350
‫داشتم این چیزه رو می‌دیدم

365
00:26:00,350 --> 00:26:03,144
‫و این احساس که دیدنش ضروریـه

366
00:26:03,144 --> 00:26:04,729
‫و حس کردم، باید داشته باشمش

367
00:26:04,729 --> 00:26:08,275
‫برای من، این... همه چیزه

368
00:26:09,150 --> 00:26:10,443
‫خیلی عجیبـه

369
00:26:11,194 --> 00:26:12,195
‫موافق نیستی؟

370
00:26:16,449 --> 00:26:17,450
‫اون نه

371
00:26:18,451 --> 00:26:19,452
‫فقط مراقب باش

372
00:26:52,110 --> 00:26:54,571
‫- پس حالا می‌دونی
‫- هنری

373
00:26:55,071 --> 00:26:58,283
‫وقتی شروع کردی به گوش دادن،
‫حدس زدم دیر یا زود می‌فهمی

374
00:26:58,283 --> 00:26:59,618
‫تو نشستی اونجا و تماشا کردی؟

375
00:26:59,618 --> 00:27:02,329
‫مشاهده و گزارش تمام ابعاد

376
00:27:02,329 --> 00:27:04,914
‫تو نشستی اونجا و هیچ کاری نکردی

377
00:27:04,914 --> 00:27:06,666
‫نه، نشستم و یاد گرفتم

378
00:27:07,167 --> 00:27:10,545
‫می‌دونم به نظرت بی‌رحمانه‌ست،
‫ولی پس چطوری یاد بگیریم؟

379
00:27:11,296 --> 00:27:12,380
‫الان کجایی؟

380
00:27:12,380 --> 00:27:13,465
‫نمیگم

381
00:27:14,633 --> 00:27:16,259
‫روبی توی محل خروج منتظره

382
00:27:16,259 --> 00:27:18,011
‫می‌دونی که من نمیام

383
00:27:18,011 --> 00:27:19,846
‫- نمی‌تونی بمونی
‫- کی گفته؟

384
00:27:19,846 --> 00:27:21,181
‫الان دارن دنبال‌مون می‌گردن

385
00:27:22,098 --> 00:27:23,183
‫شنیدم

386
00:27:23,183 --> 00:27:24,809
‫ولی ارزش خطرش رو داره

387
00:27:25,685 --> 00:27:31,274
‫آخه، این سیاره و به‌هم ریختگیش،
‫سردرگمیش، خشمش، تاریکیش

388
00:27:31,274 --> 00:27:32,651
‫این سیاره به همینا محدود نمیشه

389
00:27:32,651 --> 00:27:34,444
‫خیلی بیشتر از این حرفاست

390
00:27:34,444 --> 00:27:35,945
‫من جام همینجاست

391
00:27:35,945 --> 00:27:37,572
‫درست نیست

392
00:27:38,156 --> 00:27:39,449
‫تو هم همینطور

393
00:27:40,533 --> 00:27:43,078
‫خودت می‌دونی که جات همینجاست

394
00:27:44,037 --> 00:27:46,206
‫- منظورت چیه؟
‫- جان

395
00:27:46,748 --> 00:27:48,124
‫من باید برم

396
00:27:48,124 --> 00:27:49,250
‫هنری، وایسا

397
00:27:51,628 --> 00:27:53,004
‫برات گل‌برگ رُز گذاشتم

398
00:27:54,047 --> 00:27:55,048
‫هنری؟

399
00:27:55,632 --> 00:27:56,716
‫هنری...

400
00:28:43,138 --> 00:28:44,139
‫جن

401
00:28:46,933 --> 00:28:50,395
‫هنری، اون جن رو دزدیده

402
00:28:55,191 --> 00:28:56,234
‫هنوز زنده‌ست؟

403
00:28:57,652 --> 00:28:58,653
‫اینجاست؟

404
00:29:03,533 --> 00:29:04,576
‫مشاهده و گزارش

405
00:29:05,285 --> 00:29:07,287
‫و مطمئن بشیم اشتباهاتِ اونا رو تکرار نمی‌کنیم

406
00:29:12,542 --> 00:29:16,087
‫اون‌وقت هنری رو باش،
‫توی چرخه‌ی خشونت گیر افتاده

407
00:29:20,967 --> 00:29:22,051
‫من چی؟

408
00:29:23,511 --> 00:29:24,512
‫فرقی باهاش دارم؟

409
00:29:30,101 --> 00:29:31,186
‫از اینجا بودن خوشم میاد

410
00:29:32,395 --> 00:29:34,814
‫احساسی که بهم دست میده، صدمه دیدن،
‫چشیدن، لمس، رویا، عشق، نفرت

411
00:29:34,814 --> 00:29:37,317
‫احساسی که بهم دست میده، صدمه دیدن،
‫چشیدن، لمس، رویا، عشق، نفرت

412
00:29:39,360 --> 00:29:40,820
‫آیا انسان‌تر شدم؟

413
00:29:45,575 --> 00:29:46,743
‫مثل هنری؟

414
00:29:52,290 --> 00:29:53,291
‫باید عجله کنم

415
00:29:54,375 --> 00:29:55,376
‫باید پیداش کنم

416
00:29:55,877 --> 00:29:57,086
‫چیکار داری می‌کنی؟

417
00:30:09,390 --> 00:30:10,725
‫هنری تورپ رو پیدا می‌کنم

418
00:30:11,893 --> 00:30:15,355
‫هرچقدر هم که طول بکشه، پیداش می‌کنم

419
00:30:33,540 --> 00:30:34,624
‫ما از ماجرای پاویچ خبر داشتیم

420
00:30:36,793 --> 00:30:37,836
‫فکر هنری بود

421
00:30:42,674 --> 00:30:43,842
‫ولی من هم باهاش همراهی کردم

422
00:30:45,426 --> 00:30:48,137
‫همگی کردیم، به خاطر مأموریت

423
00:30:52,350 --> 00:30:54,561
‫- از جن، روحمم خبر نداشت
‫- می‌دونم

424
00:30:56,479 --> 00:30:57,480
‫می‌دونم

425
00:31:00,525 --> 00:31:01,651
‫شوگر، خوبی؟

426
00:31:02,151 --> 00:31:03,152
‫آره

427
00:31:03,903 --> 00:31:04,988
‫- واقعاً؟
‫- اوهوم

428
00:31:04,988 --> 00:31:07,156
‫دستات؟ اون صداها؟

429
00:31:10,368 --> 00:31:12,620
‫هیچ صدایی نیست

430
00:31:28,761 --> 00:31:29,762
‫مطمئنی؟

431
00:31:32,682 --> 00:31:34,434
‫این آخرین راه برگشت به خونه‌ست

432
00:31:37,020 --> 00:31:38,021
‫آره

433
00:31:41,524 --> 00:31:43,651
‫به غیر از تورپ، همه رفتن

434
00:31:47,030 --> 00:31:48,031
‫می‌دونم

435
00:31:51,534 --> 00:31:52,785
‫شوگر، اون فقط یه لباسـه

436
00:31:55,914 --> 00:31:56,915
‫شاید

437
00:31:58,875 --> 00:32:00,585
‫به احتمال خیلی زیاد اون الان مُرده

438
00:32:01,711 --> 00:32:02,712
‫احتمالاً

439
00:32:04,380 --> 00:32:07,133
‫ولی هنری زنده‌ست و اینجاست
‫و ما آوردیمش اینجا

440
00:32:08,301 --> 00:32:11,304
‫حالا داره دنبال آدمیزادهایی مثل خودش
‫می‌گرده، آدمایی که ازشون یاد بگیره

441
00:32:11,304 --> 00:32:12,513
‫آدمایی که بتونه بهشون یاد بده

442
00:32:17,310 --> 00:32:20,313
‫بعلاوه، اون سر خیلی از موارد
‫راجع به اینجا بودن درست می‌گفت

443
00:32:21,773 --> 00:32:23,358
‫توی خیلی چیزا حق داشت

444
00:32:27,695 --> 00:32:28,738
‫من خونه‌ام رو خیلی دوست دارم

445
00:32:30,823 --> 00:32:32,367
‫دلم برای خونه‌ام تنگ میشه

446
00:32:36,454 --> 00:32:37,830
‫و دلم برای تو هم تنگ میشه، روبی

447
00:32:40,416 --> 00:32:41,417
‫جدی میگم

448
00:32:42,460 --> 00:32:43,711
‫همینطور برای بقیه. ولی...

449
00:32:48,424 --> 00:32:49,592
‫این سیاره

450
00:32:52,011 --> 00:32:53,096
‫این آدما

451
00:32:54,764 --> 00:32:56,975
‫چه خوب چه بد، ازشون خوشم میاد

452
00:33:01,104 --> 00:33:02,146
‫من شبیه اونام

453
00:33:16,327 --> 00:33:17,412
‫سفر بی‌خطر

454
00:34:07,503 --> 00:34:08,546
‫رفیق، وای، رفیق

455
00:34:09,338 --> 00:34:10,882
پایانِ فیلم چیز عجیبیه

456
00:34:12,050 --> 00:34:13,092
‫می‌دونی قراره تموم شه

457
00:34:20,683 --> 00:34:24,103
‫با این‌حال، تمام این مدت رو
‫می‌خندی، گریه می‌کنی

458
00:34:24,103 --> 00:34:26,064
‫وقتی تیتراژ پخش میشه غافلگیر میشی

459
00:34:27,315 --> 00:34:28,316
‫ولی دیر یا زود

460
00:34:29,358 --> 00:34:31,819
‫وقتی چراغ‌ها روشن میشن،
‫ژاکتت رو می‌پوشی،

461
00:34:32,612 --> 00:34:33,780
‫وقتشـه بری خونه
