﻿1
00:00:00,320 --> 00:00:02,840
در طول فیلمبرداری این اثر به هیچ حیوانی آسیبی نرسیده است .»

2
00:00:29,800 --> 00:00:31,360
از اینجا ما بر جهان حکومت خواهیم کرد

3
00:00:32,320 --> 00:00:33,960
سپس وعده بزرگ آغاز می شود

4
00:00:35,240 --> 00:00:35,920
وعده پیروزی

5
00:00:36,920 --> 00:00:40,480
حسن الصباح محکوم به
قمه زنی شد تا نمونه شود

6
00:00:41,280 --> 00:00:44,440
اما پس از اینکه زندانبانش به یک پیرو فداکار تبدیل شد، از زندان فرار کرد

7
00:00:47,760 --> 00:00:51,400
در همان زمان، پیروان
و شاگردان او به رشد خود ادامه دادند

8
00:00:52,360 --> 00:00:53,440
حسن مرد قوی ای است

9
00:00:53,720 --> 00:00:55,760
خودتان را برای
پاداش بهشت ​​آماده کنید

10
00:00:56,360 --> 00:00:57,360
چون من تو را بشارت می دهم

11
00:00:57,680 --> 00:00:58,720
سخنان او جادویی است

12
00:00:59,160 --> 00:01:00,640
من صاحب کلید بهشتم!

13
00:01:01,440 --> 00:01:02,440
خداوند را ستایش کن.

14
00:01:02,480 --> 00:01:05,680
او همیشه می دانست که چگونه
کمبودهای انسانی را شناسایی کرده و آنها را برطرف کند

15
00:01:06,360 --> 00:01:07,400
شما یک فرزند بیمار دارید.

16
00:01:08,920 --> 00:01:11,560
به این ترتیب او توانست
طرفداران بیشتری پیدا کند

17
00:01:12,760 --> 00:01:14,160
در راه حسن به طرف دعوتش

18
00:01:14,920 --> 00:01:17,400
زید گیاهی را پیدا کرد
که از قدیم می‌شناخت

19
00:01:17,400 --> 00:01:18,440
این گیاه جادویی است

20
00:01:19,520 --> 00:01:20,840
این گیاه دنیای دیگر است

21
00:01:20,840 --> 00:01:22,680
گیاهی که
هر درد و غمی را میشوید

22
00:01:23,560 --> 00:01:25,200
به خاطر فرار حسن الصباح

23
00:01:25,720 --> 00:01:29,680
وزیر اعظم، نظام الملک،
قبل از سلطان ملکشاه متحمل خسارات زیادی شد.

24
00:01:30,520 --> 00:01:33,040
قبول سه اشتباه متوالی برایم سخت است .

25
00:01:33,800 --> 00:01:36,720
و قبل از خودش به عنوان وزیر
بزرگترین کشور روی زمین

26
00:01:37,840 --> 00:01:40,600
نظام الملک منتظر
اولین فرصت بود

27
00:01:40,640 --> 00:01:42,600
ریشه کن کردن حسن الصباح
و دعوت جدیدش

28
00:01:43,440 --> 00:01:47,000
گویی همه موانع
در دعوت حسن تبدیل به مسیری هموار می شود

29
00:01:47,680 --> 00:01:49,400
از حرفاتون چی میفهمم ارباب

30
00:01:49,640 --> 00:01:52,040
آیا برای خیریه پول می خواهید؟

31
00:01:52,320 --> 00:01:53,960
می خواهم از آن چیزی که دوست داری خرج کنی.

32
00:01:55,640 --> 00:01:56,640
قلعه.

33
00:01:56,640 --> 00:01:58,960
راه دعوتی که
آغاز آن واقعی بود

34
00:01:59,760 --> 00:02:02,560
ورود حسن الصباح و
تصرف قلعه الموت بود

35
00:02:03,960 --> 00:02:07,040
و آغاز تشکیل ارتشی
از پیروان و برگزیدگان و فداییان

36
00:02:09,320 --> 00:02:11,040
که بعدها توسط مردم نام برده شد

37
00:02:13,880 --> 00:02:14,880
قاتلان.

38
00:05:42,880 --> 00:05:45,120
"قسمت نهم"
"قلعه الموت"

39
00:07:00,560 --> 00:07:01,560
من دلم برای شما تنگ شده.

40
00:07:02,360 --> 00:07:03,520
خوشا به حال فرزند زیبای ما

41
00:07:05,160 --> 00:07:06,840
او در شرایط سختی به دنیا آمد

42
00:07:07,200 --> 00:07:08,200
اما او به فال نیک گرفت

43
00:07:10,280 --> 00:07:11,920
- خدیجه.
- خدیجه.

44
00:07:14,640 --> 00:07:16,560
آیا وقت آن نرسیده که
مرد و مبارز باشید؟

45
00:07:16,720 --> 00:07:18,000
من باید چه کاری انجام بدم؟

46
00:07:18,240 --> 00:07:19,320
شما کسی نیستید که باید عمل کنید.

47
00:07:20,680 --> 00:07:22,280
-زید
-بله، پروردگار ما.

48
00:07:23,120 --> 00:07:24,360
حسین بن الصباح

49
00:07:25,240 --> 00:07:27,280
پسر بزرگ، محبوب
و نور چشم او

50
00:07:27,920 --> 00:07:29,280
من می خواهم او یک شوالیه خشن باشد

51
00:07:29,280 --> 00:07:31,080
شوالیه ای ترسناک که همه شوالیه ها از آن می ترسند.

52
00:07:31,440 --> 00:07:32,960
من مسئول آموزش او خواهم بود.

53
00:07:33,400 --> 00:07:34,400
تو نه.

54
00:07:35,360 --> 00:07:37,240
حسین به قلعه دیگری از ما می رود

55
00:07:38,480 --> 00:07:41,040
به کسی که می تواند
جانور را در ذهن سرسخت خود رها کند

56
00:07:41,400 --> 00:07:42,400
استاد ما

57
00:07:43,240 --> 00:07:45,080
-چرا دورش کنی؟
-اون دیگه بچه نیست

58
00:07:45,960 --> 00:07:47,440
وقت آن است که او به خود وابسته شود.

59
00:07:54,040 --> 00:07:57,080
اگر شکار و همراهی تو نبود
نظام الملک را می کشتم

60
00:07:57,480 --> 00:07:58,480
او وزیر بزرگی است.

61
00:07:58,880 --> 00:08:00,080
او حکمت دولت است.

62
00:08:00,120 --> 00:08:01,160
از عقلش خسته شدم

63
00:08:02,440 --> 00:08:03,800
نعمت های او بر من فراوان است.

64
00:08:06,120 --> 00:08:08,400
نگاهی در چشمانش
بین شکرگزاری و اطاعت است

65
00:08:09,480 --> 00:08:10,480
و چیز دیگری

66
00:08:11,360 --> 00:08:14,120
انگار می خواهد بگوید من
بدون او سلطان نمی شدم.

67
00:08:14,560 --> 00:08:16,440
نگرانی ارباب من
به نفع دولت است.

68
00:08:16,560 --> 00:08:19,320
تا زمانی که به دولت خدمت می کند،
حضورش بهتر از غیبت است.

69
00:08:21,840 --> 00:08:22,840
خدای من.

70
00:08:23,360 --> 00:08:24,360
یک آهو

71
00:08:34,800 --> 00:08:36,640
چشمانت را ببند،
آن را شکار کن و یک خدمتکار را به دست آوری.

72
00:08:37,480 --> 00:08:38,480
بری

73
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
بری

74
00:08:55,160 --> 00:08:56,400
تیر تو بود یا من که به آن اصابت کرد؟

75
00:08:56,440 --> 00:08:58,920
قطعاً مال توست، پروردگار من.
تیر من خیلی ضعیف تره

76
00:08:59,280 --> 00:09:00,280
خدایا

77
00:09:00,920 --> 00:09:03,520
-چه زیباست ریاکاری عزیزان.
-نه، قسم می خورم، تیر توست.

78
00:09:03,560 --> 00:09:04,920
شاید طعمه من هنوز نیامده است.

79
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
بری مال توست

80
00:09:08,200 --> 00:09:10,760
زنده باد، زنده باد مولای من، سلطان!

81
00:09:11,440 --> 00:09:13,240
زنده باد مولای من سلطان.

82
00:09:14,200 --> 00:09:15,200
زنده باد

83
00:09:18,160 --> 00:09:19,160
خدای من.

84
00:09:21,520 --> 00:09:24,320
برده فروش با کنیزانش اینجاست
، آنها را برای شاهزاده مهدی آورده است.

85
00:09:24,440 --> 00:09:25,840
-اخراجش کنیم؟
- خدمتکاران؟

86
00:09:26,840 --> 00:09:29,400
اول باید با ارباب خود مشورت کنیم . بذار صبر کنه

87
00:09:33,240 --> 00:09:34,720
ورودی اصلی قلعه را لغو کنید

88
00:09:35,880 --> 00:09:37,080
آن را بدون ورودی بسازید

89
00:09:38,120 --> 00:09:39,120
بدون ورودی؟

90
00:09:40,240 --> 00:09:41,360
بدون ورودی قابل مشاهده

91
00:09:42,040 --> 00:09:44,000
ورودی پنهانی که فقط ما می شناسیم.

92
00:09:44,840 --> 00:09:46,400
هفت ورودی جعلی بسازید

93
00:09:46,840 --> 00:09:48,840
پشت آن دیوارهای قلعه.
-بسيار خوب.

94
00:09:49,120 --> 00:09:51,120
درباره جنگل عجیب
پشت قلعه

95
00:09:51,160 --> 00:09:53,080
میخوام قشنگ هرس بشه

96
00:09:53,920 --> 00:09:55,320
می خواهم نفس گیر باشد.

97
00:09:56,160 --> 00:09:57,840
من می خواهم که برای چشمان بی سابقه باشد

98
00:09:57,960 --> 00:09:59,040
یک ورودی مخفی

99
00:09:59,600 --> 00:10:01,160
و جنگل هرس شده نفس گیر؟

100
00:10:01,920 --> 00:10:02,920
زیبایی، آمید.

101
00:10:03,320 --> 00:10:05,120
انگار چیزی
در ذهن استاد ماست.

102
00:10:06,880 --> 00:10:09,000
خدمتکارانی با یک فروشنده برده برای شاهزاده مهدی وجود دارد

103
00:10:11,200 --> 00:10:14,200
زید بن سهون اینقدر خوشحال نمی شود
مگر اینکه دلیلش این باشد.

104
00:10:14,840 --> 00:10:16,320
-دوست داری ببینیشون؟
-نه

105
00:10:17,200 --> 00:10:19,640
آنها را از او بگیر و
با آنها خوب رفتار کن تا وقتشان برسد.

106
00:10:22,040 --> 00:10:23,920
من زنی می خواهم که
کارش ایجاد زیبایی باشد.

107
00:10:24,240 --> 00:10:25,240
آیا زیبایی را می توان ایجاد کرد؟

108
00:10:25,520 --> 00:10:26,720
هر چیزی را می توان ایجاد کرد.

109
00:10:27,840 --> 00:10:29,560
من یک اتاق خصوصی می خواهم که آزمایشگاه باشد.

110
00:10:30,280 --> 00:10:32,360
گیاه جادویی و شگفت انگیزی را که آورده اید کجا قرار دهید

111
00:10:32,560 --> 00:10:33,560
فهمیده شد.

112
00:10:34,000 --> 00:10:36,440
همه این گیاه یا باید
مقداری برای خودم نگه دارم؟

113
00:10:37,080 --> 00:10:38,080
همه اش.

114
00:10:38,400 --> 00:10:39,400
اینجا بهش نیاز نداری

115
00:10:52,840 --> 00:10:54,440
هیچ کس به ما مراجعه نکرده و با ما صحبت نکرده است.

116
00:10:56,000 --> 00:10:57,360
این چیزی است که من را بیشتر می ترساند.

117
00:10:57,640 --> 00:10:58,680
آیا شما همیشه می ترسید؟

118
00:11:00,720 --> 00:11:02,440
غذا به طور معمول وارد و خارج می شود

119
00:11:03,120 --> 00:11:04,600
به تمام درخواست های ما پاسخ داده می شود

120
00:11:06,360 --> 00:11:07,680
ما باید به سمت مشکل پیش برویم

121
00:11:08,920 --> 00:11:11,600
من تصور می کنم شاهزاده ای
که ما را خرید چه شکلی است.

122
00:11:12,240 --> 00:11:13,960
یک جوان بسیار خوش تیپ

123
00:11:14,640 --> 00:11:15,640
یا پیرمرد؟

124
00:11:15,800 --> 00:11:16,800
همچنین بسیار مهربان

125
00:11:16,960 --> 00:11:17,960
شما چی فکر میکنید؟

126
00:11:18,240 --> 00:11:21,960
ناز، آیا تسلیم شدن به کسی که به عنوان خدمتکار نمی شناسید، آسان است ؟

127
00:11:23,640 --> 00:11:24,880
من چاره ای ندارم

128
00:11:25,960 --> 00:11:27,600
البته شما حق انتخاب دارید

129
00:11:28,400 --> 00:11:29,720
یا برای کنیز آفریده شده ای؟

130
00:11:31,000 --> 00:11:32,280
برای چه خلق شده اید؟

131
00:11:32,640 --> 00:11:34,240
همسر؟ تفاوت در چیست؟

132
00:11:34,920 --> 00:11:35,920
برعکس

133
00:11:36,640 --> 00:11:38,080
خدمتکار یک شاهزاده ثروتمند بودن

134
00:11:38,880 --> 00:11:40,720
خیلی بهتر از
زن یک مرد فقیر بودن است.

135
00:11:42,920 --> 00:11:43,920
خیر

136
00:11:45,240 --> 00:11:48,320
من ترجیح می دهم زن فقیری باشم
که دوستش دارم تا کنیز سلطان.

137
00:11:49,240 --> 00:11:50,840
پس به رویاپردازی ادامه بده

138
00:11:51,480 --> 00:11:54,600
اجازه دهید درباره
شاهزاده ای که هرگز ندیدیم خیال پردازی کنم.

139
00:12:06,200 --> 00:12:07,200
خبر خوبی است

140
00:12:08,160 --> 00:12:09,400
اولین فرزند در قلعه.

141
00:12:09,440 --> 00:12:10,960
حسين دور از من چطور؟

142
00:12:11,720 --> 00:12:13,200
-خبر خوب؟
-البته.

143
00:12:14,640 --> 00:12:16,360
حسین مردی نیرومند به سوی تو برمی گردد.

144
00:12:17,480 --> 00:12:18,840
شوالیه ای خشن تر از پدرش.

145
00:12:20,400 --> 00:12:21,600
چرا اینجوری شدی حسن؟

146
00:12:22,000 --> 00:12:23,720
چرا ما را از هم جدا کنید و
او را از خود دور کنید؟

147
00:12:23,760 --> 00:12:24,800
چون او سرسخت است.

148
00:12:25,280 --> 00:12:27,080
او قدر نعمت پسر من بودن را نمی داند .

149
00:12:27,080 --> 00:12:28,120
پس از او انتقام می گیری؟

150
00:12:28,880 --> 00:12:29,880
برعکس

151
00:12:32,120 --> 00:12:34,160
-من او را دوست دارم.
-آیا این عشق است؟

152
00:12:34,320 --> 00:12:35,960
عشق این است که کدامیک از شما را دوست داشته باشید.

153
00:12:36,080 --> 00:12:37,680
-با دور بودن؟
-به هر حال

154
00:12:39,480 --> 00:12:41,880
ما در این دنیا
همه ابزارها را برای رسیدن به اهدافمان امتحان می کنیم

155
00:12:43,200 --> 00:12:45,600
وگرنه در نهایت زندگی می کنیم
و می میریم بدون اینکه ردی از خود باقی بگذاریم.

156
00:12:47,320 --> 00:12:49,560
اولین باریه که
اینجوری ازت میترسم

157
00:12:49,800 --> 00:12:50,800
خوب

158
00:12:51,760 --> 00:12:53,000
ترس نشانه عشق است.

159
00:12:54,040 --> 00:12:56,040
-عشق و ترس نمی توانند با هم وجود داشته باشند.
-آنها می توانند.

160
00:12:58,520 --> 00:13:00,240
آیا باور داری که همه
اطرافیانم مرا دوست دارند؟

161
00:13:01,240 --> 00:13:02,480
من نمی خواهم آنها مرا دوست داشته باشند

162
00:13:03,320 --> 00:13:04,480
اما آنها از من می ترسند

163
00:13:05,240 --> 00:13:07,520
-بنابراین، وفاداری آنها تضمین شده است
- این با خانواده نیست

164
00:13:07,560 --> 00:13:08,560
با همه

165
00:13:09,560 --> 00:13:11,240
همسران و فرزندان مایه فتنه هستند.

166
00:13:12,480 --> 00:13:15,040
همین برای تو بس است که تنها کسی هستی
که دوستش دارم و از او نمی ترسم.

167
00:13:42,240 --> 00:13:43,760
اگر نظام الملک تشنه است

168
00:13:45,160 --> 00:13:46,160
برایش آب می فرستیم

169
00:13:54,720 --> 00:13:56,400
-دروس خود را خواندی؟
-آره.

170
00:13:57,880 --> 00:14:00,600
-چقدر زمان صرف مدیتیشن می کنید؟
-از صبح تا ظهر

171
00:14:02,640 --> 00:14:04,680
هدفت از زندگی دربس چیه؟

172
00:14:04,840 --> 00:14:06,520
به هر طریقی حرف حق را منتشر کنیم

173
00:14:07,080 --> 00:14:08,280
حتی اگر به قیمت جانم تمام شود

174
00:14:09,240 --> 00:14:11,520
دربس آقا ما
تو را برگزیده که برگزیده باشی

175
00:14:11,520 --> 00:14:13,040
امروز یا چند روز پیش

176
00:14:14,440 --> 00:14:16,000
آقا ما خیلی وقت پیش شما را انتخاب کرد

177
00:14:17,040 --> 00:14:18,800
از زمانی که تو در دنیای زار بودی

178
00:14:19,120 --> 00:14:20,120
من؟

179
00:14:20,840 --> 00:14:21,840
آره.

180
00:14:22,960 --> 00:14:25,440
به لوح محفوظ
در دست مولایمان حضرت بنگرید

181
00:14:26,960 --> 00:14:30,520
به نام تو اشاره کرد و با
زبان شریفش گفت دربس برگزیده است

182
00:14:35,800 --> 00:14:37,160
هرگاه بر او وارد شدم

183
00:14:37,200 --> 00:14:39,760
چشمانش را غرق در اشک
و دستانش را به سوی آسمان می بینم

184
00:14:42,480 --> 00:14:46,680
دعا می کند خدایا بنده ات دربس را بیامرز
و قبولش کن و او را بالا ببر

185
00:14:50,000 --> 00:14:51,720
او بیشتر از فرزندانش برای شما دعا می کند

186
00:14:53,520 --> 00:14:54,520
این چیز عجیبی است.

187
00:14:55,400 --> 00:14:58,080
او راز هستی
و صاحب کلید بهشت ​​است

188
00:14:59,440 --> 00:15:02,320
-آرزو دارم ببینمش
-سخته دربس خیلی سخته.

189
00:15:03,520 --> 00:15:05,080
ما خودمان او را با اجازه می بینیم

190
00:15:06,400 --> 00:15:08,400
-اما او پیامی را برای شما به ما اطلاع داد.
-چی؟

191
00:15:10,480 --> 00:15:12,360
بدانید که شما
فردی با قد و قامت هستید.

192
00:15:13,320 --> 00:15:14,640
هر چه بیشتر زندگی خود را تحقیر می کنید

193
00:15:14,680 --> 00:15:16,680
موقعیت شما بالاتر و ارزشمند
خواهد بود.

194
00:15:19,200 --> 00:15:20,320
رویای بهشت!

195
00:15:43,720 --> 00:15:45,440
یک باطنی در اینجا نفوذ کرده است، پروردگار من

196
00:15:45,840 --> 00:15:47,240
در لباس مبدل یک حامل آب

197
00:15:47,680 --> 00:15:48,960
و نگهبان شخصی شما را کشت.

198
00:15:59,240 --> 00:16:01,560
از حسن الصباح،
برنده راه باطل

199
00:16:03,320 --> 00:16:05,920
به طوسی، نظام
الملک، خائن به پیمان ها

200
00:16:07,160 --> 00:16:09,320
چیزی بین من و روح تو نیست

201
00:16:10,400 --> 00:16:11,880
اما درب دیوان تو

202
00:16:13,880 --> 00:16:15,000
مراقب من باش!

203
00:16:22,880 --> 00:16:26,360
جنازه باطنی را بگیرید و
در تمام خیابان های اصفهان بچرخید

204
00:16:27,080 --> 00:16:28,760
آن را در حضور مردم بسوزانید

205
00:16:30,560 --> 00:16:31,640
برای مثال زدن

206
00:16:33,360 --> 00:16:36,520
پس همه بدانند که این
مجازات هر باطنی است

207
00:16:37,160 --> 00:16:38,960
که حیثیت دولت را زیر پا می گذارد.

208
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
همانطور که شما می خواهید، سرور من.

209
00:16:42,840 --> 00:16:44,120
آلینار، اسم قشنگیه

210
00:16:45,320 --> 00:16:47,360
یعنی منطقی بودن ذهن، درسته؟

211
00:16:48,560 --> 00:16:50,320
این نام
و ویژگی من است، پروردگار من.

212
00:16:51,600 --> 00:16:52,880
باید بدونی، آلینار

213
00:16:54,280 --> 00:16:55,840
که خواسته های ارباب ما ساده نیست.

214
00:16:56,200 --> 00:16:57,880
تقاضای یک مرد به اندازه آنها زیاد است.

215
00:16:58,280 --> 00:16:59,920
ارباب ما می خواهد پری دریایی بسازد

216
00:17:00,760 --> 00:17:02,000
فقط دختران زیبای معمولی

217
00:17:02,640 --> 00:17:04,840
آنها را در ظاهر و گفتار به پری دریایی تبدیل می کند

218
00:17:05,280 --> 00:17:07,360
و در ملایمت،
تخیل، و هر چیز دیگری.

219
00:17:07,440 --> 00:17:09,240
دستورات ارباب ما
بلافاصله اجرا می شود.

220
00:17:10,600 --> 00:17:12,320
شغل و لذت من در زندگی

221
00:17:13,440 --> 00:17:15,240
تبدیل فانتزی به واقعیت است.

222
00:17:15,520 --> 00:17:17,160
کسی که نتواند غیرممکن را انجام دهد

223
00:17:17,760 --> 00:17:18,880
باید عواقب آن را تحمل کند

224
00:17:21,160 --> 00:17:22,400
اینجا خانه اسرار است

225
00:17:22,800 --> 00:17:23,840
وقتی رازی فاش شد

226
00:17:24,120 --> 00:17:25,400
آلینار زیبا

227
00:17:25,440 --> 00:17:28,280
باید برای حساب اخروی
و عذاب جهنم آماده باشد.

228
00:17:29,240 --> 00:17:30,920
که پری دریایی های بهشت ​​را می آفریند

229
00:17:32,520 --> 00:17:33,960
نمی تواند مقدر جهنم باشد.

230
00:17:35,240 --> 00:17:37,240
پروردگار ما منتظر غیرممکن است، آلینار.

231
00:17:39,040 --> 00:17:40,040
خدای من.

232
00:17:43,720 --> 00:17:45,040
ارباب ما مرا از کجا می شناسد؟

233
00:17:46,080 --> 00:17:47,960
هیچ قصری از سوریه تا مراکش وجود ندارد

234
00:17:50,040 --> 00:17:51,040
آلینار را نمی شناسد.

235
00:18:03,520 --> 00:18:04,640
دخترای بیشتر

236
00:18:05,200 --> 00:18:06,280
غم بیشتر

237
00:18:07,280 --> 00:18:08,400
بیا کمی تفریح ​​کنیم.

238
00:18:08,400 --> 00:18:10,000
-من جوریا هستم.
-من طاغری هستم.

239
00:18:10,280 --> 00:18:11,640
-تو چطور؟
-من میسون هستم.

240
00:18:12,800 --> 00:18:13,800
من آلینار هستم

241
00:18:15,920 --> 00:18:17,240
اینجا اطاعت من همه چیز است

242
00:18:17,520 --> 00:18:18,920
آیا شما رهبر خدمتکاران اینجا هستید؟

243
00:18:19,360 --> 00:18:20,640
اسمت چیه بگو

244
00:18:32,560 --> 00:18:33,760
من آلینار هستم

245
00:18:34,640 --> 00:18:36,680
تا زمانی که تو هستی،
اطاعت من همه چیز است

246
00:18:37,480 --> 00:18:40,400
حتی با اطاعت و صبر
با علینار، فقط مرگ در انتظار شماست.

247
00:18:41,920 --> 00:18:43,640
شما از بالای قلعه پرتاب خواهید شد

248
00:18:45,320 --> 00:18:46,360
فهمیده شد؟

249
00:18:47,920 --> 00:18:48,960
فهمیده شد.

250
00:18:57,760 --> 00:18:58,880
لبخند شیرین کجاست؟

251
00:19:43,520 --> 00:19:46,120
دوست شما
قلعه الموت نظام الملک را تصرف کرده است.

252
00:19:46,480 --> 00:19:49,240
به من اجازه دهید که کمترین سرباز ممکن را فرماندهی کنم

253
00:19:51,360 --> 00:19:53,520
من او
و قلعه اش را با خاک یکسان می کنم.

254
00:19:55,120 --> 00:19:57,480
وقتی او در زندان شما زندانی بود، نمی توانستید او را اداره کنید

255
00:19:57,840 --> 00:20:00,960
حالا که او صاحب
قلعه ای در هزاران مایل دورتر از شماست، می توانید با او کنار بیایید؟

256
00:20:01,960 --> 00:20:02,960
اگر شکست بخورم

257
00:20:04,280 --> 00:20:06,560
سر بریده ام را می یابی
که به تو تحویل داده شده است

258
00:20:07,240 --> 00:20:08,680
به عنوان کفاره گناه من

259
00:20:09,840 --> 00:20:11,760
از اول نباید بهت اعتماد میکردم

260
00:20:14,040 --> 00:20:15,120
خدای من…

261
00:20:18,480 --> 00:20:21,640
حسن الصباح یکی از آن مردانی است
که نادیده گرفتن خطرناک بودنش سخت است

262
00:20:23,720 --> 00:20:25,640
من جنگ می کنم و
در چندین جبهه تلاش می کنم.

263
00:20:26,600 --> 00:20:28,680
من نمی خواهم او
خنجری در پشت دولت باشد

264
00:20:28,960 --> 00:20:32,080
متأسفانه قلعه او به طور خطرناکی
بین ما و دشمنان ما قرار دارد

265
00:20:32,600 --> 00:20:33,840
آیا می بینید که چه چیزی باعث شده اید!

266
00:20:35,600 --> 00:20:37,760
من نمی خواهم خودم را
درگیر جنگ با او کنم.

267
00:20:38,160 --> 00:20:39,640
می خواهم به او زمان و فرصت بدهم.

268
00:20:39,960 --> 00:20:42,760
یا او عقب نشینی می کند و من
او را به عنوان یک شوالیه در خدمت دولت قرار می دهم

269
00:20:44,280 --> 00:20:45,280
یا وقت میگیرم

270
00:20:45,840 --> 00:20:49,040
آنگاه می توانم خودم را وقف
شکست دادن او و دعوتش برای همیشه کنم.

271
00:20:49,440 --> 00:20:50,640
مولای من، اما این نیست…

272
00:21:05,360 --> 00:21:06,360
پشت سرم بنویس

273
00:21:11,280 --> 00:21:13,840
از سلطان مسلمین ملک شاه

274
00:21:15,160 --> 00:21:16,200
به سرخاب

275
00:21:16,720 --> 00:21:17,720
حسن الصباح

276
00:21:18,880 --> 00:21:20,360
تو ای حسن بن الصباح

277
00:21:21,000 --> 00:21:22,800
دین جدیدی معرفی کرده اند

278
00:21:24,480 --> 00:21:25,680
که در آن مردم را فریب می دهید

279
00:21:26,760 --> 00:21:29,200
و آنها را به طغیان در برابر نگهبان دوران کشاند

280
00:21:30,000 --> 00:21:32,320
شما گروهی
از مردم نادان کوهستانی را جمع کرده اید

281
00:21:33,640 --> 00:21:35,640
و طبق دستورشان با آنها صحبت کن

282
00:21:37,000 --> 00:21:39,240
بنابراین آنها می روند و بی گناهان را ترور می کنند

283
00:21:40,120 --> 00:21:42,120
آیا راه گمراهی را رها نمی کنی ؟

284
00:21:42,560 --> 00:21:45,560
و وسوسه را ترک کن
و به پرچم اسلام بپیوند.

285
00:21:46,840 --> 00:21:47,840
قسم میخورم

286
00:21:48,800 --> 00:21:52,240
که ارتش من یا
به آمدنت یا پاسخ تو بستگی دارد

287
00:21:53,400 --> 00:21:54,400
به خودت رحم کن

288
00:21:55,920 --> 00:21:57,200
و روح پیروانت

289
00:21:58,040 --> 00:22:00,320
خود و آنها را به سوی نابودی هدایت نکنید .

290
00:22:01,320 --> 00:22:02,720
فریب قلعه خود را نخورید

291
00:22:03,680 --> 00:22:06,280
حتی اگر قلعه تو برجی
در میان برج های آسمان باشد

292
00:22:07,000 --> 00:22:09,920
ما
به یاری خداوند، منزه است ستونهای آن را ویران می کنیم.

293
00:22:12,360 --> 00:22:13,360
این یک تهدید آشکار است.

294
00:22:14,680 --> 00:22:16,840
ارتش مالک شاه
از قوی ترین ارتش های روی زمین است.

295
00:22:17,400 --> 00:22:19,040
خباثت نظام الملک حد و مرزی ندارد.

296
00:22:19,880 --> 00:22:20,880
ایمانت کجاست؟

297
00:22:22,680 --> 00:22:24,440
ایمان شما قوی ترین ارتش روی زمین است.

298
00:22:25,440 --> 00:22:27,240
پاسخ
پروردگار ما نیاز به بررسی دارد.

299
00:22:28,120 --> 00:22:29,360
کل پیام یک تله است.

300
00:22:31,560 --> 00:22:32,560
البته.

301
00:22:35,720 --> 00:22:36,720
بنویس ابن سهون.

302
00:22:44,640 --> 00:22:47,760
زمانی که نامه سلطان را دریافت کردم،
آن را با علاقه و احترام خواندم

303
00:22:49,040 --> 00:22:51,000
سرم را با افتخار بالا گرفتم

304
00:22:53,280 --> 00:22:55,080
امیدوارم سلطان
به آنچه می گویم گوش دهد

305
00:22:56,360 --> 00:22:57,920
و در این باره با دشمنانم مشورت مکن.

306
00:22:57,960 --> 00:22:59,320
مخصوصا نظام الملک

307
00:23:00,280 --> 00:23:02,640
که حق را با
باطل می آمیزد و آیه را عوض کند

308
00:23:03,880 --> 00:23:04,880
ارباب من سلطان

309
00:23:07,400 --> 00:23:08,560
شرایطم را برایت می نویسم

310
00:23:10,520 --> 00:23:13,240
در مورد آنچه در مورد معرفی دین جدید گفتید

311
00:23:13,920 --> 00:23:15,240
از آن به خدا پناه می برم

312
00:23:15,760 --> 00:23:17,760
پس شهادت می دهم که
معبودی جز الله نیست

313
00:23:18,200 --> 00:23:19,600
و اینکه محمد فرستاده اوست

314
00:23:20,240 --> 00:23:22,000
در مورد توهین به
اولاد عباس

315
00:23:22,880 --> 00:23:23,880
آره

316
00:23:24,280 --> 00:23:26,160
من به آنها توهین می کنم و
تحقیر خود را نسبت به آنها ابراز می کنم

317
00:23:26,880 --> 00:23:28,840
زیرا آغاز و پایان آنها

318
00:23:28,880 --> 00:23:32,640
بر پایه فریب،
نیرنگ، بداخلاقی و رذیله بنا شده اند

319
00:23:32,880 --> 00:23:35,160
از مرد و رهبرشان شروع می شود

320
00:23:35,400 --> 00:23:36,920
ابومسلم الخراسانی

321
00:23:37,160 --> 00:23:39,520
که به او خیانت کرده اند و خون او را ریخته اند

322
00:23:39,880 --> 00:23:43,840
و در مورد سخن شما که من
نادانان را فریب می دهم و آنها را به کشتن مردم می کشانم

323
00:23:44,200 --> 00:23:46,480
کارمندان خود را از ظلم و فساد بازدارید

324
00:23:46,480 --> 00:23:48,600
کشتن زنان و غارت مردان

325
00:23:48,880 --> 00:23:52,040
و من مردانم را از نجات
مضطرب و دفع بی عدالتی باز خواهم داشت

326
00:23:54,600 --> 00:23:56,120
و شما نظام الملک را دارید

327
00:23:56,680 --> 00:23:59,000
که خزانه های
امت اسلامی را غارت می کند

328
00:23:59,000 --> 00:24:01,160
و به خانواده و نزدیکانش عطا می کند.

329
00:24:01,840 --> 00:24:05,520
در این زمان، مستضعفان
جز به جایی برای توسل ندارند

330
00:24:06,560 --> 00:24:07,560
حسن الصباح

331
00:24:08,680 --> 00:24:09,680
پس جلوی ظلم را بگیرید

332
00:24:10,120 --> 00:24:11,600
و حسن الصباح ممتنع

333
00:24:12,160 --> 00:24:15,080
در مورد تهدید شما مبنی بر بسیج
ارتش برای تخریب قلعه

334
00:24:15,840 --> 00:24:16,840
خدا نکند

335
00:24:17,520 --> 00:24:19,680
من در قلعه ای نیستم که
خودم را از تو محافظت کنم

336
00:24:19,920 --> 00:24:21,960
اما پناهگاه و خلوت است

337
00:24:22,720 --> 00:24:24,640
من از آن برای دفع شر دشمنان استفاده می کنم

338
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
اگر نبود

339
00:24:26,400 --> 00:24:27,760
وزیر ظالم شما

340
00:24:28,280 --> 00:24:30,400
که می خواهد به من ظلم کند و خون مرا بریزد

341
00:24:31,320 --> 00:24:32,840
من پیش شما می آمدم

342
00:24:34,400 --> 00:24:35,400
مطیع

343
00:24:36,000 --> 00:24:38,080
و مشاور و مشاور

344
00:24:39,400 --> 00:24:42,680
در مورد اینکه می گویید
محل اقامت من برج آسمان است

345
00:24:43,160 --> 00:24:44,320
تو آن را خراب می کردی

346
00:24:44,960 --> 00:24:47,920
من می گویم من
در این اقامتگاه با یک قول زندگی می کنم

347
00:24:49,800 --> 00:24:51,360
از ولی زمان و امامش

348
00:24:53,160 --> 00:24:57,360
قلعه در
دستان ما مستحکم خواهد ماند تا حکم خدا بر آن نازل شود

349
00:24:58,520 --> 00:24:59,520
خدای من

350
00:25:00,120 --> 00:25:01,960
از شر ستمگران خلاص شوید

351
00:25:03,000 --> 00:25:04,480
و بندگان خدا را از دست آنان نجات ده

352
00:25:05,520 --> 00:25:08,400
زمانی خواهد آمد که
حاکم عادل ظهور خواهد کرد

353
00:25:09,840 --> 00:25:12,080
که مسلمانان را از ظلم رهایی خواهد بخشید

354
00:25:13,080 --> 00:25:15,240
و درود بر کسانی
که از هدایت پیروی می کنند.

355
00:25:16,760 --> 00:25:18,280
حسن بن الصباح

356
00:25:22,360 --> 00:25:23,520
شیطان حیله گر!

357
00:25:25,320 --> 00:25:27,360
او چیزی
متفاوت از آنچه پنهان می کند آشکار می کند

358
00:25:31,000 --> 00:25:33,480
پس آنها مسلمانند و
ما کافریم، سرورم

359
00:25:34,320 --> 00:25:35,320
ما ظالم هستیم

360
00:25:35,560 --> 00:25:36,680
و آنها عادل هستند.

361
00:25:41,160 --> 00:25:42,560
اما او همچنان از ما اطاعت می کند.

362
00:25:43,640 --> 00:25:45,160
او به این زودی از اطاعت منحرف نمی شود

363
00:25:46,400 --> 00:25:47,680
این چیزی است که من از او نیاز دارم.

364
00:26:33,840 --> 00:26:35,640
من فکر نمی کردم که شما
قلعه را تصاحب کنید

365
00:26:35,640 --> 00:26:37,560
بنابراین شما می توانید مانند
شاهزاده ها زندگی کنید و خدمتکاران داشته باشید

366
00:26:39,680 --> 00:26:42,240
من باور داشتم که برای رسیدن به آرزوهای بزرگ خود تلاش می کنید

367
00:26:43,640 --> 00:26:45,040
نه آرزوی تو حسن

368
00:26:46,360 --> 00:26:47,880
من هنوز به بیست مثل آنها نیاز دارم.

369
00:26:48,200 --> 00:26:49,200
اوه

370
00:26:50,640 --> 00:26:52,680
انگار دارم
با خلیفه عباسی صحبت می کنم

371
00:26:54,760 --> 00:26:56,000
انگار منو نمیشناسی

372
00:26:59,080 --> 00:27:00,920
عشق حسن الصباح
به آرزو و هدفش

373
00:27:00,920 --> 00:27:02,360
بیشتر از عشق او به زنان است

374
00:27:03,480 --> 00:27:04,880
بیشتر از عشقش به هر چیزی

375
00:27:05,800 --> 00:27:06,960
حتی عشق من به تو، دنیا

376
00:27:07,480 --> 00:27:08,560
مثل عشق من به آن نیست

377
00:27:08,600 --> 00:27:09,880
پس این کنیزان برای چیست؟

378
00:27:11,640 --> 00:27:13,360
تا الصباح حالش خوب باشد؟

379
00:27:13,560 --> 00:27:14,840
دنیا زاد برای من نیستند.

380
00:27:15,400 --> 00:27:16,680
من اصلا هدفی از آنها ندارم

381
00:27:18,960 --> 00:27:20,960
اینها برای چیزی است که
در طول زمان متوجه خواهید شد.

382
00:27:23,080 --> 00:27:24,480
من مادر سه فرزند شدم

383
00:27:26,600 --> 00:27:28,360
و حسن از دنیا زاد صرف نظر کرد

384
00:27:28,720 --> 00:27:30,040
حسن از همه چیز چشم پوشی می کند

385
00:27:31,280 --> 00:27:32,280
جز تو

386
00:27:33,520 --> 00:27:34,920
بعد بگو هدفت چیه؟

387
00:27:35,200 --> 00:27:36,200
وقتی کامل شد

388
00:27:59,680 --> 00:28:00,920
حال  تو چطور است؟

389
00:28:02,840 --> 00:28:04,880
تنبلم، خمیازه می کشم و می خواهم بخوابم.

390
00:28:06,360 --> 00:28:07,880
ای احمق، تو علاقه مند  شدی

391
00:28:08,040 --> 00:28:09,600
این علاقه  بود که مرا به وجد آورد.

392
00:28:12,920 --> 00:28:14,880
-از نظام الملک تقلید کنید.
-همانطور که فرمان می دهی، پروردگارا.

393
00:28:22,920 --> 00:28:23,920
عجله کن

394
00:28:24,480 --> 00:28:27,240
اگر پروردگارم دیر کند، نمی توانم
از نظام الملک تقلید کنم

395
00:28:27,520 --> 00:28:28,720
او وقتش را می گیرد، می دانید.

396
00:28:30,240 --> 00:28:31,480
-ادامه بدم؟
-ادامه هید.

397
00:28:40,520 --> 00:28:41,760
آقای من، موضوع

398
00:28:44,320 --> 00:28:45,640
نیاز به برنامه ریزی مدبرانه دارد

399
00:28:46,880 --> 00:28:47,880
برنامه ریزی

400
00:28:49,040 --> 00:28:50,240
نیاز به تفکر دارد

401
00:28:51,480 --> 00:28:53,880
و تفکر وزیر می خواهد

402
00:28:55,160 --> 00:28:56,160
که من هستم

403
00:28:57,840 --> 00:28:59,320
-ادامه بدم ارباب؟
-نه

404
00:29:00,040 --> 00:29:01,040
برو بخواب.

405
00:29:05,480 --> 00:29:08,280
خداوند به پروردگارم
سلطان در جنگ با گرجستان پیروز شد.

406
00:29:58,040 --> 00:29:59,280
سلطان زید کیست؟

407
00:30:02,840 --> 00:30:03,840
زیاد

408
00:30:04,720 --> 00:30:06,920
هیچ چیز در جهان
فراوانتر از سلاطین نیست.

409
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
مثل کی؟

410
00:30:08,960 --> 00:30:09,960
خواب سلطان است

411
00:30:10,440 --> 00:30:11,440
عشق سلطان است

412
00:30:12,120 --> 00:30:13,600
قدرت و پول یک سلطان است

413
00:30:14,800 --> 00:30:15,800
ملک شاه سلطان است.

414
00:30:17,600 --> 00:30:18,960
چه کسی سلطان بر همه چیز دارد؟

415
00:30:19,800 --> 00:30:20,800
پروردگار ما داناتر است.

416
00:30:22,400 --> 00:30:23,440
ایمان.

417
00:30:24,760 --> 00:30:27,480
ایمانی که همه
چیزهایی را که نام بردید سلطان می کند

418
00:30:28,440 --> 00:30:29,440
یک ایمان عمیق

419
00:30:30,040 --> 00:30:31,760
که به شما امکان می دهد همه چیز را جابجا کنید.

420
00:30:32,120 --> 00:30:34,080
بسیاری از مردم قبلاً
ایمان قوی و عمیق داشتند

421
00:30:35,200 --> 00:30:37,920
شکست خوردند و زیر
سم افراد کم ایمان مردند.

422
00:30:38,080 --> 00:30:39,080
درست است

423
00:30:39,840 --> 00:30:41,920
اما این چیزی است که ستمگران
در کتاب های خود می نویسند

424
00:30:42,840 --> 00:30:45,760
اما مظلوم بر صلیب او
از کسی که او را مصلوب کرد قوی تر است

425
00:30:46,520 --> 00:30:47,960
در قلب مردم به عنوان یک قهرمان زندگی می کند

426
00:30:48,960 --> 00:30:51,160
شکست خوردگان، اگر
حق با آنها باشد، به مرور زمان پیروز خواهند شد

427
00:30:52,080 --> 00:30:53,520
حتی اگر هزار سال طول بکشد

428
00:30:55,840 --> 00:30:56,840
میدونی چرا؟

429
00:30:58,040 --> 00:30:59,840
زیرا معتقد
به چیزی ایده دارد

430
00:31:01,120 --> 00:31:03,480
ایده می تواند بیشتر از صاحبش عمر کند

431
00:31:04,200 --> 00:31:05,800
گویی صاحب ایده جاودانه است

432
00:31:07,240 --> 00:31:08,480
جاودانه نمی میرد زید.

433
00:31:08,960 --> 00:31:11,560
جاودانگی چیزی است که
ذهن دیوانگان را به خود مشغول می کند

434
00:31:13,000 --> 00:31:14,320
و بزرگان و قهرمانان

435
00:31:15,600 --> 00:31:17,680
خوب بزرگان و
پهلوانان هم دیوانه اند زید.

436
00:31:18,080 --> 00:31:20,080
یک دیوانه آزاد
بهتر از یک پیرو عاقل است.

437
00:31:21,760 --> 00:31:22,760
مردم عادی هستند

438
00:31:23,600 --> 00:31:24,760
آنها اکثریت هستند

439
00:31:25,240 --> 00:31:26,800
اما افرادی هستند که متفاوت هستند

440
00:31:27,440 --> 00:31:29,360
افرادی که خداوند به آنها اجازه داد
تا از غیرممکن ها سرپیچی کنند

441
00:31:30,360 --> 00:31:32,920
افرادی که می توانند
روحیه دیگران را آنطور که می خواهند دستکاری کنند.

442
00:31:33,760 --> 00:31:34,760
مثل ارباب ما

443
00:31:38,760 --> 00:31:39,760
سلطان.

444
00:31:42,000 --> 00:31:44,520
زمان ارسال
پیام جدید به سلطان فرا رسیده است.

445
00:31:46,040 --> 00:31:47,920
حمد و ستایش برای پیروزی پروردگار من.

446
00:31:48,720 --> 00:31:50,920
جنگ در گرجستان
سخت و طاقت فرسا بود.

447
00:31:51,160 --> 00:31:53,080
پیروزی همیشه یار پروردگار من است.

448
00:31:54,960 --> 00:31:56,240
به لطف خداست.

449
00:31:57,840 --> 00:31:58,840
پروردگار من نگران است

450
00:32:00,400 --> 00:32:01,640
پیروز و نگران؟

451
00:32:16,240 --> 00:32:19,080
خلیفه عباسی با
دخترم رفتار غیرقابل قبولی دارد

452
00:32:20,480 --> 00:32:23,000
درمانی که شامل
کتک زدن، توهین و بد اخلاقی است

453
00:32:24,760 --> 00:32:27,280
اینها اسرار خانگی
بین زن و شوهر است، پروردگارا.

454
00:32:27,600 --> 00:32:30,280
به دختر سلطان
هرگز نباید توهین کرد

455
00:32:32,040 --> 00:32:35,280
اجازه دهید خلیفه را ملاقات کنم
تا او را بفهمم و نصیحت کنم.

456
00:32:35,880 --> 00:32:37,120
زمان نصیحت گذشت

457
00:32:37,360 --> 00:32:39,800
دخترم
در اسرع وقت اینجا در قصر خواهد بود

458
00:32:39,960 --> 00:32:41,360
سپس در بغداد نزد او خواهم رفت.

459
00:32:44,000 --> 00:32:46,520
ای پروردگار من دیوار میان ما و خلافت را خراب مکن .

460
00:32:46,560 --> 00:32:48,000
به نظر می رسد فراموش کرده اید وزیر

461
00:32:48,160 --> 00:32:50,880
حفظ خلافت
در گرو خون و بازوهای ما بود

462
00:32:51,120 --> 00:32:53,840
پاسخ به آن با توهین
فقط با مجازات قابل اصلاح است

463
00:32:54,920 --> 00:32:56,920
-پروردگارا...
-من با شما مشورت نمی کنم

464
00:32:57,520 --> 00:32:58,520
من تصمیمم را گرفته ام!

465
00:33:01,360 --> 00:33:03,880
لشکر پروردگارم
بین حلب و گرجستان پراکنده است

466
00:33:04,240 --> 00:33:06,480
حسن الصباح
در قلعه خود در کمین شما نشسته است…

467
00:33:06,520 --> 00:33:08,720
حسن الصباح! حسن الصباح!

468
00:33:08,920 --> 00:33:10,680
آیا می خواهید
انتقام شخصی ام را به تعویق بیندازم؟

469
00:33:10,720 --> 00:33:12,480
چون به حسن الصباح دل بسته ای

470
00:33:12,480 --> 00:33:13,800
حسن الصباح تهدید نیست

471
00:33:16,040 --> 00:33:18,880
حسن الصباح
تنها برای نظام الملک تهدیدی نیست، پروردگارا

472
00:33:20,320 --> 00:33:22,600
حسن الصباح تهدیدی
برای کل سلطنت است

473
00:33:23,480 --> 00:33:26,200
در یک لحظه، او می تواند
با بیزانس علیه شما متحد شود.

474
00:33:26,320 --> 00:33:29,120
دیگر نمی خواهم
نام حسن الصباح را بشنوم

475
00:33:40,240 --> 00:33:42,000
مردم او را
در خیابان ها پرتاب کردند.

476
00:33:58,320 --> 00:33:59,720
از حسن الصباح

477
00:34:00,080 --> 00:34:01,480
به سلطان ملک شاه

478
00:34:02,280 --> 00:34:04,920
ما شوخی پادشاه
و همراهش را کشتیم

479
00:34:05,560 --> 00:34:06,560
تا به او اطلاع دهد

480
00:34:06,880 --> 00:34:08,680
که زمان خنده گذشته است

481
00:34:09,000 --> 00:34:10,680
و زمان جدیت فرا رسیده است.

482
00:34:11,720 --> 00:34:13,480
اگر ظلم را بردارید

483
00:34:13,920 --> 00:34:15,800
و شر نظام الملک را نگه دار

484
00:34:17,360 --> 00:34:19,440
دور از مردم

485
00:34:22,080 --> 00:34:24,120
تعهد ما ادامه خواهد داشت

486
00:34:39,280 --> 00:34:42,120
خطر حسن الصباح
از آن چیزی که مولای من فکر می کند نزدیکتر است.

487
00:34:43,720 --> 00:34:45,400
کارزاری برای
آوردن حسن الصباح آماده کنید

488
00:34:45,440 --> 00:34:47,240
و پیروانش به دربار سلطان!

489
00:34:49,880 --> 00:34:51,400
همانطور که شما دستور می دهید، سرورم.

490
00:35:00,000 --> 00:35:02,400
-خدا بزرگترین است
-خدا بزرگترین است

491
00:35:02,480 --> 00:35:04,840
-خدا بزرگترین است
-خدا بزرگترین است

492
00:35:05,000 --> 00:35:07,320
-خدا بزرگترین است
-خدا بزرگترین است

493
00:35:07,560 --> 00:35:10,000
-خدا بزرگترین است
-خدا بزرگترین است

494
00:35:16,240 --> 00:35:17,840
من امروز در میان شما ایستاده ام

495
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
تا به شما یادآوری کنم که شما
شمشیر اسلام هستید

496
00:35:24,920 --> 00:35:27,560
تا به شما یادآوری کنم که شما
قوی ترین ارتش روی زمین هستید

497
00:35:29,080 --> 00:35:31,040
شما لشکر مولای ما سلطان هستید

498
00:35:32,280 --> 00:35:33,400
و بازوی قوی او

499
00:35:35,200 --> 00:35:37,800
شما برای مبارزه با باطل بیرون می روید

500
00:35:38,800 --> 00:35:39,800
و بدعت ها

501
00:35:40,800 --> 00:35:42,240
شما لشکر اسلام هستید

502
00:35:42,920 --> 00:35:45,000
در مواجهه با یک فرقه دروغین

503
00:35:46,080 --> 00:35:47,400
ما آنها را باطنی نامیدیم

504
00:35:48,360 --> 00:35:50,920
زیرا آنها
خلاف آنچه را پنهان می کنند نشان می دهند

505
00:35:52,320 --> 00:35:53,480
اسلام را نشان می دهند

506
00:35:55,360 --> 00:35:57,280
و ایمان فاسد را پنهان می دارند

507
00:35:57,960 --> 00:35:58,960
ساخته شده. مصنوعی

508
00:36:01,040 --> 00:36:02,040
آنها توسط یک شیطان هدایت می شوند

509
00:36:03,920 --> 00:36:06,440
که با توهمات ذهن خود را کنترل می کند

510
00:36:07,640 --> 00:36:08,640
او آنها را فریب می دهد

511
00:36:10,240 --> 00:36:12,800
که او صاحب کلید بهشت ​​است

512
00:36:14,360 --> 00:36:15,880
او آنها را فریب می دهد که او پیامبر است

513
00:36:16,600 --> 00:36:17,600
یا نیمه خدا

514
00:36:17,840 --> 00:36:18,840
شاید بیشتر

515
00:36:22,320 --> 00:36:23,840
بیا، سربازان خدا

516
00:36:26,600 --> 00:36:27,600
مارس

517
00:36:28,440 --> 00:36:30,480
اسفند به برکت خدا

518
00:37:40,240 --> 00:37:42,760
استاد ما! استاد ما!

519
00:37:45,400 --> 00:37:46,400
استاد ما!

520
00:37:47,080 --> 00:37:49,400
لشکر ملک شاه یک
شب با قلعه فاصله دارد!

521
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
مطمئن باش!
