﻿1
00:00:06,089 --> 00:00:08,550
خب برای شما که سال‌ها مربیگری ‌کردین

2
00:00:08,550 --> 00:00:11,052
مهم‌ترین درسی که از رهبری گرفتین چی بود؟

3
00:00:13,471 --> 00:00:14,973
اولیش اینه که...

4
00:00:15,015 --> 00:00:17,434
برای بهتر شدن باید محدودیت‌هات رو تغییر بدی

5
00:00:17,642 --> 00:00:19,019
و وقتی محدودیت‌ها تغییر می‌کنن

6
00:00:19,060 --> 00:00:21,312
بد به نظر می‌رسی و شکست می‌خوری 

7
00:00:22,188 --> 00:00:23,690
و در وست پوینت

8
00:00:23,690 --> 00:00:26,317
یاد گرفتم که شکست هیچوقت سرنوشت نیست

9
00:00:27,402 --> 00:00:29,946
به عبارت دیگه، وقتی دست رد به سینتون می‌زنن

10
00:00:29,988 --> 00:00:33,825
دلیلش رو پیدا کنید
و تغییرش بدین

11
00:00:34,409 --> 00:00:37,203
درس بعدی اینه که
تنهایی به جایی نمی‌رسید.

12
00:00:37,412 --> 00:00:38,705
تیمی کار کنین.

13
00:00:38,955 --> 00:00:41,583
اطرافت رو با افراد خوب پر کن

14
00:00:41,750 --> 00:00:43,293
و گوش دادن رو یاد بگیر.

15
00:00:44,085 --> 00:00:47,589
اگه فقط صحبت کنی چیزی یاد نمی‌گیری.

16
00:00:47,964 --> 00:00:50,842
و صحبت‌های درست و واقعی داشته باش

17
00:00:50,884 --> 00:00:52,385
بهونه نیار.

18
00:00:53,678 --> 00:00:55,722
راه حل رو پیدا کن.

19
00:00:57,057 --> 00:00:59,726
مجبور نیستی خودت اون رو بفهمی.

20
00:01:01,561 --> 00:01:04,147
من همیشه دوست داشتم
بخشی از یه تیم باشم

21
00:01:04,481 --> 00:01:07,025
و صددرصد دلم می‌خواست رهبر اون تیم باشم.

22
00:01:07,984 --> 00:01:08,985
می‌دونی...

23
00:01:09,235 --> 00:01:13,281
رهبر بودن خیلی جالبه.

24
00:01:15,450 --> 00:01:16,910
خوب شد.

25
00:02:18,012 --> 00:02:19,305
لعنت بهت پسر خاله

26
00:02:46,374 --> 00:02:47,917
یا خداااا

27
00:02:48,001 --> 00:02:49,460
امیدوارم شوخی باشه

28
00:03:45,391 --> 00:03:46,809
هی، چنگال

29
00:03:47,018 --> 00:03:48,937
نه نه.  اسم من ریچارده.

30
00:03:49,187 --> 00:03:49,771
باشه

31
00:03:50,021 --> 00:03:51,606
من گرت‌ام، پیشخدمتم.

32
00:03:52,065 --> 00:03:53,233
تو چنگالی

33
00:03:53,358 --> 00:03:54,609
پیراهنتو عوض کن

34
00:04:25,848 --> 00:04:27,600
سرآشپز، کار چنگال‌ها تمام شد؟

35
00:04:27,767 --> 00:04:29,811
بله سرآشپز. تقریبا.
بذار یه چیزی بپرسم

36
00:04:29,852 --> 00:04:32,772
همه روز اول کاریشون
فقط این چنگال‌های تخمی رو برق می‌ندازن؟

37
00:04:32,939 --> 00:04:34,482
-هفته اول آره.
-هفته؟

38
00:04:34,649 --> 00:04:35,650
هفته اول چنگال برق می‌ندازی.

39
00:04:35,733 --> 00:04:37,235
و اگر خوش شانس باشی،
می‌ری سراغ قاشق.

40
00:04:37,277 --> 00:04:38,695
می‌شه کمتر هم فحش بدی، لطفا؟

41
00:04:38,736 --> 00:04:40,571
-تا کی قراره اینجا باشم؟
-یک هفته.

42
00:04:42,865 --> 00:04:43,908
بسيار خب.

43
00:04:44,575 --> 00:04:46,202
می‌خواین چنگال تمیز کنم؟
باشه.

44
00:04:46,911 --> 00:04:48,496
نمی‌خوام با زود برگشتن به خونه

45
00:04:48,538 --> 00:04:49,414
به پسر خالم حال بدم

46
00:04:49,414 --> 00:04:51,165
می‌تونم یه پا بایستم و کارمو بکنم.

47
00:04:51,165 --> 00:04:52,000
وایسا ببینم...

48
00:04:52,041 --> 00:04:53,501
داره تو رو با کار کردن

49
00:04:53,543 --> 00:04:54,836
تو بهترین رستوران دنیا تنبیه می‌کنه؟

50
00:04:55,003 --> 00:04:57,505
آره. منو با مستخدم بودن تنبیه می‌کنه.

51
00:04:57,839 --> 00:04:59,382
عالیه. پس بذار بهت یه مأموریت بدم.

52
00:04:59,507 --> 00:05:00,717
اونا رو خوب خشک کن.

53
00:05:00,842 --> 00:05:02,468
اون رگه‌ها رو می‌بینی؟
خوب نیستن.

54
00:05:04,053 --> 00:05:05,263
مرسی تازه‌کار

55
00:05:05,555 --> 00:05:07,390
-رئیس کجاست؟
-کدوم یکی؟

56
00:05:07,515 --> 00:05:09,392
رئیس بزرگه. کاپو. تری

57
00:05:10,685 --> 00:05:12,353
سرآشپز تری همیشه درحال مراقبته.

58
00:05:17,900 --> 00:05:19,652
لعنت بهت پسر خاله

59
00:05:54,395 --> 00:05:58,608
♪ سپیده‌دمه و من بیدارم ♪

60
00:05:59,650 --> 00:06:02,904
♪ تا بتونم پول به خونه بفرستم ♪

61
00:06:03,154 --> 00:06:06,657
♪ از اینجا تا ماه ♪

62
00:06:07,033 --> 00:06:08,409
♪ مثل دیسکوتک می‌لرزه ♪

63
00:06:08,826 --> 00:06:11,454
♪ حالا چمدونم رو بستم ♪

64
00:06:12,497 --> 00:06:13,623
♪ برای مسافرت ♪

65
00:06:14,582 --> 00:06:16,292
♪ به خوشبختی نگاه می‌کنم ♪

66
00:06:16,626 --> 00:06:18,127
♪ عطر می‌زنم ♪

67
00:06:18,961 --> 00:06:21,214
♪ حدس می‌زنم هیچ کس نمی‌دونه ♪

68
00:06:21,255 --> 00:06:24,384
♪ تا کجا خواهم رفت، من می‌دونم ♪

69
00:06:24,425 --> 00:06:27,512
♪ پس ساعت شش می‌رم ♪

70
00:06:27,678 --> 00:06:29,097
♪ خیلیا رو تو پارکینگ می‌بینم ♪

71
00:06:29,305 --> 00:06:31,099
♪ هریت هندرشات ♪

72
00:06:31,432 --> 00:06:33,976
♪ عینک آفتابی زده ♪

73
00:06:34,143 --> 00:06:36,396
♪ اون منتظره ♪

74
00:06:36,396 --> 00:06:40,942
♪ با شیشه و بتن و سنگ ♪

75
00:06:41,275 --> 00:06:42,193
♪ این فقط یه ساختمونه ♪

76
00:06:42,568 --> 00:06:46,364
♪ خونه نیست ♪

77
00:06:46,406 --> 00:06:48,908
♪ و سر من ♪

78
00:06:48,950 --> 00:06:53,788
♪ 50 فوت ارتفاع داره ♪

79
00:06:53,788 --> 00:06:57,458
♪ اجازه بده بدن و روح من ♪

80
00:06:57,458 --> 00:07:01,629
♪ راهنمای من باشه ♪

81
00:07:15,768 --> 00:07:19,188
هی گرت. سرآشپز

82
00:07:19,814 --> 00:07:20,731
خیلی وقته دارم این کارو می‌کنم

83
00:07:20,731 --> 00:07:23,359
می‌شه... ظرف‌ها رو بشورم
یا کار دیگه‌ای بکنم؟

84
00:07:23,526 --> 00:07:25,153
نه، ما بهترین ماشین
ظرفشویی دنیا رو داریم.

85
00:07:25,194 --> 00:07:26,779
اینجوری فقط سرعت کار رو پایین میاری.

86
00:07:28,906 --> 00:07:29,866
اون تمیز نبود

87
00:07:30,116 --> 00:07:31,409
من نه ساعته که دارم
این کار رو انجام می‌دم.

88
00:07:31,451 --> 00:07:32,326
فکر کنم ‎ میدونم تمیزی چیه

89
00:07:32,452 --> 00:07:33,369
دارم می‌گم تمیز نیست.

90
00:07:33,369 --> 00:07:35,955
اون هم تمیز نبود
لطفا کارت رو درست انجام بده

91
00:07:35,997 --> 00:07:37,790
هی. این‌ها فقط یه مشت چنگال‌ان.

92
00:07:38,583 --> 00:07:39,876
برو بیرون

93
00:07:44,672 --> 00:07:46,299
فکر می‌کنی این کار تو لول تو نیست؟

94
00:07:48,092 --> 00:07:51,137
مرد، من 45 سالمه
و دارم چنگال تمیز می‌کنم.

95
00:07:51,220 --> 00:07:52,722
هیچ‌کس ازت نخواسته اینجا باشی.

96
00:07:52,722 --> 00:07:54,015
فکر نکنم کسی اسمت رو یادش باشه

97
00:07:54,265 --> 00:07:54,849
خسته نباشی!!!!

98
00:07:54,849 --> 00:07:56,058
فکر می‌کنی نمی‌دونم استخدام شدن

99
00:07:56,100 --> 00:07:57,310
از زمان کووید چقدر سخت شده؟

100
00:07:57,351 --> 00:07:58,603
ما از این مشکلات نداریم.

101
00:08:01,230 --> 00:08:02,565
واقعا اینجا بودن به نظرت انقدر خوبه، ها؟

102
00:08:02,690 --> 00:08:04,358
آره.

103
00:08:04,609 --> 00:08:06,944
-چرا؟
-چون من اینجا رو دوست دارم ریچی.

104
00:08:07,320 --> 00:08:10,114
من اینجا رو خیلی دوست دارم رفیق

105
00:08:10,740 --> 00:08:13,534
می‌دونستی 12 سال پیش
که این رستوران افتتاح شد

106
00:08:13,576 --> 00:08:16,078
همون سال برنده بهترین رستوران دنیا شد؟

107
00:08:16,370 --> 00:08:17,997
و سه ستاره‌اش هم حفظ کرده

108
00:08:18,039 --> 00:08:19,874
چون ما یه لیست انتظار طولانی داریم.

109
00:08:19,916 --> 00:08:22,418
پنج هزار نفر در هر لحظه منتظرند.

110
00:08:22,585 --> 00:08:24,420
چهرشون رو وقتی وارد اینجا می‌شن دیدی؟

111
00:08:24,754 --> 00:08:26,672
دیدی چقدر از دیدن ما خوشحالن

112
00:08:26,714 --> 00:08:28,799
و ما چقدر باید برای خدمت بهشون مشتاق باشیم؟

113
00:08:29,800 --> 00:08:32,345
برای اینکه اینجا
همیشه توی بورس باشه 200 نفر لازمه.

114
00:08:32,428 --> 00:08:34,305
و هر لحظه یکی از اون افرادی
که توی صف منتظرن

115
00:08:34,347 --> 00:08:36,182
می‌تونن اینجا غذا بخورن.

116
00:08:36,224 --> 00:08:38,309
وقت و پول خودشون رو اینجا خرج کنن.

117
00:08:38,351 --> 00:08:39,852
متاسفم داداش، اما باید...

118
00:08:39,852 --> 00:08:42,396
چند تا چنگال بدون لک داشته باشیم.

119
00:08:43,105 --> 00:08:46,400
هر روز اینجا مثل مسابقه جام برتر
 عجیب‌وغریبه.

120
00:08:46,776 --> 00:08:49,028
تو مجبور نیستی اینجا رو تحمل کنی، ریچی.

121
00:08:49,195 --> 00:08:52,448
ولی باید به من احترام بذاری
باید به کارکنان احترام بذاری.

122
00:08:52,615 --> 00:08:53,824
باید به مشتری‌ها احترام بذاری.

123
00:08:53,950 --> 00:08:55,326
باید به خودت هم احترام بذاری

124
00:09:01,958 --> 00:09:03,209
احترام می‌ذارم.

125
00:09:03,793 --> 00:09:05,253
خوبه. داخل می‌بینمت.

126
00:09:09,090 --> 00:09:11,008
پی‌ او ‌ان‌های امشب ...

127
00:09:11,217 --> 00:09:13,844
کیمبرلی فاکس، دادستان بخش شهر شیکاگو.

128
00:09:13,886 --> 00:09:15,346
-موریس چیکس ...
-پی‌او‌ان چیه؟

129
00:09:15,471 --> 00:09:16,264
مهمانان ویژه

130
00:09:16,430 --> 00:09:17,557
... و همچنین

131
00:09:17,598 --> 00:09:19,559
بو برنهام. کمدین و نوازنده

132
00:09:19,684 --> 00:09:22,728
روز 29ام ساعت 7:15،
تیم و جیل پری رو داریم.

133
00:09:22,728 --> 00:09:23,938
از اینستاگرام جیل فهمیدیم،

134
00:09:23,938 --> 00:09:26,357
رویای اون همیشه غذا خوردن
توی یک رستوران سه ستاره بوده.

135
00:09:26,440 --> 00:09:29,360
و اشاره کردن که
"براش رسیدن بهش پس‌انداز کردن."

136
00:09:29,527 --> 00:09:30,695
می‌خوام امشب از جون و دل مایه بذارم.

137
00:09:30,861 --> 00:09:32,613
برای همه مخلفات و خاویار بذارین لطفا.

138
00:09:32,780 --> 00:09:33,656
بازدید آشپزخونه

139
00:09:33,990 --> 00:09:35,908
و همینطور بازدید شامپاین توی سالن.

140
00:09:36,033 --> 00:09:38,035
و بچه‌ها، ما نمی‌ذاریم
این افراد حتی یک دلار خرج کنند.

141
00:09:38,160 --> 00:09:39,662
به کسی صورتحساب ندین.

142
00:09:40,246 --> 00:09:41,706
می‌خوام دیوونشون کنم.

143
00:09:41,872 --> 00:09:42,999
سرآشپز

144
00:09:43,249 --> 00:09:44,208
آخرین نکته...

145
00:09:44,292 --> 00:09:47,128
هنوز هیچ‌کس لکه‌ها رو گردن نمی‌گیره

146
00:09:47,169 --> 00:09:49,380
می‌خوام اینو نشون بدم
که گردن نگرفتن و عذرخواهی نکردن...

147
00:09:49,422 --> 00:09:52,967
از داشتن لکه‌های زیاد هم بدتره

148
00:09:53,342 --> 00:09:55,803
ما بچه نیستیم.
اشتباه کردن اشکالی ندارد.

149
00:09:55,928 --> 00:09:59,348
عادیه که وسایل رو لکه دار کنیم
اما باید فورا، تماما و باصداقت

150
00:09:59,515 --> 00:10:02,852
مسئولیتش رو بپذیریم.

151
00:10:05,021 --> 00:10:06,856
کسی صحبت بیشتری راجع بهش داره؟

152
00:10:14,864 --> 00:10:16,532
بعضی از منوها آپدیت شدن

153
00:10:17,033 --> 00:10:18,200
به گفته سرآشپز تری،

154
00:10:18,242 --> 00:10:20,244
رول اردک داریم

155
00:10:20,286 --> 00:10:21,996
با انگور کونکورد غلیظ...

156
00:10:22,038 --> 00:10:23,205
به جای گیلاس.

157
00:10:23,247 --> 00:10:25,541
غذای جدیدی به منو اضافه می‌کنیم.

158
00:10:25,541 --> 00:10:27,126
شش پرس غذاست

159
00:10:27,168 --> 00:10:29,587
خرچنگ دانجنس با گریپ فروت و شامپاین.

160
00:10:29,712 --> 00:10:31,631
-در مورد لکه صحبت کردی؟
-خیلی زیاد.

161
00:10:32,673 --> 00:10:34,383
می‌دونم شاید مسخره به نظر برسه.

162
00:10:34,550 --> 00:10:36,761
من مجبور شدم
که این کلمه لعنتی "لکه" رو

163
00:10:36,802 --> 00:10:38,554
از دو روز گذشته تا الان
20 بار در روز بگم

164
00:10:38,638 --> 00:10:40,389
اما مجبور شدیم
که بشقاب لکه‌دار رو برگردونیم

165
00:10:40,431 --> 00:10:42,141
چون ظرف با سس خرمالو لک شده بود،

166
00:10:42,558 --> 00:10:44,435
که کل مجموعه رو به گند کشید
چون مجبور شدیم اون رو به یه میز چهار نفره ببریم،

167
00:10:44,477 --> 00:10:47,021
که یعنی باید سه بشقاب دیگه رو هم
شبیه بشقاب لکه‌دار می‌کردیم

168
00:10:47,063 --> 00:10:49,148
که همین کار 45 ثانیه از وقتمون رو گرفت.

169
00:10:49,190 --> 00:10:51,067
-چهل و هفت ثانیه
-چهل و هفت ثانیه

170
00:10:51,108 --> 00:10:52,777
حالا، اگر قراره همچین زمانی از ما گرفته بشه

171
00:10:52,777 --> 00:10:54,070
مطمئناً بهتره خودتون مسئولیت لک رو بپذیرین

172
00:10:54,612 --> 00:10:56,489
چون مطمئنیم که عواقبش رو می‌بینید.

173
00:10:57,031 --> 00:10:58,115
حالا برگردین سر کارتون!

174
00:10:58,157 --> 00:10:59,116
لعنت بهت گرت!

175
00:10:59,241 --> 00:11:00,618
بله سرآشپز لعنت به من

176
00:11:21,931 --> 00:11:22,932
سلام

177
00:11:23,182 --> 00:11:25,351
سلام.  سلام.  چطوری؟

178
00:11:25,810 --> 00:11:27,103
 خوبم.

179
00:11:27,395 --> 00:11:28,896
عالی‌ام

180
00:11:31,399 --> 00:11:33,067
چه خبره؟ ایوا حالش خوبه؟

181
00:11:33,234 --> 00:11:36,529
نه، اون عالیه.
خیلی عالیه.

182
00:11:38,489 --> 00:11:39,532
جیمی...

183
00:11:39,907 --> 00:11:41,909
بلیت‌های کنسرت تیلور سویفت رو گرفتم.

184
00:11:42,284 --> 00:11:43,953
-جدی؟!
-آره

185
00:11:44,120 --> 00:11:45,913
عالیه
خیلی هیجان‌زده می‌شه.

186
00:11:46,038 --> 00:11:47,039
-آره می‌دونم؟
-باور نکردنیه.

187
00:11:47,289 --> 00:11:50,042
سه تا بلیت گرفتم
اگر می‌خواهی تو هم بیا.

188
00:11:59,969 --> 00:12:00,886
اجباری نیست.

189
00:12:01,053 --> 00:12:02,680
نه نه نه. من من...

190
00:12:02,722 --> 00:12:04,265
خیلی ایده خوبیه.
خیلی ایده خوبیه.

191
00:12:04,348 --> 00:12:07,643
من... من فقط...

192
00:12:08,394 --> 00:12:11,439
می‌دونم که سرت حسابی شلوغه،
واسه همین خواستم یه چیزی رو بگم

193
00:12:11,939 --> 00:12:13,816
گفتنش یکم سخته.

194
00:12:16,569 --> 00:12:17,611
باشه

195
00:12:18,529 --> 00:12:19,613
خوبی؟

196
00:12:19,864 --> 00:12:22,199
خوبم.
آره خوبم...

197
00:12:23,284 --> 00:12:25,536
فقط می‌خوام از خودم بشنوی

198
00:12:28,539 --> 00:12:31,000
منظورت چیه؟ چی رو بشنوم؟

199
00:12:32,501 --> 00:12:35,129
فرانک به من پیشنهاد ازدواج داد.

200
00:12:44,430 --> 00:12:45,765
چی گفتی؟

201
00:12:47,683 --> 00:12:48,851
قبول کردم.

202
00:12:51,896 --> 00:12:53,272
اون واقعا پسر خوبیه.

203
00:12:54,440 --> 00:12:55,983
عالیه تیف

204
00:12:56,358 --> 00:12:57,651
ممنونم

205
00:12:58,360 --> 00:12:59,445
می‌خوام بدونی که...

206
00:12:59,487 --> 00:13:01,447
هیچی بینمون تغییر نمی‌کنه.

207
00:13:01,655 --> 00:13:02,531
عالیه

208
00:13:03,073 --> 00:13:04,825
میدونی. و...

209
00:13:07,870 --> 00:13:09,079
من...

210
00:13:09,747 --> 00:13:11,248
دوست دارم.

211
00:13:15,878 --> 00:13:16,879
دوست دارم.

212
00:13:45,324 --> 00:13:46,700
سلام، ببخشید که مزاحم می‌شم.

213
00:13:46,700 --> 00:13:48,452
فقط خواستم بهتون خبر بدم،
که امشب مهمان ما هستید.

214
00:13:48,577 --> 00:13:50,579
خیلی ممنون که با ما غذا خوردید

215
00:13:50,663 --> 00:13:51,956
اوه، خدای من.

216
00:13:52,456 --> 00:13:53,833
باشه.

217
00:13:55,584 --> 00:13:56,961
جدیه؟

218
00:14:56,979 --> 00:14:58,397
امروز کارت فرق می‌کنه.
لباست رو عوض کن.

219
00:14:59,523 --> 00:15:00,816
دیگه چنگال تمیز نمی‌کنم؟

220
00:15:01,650 --> 00:15:02,610
نه.

221
00:15:04,945 --> 00:15:06,280
خوب شدی.

222
00:15:06,530 --> 00:15:07,990
یه جورایی شبیه زره‌ست

223
00:15:08,407 --> 00:15:09,533
آره خب اصلشم همینه

224
00:15:10,326 --> 00:15:13,787
با میزهای 10، 20، 30، 40
و به همین ترتیب شروع کن.

225
00:15:13,913 --> 00:15:15,414
رزرو‌ها رو با فاصله 15 دقیقه‌ای ثبت کن

226
00:15:15,456 --> 00:15:16,957
تا آشپزخانه دستپاچه نشه.

227
00:15:17,082 --> 00:15:19,627
از میزهای دو نفره شروع کن،
بعد چهار نفره و الی آخر.

228
00:15:19,752 --> 00:15:21,170
خدمتکارها دمای اتاق رو تنظیم می‌کنن.

229
00:15:21,170 --> 00:15:22,087
ارتباط برقرار می‌کنن.

230
00:15:22,129 --> 00:15:23,881
اگر نمی‌تونن صحبت کنن
پس چطور این کار رو انجام می‌دن؟

231
00:15:24,006 --> 00:15:25,257
اینم از هاماچی.

232
00:15:25,299 --> 00:15:26,258
می‌بینید که در نیتروژن مایع

233
00:15:26,300 --> 00:15:27,509
منجمد و جمع شده است،

234
00:15:27,551 --> 00:15:29,219
و با ژل ریحان سرو می‌شه.

235
00:15:34,183 --> 00:15:36,352
نوزده نفرشون یه مشت احمقن.

236
00:15:42,942 --> 00:15:45,402
Bogeys میز 19.
زود باشین.

237
00:15:45,444 --> 00:15:46,862
سرآشپز

238
00:15:46,946 --> 00:15:48,697
سرآشپز، این همه رنگ مختلف معنیشون چیه؟

239
00:15:48,864 --> 00:15:50,366
نارنجی یعنی حساسیت غذایی

240
00:15:50,407 --> 00:15:52,284
رنگ زرد خارج از شهره.
سبز مشتری VIP

241
00:15:52,326 --> 00:15:53,702
و آبی یعنی بازدید آشپزخانه.

242
00:15:53,786 --> 00:15:55,245
اون یادداشت‌ها چطور؟

243
00:15:55,955 --> 00:15:58,958
میز 15 می‌خواد زودتر غذا بخوره،
پس غذاش رو زودتر آماده می‌کنیم.

244
00:15:58,999 --> 00:16:00,376
بیست و سه می‌خواد دیرتر بخوره،

245
00:16:00,376 --> 00:16:02,544
پس ما یه پیش‌غذا براشون می‌بریم
تا آشپزخونه هم دستپاچه نشه.

246
00:16:02,544 --> 00:16:04,421
بیست و دو دوست نداره مردم باهاشون صحبت کنن.

247
00:16:04,463 --> 00:16:06,173
-تو از کجا همه اینا رو میدونی؟
-چیا رو؟

248
00:16:06,215 --> 00:16:07,424
در مورد غذا خوردن مردم؟

249
00:16:07,466 --> 00:16:09,009
ما یک کارمند مشخص داریم

250
00:16:09,051 --> 00:16:10,135
که در مورد مهمان‌ها تحقیق می‌کنه.

251
00:16:10,177 --> 00:16:12,888
آره. لعنتیا رو استراق سمعشون می‌کنین.

252
00:16:12,930 --> 00:16:15,265
-این تیک زدن‌ها‌ چیه؟
-فهرست انتظار

253
00:16:15,307 --> 00:16:16,892
وقتی که کسی جواب نمی‌ده یا کنسل می‌کنه،

254
00:16:16,934 --> 00:16:17,977
یکی دیگه رو جاشون می‌ذاریم

255
00:16:18,018 --> 00:16:19,561
چگونه به این سرعت می‌رسن اینجا؟

256
00:16:19,561 --> 00:16:20,479
ماشین براشون می‌فرستیم.

257
00:16:20,896 --> 00:16:23,232
چه گنگستری.

258
00:16:24,900 --> 00:16:27,236
دیوونه‌کننده‌ست.
چطور کل روز این کارها رو می‌کنی؟

259
00:16:27,277 --> 00:16:28,570
باید اون گوشه بایستی

260
00:16:28,570 --> 00:16:29,947
و حداقل یه دقیقه دست از سر کچلم برداری.

261
00:16:29,989 --> 00:16:31,865
میز پنج، عرق‌کشی.

262
00:16:31,907 --> 00:16:33,117
حواستون به میز 4 باشه.

263
00:16:33,158 --> 00:16:35,411
- میز بیست و چهار 5 دقیقه دیگه می‌رسه
- سرآشپز.

264
00:16:35,452 --> 00:16:37,246
میز 2 منتظر پیش‌غذاست

265
00:16:37,246 --> 00:16:39,164
سریع‌تر براش ببرین لطفا، ممنونم.

266
00:16:39,206 --> 00:16:42,126
میز دوازده داره میره
برش دار دیگه.

267
00:16:42,167 --> 00:16:43,877
-یه ثانیه هم هدر ندین.
- سرآشپز.

268
00:16:43,919 --> 00:16:45,587
سفارش 3 بره به میز 21.

269
00:16:45,587 --> 00:16:48,298
-دو تا هاماچی رو بردارین لطفا.
- سرآشپز.

270
00:16:48,340 --> 00:16:50,009
میز هشت 5 نفر

271
00:16:50,050 --> 00:16:51,135
لطفاً میز پنج رو سه بار چک کنید.

272
00:16:51,176 --> 00:16:53,053
-حساسیت به شکلات سفید دارن
-سرآشپز.

273
00:16:53,095 --> 00:16:54,972
-هر شب روز کسی رو می‌سازی.
-چی؟

274
00:16:55,014 --> 00:16:57,975
ازم پرسیدی که چطور می‌تونم این کار رو انجام بدم
خب اینطوری می‌تونم.

275
00:17:00,436 --> 00:17:01,478
فکر کنم متوجه روالش می‌شم

276
00:17:01,520 --> 00:17:03,188
خوشحالم.

277
00:17:03,897 --> 00:17:04,982
ممنونم.

278
00:17:05,441 --> 00:17:07,276
-سفارش 3 بره به میز 21.
- سرآشپز.

279
00:17:07,276 --> 00:17:09,111
اوه، یک دقیقه.
دسر روی میز رو بردارین لطفا

280
00:17:09,153 --> 00:17:11,989
برین میز نوزده. برین میز بیست.

281
00:17:12,031 --> 00:17:14,199
-سفارش 18 رو نگه‌دارین
- چشم سرآشپز

282
00:17:14,825 --> 00:17:17,536
متشکرم.
روز 24ام تولد داریم.

283
00:17:17,578 --> 00:17:20,247
یک کیک، شمع
و دو بادکنک بردارید لطفا.

284
00:17:20,289 --> 00:17:21,415
به میز 31 برسین

285
00:17:21,457 --> 00:17:23,000
میز سی و سه، برو.

286
00:17:23,042 --> 00:17:24,835
لطفا واگیو رو بردارید.

287
00:17:24,877 --> 00:17:26,128
-و میز 19 چهار نفر.
-سرآشپز.

288
00:17:26,170 --> 00:17:28,297
305، کمک، لطفا.

289
00:17:28,297 --> 00:17:29,298
کمک من، سرآشپز؟

290
00:17:29,298 --> 00:17:31,091
کمک گرت، لطفا.

291
00:17:31,633 --> 00:17:33,218
-برو دنبال گرت
-بله سرآشپز.

292
00:17:33,260 --> 00:17:34,386
دارم رد میشم

293
00:17:47,733 --> 00:17:49,193
باشه.

294
00:17:49,943 --> 00:17:50,861
این چای هیبیسکوسه

295
00:17:50,903 --> 00:17:52,321
که دورش از لقمه‌های کوچک پر شده.

296
00:17:52,362 --> 00:17:55,491
و قسمت خاصش
 ابر هیبیسکوس.

297
00:17:55,491 --> 00:17:56,825
زیباست.

298
00:17:56,867 --> 00:17:58,202
چطور باید بخوریمش؟

299
00:17:58,243 --> 00:17:59,328
قسمت مورد علاقمه

300
00:18:01,914 --> 00:18:02,623
بامزه‌ست.

301
00:18:03,123 --> 00:18:05,250
-لعنت به من
-حواست به زبونت باشه

302
00:18:05,292 --> 00:18:07,086
حرف دلمو زد.

303
00:18:07,127 --> 00:18:08,253
لذت ببرید.

304
00:18:08,295 --> 00:18:09,213
متشکرم.

305
00:18:09,254 --> 00:18:11,256
اوه، خدای من. شروع کنیم؟

306
00:18:11,298 --> 00:18:13,050
سرآشپز تری دوباره کار خودش رو کرد.

307
00:18:21,809 --> 00:18:23,936
-سرآشپز!
-آروم باش.

308
00:18:23,977 --> 00:18:25,437
-سرآشپز
-برو

309
00:18:25,479 --> 00:18:26,772
مهمان میز شماره 9.

310
00:18:26,772 --> 00:18:28,190
امیلی شنید که به
خانواده‌اش گفته

311
00:18:28,232 --> 00:18:29,942
از اینکه که شیکاگو رو ترک
می‌که

312
00:18:29,942 --> 00:18:31,151
و هنوز دیپ دیش رو امتحان نکرده ناراحته.

313
00:18:31,193 --> 00:18:32,444
فهمیدم.
ممنونم.

314
00:18:32,444 --> 00:18:34,113
آهسته، میز هشت و نه.

315
00:18:34,154 --> 00:18:35,197
سورپرایز برای میز نه.

316
00:18:35,239 --> 00:18:36,156
-سرآشپز.
-سوپرایز چیه؟

317
00:18:36,198 --> 00:18:38,033
حدس بزن

318
00:18:38,075 --> 00:18:39,868
می‌خواین براش دیپ دیش ببرین؟

319
00:18:39,910 --> 00:18:41,036
نه.

320
00:18:53,382 --> 00:18:55,801
-چی شده رفیق؟
-سفارشم رو می‌خوام به اسم ریچارد.

321
00:18:55,843 --> 00:18:56,927
دارم رد می‌شم.

322
00:18:58,470 --> 00:19:00,139
دارم رد می‌شم. پشت رو بپا.

323
00:19:00,180 --> 00:19:02,015
پشت رو بپا، الیور. پشت رو بپا.

324
00:19:02,057 --> 00:19:03,308
دارم رد می‌شم.

325
00:19:04,101 --> 00:19:05,060
سرآشپز

326
00:19:07,980 --> 00:19:09,815
چهار واگیو رو ببرید به میز 21.

327
00:19:09,815 --> 00:19:11,483
-P2 لبنیات نداشته باشه.
- سرآشپز.

328
00:19:11,483 --> 00:19:12,818
واسه دو نفر کاناپه ببرید.

329
00:19:12,818 --> 00:19:14,278
بعد از این دو کاناپه،

330
00:19:14,319 --> 00:19:16,155
چهار تا کاناپه دیگه ببرید.

331
00:19:16,196 --> 00:19:18,157
یعنی شش تا،
اول دو تا بعد چهار تا.

332
00:19:18,198 --> 00:19:19,158
-سرآشپز.
-سریع‌تر لطفا

333
00:19:19,199 --> 00:19:20,951
شش تا خرگوش درست کنید.
-سرآشپز.

334
00:19:20,993 --> 00:19:23,120
چهار تا هاماچی درست کنید.  یکیش غیر لبنی باشه

335
00:19:23,829 --> 00:19:26,707
-یکی به میز 42 برسه.
-سرآشپز.

336
00:19:28,208 --> 00:19:30,002
-بیا کمک
-بله قربان.

337
00:19:30,043 --> 00:19:31,879
میز 12 داره می‌ره.

338
00:19:31,920 --> 00:19:33,797
شماره سه بره به میز 21.

339
00:19:33,839 --> 00:19:36,133
لطفا دو تا هاماچی رو بردارید.

340
00:19:36,175 --> 00:19:38,177
-ژل ریحان.
- به میز 33 برسین، برو.

341
00:19:38,177 --> 00:19:39,178
-پنس.
-بله سرآشپز.

342
00:19:39,219 --> 00:19:40,012
-ریحان میکرو
-بله سرآشپز.

343
00:19:40,012 --> 00:19:42,181
- ریحان میکرو، آره لعنتی خودشه!
-مواظب حرف زدنت باش

344
00:19:42,222 --> 00:19:44,016
لطفا واگیو رو بردارین.

345
00:19:44,683 --> 00:19:46,393
شماره سه بره به میز 21.

346
00:19:46,518 --> 00:19:47,728
بفرستش.

347
00:19:49,771 --> 00:19:52,357
سرآشپز، می‌تونم ببرمش سر میز؟

348
00:19:55,444 --> 00:19:56,820
برو ببرشون ریچی

349
00:19:56,862 --> 00:19:57,905
ممنون سرآشپز

350
00:19:58,530 --> 00:20:00,908
وعده هدیه بره به میز 9.

351
00:20:00,949 --> 00:20:02,367
سرآشپز.

352
00:20:04,203 --> 00:20:06,622
بسيار خب. همتون خوب نگاه کن

353
00:20:06,663 --> 00:20:07,873
چیزی نمونده

354
00:20:07,915 --> 00:20:10,167
فقط هفت تا بشقاب دیگه

355
00:20:10,209 --> 00:20:12,628
می‌دونم که احتمالاً مدت زیادی صبر کردین تا اینجا باشین.

356
00:20:12,669 --> 00:20:13,670
ممنونم.

357
00:20:13,712 --> 00:20:15,923
اما نمی‌تونستم خودم رو ببخشم

358
00:20:15,923 --> 00:20:19,092
اگر می‌ذاشتم این خانواده زیبا
بدون امتحان کردن غذای مورد علاقم

359
00:20:19,843 --> 00:20:22,304
شیکاگو رو ترک کنن

360
00:20:22,471 --> 00:20:25,057
پیکواد دیپ دیش

361
00:20:25,098 --> 00:20:26,225
وای نه!

362
00:20:26,266 --> 00:20:28,602
وقتی داشتم می‌گفتم شنیدی

363
00:20:29,645 --> 00:20:31,188
مانجیا عزیزم

364
00:20:31,230 --> 00:20:34,691
اوه خدای من.
شما فوق‌العاده‌این

365
00:20:34,733 --> 00:20:36,276
نه بابا
تویی که فوق‌العاده‌ای.

366
00:20:36,276 --> 00:20:38,946
-نوشیدنی نمی‌خواین؟
-نمی‌تونم باور کنم.

367
00:20:38,946 --> 00:20:40,280
نباید این نوشیدنی رو از دست بدی

368
00:20:40,322 --> 00:20:41,782
باکاردی و دایت می‌خواین؟

369
00:20:41,782 --> 00:20:43,784
شاید هم یکم B&D، بیارم؟

370
00:20:43,825 --> 00:20:45,744
لذت ببریدا.

371
00:20:47,788 --> 00:20:48,622
چه خدماتی

372
00:20:48,664 --> 00:20:51,041
خیلی بهتر از نیویورکه. نه؟

373
00:20:51,083 --> 00:20:52,876
اینو به مامانم نگو.

374
00:20:52,918 --> 00:20:54,211
-اینو به مامانم نگو.
-همینطوری گفتم

375
00:20:55,796 --> 00:20:57,005
فکر کنم پیتزای جادویی باشه.

376
00:20:58,674 --> 00:20:59,675
برو

377
00:20:59,716 --> 00:21:01,009
چهار ثانیه

378
00:21:01,051 --> 00:21:02,803
سه ثانیه

379
00:21:02,803 --> 00:21:04,096
اوه، سس سرکه سیب.

380
00:21:04,137 --> 00:21:05,305
سس سرکه سیب!

381
00:21:05,347 --> 00:21:06,932
خودشه. رفیق خفن منی!

382
00:21:06,974 --> 00:21:07,975
باشه بزن بریم.

383
00:21:07,975 --> 00:21:09,142
-یکی دیگه.
-برو

384
00:21:09,434 --> 00:21:11,103
اینو ببین
 برسی نیست؟

385
00:21:11,186 --> 00:21:13,272
صبر کن  صبر کن. نه

386
00:21:13,772 --> 00:21:15,023
سس ولوته

387
00:21:15,190 --> 00:21:17,150
-سس المانت.
-آره، خودشه.

388
00:21:17,192 --> 00:21:18,944
اوه!  اوه!  هادوکن!

389
00:21:18,986 --> 00:21:20,654
رستوران چه سالی افتتاح شد؟

390
00:21:20,654 --> 00:21:21,863
-2012.
-آره.

391
00:21:21,905 --> 00:21:23,156
و چه سالی ستاره
سوم خود را گرفتیم؟

392
00:21:23,198 --> 00:21:26,201
- سال 2012. سوال انحرافی. خسته نباشی
-آفرین. درسته.

393
00:21:26,326 --> 00:21:29,037
و در آخر، غداهای ویژه‌ه امشب چی بود؟

394
00:21:29,079 --> 00:21:30,038
ما غذای ویژه نداریم.

395
00:21:30,080 --> 00:21:31,164
اما غذای روز داریم،

396
00:21:31,206 --> 00:21:33,333
مثل خاویار امشب.

397
00:21:33,333 --> 00:21:36,169
همینههههه!!!

398
00:21:42,884 --> 00:21:45,304
♪ رومئو، نجاتم بده، اونا
سعی می‌کنن به من بگن ♪

399
00:21:45,345 --> 00:21:46,888
♪ چه احساسی داشته باشم ♪

400
00:21:46,930 --> 00:21:50,183
♪ این عشق سخته، اما واقعیه ♪

401
00:21:50,225 --> 00:21:53,145
لعنتی برو.
رانندگی کن!

402
00:21:53,186 --> 00:21:54,855
♪ ما از این آشفتگی نجاتش می‌دیم ♪

403
00:21:54,896 --> 00:21:56,773
♪ این یه داستان عاشقانه‌ست ♪

404
00:21:56,815 --> 00:21:59,651
♪ عزیزم، فقط بگو "بله" ♪

405
00:21:59,693 --> 00:22:00,736
ممنونم.

406
00:22:00,777 --> 00:22:01,695
لعنتی

407
00:22:02,029 --> 00:22:04,281
♪ اوه، اوه ♪

408
00:22:06,366 --> 00:22:08,952
♪ با من ازدواج کن، ژولیت ♪

409
00:22:08,994 --> 00:22:10,912
♪ دگر تنها نخواهی بود ♪

410
00:22:10,954 --> 00:22:14,958
♪ دوستت دارم و این تنها
چیزیه که واقعا می‌دونم ♪

411
00:22:15,000 --> 00:22:18,879
♪ من با پدرت صحبت کردم،
برو یک لباس سفید انتخاب کن ♪

412
00:22:18,920 --> 00:22:20,922
♪ این یه داستان عاشقانه‌ست ♪

413
00:22:20,964 --> 00:22:25,260
♪ عزیزم، فقط بگو "بله" ♪

414
00:22:25,594 --> 00:22:28,722
♪ اوه، اوه، اوه ♪

415
00:22:29,848 --> 00:22:33,185
♪ اوه، اوه، اوه اوه ♪

416
00:22:34,811 --> 00:22:38,899
♪ چون وقتی برای اولین بار
تو رو دیدم هر دو جوان بودیم ♪

417
00:22:41,610 --> 00:22:42,569
-خدمت.
-آره.

418
00:22:43,153 --> 00:22:45,530
می‌دونی من برای اون مردی که همیشه می‌گفت...

419
00:22:45,572 --> 00:22:48,033
بیشترین تلاشت رو برای مراقبت از مردم بذار، کار می‌کردم

420
00:22:48,075 --> 00:22:49,034
مثل کار تو بیمارستان

421
00:22:49,201 --> 00:22:50,077
میدونی، مثل این بود که...

422
00:22:50,118 --> 00:22:52,329
باشه. کافیه.

423
00:22:52,454 --> 00:22:53,872
فقط می‌گم، فکر کنم به
همین دلیله که هم رستوران‌ها

424
00:22:53,872 --> 00:22:56,458
و هم بیمارستان‌ها از کلمه
«مهمان‌نوازی» استفاده می‌کنن.

425
00:22:58,543 --> 00:22:59,461
آره

426
00:23:00,003 --> 00:23:00,879
مهمان‌نوازی.

427
00:23:04,841 --> 00:23:07,094
می‌خواستم به خاطر این هفته خوب ازت تشکر کنم، مرد.
خود دوپینگ بود

428
00:23:07,511 --> 00:23:09,054
ممنون از رفیق
خوش گذشت.

429
00:23:09,096 --> 00:23:10,931
آره. می‌دونی...

430
00:23:10,972 --> 00:23:12,808
فردا صبح یه کارگر جدید میاد،

431
00:23:12,808 --> 00:23:15,060
فکر کنم همه اینجا دلمون برات تنگ بشه.

432
00:23:17,854 --> 00:23:19,022
لعنت بهت

433
00:23:19,064 --> 00:23:20,482
تازه داشت قلقش دستم میومد

434
00:23:20,524 --> 00:23:21,525
می‌دونم، می‌دونم. می‌دونم.

435
00:23:22,567 --> 00:23:23,944
فردا یک شیفت دیگ داریم، اما، آره.

436
00:23:24,444 --> 00:23:25,028
لعنتی

437
00:23:26,405 --> 00:23:28,365
بذار بپرسم، مثلاً چی می‌شه اگه، اوه...

438
00:23:29,241 --> 00:23:30,951
یعنی نمی‌دونم اوضاع چطوره

439
00:23:31,076 --> 00:23:32,369
می‌دونی، اما...

440
00:23:33,203 --> 00:23:36,123
اگر جایی باز شد یا فرصتی بود، می‌دونی...

441
00:23:36,289 --> 00:23:37,290
ریچی

442
00:23:37,749 --> 00:23:39,501
این عالیه، اما خودت می‌دونی که دست من نیست.

443
00:23:42,129 --> 00:23:42,796
بسيار خب.

444
00:23:43,380 --> 00:23:45,924
یعنی به هر حال کار دیگه‌ای پیدا کردم.

445
00:23:46,633 --> 00:23:49,428
جای دیگه بهم نیاز دارن

446
00:23:50,429 --> 00:23:51,513
ممنون داداش

447
00:24:11,283 --> 00:24:13,535
-سلام پسر خاله. چی شده؟
-چه خبره؟

448
00:24:14,035 --> 00:24:15,620
-دارم کار کردن فک رو می‌بینم
-دارم بازتنظیم می‌کنم

449
00:24:15,662 --> 00:24:16,788
-داره بازتنظیم می‌کنه.

450
00:24:17,747 --> 00:24:20,834
توی آزمون اطفاء حریق رد شدیم.

451
00:24:21,084 --> 00:24:22,043
یکی دیگه رفیق؟

452
00:24:22,252 --> 00:24:23,753
آره، آره، یکی دیگه.

453
00:24:23,753 --> 00:24:24,463
یه شانس دیگه داریم.

454
00:24:24,671 --> 00:24:26,256
خیلی بده که تو این یکی هم رد بشیم؟

455
00:24:26,256 --> 00:24:27,507
خیلی بده

456
00:24:27,549 --> 00:24:29,593
-لعنتی.
-لعنتی! لعنت بهت!

457
00:24:30,635 --> 00:24:31,678
-باشه، من فقط ...
-لطفا مواظب باش.

458
00:24:31,720 --> 00:24:32,929
بده پسر خاله.
چی نیاز داری؟

459
00:24:32,971 --> 00:24:33,930
به چی نیاز دارم؟

460
00:24:34,055 --> 00:24:36,141
من به چیزی نیاز ندارم.

461
00:24:36,725 --> 00:24:38,685
-فقط زنگ زدم بهت بگم تمومش کردم.
- آره، آره.

462
00:24:38,685 --> 00:24:39,853
نه، درسته. چطور شد؟

463
00:24:39,895 --> 00:24:41,313
داداش داری خودتو رو ناکار می کنی

464
00:24:41,354 --> 00:24:41,938
خوب بود.

465
00:24:44,566 --> 00:24:46,443
آره می‌دونم منو فرستادی اونجا
تا از شرم خلاص شی

466
00:24:46,818 --> 00:24:47,777
چی... تا از دستت خلاص شم؟
فک فک فک!

467
00:24:47,819 --> 00:24:50,197
-لعنتی بهت گفتم
-آره.

468
00:24:50,197 --> 00:24:51,156
-لطفا!
-آره.

469
00:24:51,364 --> 00:24:53,658
داشتم اذیتت می‌کردم
توام می‌خواستی دست از سرت بردارم.

470
00:24:54,659 --> 00:24:55,035
-چی؟

471
00:24:55,160 --> 00:24:56,077
آره، تو منو فرستادی
-نه، نه.

472
00:24:56,119 --> 00:24:57,704
-نه پسر خاله
-نه نه نه.

473
00:24:57,746 --> 00:24:58,997
-من تو رو فرستادم اونجا
-نه پسر خاله.

474
00:24:58,997 --> 00:25:00,123
تو منو فرستادی اونجا

475
00:25:00,207 --> 00:25:02,459
تا تحقیرم کنی، ای جگوف لعنتی.

476
00:25:02,542 --> 00:25:04,169
کاری کردی مثل احمق ها  به‌نظر برسم

477
00:25:04,419 --> 00:25:05,921
تو خودت یه احمق لاشی هستی کارمن

478
00:25:05,962 --> 00:25:07,005
داری درمورد چی حرف می‌زنی؟

479
00:25:08,173 --> 00:25:09,174
-لعنتی!  لعنتی!
-یا مسیح!

480
00:25:09,341 --> 00:25:10,425
-فک!  یا عیسی!
-بس کن!  بس کن!

481
00:25:10,425 --> 00:25:11,676
-بس کن لعنتی.
-بس کن!

482
00:25:11,676 --> 00:25:12,469
-آره بعدا باهات حرف می‌زنم.
-استراحت کن.

483
00:25:12,511 --> 00:25:13,845
فکر کنم به خودم صدمه زدم.

484
00:26:10,151 --> 00:26:11,945
هی، دارم نظرات کارکنان بررسی می‌کنم.

485
00:26:11,987 --> 00:26:13,780
-میخوای ببینی؟
- اوه، ممنون

486
00:26:13,863 --> 00:26:16,616
من باید این سطل آخر رو تمام کنم.

487
00:26:17,200 --> 00:26:18,410
باشه

488
00:26:19,411 --> 00:26:21,830
از بودنت اینجا خوشحال بودیم.
واسه همه چیز ممنونم.

489
00:26:23,081 --> 00:26:24,124
ممنون، سرآشپز جس.

490
00:26:55,739 --> 00:26:58,742
میدونی جلادهنده کجاست؟
اون مزخرف همش تکون می‌خوره.

491
00:26:58,825 --> 00:26:59,993
اون کشو رو بگرد.

492
00:27:02,662 --> 00:27:03,830
چی درست می‌کنی؟

493
00:27:04,039 --> 00:27:06,666
دارم واسه غذای لمب د تورنل قارچ‌ها رو پوست می‌کنم.

494
00:27:08,460 --> 00:27:09,794
قارچ پوست می‌کنی؟

495
00:27:09,919 --> 00:27:12,547
آره فقط به خاطر ظاهره.

496
00:27:12,589 --> 00:27:14,257
که وقتی مهمون‌ها اون‌ها رو می‌بینن

497
00:27:14,299 --> 00:27:15,550
بفهمن که یکی زمان زیادی رو
صرف غذای اون‌ها کرده.

498
00:27:16,301 --> 00:27:17,552
می‌خوای توام انجام بدی؟

499
00:27:17,927 --> 00:27:18,845
بسيار خب.

500
00:27:19,387 --> 00:27:21,139
باشه پس اینجوری نگهش دار

501
00:27:22,599 --> 00:27:24,351
چاقو، 1300.

502
00:27:25,185 --> 00:27:28,772
انتهاش رو بگیر اینجوری پوست بکن.

503
00:27:29,773 --> 00:27:30,899
خیلی آروم.

504
00:27:34,527 --> 00:27:35,362
آره

505
00:27:38,365 --> 00:27:39,866
1300، آره؟

506
00:27:40,075 --> 00:27:41,576
-آره.
-خدمت رفتی؟

507
00:27:42,285 --> 00:27:42,994
بابا رفته.

508
00:27:43,411 --> 00:27:44,537
آره. منم رفتم.

509
00:27:45,246 --> 00:27:46,790
گروهبان ستاد.

510
00:27:46,998 --> 00:27:48,333
سرجوخه

511
00:27:48,750 --> 00:27:49,626
مقرراتی‌ان.

512
00:27:49,668 --> 00:27:50,543
آره

513
00:27:50,960 --> 00:27:52,504
ولی انگار منم مقررات رو دوست دارم.

514
00:27:57,092 --> 00:27:58,426
زیاد اینور اونور رفتی؟

515
00:27:58,802 --> 00:28:00,512
آره. تو چی؟

516
00:28:03,890 --> 00:28:05,809
-کارمن رو می‌شناسم.
-آره، می‌دونم.

517
00:28:08,520 --> 00:28:10,021
ببخشید که ازت درخواست کرد.

518
00:28:10,438 --> 00:28:12,691
نه بابا. من اهل لطف کردن نیستم.

519
00:28:18,780 --> 00:28:20,782
-چطوره؟
-عالیه.

520
00:28:22,909 --> 00:28:24,619
-میتونم یکی دیگه انجام بدم؟
-آره، حتما.

521
00:28:31,334 --> 00:28:32,585
چرا این کار رو می‌کنی؟

522
00:28:32,711 --> 00:28:34,003
برای امرار معاش.

523
00:28:34,379 --> 00:28:37,632
نه، اما، مثلاً، آیا کارگری
نداری که این کار رو انجام بده؟

524
00:28:37,757 --> 00:28:39,676
آره، دوست دارم روزم رو با این کار شروع کنم.

525
00:28:40,385 --> 00:28:43,138
-چرا؟
-به خاطر احترام.  احساس دلبستگی.

526
00:28:43,221 --> 00:28:45,682
احساس می‌کنم کار ارزشمندیه. وقتم تلف نمی‌شه.

527
00:28:46,266 --> 00:28:47,934
زمان به خوبی صرف شده.

528
00:28:49,018 --> 00:28:50,520
همه‌اش همین؟

529
00:28:51,271 --> 00:28:53,106
آره، فکر کنم.

530
00:28:55,442 --> 00:28:56,568
کی شروع شد؟

531
00:28:57,444 --> 00:29:01,740
سالها پیش سعی کردم
یه مکان غول پیکر باز کنم.

532
00:29:02,907 --> 00:29:07,704
خیلی ازم تمجید می‌شد.
جوون‌ و داغ بودم.

533
00:29:08,079 --> 00:29:08,913
مغرور بودم و...

534
00:29:10,206 --> 00:29:11,416
سعی کردم سریع پیشرفت کنم.

535
00:29:11,458 --> 00:29:12,375
نتونستم باز نگهش دارم

536
00:29:12,459 --> 00:29:15,170
بازار خراب شد و منم داغون شدم.

537
00:29:17,255 --> 00:29:18,214
شکست اجتماعی؟

538
00:29:18,298 --> 00:29:20,341
اوه، آره اونم بدترین نوعش

539
00:29:24,554 --> 00:29:26,014
پس اینجا چطور؟

540
00:29:26,514 --> 00:29:29,809
خب، تولد 38 سالگیم بود...

541
00:29:31,060 --> 00:29:35,315
تمام شب رو بیرون قدم زدم،
بیکار، عصبانی و افسرده.

542
00:29:36,107 --> 00:29:37,734
به خاطر زمانی که از دست دادم

543
00:29:38,193 --> 00:29:41,362
و پولی که از دست دادن سرزنشم می‌کردن.

544
00:29:42,781 --> 00:29:43,865
بارون می‌بارید.

545
00:29:43,948 --> 00:29:46,159
توی پارک لینکلن قدم
می زدم.
شارژ گوشیم تموم شده بود

546
00:29:46,534 --> 00:29:49,579
واسه همین زیر این سایه‌بان ایستادم
منتظر موندم تا بارون بند بیاد باران.

547
00:29:50,121 --> 00:29:51,623
 همونجا ایستادم و خیره شدم.

548
00:29:51,623 --> 00:29:52,582
بالاخره خورشید طلوع کرد

549
00:29:52,582 --> 00:29:54,501
و من هنوز همونجا بودم.

550
00:29:55,919 --> 00:29:57,337
رفتم جلو

551
00:29:58,129 --> 00:30:00,089
نشونه رو دیدم

552
00:30:00,715 --> 00:30:01,716
یه تابلو واقعی یود.

553
00:30:01,716 --> 00:30:03,551
این رستوران رو برای اجاره گذاشته بودن.

554
00:30:05,178 --> 00:30:06,054
مثل...

555
00:30:07,013 --> 00:30:08,765
-...هرگز دیر نیست.
-آره.

556
00:30:08,848 --> 00:30:10,767
هیچ وقت برای شروع دوباره دیر نیست

557
00:30:16,689 --> 00:30:18,525
چطور پول گیرآوردی؟

558
00:30:19,234 --> 00:30:21,152
خب، پدرم تابستان قبلش مرده بود

559
00:30:21,194 --> 00:30:24,072
منم تک فرزندم، مادرم خونه رو
فروخت و پولش رو گذاشت اینجا.

560
00:30:24,364 --> 00:30:26,199
-اوه  کسب و کار خانوادگی.
-آره.

561
00:30:27,492 --> 00:30:28,576
با مادرت صمیمی؟

562
00:30:28,660 --> 00:30:30,203
آره اون بهترین دوست منه
تو چی؟

563
00:30:30,745 --> 00:30:34,123
بهترین دوست مامانم
برای من مثل مادر بود.

564
00:30:37,168 --> 00:30:38,628
بابات چطور؟

565
00:30:39,128 --> 00:30:40,213
-نه
-آره

566
00:30:40,255 --> 00:30:41,548
با بابات صمیمی؟

567
00:30:43,383 --> 00:30:44,551
آره. آره خنده داره

568
00:30:44,592 --> 00:30:48,096
وقتی داشتم وسایل خونه‌اش رو جمع می‌کردم
بیشتر شناختمش.

569
00:30:48,680 --> 00:30:51,224
وسایلش بود دیگه، کل زندگیش رو خودم جمع کردم.

570
00:30:52,308 --> 00:30:54,477
یه انبار از دفترچه‌های جیبی پیدا کردم

571
00:30:54,519 --> 00:30:56,396
که لابد موقع سفر با خودش می‌برد.

572
00:30:57,480 --> 00:30:59,357
پر از جزئیات بودن

573
00:30:59,399 --> 00:31:02,819
مثل درخت نخل که دیده
یا حلزونی که خورده بود.

574
00:31:02,819 --> 00:31:04,237
یا اقیانوس بنفش.

575
00:31:05,280 --> 00:31:06,197
و اوم، روشی که او همه چیز را

576
00:31:06,531 --> 00:31:09,325
به سبک فراموش‌نشدنی اونا رو نوشته

577
00:31:10,410 --> 00:31:13,955
انگار نمی‌خواست جزئیات جالب و
عجیب رو فراموش کنه.

578
00:31:14,539 --> 00:31:15,999
صدها چیز ثبت کرده

579
00:31:16,833 --> 00:31:17,625
سرآشپز تری؟

580
00:31:17,750 --> 00:31:20,503
و همشون رو یک شکل امضا کرده.

581
00:31:20,712 --> 00:31:22,088
-سرآشپز؟
-بله سرآشپز؟

582
00:31:22,589 --> 00:31:23,882
آرنو طبقه بالاست

583
00:31:24,007 --> 00:31:25,216
ممنونم سرآشپز

584
00:31:25,258 --> 00:31:26,467
مثل غریبه‌ها نباش ریچی.

585
00:31:28,720 --> 00:31:29,929
از طرف من به کارمن سلام کن.

586
00:31:30,179 --> 00:31:31,389
بله، حتما.

587
00:31:31,639 --> 00:31:32,348
متشکرم.

588
00:31:33,308 --> 00:31:35,018
اون بهت باور داره، می‌دونی.

589
00:31:37,145 --> 00:31:38,271
چی باعث شده که این رو بگین؟

590
00:31:39,105 --> 00:31:40,189
خودش بهم گفت.

591
00:31:40,857 --> 00:31:43,359
گفت با مردم خوب ارتباط برقرار می‌کنی.
اشتباه نمی‌کنه.

592
00:31:47,322 --> 00:31:48,573
از صحبت کردن باهات لذت بردم سرآشپز.

593
00:31:48,781 --> 00:31:50,283
منم همینطور، سرآشپز.

594
00:31:51,868 --> 00:31:53,369
اوه، سرآشپز؟

595
00:31:53,745 --> 00:31:56,456
نگفتی که بابات با چی امضا می‌کرد.

596
00:31:56,623 --> 00:31:58,583
بابات چی...
