﻿1
00:00:11,261 --> 00:00:13,638
خیلی‌خب، سفارش‌های میز سه و چهار رو
تا زمان آماده شدن برای سرویس‌دهی عقب بندازید

2
00:00:13,680 --> 00:00:15,807
آماده‌سازی انگورها رو انجام دادیم

3
00:00:15,849 --> 00:00:20,020
بیاین بخش اول و پیش‌غذا رو سرو کنیم
و نون فوکاچا رو بفرستیم تا نظرشون جلب بشه

4
00:00:20,061 --> 00:00:22,897
در ضمن می‌شه آبِ گوشت برای دونفر

5
00:00:22,939 --> 00:00:24,899
و ماهی برای چهار نفر سرو کنین؟

6
00:00:24,941 --> 00:00:26,901
بیاین شروع به پختن بخش سوم غذا کنیم، لطفا

7
00:00:26,943 --> 00:00:29,612
می‌خوام حساب کانولی بفروشیم
و گارسون‌ها بیاین غذا رو ببرید

8
00:00:29,612 --> 00:00:31,573
لطفا و ممنون

9
00:00:31,614 --> 00:00:34,993
بیاین فوکاچی و کانولی رو ببرین

10
00:00:35,035 --> 00:00:37,579
همین‌طور استیک تی‌-بون برای میز 20

11
00:00:37,620 --> 00:00:39,706
بیاین فوکاچی ببرین

12
00:00:39,748 --> 00:00:41,458
سرآشپز تعداد کانولی رو نیاز دارم -
دوباره -

13
00:00:41,499 --> 00:00:42,584
لطفا و ممنون

14
00:00:42,625 --> 00:00:44,002
صندلی   یک و دو

15
00:00:44,044 --> 00:00:46,796
می‌شه بیاین غذا رو ببرین؟

16
00:00:46,838 --> 00:00:48,840
این به میز 42 می‌ره

17
00:00:48,882 --> 00:00:50,925
یه فوکاچا دیگه برای میز سه نفره داریم

18
00:00:50,925 --> 00:00:52,552
صندلی  سه و چهار

19
00:00:53,636 --> 00:00:56,014
و انگور برای چهار نفر

20
00:00:56,056 --> 00:01:00,018
بوکاتینی برای چهار نفر
و کانولی برای چهار نفر

21
00:01:00,060 --> 00:01:02,020
مال میز 21 ـه

22
00:01:02,020 --> 00:01:03,813
21

23
00:01:03,855 --> 00:01:06,649
باشه، در ضمن

24
00:01:06,691 --> 00:01:09,194
سه‌تا استیک تی-‌بون
و دوتا بوکاتینی بذارید بپزه

25
00:01:09,194 --> 00:01:11,905
بچه‌ها این دور اول‌مونه، باشه؟

26
00:01:11,905 --> 00:01:14,491
یه لیست کاملی از سفارشات داریم امشب
با اعتماد به‌نفس اماده سرویس دهی‌ایم

27
00:01:14,532 --> 00:01:15,867
تا آخرین نفر لیست رو
 سرویس دهی می‌کنیم، باشه؟

28
00:01:15,909 --> 00:01:16,993
همه حال‌شون خوبه؟

29
00:01:17,035 --> 00:01:19,037
بله، سرآشپز -
ممنون -

30
00:01:19,079 --> 00:01:21,706
باشه -
سرآشپز چندتا سفارش کانولی داریم؟ -

31
00:01:21,748 --> 00:01:24,626
یه سفارش برای میز شش نفر داریم

32
00:01:25,543 --> 00:01:27,045
و شش تای دیگه و شش تا دیگه

33
00:01:27,504 --> 00:01:29,005
...اوم

34
00:01:29,005 --> 00:01:31,174
خیلی‌خب، رفقا بیاین یه‌کم دست بجنب‌بونیم

35
00:01:31,174 --> 00:01:32,592
بیاین تموم غذا رو بفروشیم

36
00:01:32,634 --> 00:01:35,595
و می‌شه این فوکاچا رو بیارن؟

37
00:01:35,637 --> 00:01:38,139
میز شماره 40
خیلی ممنون

38
00:01:38,181 --> 00:01:40,475
سرآشپز سید، می‌شه
 تعداد سفارشات کانولی رو بیگن؟

39
00:01:40,517 --> 00:01:41,851
باشه، چه خبره؟

40
00:01:41,893 --> 00:01:43,103
این میز شش نفره رو می‌بینی؟

41
00:01:43,103 --> 00:01:44,604
ریچی جَلدی نشوندشون؟

42
00:01:44,604 --> 00:01:46,106
آره، باهاشون حرف می‌زنم
تا زودتر سفارش بدن

43
00:01:47,107 --> 00:01:48,983
خیلی‌خب، رفقا بیاین عجله کنیم

44
00:01:49,025 --> 00:01:50,944
پخت همه‌چیز رو شروع کنین، باشه؟

45
00:01:50,985 --> 00:01:53,488
بله، سرآشپز -
سرآشپز -

46
00:01:53,530 --> 00:01:55,198
کمک برسونین این بشقاب رو ببرین

47
00:02:01,371 --> 00:02:02,914
جیمی

48
00:02:02,914 --> 00:02:04,040
همه چیز چه‌طوره، بچه‌ها؟

49
00:02:04,082 --> 00:02:05,917
همه‌چیز عالیه، رفیق

50
00:02:05,959 --> 00:02:07,836
واقعا همین‌طوره -
و هی -

51
00:02:08,461 --> 00:02:10,171
خوشگل شدی، مرد جوون

52
00:02:10,296 --> 00:02:12,757
هی، بهت چی گفته بودم؟

53
00:02:12,799 --> 00:02:14,759
گفتم برنگردی اونجا

54
00:02:14,801 --> 00:02:15,885
اون‌وقت چی کار کردی؟
رفتی اونجا

55
00:02:15,927 --> 00:02:17,053
...پار

56
00:02:17,053 --> 00:02:18,596
دیگه این کار رو تکرار نکن

57
00:02:18,972 --> 00:02:20,557
پسرعمو، این خیلی عالیه

58
00:02:20,598 --> 00:02:21,808
ممنون، خیلی خوش‌حالیم اینجائی

59
00:02:21,808 --> 00:02:22,517
راستی، من ریچی‌ام

60
00:02:22,559 --> 00:02:24,018
کلی، از دیدنت خوش‌وقتم

61
00:02:24,060 --> 00:02:25,395
آره، منم همین‌طور

62
00:02:25,436 --> 00:02:27,147
خیلی چیزها درموردت شنیدیم

63
00:02:27,188 --> 00:02:28,690
امیدوارم فقط خوبی‌هام رو شنیده باشی

64
00:02:29,274 --> 00:02:32,068
می‌دونی، من و کلیر باهم بزرگ شدیم

65
00:02:32,068 --> 00:02:33,069
کاملا درسته

66
00:02:33,111 --> 00:02:34,571
اون پسرعموی کارمیه

67
00:02:34,571 --> 00:02:36,614
درسته، پسرعموشم

68
00:02:36,656 --> 00:02:38,158
می‌دونی، خیلی دوستت داره

69
00:02:38,908 --> 00:02:40,535
آقایون

70
00:02:40,577 --> 00:02:41,494
نظرتون چیه؟

71
00:02:41,536 --> 00:02:42,871
خیلی عالیه

72
00:02:42,912 --> 00:02:45,582
زیباست، تحت تاثیر قرار گرفتم

73
00:02:46,749 --> 00:02:48,835
واقعا خوش‌حالم که این حرف رو
از زبونت شنیدم

74
00:02:48,877 --> 00:02:51,838
دخترت خیلی برامون مهمه

75
00:02:51,880 --> 00:02:54,632
و برای منم خیلی خاصه

76
00:02:55,967 --> 00:02:57,552
حس می‌کنم خیلی سفارش سرم ریخته

77
00:02:57,594 --> 00:02:59,554
می‌خوای جات رو باهم عوض کنی؟ -
نه -

78
00:02:59,596 --> 00:03:00,555
ردیفی -
نه؟ -

79
00:03:00,555 --> 00:03:02,015
نه، کارت خوبه  -
باشه -

80
00:03:02,056 --> 00:03:03,224
ادامه بده، باشه؟ -
اره -

81
00:03:03,224 --> 00:03:04,809
تی؟

82
00:03:04,851 --> 00:03:06,060
بله، سرآشپز -
هی، بیا اینجا لطفا -

83
00:03:07,103 --> 00:03:09,355
هی، چنگال کم‌ آوردیم، سرآشپز

84
00:03:09,397 --> 00:03:10,732
مردم دارن از همه‌شون استفاده می‌کنن، سرآشپز

85
00:03:10,773 --> 00:03:12,400
لعنتی

86
00:03:13,610 --> 00:03:15,987
دارم از پشت‌تون رد می‌شم

87
00:03:16,029 --> 00:03:19,365
باشه، بیاین یه‌کم خاویار آماده کنیم -
از پشت‌تون دارم رد می‌شم -

88
00:03:19,949 --> 00:03:21,326
...عزیزم، می‌خوام بدونی

89
00:03:21,367 --> 00:03:22,493
صبرکن، بگو شانسش چه‌قدره

90
00:03:23,077 --> 00:03:25,830
شانس چی؟ -
شانس این که اون پیداش بشه -

91
00:03:25,872 --> 00:03:27,498
رفیق -
چی، عزیزم؟ -

92
00:03:27,540 --> 00:03:31,127
نات، فقط می‌خواستم بگم چه‌قدر

93
00:03:31,169 --> 00:03:34,339
اینجا خاص و باحال و عالیه

94
00:03:34,380 --> 00:03:37,091
و اینکه الان بیشتر از همیشه
بهت افتخار می‌کنم

95
00:03:37,133 --> 00:03:40,428
...و -
حرفت خیلی برام با ارزشه  -

96
00:03:40,470 --> 00:03:43,514
فقط نمی‌خوام انتظارتت خیلی بره بالا

97
00:03:43,556 --> 00:03:45,808
نمی‌ره، قول می‌دم

98
00:03:45,850 --> 00:03:47,227
ناتالی -
پیتر -

99
00:03:48,519 --> 00:03:50,104
باشه احتمالش 75 به 25 ـه

100
00:03:50,521 --> 00:03:51,856
هفتاد و پنج درصد میاد؟

101
00:03:51,898 --> 00:03:53,024
هفتاد و پنج درصد نمیاد

102
00:03:53,149 --> 00:03:54,317
در چه حالیم؟ -
ضعیف داریم پیش می‌ریم -

103
00:03:54,359 --> 00:03:55,985
اره؟ -
غذا دیر داره آماده می‌شه -

104
00:03:56,027 --> 00:03:57,028
برای کدوم میز؟

105
00:03:57,070 --> 00:03:58,112
تموم میزها -
تموم میزها؟ -

106
00:03:58,112 --> 00:03:59,239
باید با مارکوس حرف بزنم

107
00:03:59,948 --> 00:04:03,451
مارکوس  12تا بشقاب نون از سفارشات عقبیم، باشه؟
همین الان بهشون نیاز داریم

108
00:04:03,451 --> 00:04:05,453
باید همین الان فرستاد بشن

109
00:04:05,453 --> 00:04:06,996
بابات سر میز 40 نشسته

110
00:04:06,996 --> 00:04:08,456
خوبه -
ممنون -

111
00:04:08,748 --> 00:04:11,334
یادته بهم قول دادی، چنگال کم نمیاریم؟

112
00:04:11,376 --> 00:04:13,378
آره -
حدس بزن الان چی شده؟ -

113
00:04:13,419 --> 00:04:14,545
چنگال کم آوردیم

114
00:04:14,587 --> 00:04:16,005
آره، بِر چنگال کم آوردیم

115
00:04:16,047 --> 00:04:17,757
برات یه ماشین حساب می‌گیرم

116
00:04:17,799 --> 00:04:19,342
گری؟ -
بله، سرآشپز -

117
00:04:19,676 --> 00:04:22,470
به نزدیک‌ترین مغازه برو
و هرچی چنگال دارن بخر

118
00:04:23,012 --> 00:04:23,680
پسرعمو؟ -
بله -

119
00:04:23,721 --> 00:04:24,555
کلیر سر میز 31 ـه

120
00:04:24,597 --> 00:04:26,057
باشه -
برو یه سلامی بکن -

121
00:04:26,057 --> 00:04:27,600
اره، آخر سر می‌رم -
آخر سر؟ -

122
00:04:27,642 --> 00:04:28,726
جاش کدوم گوریه؟

123
00:04:28,726 --> 00:04:30,603
هی، برو همین الان -
کسی جاش رو ندیده؟ -

124
00:04:30,645 --> 00:04:31,604
هی، وقتی تونستم می‌رم

125
00:04:31,646 --> 00:04:33,523
الان  دست از سرم بردار

126
00:04:33,564 --> 00:04:34,607
...چی؟ دارم می‌گم -
وقتی تونستم می‌رم پیشش -

127
00:04:34,649 --> 00:04:36,109
...دارم می‌گم... فقط -
چی؟ -

128
00:04:36,150 --> 00:04:37,944
هی، سرآشپز سیدنی
نیاز به تعداد کلی سفارشات دارم

129
00:04:37,986 --> 00:04:39,654
چرا نادیده‌م می‌گیری؟
چون از دستم عصبانی‌ای؟ چی؟

130
00:04:39,696 --> 00:04:42,532
آروم باش -
هی -

131
00:04:42,573 --> 00:04:45,368
ساکت، مارکوس -
آره -

132
00:04:45,368 --> 00:04:46,494
برو، لطفا

133
00:04:46,536 --> 00:04:47,495
نون رو به میز سه ببرید

134
00:04:47,537 --> 00:04:48,454
کانولی رو به میز شش ببرید

135
00:04:48,496 --> 00:04:49,872
شنیدم، سرآشپز، ممنون

136
00:04:49,872 --> 00:04:51,499
یا خدا، متاسفم

137
00:04:51,541 --> 00:04:52,875
...من فقط -
فقط ادامه بده -

138
00:04:54,585 --> 00:04:55,962
اره، باشه

139
00:04:56,004 --> 00:04:58,423
بیاید این نون رو ببریم

140
00:04:58,464 --> 00:05:00,425
فوکاچا رو ببرین

141
00:05:00,425 --> 00:05:02,844
کمک برسونین -
دارم میام ببرم -

142
00:05:04,679 --> 00:05:07,765
کمک برسونین برای بردن
سفارش میز 31 که مهمون مخصوص‌مونه

143
00:05:07,807 --> 00:05:09,350
این میزِ کلیره

144
00:05:09,392 --> 00:05:10,560
لعنتی، درسته

145
00:05:10,560 --> 00:05:11,728
...اوم

146
00:05:13,604 --> 00:05:15,481
خیلی‌خب، این با من -
چی؟ -

147
00:05:16,149 --> 00:05:18,192
الان بهترین زمان واسه این کاره؟

148
00:05:20,111 --> 00:05:21,195
عالی، باشه

149
00:05:21,237 --> 00:05:23,614
چهارتا استیک تی‌-بون آماده کنین

150
00:05:23,656 --> 00:05:25,033
تینا می‌تونی این کار رو بکنی؟

151
00:05:25,074 --> 00:05:26,534
بله، سرآشپز -
خیلی ممنون -

152
00:05:26,576 --> 00:05:28,286
کسی می‌دونه نیل کجاست؟

153
00:05:28,745 --> 00:05:30,079
همین‌جائم، سرآشپز

154
00:05:30,121 --> 00:05:32,332
سلام، می‌شه برام به بابام یه سر بزنی؟

155
00:05:32,373 --> 00:05:33,374
بله، سرآشپز

156
00:05:35,585 --> 00:05:37,337
سرآشپز بهت توی دست‌شویی نیازه

157
00:05:37,378 --> 00:05:38,504
سرآشپز -
توالت گرفته -

158
00:05:38,546 --> 00:05:39,839
بله، سرآشپز -
ردیفش کن، سرآشپز -

159
00:05:47,430 --> 00:05:48,514
لعنتی -
متاسفم -

160
00:05:48,556 --> 00:05:49,599
گوه به قبرش

161
00:05:58,608 --> 00:05:59,776
خیلی خوشگل شدی، لذت ببرین

162
00:06:01,235 --> 00:06:02,236
خیس شدی؟

163
00:06:02,278 --> 00:06:03,613
چون توالت زده بالا

164
00:06:03,654 --> 00:06:04,864
اوه، خوبه

165
00:06:04,864 --> 00:06:06,783
هیچ لباس اضافه‌ای از هر نوعی نداری؟

166
00:06:06,824 --> 00:06:08,409
بله، سرآشپز یه پیرهن توی رخت‌کن دارم

167
00:06:08,451 --> 00:06:10,370
باشه، ممنون -
ممنون -

168
00:06:12,663 --> 00:06:14,207
من می‌گم برش گردون

169
00:06:14,248 --> 00:06:16,125
و دوباره بپزش، لطفا

170
00:06:16,125 --> 00:06:17,168
 ممنون

171
00:06:17,710 --> 00:06:19,170
بله، سرآشپز -
عالی -

172
00:06:20,088 --> 00:06:23,174
وقت دارم برم بیرون و داد بزنم"لعنتی "؟

173
00:06:23,216 --> 00:06:25,301
نه، سرآشپز -
درسته پس دست بجنبونین -

174
00:06:25,343 --> 00:06:26,844
لطفا و ممنون -
سید -

175
00:06:26,886 --> 00:06:28,554
چی شده کارمی؟

176
00:06:28,930 --> 00:06:30,556
این‌ها دیگه چیه؟
چه مدته اینجائن؟ -

177
00:06:30,598 --> 00:06:31,599
اون‌ها هفت‌ ماهی‌ان -
سرد شدن -

178
00:06:33,226 --> 00:06:34,394
متاسفم که سرد شد

179
00:06:34,435 --> 00:06:36,896
کلی کار سرم ریخته بود

180
00:06:36,896 --> 00:06:37,939
هیچ بهونه‌ای نمیارم

181
00:06:38,356 --> 00:06:40,858
خوبی؟ -
آره، تو خوبی؟ -

182
00:06:40,900 --> 00:06:42,235
بده بپزن‌شون

183
00:06:43,903 --> 00:06:44,695
باشه

184
00:06:44,737 --> 00:06:47,657
بیاین سرعت‌مون رو حفظ کنیم
لطفا و ممنون

185
00:06:47,698 --> 00:06:49,784
نمی‌تونیم بذاریم
غذاها غیر قابل مصرف بشن، باشه؟

186
00:06:49,784 --> 00:06:51,452
بله، سرآشپز -
عالی -

187
00:06:51,452 --> 00:06:52,829
!نه

188
00:06:52,870 --> 00:06:54,330
هی -
اره، هنوز خرابه -

189
00:06:54,330 --> 00:06:55,832
متوجهم، باشه

190
00:06:55,873 --> 00:06:57,792
کارم، خوبی؟

191
00:06:57,834 --> 00:06:59,627
کارم صدام رو می‌شنوی؟

192
00:06:59,669 --> 00:07:00,920
کارم؟ -
کارم، صدام رو می‌شنوی؟ -

193
00:07:00,962 --> 00:07:02,255
آره، تو صدام رو می‌شنوی؟

194
00:07:02,296 --> 00:07:03,631
آره، صدات رو دارم

195
00:07:03,673 --> 00:07:05,425
خوبی؟ -
نه -

196
00:07:05,466 --> 00:07:07,635
مارکوس من رو از این خراب شده در بیار -
درسته، باشه -

197
00:07:07,677 --> 00:07:08,928
درسته

198
00:07:08,970 --> 00:07:11,764
سید، این برگه‌های سفارش دارن همین‌طور میان

199
00:07:11,806 --> 00:07:13,307
آره

200
00:07:13,349 --> 00:07:15,309
هی، سرآشپزا، صدای اینجا داره
یه‌کم بالا می‌ره

201
00:07:15,351 --> 00:07:16,811
کارمی توی یخچال گیر کرده

202
00:07:17,478 --> 00:07:20,940
کارمی توی یخچال گیر کرده؟ -
کارمی توی یخچال گیر کرده -

203
00:07:25,027 --> 00:07:26,195
خیلی‌خب

204
00:07:27,196 --> 00:07:28,448
خب چی کار کنیم؟

205
00:07:31,409 --> 00:07:34,245
سرآشپز منتظر دستورالعمل‌هاتونیم -
باشه، درسته -

206
00:07:34,287 --> 00:07:36,414
لطفا، بیاین کار رو ادامه بدیم -
بله، سرآشپز -

207
00:07:36,414 --> 00:07:38,458
بیاین کار رو ادامه بدیم، باشه؟ -
بله، سرآشپز -

208
00:07:45,256 --> 00:07:46,132
[ سالاد کاهو 2 عدد ]

209
00:07:46,174 --> 00:07:46,716
[ چهار عدد ماهی ]

210
00:07:46,716 --> 00:07:47,258
[ یک عدد انگور ]

211
00:07:47,508 --> 00:07:48,468
اوه

212
00:07:50,136 --> 00:07:51,596
[ دو عدد نان فوکاچا ]

213
00:07:51,679 --> 00:07:52,722
[ پنج عدد بوکاتینی ]

214
00:08:02,773 --> 00:08:05,067
تینا، می‌تونی سفارش‌گیری رو برام انجام بدی؟

215
00:08:05,109 --> 00:08:06,736
الان دوتا جایگاه دستمه، سرآشپز

216
00:08:06,777 --> 00:08:08,821
آره، درسته

217
00:08:08,821 --> 00:08:10,823
چه خبره؟

218
00:08:10,865 --> 00:08:13,701
من می‌تونم انجامش بدم

219
00:08:13,743 --> 00:08:15,745
اون بیرون چه خبره؟

220
00:08:16,787 --> 00:08:19,582
هوم؟

221
00:08:22,793 --> 00:08:25,338
آره -
چی کار می‌کنین؟

222
00:08:26,297 --> 00:08:27,798
خیلی‌خب

223
00:08:30,134 --> 00:08:31,802
باشه، آره، خیلی‌خب

224
00:08:31,802 --> 00:08:32,720
باشه

225
00:08:32,762 --> 00:08:34,805
سرآشپزا،‌ گوش کنین
بیاین با قدرت ادامه بدیم

226
00:08:34,805 --> 00:08:36,766
از همه قراره استفاده کنم، باشه؟

227
00:08:37,808 --> 00:08:39,101
بیاید دست بجنبونیم

228
00:08:39,143 --> 00:08:40,978
همه حواس‌شون به صدای من

229
00:08:41,020 --> 00:08:42,396
و ریچی باشه

230
00:08:42,438 --> 00:08:43,981
از پسش برمیایم، باشه؟

231
00:08:44,023 --> 00:08:44,941
بله، سرآشپز -
عالی -

232
00:08:44,982 --> 00:08:46,359
گور باباش، من از پسش برمیام

233
00:08:46,400 --> 00:08:47,818
آره، فکر کنم باید بچرخونمش

234
00:08:47,860 --> 00:08:48,903
فکر کنم درست می‌گی، آره

235
00:08:51,197 --> 00:08:52,782
خوبه؟ -
آره، عالی -

236
00:08:52,823 --> 00:08:55,826
پنج دقیقه فرصت داریم
انجامش بدیم و گرنه نابودیم

237
00:08:55,868 --> 00:08:57,203
خیلی‌خب -
باشه -

238
00:08:57,245 --> 00:08:58,913
پنج دقیقه

239
00:09:01,123 --> 00:09:02,792
دارمت،‌ سرآشپز

240
00:09:02,792 --> 00:09:03,960
عالی

241
00:09:04,001 --> 00:09:05,294
تی، می‌خوام کمکم کنی
بشقاب‌ها رو بچینم

242
00:09:05,336 --> 00:09:06,712
بله، سرآشپز -
ممنون -

243
00:09:11,842 --> 00:09:12,843
[ کانولی، استیک تی‌-بون ]

244
00:09:17,473 --> 00:09:18,474
خیلی‌خب، ریچی؟

245
00:09:25,064 --> 00:09:25,815
شروع به خوندن کن

246
00:09:28,693 --> 00:09:32,488
خیلی‌خب، رفقا، چهارتا فوکاچا
 دوباره آماده می‌کنیم

247
00:09:32,530 --> 00:09:34,198
باشه؟ اون رو می‌بریم

248
00:09:34,490 --> 00:09:36,200
بله، سرآشپز

249
00:09:38,828 --> 00:09:41,080
کمک برسونین
باید چندتا بشقاب ماهی سرو کنیم

250
00:09:41,122 --> 00:09:43,082
چهارتا سفارشِ چهار بخشی
بوکاتینی رو آماده کن

251
00:09:43,082 --> 00:09:44,875
چهارتا سفارشِ چهاربخشی و 4 ظرف

252
00:09:44,917 --> 00:09:47,253
استیک‌های تی‌-بون
دوتا سفارشِ دو بخشی

253
00:09:48,212 --> 00:09:49,130
دارم روش کار می‌کنم

254
00:09:55,011 --> 00:09:58,139
یه فوکاچا لطفا، برای میز 15

255
00:09:58,598 --> 00:10:00,891
خیلی‌خب، کمک بیشتر برای بردنش‌شون می‌خوام

256
00:10:00,933 --> 00:10:02,935
دیگه چی داریم
یه فوکاچا داریم

257
00:10:02,977 --> 00:10:06,022
اون رو باید به میز 20 ببرید
 خیلی ممنون، سرآشپز

258
00:10:06,063 --> 00:10:08,399
و بوکاتینی رو به میز 30 ببرین لطفا

259
00:10:11,652 --> 00:10:13,279
جف، باید باز کنیم

260
00:10:13,321 --> 00:10:14,655
چاقو خوردم

261
00:10:14,655 --> 00:10:15,990
نه الان

262
00:10:19,702 --> 00:10:21,037
آشغال  

263
00:10:21,412 --> 00:10:23,497
توی این هفت‌ ماهی عقب افتادیم

264
00:10:23,497 --> 00:10:25,458
مارکوس، می‌شه لطفا به کانر کمک کنی

265
00:10:25,499 --> 00:10:27,001
بله، سرآشپز -
این ظرف تموم شد ببرین -

266
00:10:27,043 --> 00:10:29,045
تی، استیک تی‌-بون رو آماده کردی؟

267
00:10:29,045 --> 00:10:31,130
بله، سرآشپز -
دنیلا، پاستا در چه وضعیه؟ -

268
00:10:31,172 --> 00:10:32,214
خوبه، سرآشپز -
ممنون -

269
00:10:32,340 --> 00:10:34,216
ممنون، سرآشپز -
کارم، خوبی؟ -

270
00:10:34,216 --> 00:10:36,636
نه -
مارکوس یادت نره، باید کانولی‌ها رو درست کنی -

271
00:10:36,844 --> 00:10:38,054
دارم درستش می‌کنم، سرآشپز

272
00:10:38,095 --> 00:10:41,015
من کجا مشغول شم؟ -
تو بخش پذیرایی رستورانی -

273
00:10:41,057 --> 00:10:43,434
دیوونه شدی؟
اون بیرونه خیلی ترسناک شده

274
00:10:43,476 --> 00:10:45,561
نه،‌ تو مهربونی
 برو با مهربونی باهاشون برخورد کن

275
00:10:45,561 --> 00:10:47,396
بهشون سر بزن

276
00:10:47,438 --> 00:10:48,814
تنها نمی‌تونم انجامش بدم

277
00:10:49,023 --> 00:10:52,818
من نمی‌تونم این کار رو بکنم
ولی نظم نوین جهانیه، رفیق

278
00:10:52,818 --> 00:10:54,028
وحشت کردم

279
00:10:54,779 --> 00:10:55,780
نیل؟

280
00:10:57,948 --> 00:10:59,367
نترس

281
00:10:59,367 --> 00:11:00,785
باشه، سرآشپز

282
00:11:03,704 --> 00:11:05,289
خدای من

283
00:11:05,831 --> 00:11:08,709
خیلی‌خب، رفقا 5 تا سفارش کانولی

284
00:11:08,751 --> 00:11:10,294
بله، سرآشپز -
خیلی‌خب -

285
00:11:10,336 --> 00:11:12,338
هشت‌تا بوکاتینی داریم

286
00:11:12,380 --> 00:11:15,383
لعنتی، ببخشید 9تا بوکاتینی

287
00:11:15,383 --> 00:11:16,884
فهمیدی؟ -
بله، سرآشپز -

288
00:11:16,926 --> 00:11:18,177
باشه، دستی برسونین غذاها رو ببرید

289
00:11:18,177 --> 00:11:20,137
برای میز 14، برو
برای میز 12، برو

290
00:11:20,179 --> 00:11:21,806
غذا میز 21 رو آماده کنید ببرن

291
00:11:21,847 --> 00:11:23,432
خیلی ممنون

292
00:11:23,474 --> 00:11:23,974
[ بِر ]

293
00:11:24,016 --> 00:11:25,851
سیدنی، دایره یعنی چی؟

294
00:11:25,893 --> 00:11:27,353
اوه، بابام -
باشه -

295
00:11:27,395 --> 00:11:29,355
کاهو برای میز شش، لطفا

296
00:11:29,397 --> 00:11:31,607
سرآشپز -
مارکوس موستاردا رو بریز دور -

297
00:11:31,649 --> 00:11:33,609
امانوئل گیلاس دوست نداره، سرآشپز
ممنون

298
00:11:33,651 --> 00:11:34,902
بله، سرآشپز

299
00:11:37,571 --> 00:11:38,989
چنگال موجود شد، سرآشپز -
باشه، رفقا -

300
00:11:39,782 --> 00:11:41,492
امشب لیست کاملی از سفارشات دایم، ‌باشه؟

301
00:11:41,826 --> 00:11:42,785
کی حاضره بترکونه؟

302
00:11:42,827 --> 00:11:44,537
بله، سرآشپز -
باشه -

303
00:11:44,578 --> 00:11:45,955
گوش کنین
به اعدادی که می‌گم گوش کنین

304
00:11:45,955 --> 00:11:48,541
نخواین دوباره براتون تکرار کنم
فقط ادامه بدین

305
00:11:48,582 --> 00:11:50,960
به‌زودی همه‌مون می‌ریم سیگار می‌زنیم

306
00:11:52,753 --> 00:11:53,838
لعنتی

307
00:11:53,879 --> 00:11:54,463
خیلی‌خب، سفارش میز 15

308
00:11:54,714 --> 00:11:56,215
میز 20

309
00:11:56,257 --> 00:11:58,843
و میز 32 رو ببرین

310
00:11:58,843 --> 00:12:02,638
پنج‌تا سفارش دوناتِ پنج بخشی در 5 ظرف

311
00:12:02,680 --> 00:12:06,100
چهارتا سفارش ماهیِ 4 بخشی و چهار ظرف

312
00:12:06,100 --> 00:12:08,728
خاویار میز 21 رو ببرید

313
00:12:08,728 --> 00:12:10,271
که می‌شه پنج‌تا سفارشِ 4 بخشی در 2 ظرف

314
00:12:10,521 --> 00:12:12,565
اسیتک تی‌-بون آماده کنین

315
00:12:12,606 --> 00:12:14,650
دوتا سفارشِ 4 بخشی در 5 ظرف

316
00:12:14,650 --> 00:12:16,068
تی،‌ فهمیدی؟ -
دارم آماده‌ش می‌کنم، سرآشپز -

317
00:12:16,110 --> 00:12:18,070
هی، سید فعلا ماهی رو نپزید

318
00:12:18,112 --> 00:12:21,031
یه مورد آلرژی به آبزیان پوشش صدفی

319
00:12:21,073 --> 00:12:23,826
آره، کانر بیا عنبرماهی رو جایگزین کنیم

320
00:12:23,868 --> 00:12:25,578
شنیدم، سرآشپز

321
00:12:25,786 --> 00:12:27,955
غذای میز 7 رو آماده کنین

322
00:12:27,955 --> 00:12:29,707
تقریبا داره تموم می‌شه

323
00:12:29,749 --> 00:12:30,875
ادامه بدین

324
00:12:30,875 --> 00:12:33,085
عاشق همه‌تونم، برو بریم

325
00:12:50,603 --> 00:12:52,188
فکرسون -
بله -

326
00:12:52,188 --> 00:12:53,314
تبریک، داداشم

327
00:12:53,355 --> 00:12:54,231
خیلی‌ممنون، رفیق

328
00:12:54,273 --> 00:12:55,316
خیلی خوب بود، مرد

329
00:12:55,357 --> 00:12:56,317
پدر خیلی خوبی می‌شی

330
00:12:56,358 --> 00:12:57,401
ممنون -
آره -

331
00:12:57,443 --> 00:12:58,444
باشه

332
00:13:03,741 --> 00:13:05,451
دیدی؟

333
00:13:05,493 --> 00:13:07,495
اوه، لعنتی، نه

334
00:13:08,788 --> 00:13:09,997
پیت

335
00:13:10,039 --> 00:13:11,081
نه

336
00:13:11,123 --> 00:13:13,000
نمی‌خوام بهشون بگی این بیرون بودم

337
00:13:13,042 --> 00:13:15,169
نه، اشکالی نداره
یه صندلی برات رزرو کردیم

338
00:13:15,169 --> 00:13:17,505
می‌دونم، آره

339
00:13:17,505 --> 00:13:19,632
نه، فقط به این فکر می‌کردم

340
00:13:19,673 --> 00:13:21,717
خدای من این بیرون خیلی سرده

341
00:13:21,759 --> 00:13:24,595
بیا داخل، نات خیلی مشتاق دیدنته

342
00:13:24,637 --> 00:13:26,722
خیلی  خوش می‌گذره
کارم، حسابی ترکونده

343
00:13:27,348 --> 00:13:28,891
...من فقط

344
00:13:28,891 --> 00:13:30,935
...فقط فکر نمی‌کنم

345
00:13:30,976 --> 00:13:31,811
..فکر نمی‌کنم

346
00:13:31,852 --> 00:13:33,479
خیلی بهشون افتخار می‌کنی

347
00:13:34,939 --> 00:13:37,983
می‌کنم، پیت

348
00:13:37,983 --> 00:13:39,610
...من، فقط

349
00:13:40,027 --> 00:13:41,862
فکر نمی‌کنم بتونم تحملش کنم

350
00:13:43,072 --> 00:13:44,740
چی؟ چی رو نمی‌تونی تحمل کنی؟

351
00:13:48,869 --> 00:13:50,079
می‌خوام برگردی داخل

352
00:13:50,120 --> 00:13:52,039
فقط بهشون نگو من رو دیدی
چون شرمنده‌کننده‌ست

353
00:13:52,081 --> 00:13:53,165
...دیدی، منظورت

354
00:13:54,583 --> 00:13:56,085
منظورت چی نمی‌تونی تحملش کنی؟

355
00:14:01,298 --> 00:14:03,133
خیلی دوست‌شون دارم

356
00:14:04,969 --> 00:14:06,470
نمی‌دونم چه‌طور نشونش بدم

357
00:14:10,224 --> 00:14:11,892
نمی‌دونم چه‌طور عذرخواهی کنم

358
00:14:13,102 --> 00:14:14,937
...پس، لطفا، فقط

359
00:14:14,979 --> 00:14:18,649
لطفا برو داخل و بهم بگو اشکالی نداره

360
00:14:20,901 --> 00:14:22,027
...دیدی، من

361
00:14:22,069 --> 00:14:24,738
لیاقتش رو ندارم ببینم
چه رستوران‌شون خوب شده

362
00:14:24,780 --> 00:14:26,115
...اوه

363
00:14:26,156 --> 00:14:28,617
می‌خوام این دستاورد خوب رو داشته باشن

364
00:14:29,535 --> 00:14:30,786
و نمی‌خوام خدشه‌ای بهش وارد کنم

365
00:14:30,828 --> 00:14:32,079
هیچ خدشه‌ای بهش وارد نمی‌کنی

366
00:14:32,121 --> 00:14:33,539
قول می‌دم

367
00:14:33,581 --> 00:14:34,957
تازه باید همه غذاها رو امتحان کنیم

368
00:14:34,999 --> 00:14:36,208
...قبل از به‌دنیا اومدن بچه، پس

369
00:14:37,585 --> 00:14:38,711
بچه  ؟

370
00:14:42,298 --> 00:14:44,258
...اوم

371
00:14:47,136 --> 00:14:48,554
لوه

372
00:14:48,596 --> 00:14:49,722
بچه تو و ناتالی

373
00:14:50,639 --> 00:14:51,724
...فکر می‌کردم اون

374
00:14:51,724 --> 00:14:52,975
این خیلی عالیه

375
00:14:53,017 --> 00:14:54,768
عالیه، پیتر

376
00:14:58,689 --> 00:15:00,566
...دانا

377
00:15:00,608 --> 00:15:02,109
نمی‌دونم چی کار کنم

378
00:15:02,151 --> 00:15:03,986
می‌شه کمک کنی؟

379
00:15:03,986 --> 00:15:05,654
...می‌شه بیای داخل و ما

380
00:15:05,654 --> 00:15:07,573
پیت، خیلی مهربونی

381
00:15:08,157 --> 00:15:09,658
خیلی مهربونی

382
00:15:10,576 --> 00:15:11,285
من می‌رم

383
00:15:11,827 --> 00:15:14,997
...و بهت قول می‌دم

384
00:15:15,039 --> 00:15:16,999
بهشون زنگ می‌زنم، به رستوران میام

385
00:15:17,041 --> 00:15:18,876
باهاشون حرف می‌زنم

386
00:15:18,918 --> 00:15:20,878
این کارها رو می‌کنم
فقط می‌خوام بهم بگی اشکالی نداره

387
00:15:21,670 --> 00:15:22,880
...دانا، نکن

388
00:15:22,922 --> 00:15:24,590
نیاز دارم بگی اشکالی نداره

389
00:15:26,800 --> 00:15:28,260
پیت، لطفا

390
00:15:42,650 --> 00:15:43,901
اشکالی نداره

391
00:15:47,488 --> 00:15:48,739
ممنون

392
00:16:17,017 --> 00:16:18,936
خیلی‌خب، سفارش میز 22 رو ببرین

393
00:16:18,978 --> 00:16:20,312
سفارش میز 51  رو ببرین

394
00:16:20,354 --> 00:16:22,064
تی، استیک تی‌-بونم برای میز 6 چی شد؟

395
00:16:22,106 --> 00:16:24,358
دارم می‌رسه خدمت، سرآشپز -
زیباست -

396
00:16:24,400 --> 00:16:26,235
اون آشپز جدیده کوش؟ -
غیبش زده -

397
00:16:26,777 --> 00:16:28,654
هی، مارکوس اون آشغال رو پیدا کن

398
00:16:28,696 --> 00:16:30,823
باشه، سرآشپز -
...باشه، و -

399
00:16:30,864 --> 00:16:33,075
اوه لعنتی

400
00:16:34,410 --> 00:16:36,203
!آره  -
آره -

401
00:16:36,245 --> 00:16:37,204
هورا

402
00:16:37,246 --> 00:16:38,956
آره

403
00:16:50,801 --> 00:16:52,511
[ کاسنی قرمز ]

404
00:16:54,388 --> 00:16:55,556
[ رازیانه ]

405
00:17:17,786 --> 00:17:19,204
کجاست

406
00:17:20,205 --> 00:17:21,040
رفیق؟

407
00:17:21,206 --> 00:17:22,207
چه غلطی داری میکنی ؟

408
00:17:22,249 --> 00:17:23,917
فقط یه دم گرفتم، خیلی متاسفم

409
00:17:23,959 --> 00:17:24,877
نه -
نه، فقط یه کام -

410
00:17:24,918 --> 00:17:26,503
نه، این حماقتِ محضه -
کمک می‌کنه کار کنم -

411
00:17:26,795 --> 00:17:28,714
نیازی نیست عذرخواهی کنی

412
00:17:29,214 --> 00:17:31,467
هی،‌خوبی؟

413
00:17:31,508 --> 00:17:32,509
آره

414
00:17:32,551 --> 00:17:34,720
این... خیلی عالیه

415
00:17:35,179 --> 00:17:37,473
حرف نداره

416
00:17:38,807 --> 00:17:40,976
آره

417
00:17:41,226 --> 00:17:42,269
آره

418
00:17:43,103 --> 00:17:45,355
می‌دونی این واسه‌ش آسون نیست

419
00:17:47,441 --> 00:17:48,525
چی آسون نیست؟

420
00:17:49,777 --> 00:17:51,987
می‌دونی خیلی آدم اینجاست

421
00:17:52,029 --> 00:17:53,113
کلی گذشته تلخ بین‌تون هست

422
00:17:54,031 --> 00:17:55,240
خیلی براش سخته

423
00:17:56,909 --> 00:17:59,078
...اره،‌ این

424
00:18:00,871 --> 00:18:03,082
نباید بابتش ازش دلخور بشی

425
00:18:03,082 --> 00:18:05,292
نه؟ -
نه به‌خاطر این دفعه -

426
00:18:06,752 --> 00:18:09,588
می‌دونم امروز اوضاع بین‌مون عجیب شد -
نه -

427
00:18:09,630 --> 00:18:12,132
می‌دونم... فقط دارم می‌گم
فکر کنم چیزی پیدا کردم که بهترش می‌کنه

428
00:18:12,174 --> 00:18:13,592
باشه، چیه؟

429
00:18:13,634 --> 00:18:16,053
جاش پیدا کردم
داشت توی کوچه شیشه می‌کشید

430
00:18:18,097 --> 00:18:20,307
من... باشه -
آره -

431
00:18:21,016 --> 00:18:23,310
کارش حماقت محضه -
منم همین رو گفتم -

432
00:18:23,310 --> 00:18:25,312
درسته -
گفت باعث می‌شه توی کارش بترکونه -

433
00:18:25,354 --> 00:18:26,688
این نمی‌تونه درست باشه

434
00:18:26,730 --> 00:18:29,149
دیدیمش قبل‌تر چه خوب هویچ‌ها رو برید

435
00:18:29,191 --> 00:18:29,817
هان

436
00:18:31,819 --> 00:18:32,986
...من فقط

437
00:18:33,654 --> 00:18:35,197
خیلی دوستت دارم

438
00:18:37,741 --> 00:18:39,660
جفری، خوبی؟

439
00:18:40,410 --> 00:18:42,746
چون ما که خیلی ردیفیم
کارمون رو عالی انجام دادیم

440
00:18:44,790 --> 00:18:46,875
تی، فکر کنم خودم این کار رو با خودم کردم

441
00:18:46,917 --> 00:18:48,252
چه کاری با خودت کردی؟

442
00:18:49,545 --> 00:18:51,296
از کِی به سس فرانسوی

443
00:18:51,296 --> 00:18:52,381
هاینز و خردل سفارش دادیم؟

444
00:18:53,132 --> 00:18:56,135
هفته پیش، با خودت چی کار کردی، عزیزم؟

445
00:18:56,176 --> 00:18:58,303
بهش گفتم باید اخرجش کنم
ولی باید از تو بپرسم

446
00:18:58,345 --> 00:19:01,682
نه، می‌تونی اخراجش کنی
باید سریعا اخراجش کنی

447
00:19:01,723 --> 00:19:02,808
باشه، ایول
می‌رم قبل اینکه برگرده اخراجش کنم

448
00:19:03,684 --> 00:19:06,270
خیلی‌خب، یه غافل‌گیری توی میز 51 داریم

449
00:19:06,311 --> 00:19:08,647
و اون چیه؟ آقای کالینوسکی

450
00:19:13,360 --> 00:19:14,736
دسر، قربان

451
00:19:15,362 --> 00:19:16,822
هیچی نمی‌خورم، گری

452
00:19:16,864 --> 00:19:17,948
خیلی ممنون امشب نمی‌خورم

453
00:19:17,990 --> 00:19:19,241
ردیفم

454
00:19:19,241 --> 00:19:21,076
آقای جرموویچ اصرار دارن

455
00:19:21,118 --> 00:19:22,327
اوه، جدی؟ -
آره -

456
00:19:22,369 --> 00:19:23,787
می‌خواد بکشتم؟

457
00:19:29,209 --> 00:19:31,086
موز شکلانی

458
00:19:37,092 --> 00:19:38,010
...تو

459
00:19:38,010 --> 00:19:42,139
از طرف من از آقای جرموویچ تشکر کن

460
00:19:42,181 --> 00:19:43,599
می‌کنم -
ممنون -

461
00:19:43,640 --> 00:19:45,058
لذت ببرین

462
00:19:58,155 --> 00:19:59,198
تینا؟

463
00:20:01,450 --> 00:20:03,535
...من

464
00:20:03,577 --> 00:20:05,871
توی یخچال آشغال گیر کردم

465
00:20:05,913 --> 00:20:07,873
اونم توی روز بازگشایی رستوران ‌ام

466
00:20:07,915 --> 00:20:10,959
چون وقتی تونی زنگ زد آنتن نداشتم

467
00:20:11,001 --> 00:20:13,420
و قفسه‌ها سمت اشتباهی‌ان

468
00:20:13,462 --> 00:20:15,589
و اثر هنریه که خیلی آشغاله  

469
00:20:15,589 --> 00:20:18,091
و مثل احمق ها چسب‌ها رو می‌کنیم

470
00:20:18,133 --> 00:20:19,301
...و من فقط

471
00:20:23,513 --> 00:20:24,514
شماها رو تاامید کردم

472
00:20:25,807 --> 00:20:28,185
خب، چه‌طور بود؟ -
خدای من، عالی بود -

473
00:20:28,185 --> 00:20:29,311
معرکه بود -
خیلی خوب بود -

474
00:20:29,353 --> 00:20:30,604
تبریک می‌گم -
ممنون -

475
00:20:30,604 --> 00:20:32,606
وقت مناسبیه برم اون پشت و ببینمش؟

476
00:20:32,856 --> 00:20:34,524
نه، احتمالا نه

477
00:20:34,524 --> 00:20:35,859
آره، احتمالا نه

478
00:20:36,652 --> 00:20:38,487
...سرافکنده‌تون کردم و

479
00:20:45,035 --> 00:20:46,954
دوباره این اتفاق نمیفته

480
00:20:46,954 --> 00:20:48,121
...کارمن

481
00:20:48,163 --> 00:20:52,292
...نه، این
خیلی احمقانه‌ست، عزیزم

482
00:20:52,584 --> 00:20:54,002
الان اونجا شلوغ پلوغه؟

483
00:20:54,169 --> 00:20:56,046
آره -
کار حسابشونو رسیده -

484
00:20:56,088 --> 00:20:57,673
اره، اون داخل تنهاست

485
00:20:57,673 --> 00:20:59,049
هان سولو
[ به معنی تنها و شخصیت جنگ ستارگان   ]

486
00:20:59,091 --> 00:21:00,133
آره -
کارش تمومه -

487
00:21:00,300 --> 00:21:02,010
تینا؟ هنوز اونجایی؟

488
00:21:02,052 --> 00:21:04,304
همیشه، جفری، همیشه

489
00:21:04,346 --> 00:21:05,681
تونی کیه؟

490
00:21:07,724 --> 00:21:08,517
چی؟

491
00:21:10,102 --> 00:21:12,271
گفتی تونی بهت زنگ زد

492
00:21:14,606 --> 00:21:16,566
آره، تونی همون یخچالیه

493
00:21:16,733 --> 00:21:18,235
چی داری بلغور می‌کنی؟

494
00:21:18,277 --> 00:21:20,612
داره یخ می‌زنه، در روش قفل شده

495
00:21:20,779 --> 00:21:22,489
...اون نمی‌تونه -
آشغال داره پاره می‌شه -

496
00:21:22,531 --> 00:21:23,573
آشغال پاره شده

497
00:21:24,074 --> 00:21:26,493
اسم یارو یخچالیه تریه

498
00:21:27,953 --> 00:21:29,538
ببین، دقیقا

499
00:21:29,579 --> 00:21:30,455
همین رو دارم می‌گم

500
00:21:30,497 --> 00:21:31,498
خفه‌شو

501
00:21:31,540 --> 00:21:32,541
چه خبر شده؟

502
00:21:33,041 --> 00:21:34,584
...اون توی

503
00:21:35,002 --> 00:21:38,046
توی یخچال آشپزخونه‌ست
ولی دستگیره درش کنده شد

504
00:21:39,464 --> 00:21:41,591
شاید واسه این کار ساخته نشدم

505
00:21:42,676 --> 00:21:43,760
درسته؟

506
00:21:44,928 --> 00:21:46,179
شاید ایرادی نداشته باشه

507
00:21:47,014 --> 00:21:48,223
شاید سرنوشتم همینه

508
00:21:48,265 --> 00:21:50,142
توی یخچال گیر افتاده؟

509
00:21:50,142 --> 00:21:52,144
آره -
آره -

510
00:21:52,185 --> 00:21:53,353
آره -
آره -

511
00:21:53,729 --> 00:21:56,648
هی، می‌شه بری قسمت جلویی رستوران رو
یه نگاه بندازی؟

512
00:21:56,690 --> 00:21:57,983
من می‌رم یه‌کم هوا بخورم

513
00:21:58,025 --> 00:21:59,192
اره، سرآشپز، یه لحظه

514
00:22:08,243 --> 00:22:09,619
گفتی اسمت چی بود؟

515
00:22:09,995 --> 00:22:11,705
کلی -
تئودور فک -

516
00:22:11,830 --> 00:22:13,665
عاشق سنجاق سرت شدم، جدی خیلی قشنگه

517
00:22:13,707 --> 00:22:15,250
ممنون، مال فرانسه‌ست -
خوشگله -

518
00:22:15,292 --> 00:22:16,376
داداش نیل

519
00:22:16,501 --> 00:22:18,170
اره، واقعا امشب بهش افتخار کردم

520
00:22:18,170 --> 00:22:19,254
آره -
تبریک می‌گم -

521
00:22:19,296 --> 00:22:21,131
آره -
غذا خیلی عالی بود -

522
00:22:21,173 --> 00:22:22,049
من نپختمش

523
00:22:22,257 --> 00:22:24,634
اینجا نبودم

524
00:22:25,427 --> 00:22:27,012
درسته؟ چه فکری پیش خودم می‌کردم؟

525
00:22:27,054 --> 00:22:28,221
که قراره توی رابطه باشم؟

526
00:22:28,263 --> 00:22:30,432
من روانی‌ام

527
00:22:30,474 --> 00:22:32,684
برای همینه توی کارم خوبم

528
00:22:32,726 --> 00:22:34,269
همین‌طوری عمل می‌کنم

529
00:22:34,269 --> 00:22:36,563
بهترینم چون هیچ‌ کدوم

530
00:22:36,605 --> 00:22:39,399
از این شرو ورا  رو نداشتم، درسته؟

531
00:22:39,441 --> 00:22:42,319
می‌تونستم تمرکز کنم

532
00:22:42,319 --> 00:22:44,029
و یه روتین همیشگی داشتم

533
00:22:44,071 --> 00:22:46,490
...و گوشی‌ام آنتن می‌داد و

534
00:23:05,634 --> 00:23:08,136
نیازی به فراهم کردم سرگرمی
 و لذت  برای کسی ندارم

535
00:23:12,307 --> 00:23:15,018
و نیازی به دریافت‌شون هم ندارم

536
00:23:18,522 --> 00:23:20,315
و هیچ مشکلی باهاش ندارم

537
00:23:24,027 --> 00:23:27,322
چون هر چه‌قدرم که خوب باشه
ارزش این احساس آشغال  الانم رو نداره

538
00:23:34,454 --> 00:23:36,540
وقت تلف کنی‌ای بیش نیست

539
00:23:38,125 --> 00:23:40,502
واقعا متاسفم همچین احساسی داری

540
00:23:45,382 --> 00:23:46,049
کلیر؟

541
00:23:52,681 --> 00:23:53,390
کلیر؟

542
00:24:02,357 --> 00:24:03,358
کلیر؟

543
00:24:05,235 --> 00:24:06,194
!کلیر

544
00:24:12,909 --> 00:24:13,827
کلیر؟

545
00:24:17,164 --> 00:24:17,956
کلیر؟

546
00:24:23,170 --> 00:24:24,212
الان چی شد؟

547
00:24:28,175 --> 00:24:30,385
هی، کلیر 

548
00:24:31,261 --> 00:24:32,762
چی شده؟

549
00:24:33,054 --> 00:24:34,848
...ام

550
00:24:40,020 --> 00:24:41,813
ممنون بابت همه چیز، پسرعمو

551
00:24:43,356 --> 00:24:45,108
خیلی قشنگ بود

552
00:24:51,781 --> 00:24:53,700
هی، الان چه غلطی کردی ؟

553
00:24:55,035 --> 00:24:57,037
نمی‌دونم چی شنید؟

554
00:24:57,037 --> 00:24:59,206
آشغال به اون دختره بدبخت چی گفتی؟

555
00:24:59,623 --> 00:25:00,207
...ریچی

556
00:25:01,958 --> 00:25:04,169
ریچیُ درد
الان به اون دختره چی گفتی، کارمن؟

557
00:25:04,419 --> 00:25:05,295
می‌شه خفه‌خون بگیری

558
00:25:05,337 --> 00:25:06,880
و من رو از این آشغال دونی در بیاری، لطفا؟

559
00:25:06,922 --> 00:25:08,548
باشه، الان درت میارم، دانا

560
00:25:08,757 --> 00:25:10,383
الان چه زری زدی؟

561
00:25:10,425 --> 00:25:11,301
...من

562
00:25:11,885 --> 00:25:14,221
چه زری زدی؟ -
هیچی -

563
00:25:14,804 --> 00:25:16,515
ریچی، چه زری زدی ؟

564
00:25:18,433 --> 00:25:19,017
!هی

565
00:25:21,019 --> 00:25:22,896
هی، پسرعمو نمی‌فهمم چرا نمی‌ذاری

566
00:25:22,938 --> 00:25:24,856
واسه یه بارم که شده
یه اتفاق خوب توی زندگیت بیفته؟

567
00:25:24,898 --> 00:25:26,316
الان شوخیت گرفته؟

568
00:25:26,358 --> 00:25:27,275
شوخیت گرفته؟

569
00:25:27,317 --> 00:25:30,028
نه، کاملا جدی‌ام باهات

570
00:25:30,070 --> 00:25:30,987
یکی باید این حرف رو بهت بزنه

571
00:26:20,704 --> 00:26:23,540
...هی، کارم

572
00:26:23,582 --> 00:26:24,791
می‌دونم یه‌خورده وقت دیگه می‌بینمت

573
00:26:24,833 --> 00:26:26,710
...ولی

574
00:26:26,751 --> 00:26:28,295
...سر کارم و

575
00:26:30,589 --> 00:26:33,133
...نمی‌دونم یهو

576
00:26:33,592 --> 00:26:35,385
 این تمایل رو پیدا کردم

577
00:26:39,723 --> 00:26:41,391
...تا بهت بگم که

578
00:26:42,267 --> 00:26:46,771
همیشه حسابی دوست  داشتم

579
00:26:48,315 --> 00:26:50,859
...و فکر می‌کنم تو

580
00:26:50,900 --> 00:26:55,155
خیلی خاص و بی‌نظیری

581
00:26:55,196 --> 00:26:56,197
...و من

582
00:26:58,533 --> 00:26:59,909
خیلی واسه‌ت هیجان

583
00:26:59,951 --> 00:27:03,705
...و ذوق دارم و

584
00:27:07,375 --> 00:27:10,712
می‌دونم ممکنه سخت باشه
که وسط کارت

585
00:27:10,754 --> 00:27:12,839
وقت واسه خودت پیدا کنی تا

586
00:27:12,881 --> 00:27:15,133
احساس خوبی برای کاری که می‌کنی پیدا کنی

587
00:27:16,384 --> 00:27:18,553
...فقط امیدوارم بدونی که من

588
00:27:23,266 --> 00:27:25,310
خیلی بهت افتخار می‌کنم

589
00:27:28,021 --> 00:27:30,690
و مایکی هم خیلی بهت افتخار می‌کنه، بِر

590
00:27:32,984 --> 00:27:34,319
...ام

591
00:27:36,905 --> 00:27:38,323
...و من فقط

592
00:27:43,411 --> 00:27:44,829
خیلی عاشقتم

593
00:28:41,720 --> 00:28:44,055
[ مارکوس، کاری کن ارزشش رو داشته باشه ]

594
00:28:44,097 --> 00:28:45,640
[ موفق باشی، لوکا شماره 33 ]

595
00:28:52,689 --> 00:28:54,149
دفعه اولته؟

596
00:28:54,190 --> 00:28:55,108
نوچ

597
00:29:05,785 --> 00:29:08,621
عزیزم،‌ خوبی؟ -
لعنتی، خدای من -

598
00:29:08,913 --> 00:29:11,708
هی، ببخشید، آره خوبم

599
00:29:11,750 --> 00:29:13,460
متاسفم
...تو قرار نبود

600
00:29:13,793 --> 00:29:15,211
می‌دونستم سرت شلوغه

601
00:29:15,253 --> 00:29:16,337
و سعی داشتم مزاحمت نشم

602
00:29:16,379 --> 00:29:19,048
نه، بی‌خیال، چیزی نیست

603
00:29:21,301 --> 00:29:22,552
غذا چه‌طور بود؟

604
00:29:23,470 --> 00:29:24,471
عالی

605
00:29:25,388 --> 00:29:28,516
حرف نداشت

606
00:29:29,809 --> 00:29:30,769
عزیزم؟

607
00:29:31,811 --> 00:29:32,812
این خود خودشه

608
00:29:54,959 --> 00:29:58,963
[ هرثانیه از وقتت ارزش‌منده ]

609
00:30:07,889 --> 00:30:09,098
[ کریستی(پرستار مامان)
کجایی؟ لطفا، بهم زنگ زن ]

610
00:30:09,098 --> 00:30:09,849
...متاسفم

611
00:30:12,519 --> 00:30:14,562
خوبی؟ -
آره -

612
00:30:14,604 --> 00:30:15,522
خوبم

613
00:30:18,942 --> 00:30:21,194
توی خونه می‌بینمت -
آره -

614
00:30:21,528 --> 00:30:22,737
عاشقتم، سرآشپز

615
00:30:23,780 --> 00:30:24,781
عاشقتم
