﻿1
00:00:24,041 --> 00:00:27,791
ماریوس، گزارشاتی رسیده که
.گاوهای اوروم دوباره فرار کردند

2
00:00:27,875 --> 00:00:28,875
.تمام

3
00:00:30,375 --> 00:00:32,125
.نمی‌تونی خودت بهش زنگ بزنی؟ تمام

4
00:00:33,750 --> 00:00:35,625
هیچ‌کس گوشی رو برنمیداره

5
00:00:35,750 --> 00:00:38,500
به زنت زنگ میزنم و میگم
.که دیر میری خونه. تمام

6
00:00:38,541 --> 00:00:41,750
.باشه جیت. من یه سر میرم مزرعه اوروم. تمام

7
00:01:15,416 --> 00:01:19,375
[جزیره مون | 1987]

8
00:01:35,125 --> 00:01:36,125
اوروم؟

9
00:01:40,666 --> 00:01:43,000
اوروم؟

10
00:01:48,916 --> 00:01:51,750
.اوروم؟ گاوهات که باز فرار کردن

11
00:02:01,625 --> 00:02:02,625
اوروم؟

12
00:02:23,125 --> 00:02:25,250
.بس کن. آروم باش. آروم باش

13
00:02:31,750 --> 00:02:32,791
اوروم؟

14
00:02:33,875 --> 00:02:34,916
آهای؟

15
00:02:46,916 --> 00:02:49,125
.وای خدایا! لعنتی

16
00:02:57,041 --> 00:02:58,750
!من ماریوسم! پلیس

17
00:03:08,625 --> 00:03:09,625
آهای؟

18
00:03:23,625 --> 00:03:26,000
.هی. هی

19
00:03:49,875 --> 00:03:51,291
...اوه

20
00:03:51,375 --> 00:03:52,375
...سلام

21
00:03:56,750 --> 00:03:57,750
.سلام

22
00:04:01,416 --> 00:04:03,416
!صبر کن

23
00:04:06,041 --> 00:04:07,291
.خدمات اورژانسی

24
00:04:07,500 --> 00:04:10,166
منم. همین الان یه آمبولانس
.به مزرعه اوروم بفرستین

25
00:04:10,250 --> 00:04:12,125
 چی شده؟ -
.سه نفر اینجا مُردن -

26
00:04:12,250 --> 00:04:13,500
!نه -
.یه پسری هم بدجور صدمه دیده -

27
00:04:13,625 --> 00:04:14,500
.هنوز نفس می‌کشه

28
00:04:14,541 --> 00:04:16,916
پسر بزرگشه؟ -
.نه. اون نیست -

29
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
پسر کوچیک‌شونه -
.باشه -

30
00:04:19,125 --> 00:04:21,833
.یکی از دوتا فرزندخونده هاست -
اون یکی فرزندخونده‌شون چی؟ -

31
00:04:21,875 --> 00:04:23,666
دختره چی؟

32
00:04:24,916 --> 00:04:27,166
.سریعا هر نیرویی رو که داری، بفرست -
.باشه -

33
00:04:27,250 --> 00:04:30,166
.و دنبال اوروم بگردین -
!ماریوس، از خونه بیا بیرون -

34
00:04:43,750 --> 00:04:45,625
.پلیس

35
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
آهای؟

36
00:05:42,708 --> 00:05:44,833
.آروم باش. چیزی نیست

37
00:05:49,750 --> 00:05:52,666
.چیزی نیست. نترس. من پلیسم

38
00:05:53,666 --> 00:05:56,291
.اسمم ماریوسه و اومدم کمکت کنم

39
00:05:56,791 --> 00:05:59,416
تو استری هستی، درسته؟

40
00:06:01,041 --> 00:06:03,791
خب. تو این پایین زندگی می‌کنی؟

41
00:07:10,333 --> 00:07:13,166
[کپنهاگ - زمان حال]

42
00:07:16,208 --> 00:07:18,333
[سه شنبه ششم اکتبر]

43
00:07:18,333 --> 00:07:21,166
روی اون یکی ساندویچ چی بذارم؟ -
تیکه‌های شکلات -

44
00:07:21,250 --> 00:07:23,916
قرار شد غذاهای سالم‌تری بخوریم، مگه نه؟

45
00:07:28,291 --> 00:07:29,625
.از فردا شروع می‌کنیم

46
00:07:32,125 --> 00:07:34,375
کیف مدرسه‌ت رو جمع کردی؟ -
.بله -

47
00:07:34,416 --> 00:07:36,625
هوم؟ -
.یادت نره هویج بذاری -

48
00:07:46,375 --> 00:07:48,041
لی، لطفا آماده شو. باشه؟

49
00:07:49,250 --> 00:07:51,250
.وقتی دیر میرسیم معلم‌ها خیلی عصبانی میشن

50
00:07:51,250 --> 00:07:54,166
امروز باید شجره‌نامه  رو تحویل بدم

51
00:07:54,208 --> 00:07:55,166
جدا؟

52
00:07:55,166 --> 00:07:56,791
.تو هم که کمکم نکردی

53
00:07:56,875 --> 00:07:59,500
.بابابزرگ که گفت تمومش کردی -
.برگ‌هاش مونده -

54
00:07:59,541 --> 00:08:02,000
.خب باید فکر اینجاش رو می‌کردی. بیا بریم

55
00:08:02,041 --> 00:08:04,625
یادت باشه بعد از مدرسه که خواستی از
.خیابون رد بشی، هر دو طرف رو نگاه کنی

56
00:08:04,666 --> 00:08:08,125
.شجره‌نامه‌م کسل‌کننده‌ست -
.نه خیلی هم خوبه. بس کن -

57
00:08:08,166 --> 00:08:11,500
حسن عکس‌های بیشتری روی شجره‌نامه‌ش
.داره. من فقط عکس تو و بابابزرگ رو دارم

58
00:08:11,625 --> 00:08:13,458
.تازه پدربزرگ واقعیم هم نیست

59
00:08:13,500 --> 00:08:15,791
اگه خرگوشی و جوجو رو هم حساب
.کنی پنج تا عکس روی شجره‌نامه‌ت داری

60
00:08:15,875 --> 00:08:19,916
.بقیه عکس حیوون نمیذارن -
.چون به اندازه تو خوش‌شانس نیستن -

61
00:08:20,000 --> 00:08:21,375
سباستین چی؟

62
00:08:23,166 --> 00:08:26,166
سباستین چی؟ -
.میدونم که بعضی‌وقتا خونه‌ی ما می‌خوابه -

63
00:08:26,250 --> 00:08:27,791
.حتی اگه فکر کنی من خبر ندارم

64
00:08:27,875 --> 00:08:29,875
.درسته. ولی ما باهم نیستیم

65
00:08:34,875 --> 00:08:39,458
باشه. میدونی چیه؟ اگه فکر می‌کنی
.کار خوبیه، برای شام دعوتش می‌کنیم

66
00:08:39,500 --> 00:08:41,875
میشه به شجره‌نامه‌م اضافه‌ش کنم؟ -
.نه -

67
00:08:42,500 --> 00:08:43,791
.بدو برو. یالا

68
00:08:43,875 --> 00:08:47,500
بعدا بابابزرگ میاد دنبالت و خیلی
.زود دیگه هر روز خودم میام دنبالت

69
00:08:47,625 --> 00:08:49,000
!باشه. خداحافظ -
!خداحافظ -

70
00:08:52,791 --> 00:08:55,000
امروز اولین سه شنبه ماه اکتبره

71
00:08:55,041 --> 00:08:56,875
بنابراین روز بازگشایی رسمی مجلس است

72
00:08:57,000 --> 00:09:00,083
ولی امروز نه ملکه و نه نخست‌وزیر
در کانون توجهات نیستند

73
00:09:00,125 --> 00:09:03,125
و به احتمال زیاد رزا هارتونگ
.وزیر امور اجتماعی در کانون توجهاته

74
00:09:03,250 --> 00:09:05,875
اون بعد از اینکه دخترش رو سال گذشته 
در حادثه ای غم‌انگیز

75
00:09:06,000 --> 00:09:08,041
به عبارت دیگر در قتلی وحشیانه از دست 
.داد، به دفتر کارش برگشته

76
00:09:08,125 --> 00:09:10,250
حادثه‌ای که توجه تمام مردم دانمارک رو
.جلب کرد

77
00:09:10,750 --> 00:09:14,750
این پرونده مستلزم گزارشی کامل
...درمورد توقیف احتیاطی است

78
00:09:14,791 --> 00:09:16,041
.احمق -
...چون مجرم

79
00:09:16,041 --> 00:09:17,333
...قبلا مجازات شده 

80
00:09:17,375 --> 00:09:19,375
.من یه جلسه با نیلاندر دارم

81
00:09:19,500 --> 00:09:21,875
.الان هم تو جلسه‌ست -
وای شوخی می‌کنی؟ -

82
00:09:22,000 --> 00:09:24,125
.اون دوتا جلسه‌ی قبلی‌مون رو هم لغو کرد

83
00:09:24,250 --> 00:09:26,125
.متاسفانه کاری از من برنمیاد

84
00:09:26,250 --> 00:09:27,250
...آره ولی

85
00:09:27,750 --> 00:09:30,000
!نیلاندر -
.به ما قول منابع بیشتری داده بودن -

86
00:09:30,041 --> 00:09:33,375
.یه کارمند جدید به بخش‌تون اضافه شده -
منظورت همونیه که یوروپل هم نمی‌خواستش؟ -

87
00:09:33,500 --> 00:09:34,833
واقعا؟ -
یه لحظه وقت داری؟ -

88
00:09:34,875 --> 00:09:36,916
.نه الان وقت ندارم -
.چرا داره. مشکلی نیست -

89
00:09:36,916 --> 00:09:38,125
.ما دیگه حرفی نداریم -
...نه داریم -

90
00:09:39,166 --> 00:09:41,041
.بخش من پرونده هارتونگ رو حل کرد

91
00:09:41,125 --> 00:09:43,500
.و بهمون قول منابع بیشتری داده بودن

92
00:09:43,541 --> 00:09:45,291
اگه اون پول به بخش دیگه‌ای اختصاص داده بشه

93
00:09:45,375 --> 00:09:47,333
.رئیس پلیس خبرها رو می‌خونه و متوجه میشه

94
00:09:47,375 --> 00:09:49,041
.میتونی این رو بهش بگی -
.بعدا دوباره درباره‌ش حرف میزنیم -

95
00:09:49,666 --> 00:09:50,750
چرا همچین کاری کردی؟

96
00:09:51,250 --> 00:09:54,916
خب چون یه جای خالی دارن
.و منم می‌خوام درخواست بدم

97
00:09:55,000 --> 00:09:56,791
تولین، به خاطر ساعات کاریته؟ -
.نه -

98
00:09:56,875 --> 00:09:59,125
چون میتونیم درباره‌ش بحث
کنیم یا به خاطر چیز دیگه‌ایه؟

99
00:09:59,250 --> 00:10:00,875
هان؟ -
...نه. نه -

100
00:10:01,041 --> 00:10:04,000
تو کارآگاه خیلی خوبی
.هستی. میخوام توی بخشم باشی

101
00:10:05,041 --> 00:10:09,625
چرا میخوای از ساعت نه تا پنج با خوره‌های
حوزه فناوری اطلاعات همکار بشی و اونجا بپوسی؟

102
00:10:09,750 --> 00:10:11,250
.من تصمیمم رو گرفتم

103
00:10:11,291 --> 00:10:14,000
.اگه یه توصیه‌نامه بهم بدی، خیلی ممنون میشم

104
00:10:14,041 --> 00:10:16,625
.باید ببینیم چی میشه. الان نمیشه

105
00:10:17,416 --> 00:10:20,125
توی این فاصله روی این کار
.کن. یه زنی در هوسوم مُرده

106
00:10:20,250 --> 00:10:21,541
.و هس رو هم با خودت ببر

107
00:10:22,500 --> 00:10:23,375
هس؟ -
.آره -

108
00:10:23,416 --> 00:10:26,541
همین یارویی که یوروپل انداخته به جون ما
.تا بعد تصمیم بگیرن باهاش چی‌کار کنن

109
00:10:26,625 --> 00:10:29,416
.راه بیفت. گنز اونجاست. منتظره

110
00:10:30,375 --> 00:10:31,375
.راه بیفت

111
00:10:32,125 --> 00:10:34,250
بخش جرایم سایبری؟ شوخیت گرفته تولین؟

112
00:10:43,625 --> 00:10:46,375
ولی در ساختمان‌های مجلس
.پرچم‌ها برافراشته شدند

113
00:10:46,416 --> 00:10:47,916
طبق معمول امروز روز خاصیه

114
00:10:48,000 --> 00:10:51,041
چون مجلس در اولین سه شنبه
.ماه اکتبر دوباره باز میشه

115
00:10:51,541 --> 00:10:55,791
خیلی زود راه‌پله پشت سر من
.پر از روزنامه‌نگار و عکاس میشه

116
00:10:56,375 --> 00:10:59,375
و بعد وزرا و نمایندگان پارلمان اروپا
.وارد می‌شوند

117
00:10:59,916 --> 00:11:01,791
.ولی امروز خیلی هم متفاوته

118
00:11:02,291 --> 00:11:05,875
امروز فرد به‌خصوصی اینجا
.میاد که همه منتظر دیدنش هستند

119
00:11:06,000 --> 00:11:09,875
.و طبعا منظور وزیر امور اجتماعی رزا هارتونگه

120
00:11:09,916 --> 00:11:11,750
رزا هارتونگ یک سال بعد از

121
00:11:11,791 --> 00:11:14,500
مرگ دختر دوازده‌ساله‌ش که
توسط «لینوس بیکر» ربوده و کشته شده

122
00:11:14,541 --> 00:11:17,166
.به کارش برگشته

123
00:11:17,250 --> 00:11:19,250
...بهار گذشته -
.فوگل هستم

124
00:11:19,375 --> 00:11:22,791
سلام. لیو هستم. می‌خواستم بهتون خبر
.بدم همه چیز برای ورودشون آماده‌ست

125
00:11:22,875 --> 00:11:25,000
مطمئن شدم که کلی از
.قهوه‌ی محبوبش هم آماده باشه

126
00:11:25,125 --> 00:11:26,625
.خوبه لیو

127
00:11:26,666 --> 00:11:30,750
شما کی میرسین اینجا؟ -
از توی ماشین بهت زنگ میزنم، خب؟  -

128
00:11:32,000 --> 00:11:34,375
هنوز راه نیفتادین؟ -
.نه. ولی چیزی نیست -

129
00:11:34,416 --> 00:11:36,625
.یه کم طول می‌کشه. بهت زنگ میزنم

130
00:11:36,666 --> 00:11:38,250
حال وزیر خوبه؟

131
00:11:44,166 --> 00:11:45,500
رزا؟ عزیزم؟

132
00:11:48,416 --> 00:11:50,375
.اونا اینجان. بیرون منتظرن

133
00:11:53,875 --> 00:11:54,875
رزا؟

134
00:11:58,125 --> 00:12:00,250
صبحونه خوردی؟ -
.بله -

135
00:12:01,250 --> 00:12:02,250
آماده ای؟

136
00:12:03,416 --> 00:12:04,916
.وقتی مامانت بره، ما هم میریم

137
00:12:06,791 --> 00:12:07,875
.من با دوچرخه‌م میرم

138
00:12:08,750 --> 00:12:10,000
.خودم می‌رسونمت

139
00:12:11,166 --> 00:12:12,500
.بقیه با دوچرخه میان

140
00:12:14,500 --> 00:12:16,916
طبق روال پیش میریم. مامانت کجاست؟

141
00:12:17,875 --> 00:12:19,166
.نمیدونم

142
00:12:21,375 --> 00:12:22,375
رزا؟

143
00:12:24,500 --> 00:12:26,625
.ماشین منتظره. فوگل اینجاست

144
00:12:43,000 --> 00:12:45,291
.دیگه بوش رو یادم نمیاد. رفته

145
00:12:49,666 --> 00:12:52,458
...استین...من...من نمیدونم که

146
00:12:52,541 --> 00:12:53,916
.تو از پسش برمیای

147
00:12:57,833 --> 00:12:59,583
.اگه اون اینجا بود، بهت افتخار می‌کرد

148
00:13:00,541 --> 00:13:01,541
باشه؟

149
00:13:06,833 --> 00:13:08,083
.یالا

150
00:13:08,208 --> 00:13:09,208
.سلام

151
00:13:09,250 --> 00:13:10,625
.با راننده جدیدمون آشنا بشین -
.بله -

152
00:13:11,333 --> 00:13:12,333
.سلام -
.سلام -

153
00:13:12,833 --> 00:13:14,250
.رزا هستم -
.یاکوب رسولی هستم -

154
00:13:14,333 --> 00:13:15,750
.بفرمایید -
.ممنون -

155
00:13:19,708 --> 00:13:21,000
!بابا! بیا بریم

156
00:13:52,500 --> 00:13:53,583
تا کی اینجایی؟

157
00:13:54,750 --> 00:13:56,625
.فکر کنم چند روزی هستم

158
00:13:56,708 --> 00:13:58,250
پس توی لاهه زندگی می‌کنی؟

159
00:13:58,958 --> 00:14:01,125
.نه. من هرازگاهی نقل‌مکان می‌کنم

160
00:14:02,375 --> 00:14:09,125
،من عضو گروه عملیاتی آمستردام، لیسبون
.مارسی، پاریس، بوداپست و جاهای مختلف هستم

161
00:14:09,208 --> 00:14:12,083
چند وقته که مشغول به کاری؟ -
.پنج سال -

162
00:14:12,125 --> 00:14:14,333
پنج سال؟ -
.یه لحظه این رو قرض می‌گیرم -

163
00:14:15,833 --> 00:14:19,625
بیشتر افسران رابط فقط دو سال خدمت می‌کنند، نه؟

164
00:14:19,708 --> 00:14:20,958
.باشه

165
00:14:22,708 --> 00:14:25,208
اشکالی نداره زودتر برم؟

166
00:14:25,333 --> 00:14:29,250
منظورت چیه؟ -
.باید به یه چیزایی رسیدگی کنم -

167
00:14:29,333 --> 00:14:31,708
.حتما. میتونی بری

168
00:14:34,708 --> 00:14:37,583
میشه اینجا نگه داری؟
.میخوام یه فنجون قهوه بخورم

169
00:14:43,708 --> 00:14:46,208
.باشه. تو راه برگشت قهوه می‌گیریم -
.درسته -

170
00:15:06,000 --> 00:15:08,458
.هی. من باید با همکارم تماس بگیرم

171
00:15:09,333 --> 00:15:11,458
.درباره حفظ امنیت ازشون می‌پرسم

172
00:15:11,500 --> 00:15:13,458
.بله. لطفا برید عقب

173
00:15:13,708 --> 00:15:15,708
.سلام فرانسوا. مارک هستم

174
00:15:16,375 --> 00:15:18,375
.این شماره‌ی جدیدمه

175
00:15:23,708 --> 00:15:26,833
.اسم قربانی «لارا کِر»ـه و 37 سالشه

176
00:15:26,958 --> 00:15:29,958
.اون دستیار دندانپزشک در کلینیکی در کپنهاگ بوده

177
00:15:30,958 --> 00:15:34,333
به نظر میرسه که اون
.خوابیده بوده و غافلگیر میشه

178
00:15:34,458 --> 00:15:36,750
.درِ زیرزمین به زور باز شده

179
00:15:40,083 --> 00:15:44,208
پسر ده ساله‌ش طبقه بالا تو اتاقش
.خواب بوده و وقتی بیدار میشه خونه خالی بوده

180
00:15:45,083 --> 00:15:48,750
اون لباس می‌پوشه، برای خودش صبحانه
.درست می‌کنه و منتظر مادرش میمونه

181
00:15:49,458 --> 00:15:51,333
وقتی میبینه خبری از مادرش
.نیست، میره پیش همسایه

182
00:15:52,250 --> 00:15:57,750
همسایه اومده خونه و دیده خونه خالیه و صدای
.پارس کردن سگی رو توی زمین‌بازی شنیده

183
00:15:57,833 --> 00:15:59,708
.اون قربانی رو پیدا کرد و به ما زنگ زد

184
00:16:01,083 --> 00:16:02,583
همچنین همسایه بهمون گفت

185
00:16:02,708 --> 00:16:05,833
که قربانی و پسرش تقریبا
.هر روز به زمین‌بازی می‌رفتند

186
00:16:07,250 --> 00:16:09,500
.پدر اصلی بچه چندسال پیش به خاطر سرطان مُرد

187
00:16:09,583 --> 00:16:13,208
.اینی که تو عکسه دوست‌پسر جدیدشه
.«هانس هنریک هاوگ»

188
00:16:13,708 --> 00:16:15,208
اون الان توی یه کنفرانس فناوری اطلاعات
.در راسکیله حضور داره

189
00:16:15,250 --> 00:16:17,791
بهش خبر دادن و داره میاد -
شاهدی هم داریم؟ -

190
00:16:17,833 --> 00:16:20,083
هنوز نه. ولی داریم از
.همسایه‌ها پرس‌وجو می‌کنیم

191
00:16:20,208 --> 00:16:22,333
پسره کجاست؟ -
.پیش همسایه‌ست -

192
00:16:22,375 --> 00:16:25,083
پسره چیزی ندیده یا نشنیده؟ -
.فکر نکنم -

193
00:16:25,708 --> 00:16:29,583
ما سعی کردیم باهاش حرف بزنیم ولی انگار
.هوش و حواسش سرجاش نیست. چیزی هم نگفت

194
00:16:30,208 --> 00:16:32,083
.فرستادنش آزمایش تشخیصی

195
00:16:37,833 --> 00:16:40,583
میخوای باهاش حرف بزنی؟ -
.نه. بعدا باهاش حرف میزنم -

196
00:16:40,625 --> 00:16:41,875
.فقط مطمئن شو که حالش خوب باشه

197
00:16:41,958 --> 00:16:43,875
چیزی هم دزدیده شده؟ -
.به نظر که نه -

198
00:17:23,708 --> 00:17:24,708
.سلام گنز

199
00:17:25,125 --> 00:17:26,625
.سلام -
چقدر پیش رفتی؟ -

200
00:17:27,125 --> 00:17:28,500
.به خاطر بارون خیلی پیشرفتی نداشتم

201
00:17:30,750 --> 00:17:32,583
میتونی بگی زمان مرگ کی بوده؟

202
00:17:33,583 --> 00:17:35,875
بارون تقریبا از نیمه شب شروع شد

203
00:17:35,958 --> 00:17:38,875
.حدس میزنم تقریبا همون موقع‌ها کشته شده باشه

204
00:17:41,458 --> 00:17:44,083
متاسفانه هیچ اثری از ردپاها روی زمین نیست

205
00:17:44,125 --> 00:17:46,958
به خاطر بارون از بین رفتن. میخوای ببینیش؟

206
00:17:55,708 --> 00:17:59,458
هیچ نشونه‌ای از درگیری توی خونه
.وجود نداره و پاهاش هم تمیز هستند

207
00:17:59,500 --> 00:18:03,708
حدس میزنم که توی خونه
.بیهوش شده و بعد آوردنش اینجا

208
00:18:07,708 --> 00:18:12,666
با توجه به جراحت‌ها، احتمالا اینجا به‌هوش
.اومده و سعی داشته از خودش دفاع کنه

209
00:18:12,666 --> 00:18:15,208
گنز، ایشون هس هستند و
.چند روزی با ما کار میکنن

210
00:18:15,250 --> 00:18:16,833
.گنز مسئول پزشکی قانونیه

211
00:18:16,875 --> 00:18:19,125
.سلام. خوش اومدی -
.ممنون -

212
00:18:20,375 --> 00:18:22,000
.گمونم کار سگه باشه

213
00:18:22,083 --> 00:18:24,375
.متاسفانه الان مدرک دیگه‌ای نداریم -
اون چیه؟ -

214
00:18:33,958 --> 00:18:35,208
.مرد شاه‌بلوطی

215
00:18:36,333 --> 00:18:37,833
میخوای اون رو هم بازجویی کنیم؟

216
00:18:39,125 --> 00:18:41,000
.محض احتیاط بیاریدش

217
00:18:57,958 --> 00:19:01,500
...اول قبل از مراسم کلیسا و بازگشایی رسمی

218
00:19:01,583 --> 00:19:05,500
...موقع صبحانه با وزرا گفت‌وگو می‌کنی

219
00:19:06,000 --> 00:19:07,083
رزا؟

220
00:19:07,875 --> 00:19:08,875
رزا؟

221
00:19:09,500 --> 00:19:11,833
.اول میخوام با لیو و بقیه ملاقات کنم

222
00:19:12,458 --> 00:19:14,333
.قبل از بازگشایی این کار رو می‌کنیم

223
00:19:14,458 --> 00:19:17,583
و بعدش میخوای اول با بوکی ملاقات کنی؟

224
00:19:21,833 --> 00:19:27,333
.یاکوب، ما از در پشتی میریم -
.نه، نه. همین‌جا خوبه. همین‌جا وایسا -

225
00:19:30,333 --> 00:19:32,208
.شاید بهتر باشه زودتر باهاش مواجه بشیم

226
00:19:36,583 --> 00:19:39,583
خوش برگشتین. باز هم دنبالش می‌گردین؟

227
00:19:39,625 --> 00:19:41,500
...رزا! چه حسی داره که -
.ممنون -

228
00:19:42,833 --> 00:19:44,333
...آیا شما و استین

229
00:19:44,375 --> 00:19:46,875
همسرتون هم امروز اینجا هستند؟

230
00:19:46,958 --> 00:19:48,208
استین چی؟

231
00:19:50,500 --> 00:19:53,458
همین‌طور که همه میدونین
.سال گذشته به ما سخت گذشت

232
00:19:54,458 --> 00:19:59,333
.و... من و خانواده‌م قدردان حمایت‌ها هستیم

233
00:19:59,458 --> 00:20:01,208
.ولی الان وقتشه که به فکر آینده باشیم

234
00:20:02,083 --> 00:20:06,083
و از اعتمادی که نخست‌وزیر به من دارن خرسندم

235
00:20:06,208 --> 00:20:09,458
و به این صورت میتونم برای
چیزهایی که برام مهمه بجنگم

236
00:20:09,583 --> 00:20:11,625
.یعنی خدمات اجتماعی و حقوق کودکان

237
00:20:12,333 --> 00:20:16,458
در حال حاضر تمرکز من روی این اموره
.و امیدوارم همه به تصمیمم احترام بذارند

238
00:20:17,333 --> 00:20:19,458
.ممنون

239
00:20:26,708 --> 00:20:28,083
.بله

240
00:20:28,125 --> 00:20:29,750
.بذارین کت‌تون رو بگیرم

241
00:20:29,833 --> 00:20:33,083
و من یه کم قهوه درست
.می‌کنم و بعد میتونیم شروع کنیم

242
00:20:33,708 --> 00:20:34,833
.ممنون لیو

243
00:20:35,500 --> 00:20:36,833
.کلی گل برامون فرستادن

244
00:20:36,875 --> 00:20:40,875
نخست وزیر هم کارت تبریک فرستادن و
.منتظرن بعد از ظهر به ملاقات‌شون برید

245
00:20:42,583 --> 00:20:44,583
.حتما. وقتشه شروع کنیم

246
00:20:45,708 --> 00:20:47,125
دادیم دیوارها رو رنگ کنن

247
00:20:47,208 --> 00:20:49,958
.قاب عکس‌های اون گوشه هنوز آویزان نشدن

248
00:20:52,083 --> 00:20:55,000
.ولی اگه شما بخواین آویزان‌شون می‌کنیم

249
00:21:01,750 --> 00:21:04,958
بله. الان مهم‌ترین چیز اینه که ترتیب
.جلسات امروز بعداز ظهر رو بدم

250
00:21:05,000 --> 00:21:07,583
قبلا که نگاه کردم، دیدم نمیتونم
.از ایمیل کاریم استفاده کنم

251
00:21:07,625 --> 00:21:11,208
هنوز هم نمیتونید ولی رئیس‌بخش
.داره بررسیش می‌کنه

252
00:21:11,833 --> 00:21:13,750
انگلز؟ چرا اون باید ایمیل‌هام رو نگاه کنه؟

253
00:21:15,708 --> 00:21:18,000
.فکر کنم ترجیح میدن خودشون بهتون بگن

254
00:21:18,083 --> 00:21:19,708
.میرم قهوه درست کنم

255
00:21:20,875 --> 00:21:23,708
لیو؟ چه خبر شده؟

256
00:21:26,208 --> 00:21:28,583
.شما کلی ایمیل‌های خوب دریافت کردین

257
00:21:28,708 --> 00:21:31,500
متوجه نمیشم چطور کسی
.بتونه همچین چیزی براتون بنویسه

258
00:21:31,583 --> 00:21:32,583
چی نوشته؟

259
00:21:34,333 --> 00:21:36,750
.انگلز بهم گفت تهدیدتون کردن

260
00:21:37,333 --> 00:21:38,583
.در رابطه با دخترتون بوده

261
00:21:42,000 --> 00:21:44,375
کراغ، یه لیست از اسامی بچه‌هایی
که به زمین بازی میرن

262
00:21:44,458 --> 00:21:46,250
.و سگ‌گردان‌های محلی درست کن

263
00:21:46,333 --> 00:21:48,291
.باید طبق برنامه پیش بریم -
.حتما -

264
00:21:48,333 --> 00:21:51,708
،وقتی توی محوطه دنبال سلاح قتل می‌گردی
.یادت باشه توی سطل آشغال‌ها رو هم نگاه کنی

265
00:21:51,833 --> 00:21:53,958
...آره. نمیدونم انتظار چی رو داشته باشم

266
00:21:54,500 --> 00:21:57,541
استروپ، لطفا نگاهی به کامپیوتر، آیپد و
.موبایل‌های اعضای خانواده بنداز

267
00:21:57,708 --> 00:21:58,333
.باشه

268
00:22:17,458 --> 00:22:19,458
.خیلی خب، من برگشتم. یه نفر دیگه بهم زنگ زده بود

269
00:22:21,000 --> 00:22:24,833
چه خبرا؟ چه کاری ازم برمیاد؟ -
نمیدونم. چه کاری ازت برمیاد؟ -

270
00:22:26,583 --> 00:22:27,750
!باید بذارین برم داخل

271
00:22:27,833 --> 00:22:30,083
!لعنتی‌ها بذارین برم داخل -
.عقب وایسا -

272
00:22:31,333 --> 00:22:32,875
!من باید با مگنوس حرف بزنم

273
00:22:36,708 --> 00:22:38,333
چند وقته لارا رو می‌شناسی؟

274
00:22:39,708 --> 00:22:40,833
هانس هنریک؟

275
00:22:40,875 --> 00:22:43,875
اونا توی پارکینگ چی‌کار می‌کنن؟

276
00:22:44,583 --> 00:22:48,208
مگه تو زمین‌بازی پیداش نکردن؟ -
.فعلا بیایین در این باره صحبت نکنیم -

277
00:22:49,250 --> 00:22:52,458
شما باید به سوالات من جواب
بدین. چند وقته لارا رو می‌شناسین؟

278
00:22:53,458 --> 00:22:54,750
.تقریبا یه سال -
.خیلی خب -

279
00:22:54,833 --> 00:22:57,583
کمی بعد از سال نو به اینجا نقل مکان کردم -
کجا باهم آشنا شدین؟ -

280
00:22:58,583 --> 00:23:00,083
.اینترنتی آشنا شدیم

281
00:23:00,958 --> 00:23:02,750
.پروفایلش رو دیدم و براش ایمیل فرستادم

282
00:23:06,625 --> 00:23:08,458
آخرین بار کی لارا رو دیدی؟

283
00:23:09,583 --> 00:23:11,583
دیروز صبح -
.خیلی خب -

284
00:23:11,708 --> 00:23:13,875
.قبل از اینکه برم راسکیله دیدمش

285
00:23:13,958 --> 00:23:15,458
.من مشاور فناوری اطلاعات هستم

286
00:23:16,458 --> 00:23:21,208
در طول روز هم باهاش حرف زدین؟ -
...دیشب بعد از شام -

287
00:23:23,125 --> 00:23:24,458
.به خونه زنگ زدم

288
00:23:24,583 --> 00:23:26,833
.همه چیز عادی بود

289
00:23:28,000 --> 00:23:29,208
چطوری مُرده؟

290
00:23:30,333 --> 00:23:32,958
چرا... چرا به من نمیگین چی شده؟

291
00:23:36,333 --> 00:23:38,583
وقتی بهش زنگ زدین درباره‌ی چی حرف زدین؟

292
00:23:39,958 --> 00:23:41,250
...چیز خاصی نگفتیم. ما

293
00:23:42,458 --> 00:23:43,583
.درباره مگنوس حرف زدیم

294
00:23:43,708 --> 00:23:45,708
چرا نیومدی خونه بخوابی؟

295
00:23:46,333 --> 00:23:48,583
.چون فرداش باید اونجا می‌بودم

296
00:23:48,708 --> 00:23:51,250
.مدیریت ازمون می‌خواست همون‌جا بمونیم -
کسی همراهت بود؟ -

297
00:23:51,333 --> 00:23:52,750
.آره. خیلی‌ها بودن

298
00:23:52,833 --> 00:23:55,333
.تقریبا ساعت نه برگشتیم مسافرخونه

299
00:23:55,375 --> 00:23:57,708
کسی میتونه تایید کنه شما مسافرخونه رو ترک نکردی؟

300
00:24:00,833 --> 00:24:02,750
.من واقعا دلم میخواد با مگنوس صحبت کنم

301
00:24:02,833 --> 00:24:05,083
.بله حتما. ولی اول باید کارمون اینجا تموم بشه

302
00:24:06,208 --> 00:24:08,083
شما نامزد بودین؟ -
.بله -

303
00:24:09,083 --> 00:24:10,958
حلقه کدوم انگشت دستش بود؟

304
00:24:13,708 --> 00:24:16,458
فکر کنم دست چپ. چطور؟ -
چرا قفل‌ها رو عوض کردین؟ -

305
00:24:18,833 --> 00:24:20,500
.ما هیچ قفلی رو عوض نکردیم -
.عوض کردین -

306
00:24:20,583 --> 00:24:22,958
...قفل‌ها جدیدن و

307
00:24:23,958 --> 00:24:26,250
و فاکتور قفل‌ساز هم تو کشو بود

308
00:24:26,333 --> 00:24:29,833
که نشون میده قفل‌ها دیروز
.ساعت سه و نیم عوض شدند

309
00:24:30,958 --> 00:24:34,000
چرا لارا دیروز بعد از ظهر قفل‌ها رو عوض کرده؟

310
00:24:34,583 --> 00:24:35,750
...مگنوس... اون

311
00:24:37,958 --> 00:24:40,083
.اون چند باری کلیدهاش رو گم کرده

312
00:24:40,208 --> 00:24:42,708
.اون اوتیسم داره

313
00:24:44,208 --> 00:24:46,000
.میخوام همین الان با مگنوس صحبت کنم

314
00:24:46,083 --> 00:24:48,083
.اون کجاست؟ من باید همین الان ببینمش

315
00:24:50,458 --> 00:24:51,833
میشه لطفا ببینمش؟

316
00:24:55,458 --> 00:24:56,250
بله؟

317
00:24:56,333 --> 00:24:59,000
.اون داره یه چیزی رو پنهون می‌کنه -
کی؟ هس؟ -

318
00:24:59,083 --> 00:25:03,208
هاوگ رو میگم. نامزد متوفی. مدرکش برای 
.اثبات نبودن در محل جرم قابل تایید نیست

319
00:25:03,333 --> 00:25:07,833
و خبر هم نداشت که قربانی قبل از 
.به قتل رسیدن تمام قفل‌ها رو عوض کرده

320
00:25:07,958 --> 00:25:10,875
که اینطور. مدرک کافی برای بازداشتش داری؟ -
.هنوز نه -

321
00:25:10,958 --> 00:25:13,458
.هیچ مدرکی نداریم
.منم کاملا مطمئن نیستم

322
00:25:13,583 --> 00:25:16,000
پس مطمئن شو و وقتی رسیدی
.پزشکی قانونی، بهم زنگ بزن

323
00:25:16,083 --> 00:25:18,625
پس هنوز برام توصیه‌نامه ننوشتی؟ -
!بعدا باهات حرف میزنم -

324
00:25:22,208 --> 00:25:25,083
ما از دهان و اثر انگشت نامزد
.قربانی نمونه برداری می‌کنیم

325
00:25:25,208 --> 00:25:27,125
.و حتما ماشینش رو هم بررسی می‌کنم

326
00:25:27,208 --> 00:25:30,708
عالیه. من ارتباطات بین
.اون و قربانی رو هم میخوان

327
00:25:30,750 --> 00:25:33,041
یعنی پیام‌ها، ایمیل‌ها و
.همه لایک‌های اینستاگرام‌شون

328
00:25:33,166 --> 00:25:33,750
.باشه. حتما

329
00:25:33,833 --> 00:25:35,833
میشه صندوق عقب رو باز کنی؟ -
..به علاوه -

330
00:25:35,875 --> 00:25:38,833
و تمام مکالمات‌شون در اون سایت
.دوست‌یابی که از طریقش آشنا شدن هم میخوام

331
00:25:38,958 --> 00:25:40,333
.خیلی خب

332
00:25:42,583 --> 00:25:44,875
اسم سایتش چیه؟ میدونی؟ -
.نمیدونم -

333
00:25:44,958 --> 00:25:47,958
.من.. آم... بعد یه سر میام پزشکی قانونی

334
00:25:48,833 --> 00:25:49,833
.باشه

335
00:25:50,583 --> 00:25:52,458
همچین استرس هم به خودش وارد نمی‌کنه، نه؟

336
00:25:53,125 --> 00:25:55,958
دستش رو پیدا کردی؟ -
.نه. متاسفانه پیدا نکردم -

337
00:25:57,750 --> 00:26:00,083
تو... فکر می‌کنی کار نامزد‌شه؟

338
00:26:01,000 --> 00:26:02,458
.نمیدونم

339
00:26:03,250 --> 00:26:04,083
نایا؟

340
00:26:04,208 --> 00:26:06,083
بله؟ -
کی بریم بدویم؟ -

341
00:26:07,125 --> 00:26:08,833
.چیزی دست گیرت شد بهم خبر بده

342
00:26:12,750 --> 00:26:16,208
ایمیل تهدیدآمیز به حساب کاری‌تون
.ارسال شده و امروز صبح هم دریافت شده

343
00:26:16,250 --> 00:26:19,333
سریعا به سرویس اطلاعاتی
...خبر دادیم و من امروز صبح

344
00:26:19,458 --> 00:26:20,458
.میخوام ایمیل رو ببینم

345
00:26:21,000 --> 00:26:23,958
...لازم نیست خودتون رو اذیت کنیـ -
.میخوام ببینمش -

346
00:26:26,750 --> 00:26:27,875
.باشه

347
00:26:34,625 --> 00:26:38,375
سرویس‌های اطلاعاتی همین الان هم
.در حال بررسی کردن سرورها هستند

348
00:26:39,625 --> 00:26:43,125
دارن سعی می‌کنن بفهمن
...کی اینا رو فرستاده ولی تا الان

349
00:26:47,458 --> 00:26:51,125
این عکس‌ها همراه با
:متنی فرستاده شده که میگه

350
00:26:51,208 --> 00:26:54,458
«.امیدوارم که درد بکشی. حقته که بمیری»

351
00:26:57,250 --> 00:26:59,125
.اینا عکس‌های اینستاگرام «کریستین» هستند

352
00:27:01,833 --> 00:27:04,333
...ما اینستاگرامش رو بستیم

353
00:27:04,458 --> 00:27:07,208
.بله. به همین دلیله که کمی نگران‌کننده‌ست

354
00:27:08,333 --> 00:27:10,458
پس یعنی کسی که براتون ایمیل فرستاده

355
00:27:10,583 --> 00:27:13,083
.مدتیه که دنبال شماست

356
00:27:14,125 --> 00:27:18,208
من قبلا هم ایمیل‌هایی نفرت‌پراکنی دریافت
.کردم. کار یه آدم بیخوده. معنی خاصی نداره

357
00:27:19,458 --> 00:27:23,500
سرویس‌های اطلاعاتی عقیده دارن
.که شما باید محافظ شخصی داشته باشید

358
00:27:24,083 --> 00:27:26,958
دیگه محافظ نمیخوام. نمیخوام
.دوباره گوستاو رو بترسونم

359
00:27:27,083 --> 00:27:30,958
...ولی سازمان اعتقاد داره که اون شخص -
.خودت بهش رسیدگی کن -

360
00:27:32,875 --> 00:27:36,458
اگه حرف‌هات تموم شد، من
.میخوام به ملاقات نخست‌وزیر برم

361
00:27:36,583 --> 00:27:37,750
.البته

362
00:27:37,833 --> 00:27:39,458
.ممنونم -
.خواهش می‌کنم -

363
00:27:41,958 --> 00:27:44,708
شما با تلفن استین هارتونگ تماس گرفتین
.الان نمیتونم جواب بدم

364
00:27:44,833 --> 00:27:46,375
.لطفا پیغام بذارین

365
00:27:49,833 --> 00:27:52,833
.سلام. ببخشید. من به جلسه با انگلز نرسیدم

366
00:27:53,333 --> 00:27:55,250
جریان این تهدیده چیه؟

367
00:27:55,333 --> 00:27:57,875
.اونا از عکس‌های کریستین استفاده کردن -
کدوم عکس‌هاش؟ -

368
00:27:58,458 --> 00:28:00,708
.عکس‌های اینستاگرامش -
چی؟ -

369
00:28:01,375 --> 00:28:03,500
.نگران نباش

370
00:28:04,250 --> 00:28:06,500
.من بهش رسیدگی می‌کنم

371
00:28:06,583 --> 00:28:08,250
.برو به جلسه برس

372
00:28:10,208 --> 00:28:11,208
.رزا

373
00:28:13,458 --> 00:28:15,333
.خیلی خوشحالم می‌بینمت

374
00:28:51,041 --> 00:28:52,416
.سلام رفیق

375
00:28:56,708 --> 00:28:58,708
خب، مدرسه چطور بود؟

376
00:29:00,833 --> 00:29:02,166
.دیگه نیا دنبالم

377
00:29:08,208 --> 00:29:09,791
.ماشین بوی گند میده

378
00:29:10,458 --> 00:29:11,458
.آره

379
00:29:13,791 --> 00:29:14,791
...گوستاو

380
00:29:15,666 --> 00:29:16,666
.متاسفم

381
00:29:17,083 --> 00:29:19,958
من...من واقعا متاسفم -
.فقط تو نیستی که دلتنگشی -

382
00:29:26,666 --> 00:29:29,166
.راه بیفت

383
00:29:40,583 --> 00:29:43,583
تقریبا پنجاه بار به بدنش ضربه خورده

384
00:29:44,083 --> 00:29:48,166
.یه سلاح کُند با سطح ناهموار بوده

385
00:29:49,458 --> 00:29:51,541
یعنی میتونه یه ابزار باغبانی باشه؟

386
00:29:52,458 --> 00:29:54,916
.نمیدونم. شاید

387
00:29:55,583 --> 00:29:58,416
نشونه‌ای از تعرض جنسی هم هست؟ -
.نه -

388
00:29:58,541 --> 00:30:01,666
.مگه اینکه منظورت رفتاری سادیستی باشه

389
00:30:02,708 --> 00:30:05,041
قبل از اینکه به چشمش ضربه بخوره و بمیره

390
00:30:06,333 --> 00:30:08,583
.حسابی کتک خورده

391
00:30:09,583 --> 00:30:12,791
و دستش هم چندین
.دقیقه قبلش بریده شده

392
00:30:12,916 --> 00:30:13,916
با چی؟

393
00:30:17,291 --> 00:30:20,166
...با یه جور اره. اره گردبر یا اره عمودبر

394
00:30:21,041 --> 00:30:24,416
،با توجه به جایی که اتفاق افتاده
.اره برقی بوده. با تیغ اره الماسه

395
00:30:24,458 --> 00:30:27,333
نامزدش چی؟ چیزی
علیه‌ش داری؟ دی‌ان‌ای چی شد؟

396
00:30:27,416 --> 00:30:30,583
.هرچیزی که نشون بده مجرمه -
.نه. واقعا دلم میخواد کمک کنم -

397
00:30:30,666 --> 00:30:32,666
.این خیلی بده. نمیتونم

398
00:30:41,166 --> 00:30:42,208
الو؟

399
00:30:42,291 --> 00:30:44,041
.میخوام یه چیز باورنکردنی بهت نشون بدم

400
00:30:44,166 --> 00:30:45,791
وقت داری؟ -
.الان میام -

401
00:30:47,416 --> 00:30:48,583
.سلام -
.سلام -

402
00:30:49,166 --> 00:30:50,791
.یه کم بیشتر طول کشید

403
00:30:54,333 --> 00:30:57,791
چه خبرا؟ خبر جدیدی نشد؟ -
چرا از اینترپل فرستادنت خونه؟-

404
00:30:57,916 --> 00:31:01,958
به خاطر عملکرد ضعیفت بود یا
نوشیدنی خوردن بیش از حد یا چیز دیگه؟

405
00:31:02,666 --> 00:31:05,041
.نه فقط باید این قضیه رو با رئیسم حل کنیم

406
00:31:05,166 --> 00:31:07,916
پس تا زمانی که نیازت داشته
.باشن، مجبوری اینجا بمونی

407
00:31:07,958 --> 00:31:10,125
ولی اینجا باب میلت نیست برای
همین همین‌جور وقت می‌گذرونی

408
00:31:10,166 --> 00:31:12,291
و تا جایی که میتونی
.زیاد خودت رو به زحمت نمیندازی

409
00:31:12,416 --> 00:31:14,458
درسته؟ -
.آره -

410
00:31:14,541 --> 00:31:16,666
.هوم -
.و من باید آپارتمانم رو بفروشم -

411
00:31:24,791 --> 00:31:25,541
.سلام

412
00:31:25,583 --> 00:31:26,666
.سلام تولین

413
00:31:42,416 --> 00:31:43,958
خب. چی داریم؟

414
00:31:45,416 --> 00:31:46,416
.سلام

415
00:31:47,333 --> 00:31:48,333
...چیزه

416
00:31:49,041 --> 00:31:52,416
فکر می‌کردم تنها میای -
خبر جدیدی از دستش نشد؟ -

417
00:31:52,458 --> 00:31:54,291
اول باید بدونم میتونیم
.به اون اعتماد کنیم یا نه

418
00:31:54,416 --> 00:31:56,416
آره. به هرحال که اون
.اینجا نمیمونه

419
00:31:58,041 --> 00:31:59,041
.باشه

420
00:32:01,958 --> 00:32:03,541
.خبر جدیدی درباره دست ندارم

421
00:32:05,458 --> 00:32:07,208
من بررسی کردم ببینم توی
...زمین بازی اثرانگشتی

422
00:32:07,208 --> 00:32:08,916
هست یا نه محض اطمینان از اینکه
مجرم به چیزی دست زده باشه

423
00:32:09,041 --> 00:32:11,041
و اثرانگشت روی مرد شاه‌بلوطی رو
.هم بررسی کردم

424
00:32:11,166 --> 00:32:12,166
و؟

425
00:32:14,291 --> 00:32:15,291
...و

426
00:32:16,958 --> 00:32:20,416
معمولا ما دنبال ده نقطه
هستیم تا بتونیم شناسایش کنیم

427
00:32:20,458 --> 00:32:22,333
.تو این مورد فقط میتونم پنج‌تا پیدا کنم

428
00:32:22,916 --> 00:32:23,916
...ولی

429
00:32:25,166 --> 00:32:28,208
ولی هنوز هم اونقدری کافیه که تاییدش کنیم -
چی رو تایید کنیم؟ -

430
00:32:29,958 --> 00:32:32,166
...که این اثر انگشت، همون

431
00:32:33,208 --> 00:32:34,666
.اثر انگشت کریستین هارتونگه

432
00:32:37,458 --> 00:32:39,166
کریستین هارتونگ؟ -
.آره -

433
00:32:39,916 --> 00:32:41,166
منظورت دختر رزا هارتونگه؟

434
00:32:41,291 --> 00:32:43,791
.آره. اولش خودم هم فکر می‌کردم اشتباه کردم

435
00:32:44,541 --> 00:32:47,666
ولی کریستین هارتونگ که مُرده -
.آره. آره. همینطوره -

436
00:32:49,666 --> 00:32:52,166
.پس حتما اشتباهی شده
.نمیشه که اثر انگشت اون باشه

437
00:32:52,291 --> 00:32:54,333
.اشتباهی نشده. سه بار آزمایشش کردم

438
00:32:54,416 --> 00:32:55,916
این شاه‌بلوط‌‌ها مال چند وقت پیشه؟

439
00:32:56,041 --> 00:33:00,041
.طبق گفته متخصصان، از چند هفته تا چندین سال

440
00:33:01,791 --> 00:33:03,583
کریستین هارتونگ کیه؟

441
00:33:10,208 --> 00:33:13,541
شما نمیتونید با خانواده هارتونگ ملاقات
.کنید. پرونده بسته شده

442
00:33:13,666 --> 00:33:17,833
پس از کجا بفهمیم چطور اثرانگشتش روی
یه مرد شاه‌بلوطی سر از هوسوم در آورده؟

443
00:33:17,916 --> 00:33:20,958
همه‌ی بچه‌ها عروسک شاه‌بلوطی درست می‌کنن 
.و اثر انگشت هم مدت زیادی روشون می‌مونه

444
00:33:21,041 --> 00:33:24,541
بله ولی ما باید با خانواده
هارتونگ صحبت کنیم تا بفهمیم آیا

445
00:33:24,583 --> 00:33:27,583
توضیحی منطقی وجود داره یا نه -
 ...توضیح منطقیش اینه که -

446
00:33:27,666 --> 00:33:29,458
.تصادفا اونجا رها شده -
.بله -

447
00:33:29,541 --> 00:33:31,791
این خانواده به قدر کافی رنج کشیدن -
.بله. میدونم -

448
00:33:31,916 --> 00:33:33,333
.میدونم چی کشیدن

449
00:33:33,416 --> 00:33:35,791
...فقط میگم که -
پس روی نامزده متمرکز شو -

450
00:33:35,916 --> 00:33:37,541
باشه؟ -
.باشه -

451
00:33:37,583 --> 00:33:39,541
خوبه. بعدا باهات حرف میزنم -
.باشه -

452
00:33:39,666 --> 00:33:41,541
خب چی شد؟ -
.نیلاندر گفت نه -

453
00:33:41,583 --> 00:33:43,958
چرا نه؟ -
.اون نمیخواد ما امروز اونجا بریم -

454
00:33:44,041 --> 00:33:48,333
 رزا هارتونگ تازه برگشته سرکار
...و امروز اولین روزی بود که سر کار بوده پس

455
00:33:49,166 --> 00:33:50,208
.باید صبر کنیم

456
00:33:51,666 --> 00:33:52,666
واقعا؟

457
00:33:52,666 --> 00:33:56,041
یکهو لین... همون خوشگله که
لایحه‌ی خرده فروشی رو داده بود

458
00:33:57,750 --> 00:34:00,375
ما از پسش برمیایم. مگه نه؟

459
00:34:04,000 --> 00:34:05,291
.لیوه

460
00:34:05,916 --> 00:34:06,916
.سلام لیو

461
00:34:08,041 --> 00:34:09,041
.آره

462
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
.بگو ببینم

463
00:34:13,791 --> 00:34:14,791
.باشه

464
00:34:16,625 --> 00:34:17,625
.اره

465
00:34:26,666 --> 00:34:28,291
استین هارتونگ؟ -
.بله -

466
00:34:28,791 --> 00:34:32,250
ببخشید که مزاحم شدیم، ما
پلیس هستیم. میتونیم بیاییم داخل؟

467
00:34:33,125 --> 00:34:34,291
جریان چیه؟

468
00:34:35,125 --> 00:34:37,416
.فکر کنم بهتره باشه بیاییم داخل

469
00:34:39,166 --> 00:34:41,000
.بله -
.ممنون -

470
00:34:46,000 --> 00:34:48,625
.شاید بهتر باشه همسرتون هم بیان

471
00:34:48,666 --> 00:34:50,625
.نه. میتونید با خودم صحبت کنید

472
00:34:50,750 --> 00:34:52,875
.باشه -
خب، کارتون چیه؟ -

473
00:34:52,916 --> 00:34:56,916
یه کم غیرعادیه ولی ما امروز
یه صحنه جرم رو بررسی کردیم

474
00:34:57,000 --> 00:35:01,750
و یه چیزی پیدا کردیم که
.اثر انگشت دختر شما روش بوده

475
00:35:03,375 --> 00:35:04,375
منظورتون چیه؟

476
00:35:06,041 --> 00:35:07,416
چی پیدا کردین؟

477
00:35:08,416 --> 00:35:11,750
.اثرانگشت روی یه عروسک شاه‌بلوطی بوده

478
00:35:11,791 --> 00:35:15,750
مشکل اینه که نمیتونیم بفهمیم
شاه‌بلوط مال چه زمانی بوده

479
00:35:15,875 --> 00:35:20,041
این هیچ تاثیری روی پرونده کریستین
نداره و ما هم کاملا مطمئن نیستیم

480
00:35:20,125 --> 00:35:23,375
.ولی دوست داریم یه توضیحی پیدا کنیم

481
00:35:23,875 --> 00:35:27,041
.ببخشید ولی من متوجه نمیشم منظورتون چیه

482
00:35:27,125 --> 00:35:29,250
تا حالا اسم «لارا کر» رو شنیدین؟

483
00:35:30,000 --> 00:35:31,625
.نه

484
00:35:31,750 --> 00:35:35,500
اون نزدیک یه زمین بازی در هوسوم
.زندگی میکنه. توی خیابون سیرفنگت

485
00:35:35,541 --> 00:35:37,625
احتمالا دخترتون کسی رو
تو اون منطقه می‌شناخته

486
00:35:37,666 --> 00:35:39,250
یا اونجا بازی می‌کرده؟

487
00:35:39,291 --> 00:35:42,791
نه. ما...ما کسی رو توی هوسوم
.نمی‌شناسیم. لطفا بهم بگید جریان چیه

488
00:35:42,875 --> 00:35:45,125
میشه یه لیوان آب بخورم؟ -
.حتما -

489
00:35:48,875 --> 00:35:50,625
ما فقط میخوایم از
.یه سری جزئیات سر در بیاریم

490
00:35:50,666 --> 00:35:53,041
.همینطور که گفتم ممکنه اصلا چیز خاصی نباشه

491
00:35:53,125 --> 00:35:55,541
اگه چیز خاصی نیست پس چرا اومدین اینجا؟

492
00:35:55,625 --> 00:35:57,916
تئوری‌تون چیه؟ -
.تئوری‌ای در کار نیست -

493
00:35:58,000 --> 00:36:00,791
ما فقط میخوایم بفهمیم
تصادفی بوده یا اینکه

494
00:36:00,791 --> 00:36:03,916
ربطی به پرونده قتلی که داریم
.روش کار می‌کنیم داره یا نه

495
00:36:05,500 --> 00:36:06,500
قتل؟

496
00:36:06,541 --> 00:36:09,166
.چه قتلی؟ من باید بفهمم

497
00:36:09,250 --> 00:36:12,250
یعنی میخواین بگین اثر انگشت
دخترم روی مدرکی بوده؟

498
00:36:12,375 --> 00:36:17,125
باید تاکید کنم که این هیچ چیزی رو
.در رابطه با پرونده کریستین تغییر نمیده

499
00:36:17,166 --> 00:36:20,500
...ما فقط میخوایم بفهمیم -
.دخترم قبلا اونا رو کنار جاده اصلی می‌فروخت -

500
00:36:23,375 --> 00:36:24,375
.هر پاییز

501
00:36:24,916 --> 00:36:28,625
اون با کمک همکلاسیش
ماتیلدا یه غرفه درست کردن

502
00:36:30,291 --> 00:36:34,166
کلوچه پختن، لیموناد درست
.کردن و اون عروسک‌ها رو فروختن

503
00:36:43,250 --> 00:36:47,125
و مثل این یکی بودن؟ که به جای
.شاخه با چوب کبریت درست شده

504
00:36:48,666 --> 00:36:49,750
.بله

505
00:36:49,875 --> 00:36:52,500
میدونین کی این عروسک‌ها رو ازشون خریده؟

506
00:36:52,541 --> 00:36:55,375
بیشتر پدر و مادرها خریدن
...یا دوستان دخترشون یا

507
00:36:55,416 --> 00:37:00,041
.نه. هرکسی میتونه خریده باشه -
.باشه -

508
00:37:00,125 --> 00:37:03,541
...و یادتون نمیاد کریستین -
.ما هم همین فکر رو می‌کردیم -

509
00:37:03,625 --> 00:37:05,291
.کمک بزرگی بهمون کردین

510
00:37:05,875 --> 00:37:07,625
.ممنون که وقت‌تون رو در اختیار ما گذاشتید

511
00:37:10,541 --> 00:37:13,125
...خودتون راه خروج رو بلدین یا -
.بله. ممنون -

512
00:37:13,166 --> 00:37:15,500
.آره

513
00:37:23,500 --> 00:37:26,166
گفتم که خودم بهش رسیدگی می‌کنم -
.اونا آدم‌های بالغی هستن -

514
00:37:26,250 --> 00:37:29,250
.حق‌شونه که بدونن -
.ولی باز هم باید با ملاحظه باشی -

515
00:37:36,125 --> 00:37:37,500
حالت خوبه؟ -
.آره -

516
00:37:39,625 --> 00:37:40,625
.آره

517
00:37:41,291 --> 00:37:42,875
غذا بخوریم؟ -
...آره -

518
00:37:43,500 --> 00:37:45,416
.ولی من... ولی یه نفر کشته شده

519
00:37:45,916 --> 00:37:49,000
و من قضیه این عروسک‌های
.شاه‌بلوطی رو درک نمی‌کنم

520
00:37:49,125 --> 00:37:51,666
.گفتن که به ما ربطی نداره

521
00:37:56,250 --> 00:38:00,375
.استین هارتونگ همین الان زنگ زد
.صراحتا گفتم که نرو اونجا

522
00:38:00,416 --> 00:38:03,250
میدونم ولی ما همون نزدیکی‌ها
بودیم و تونستیم تایید کنیم

523
00:38:03,250 --> 00:38:06,375
 به جا موندن اثر انگشت
.به احتمال زیاد تصادفی بوده

524
00:38:06,500 --> 00:38:09,625
نکنه توی توصیه‌نامه باید بنویسم که 
خلاف کاری رو که بهت میگن انجام میدی؟

525
00:38:09,666 --> 00:38:13,625
تقصیر منه ولی نمیشه با هس همکاری
.کرد. من نمیتونم باهاش همکاری کنم

526
00:38:14,125 --> 00:38:16,375
یه کار دیگه نیست که بهش بدی؟ -
!نه خیر -

527
00:38:16,416 --> 00:38:18,625
.از نامزده بازجویی کن و مدرک پیدا کن

528
00:38:18,666 --> 00:38:20,375
...آره ولی

529
00:38:33,291 --> 00:38:34,041
سباستین؟

530
00:38:34,625 --> 00:38:35,750
!سلام

531
00:38:36,291 --> 00:38:38,041
...ببخشید

532
00:38:39,125 --> 00:38:40,250
کسی خونه نبود؟

533
00:38:40,875 --> 00:38:42,875
.چرا هست

534
00:38:42,916 --> 00:38:45,500
.ولی پیرمرد منو راه نداد

535
00:38:47,333 --> 00:38:49,291
یادت رفته بود، نه؟ -
!نه بابا -

536
00:38:49,416 --> 00:38:51,291
.خیلی هم مشتاقش بودم

537
00:38:52,166 --> 00:38:53,666
.هر چی نُه داری رد کن بیاد

538
00:38:54,291 --> 00:38:55,666
!عمرا

539
00:38:55,791 --> 00:38:57,083
.سلام -
.سلام -

540
00:38:57,166 --> 00:38:58,666
.سلام مامان -
.سلام عزیزم -

541
00:38:58,791 --> 00:39:00,916
.ایشون سباستین هستن

542
00:39:01,708 --> 00:39:04,041
.لی و اکسل. اکسل پدربزرگ لیه

543
00:39:04,083 --> 00:39:07,541
اون قبلا افسر پلیس بود و
!به همین دلیله که یه کم... آره

544
00:39:08,541 --> 00:39:11,541
خب من نمیخواستم بی ادبی
.کنم ولی آدم از کجا بدونه

545
00:39:12,083 --> 00:39:14,291
.نه مشکلی نیست. مهم نیست

546
00:39:15,666 --> 00:39:17,666
.سلام. پس شما لی هستی -
.سلام -

547
00:39:20,541 --> 00:39:22,208
.ممنون که دعوتم کردی

548
00:39:22,958 --> 00:39:25,041
.من بستنی ها رو میبرم

549
00:39:26,791 --> 00:39:29,958
!خب! مامانت با بستنی‌ها فرار کرد

550
00:39:31,791 --> 00:39:34,291
نظرت چیه بگیم این گل‌ها برای شماست؟

551
00:39:34,416 --> 00:39:36,416
.ممنون -
.خواهش می‌کنم -

552
00:39:36,458 --> 00:39:39,083
میخوای اتاقم رو ببینی؟ -
.بله حتما. خوشحالم میشم -

553
00:39:39,291 --> 00:39:40,958
.از این طرف -
.باشه -

554
00:39:45,416 --> 00:39:47,708
.میدونم که دیر شد

555
00:39:47,791 --> 00:39:50,666
.ولی یه پرونده خاص بهم دادن

556
00:39:56,083 --> 00:39:59,458
.اونجوری نگاهم نکن. خب؟ من با نیلاندر حرف زدم

557
00:40:02,416 --> 00:40:06,458
توصیه‌نامه رو گرفتی؟ -
.گوش کن. دست قربانی بریده شده -

558
00:40:11,791 --> 00:40:14,541
عکسی ازش داری؟ -
.نه. فردا می‌بینمت. خداحافظ -

559
00:40:16,541 --> 00:40:20,208
پس غذا چی؟ -
.توی فریزره. کسروله -

560
00:40:20,291 --> 00:40:21,291
.ممنون

561
00:41:15,041 --> 00:41:18,583
رزا هارتونگ امروز به عنوان وزیر امور اجتماعی 
.به سر کارش برگشت

562
00:41:18,666 --> 00:41:20,416
...اون سال گذشته رو

563
00:41:20,458 --> 00:41:22,625
به خاطر از دست دادن دخترش، مرخصی گرفت

564
00:41:22,666 --> 00:41:25,416
همین‌طور که همه میدونین
.سال گذشته به ما سخت گذشت

565
00:41:25,458 --> 00:41:29,541
خبری نشد؟ -]
[نه. از کپنهاگ لذت ببر. فردا بهت خبر میدم. فرانسوا -

566
00:41:29,666 --> 00:41:31,041
.ولی الان وقتشه که به فکر آینده باشیم

567
00:41:31,083 --> 00:41:34,291
و از اعتمادی که نخست‌وزیر
...به من دارن خرسندم

568
00:41:51,666 --> 00:41:54,416
بله؟ -
تو کی هستی؟ اینجا چی‌کار می‌کنی؟ -

569
00:41:55,041 --> 00:41:57,708
.من اینجا زندگی می‌کنم. اینجا آپارتمانمه

570
00:42:01,541 --> 00:42:04,916
.چیزی نیست. من افسر پلیسم

571
00:42:06,083 --> 00:42:07,166
.مارک هس

572
00:42:08,791 --> 00:42:10,541
.نیرو» هستم. من سرایدارم»

573
00:42:11,916 --> 00:42:14,416
آپارتمان رو برای چی میخوای؟

574
00:42:15,041 --> 00:42:19,291
واسه کارهای نظارتی یا چیزی؟ -
.نه. نه. فقط میخوام رنگش کنم -

575
00:42:20,291 --> 00:42:22,458
.و بعد بفروشمش -
.به نظر فکر خوبی میاد -

576
00:42:23,416 --> 00:42:27,458
راستی، کاغذ برای رنگ زدن دارین؟

577
00:42:28,166 --> 00:42:33,791
.آره و اگه مشاور املاک خواستی، من آشنا دارم

578
00:42:34,541 --> 00:42:35,666
.پنج دقیقه دیگه میام

579
00:43:01,041 --> 00:43:03,500
[جسد پیدا نشده. کریستین هارتونگ کجاست؟]

580
00:43:06,000 --> 00:43:07,916
[مثله شده و دفن شده]

581
00:43:11,125 --> 00:43:13,125
[اون رو به کجا برده بودند؟]

582
00:43:25,791 --> 00:43:28,541
اینا رو امروز تو مدرسه
.درست کردم. میتونی برشون داری

583
00:43:28,666 --> 00:43:32,958
وای چه جالب. مرد شاه‌بلوطی. وقتی
.مدرسه می‌رفتم، از اینا درست می‌کردم

584
00:43:33,041 --> 00:43:34,791
این یه لابرادور پیره؟

585
00:43:34,916 --> 00:43:37,666
نه اسبه. ولی اگه بخوای
.میتونیم سگ درست کنیم

586
00:43:37,708 --> 00:43:39,166
.خیلی دوست دارم

587
00:43:39,291 --> 00:43:41,291
کبریت داری؟ -
.اوهوم -

588
00:43:46,583 --> 00:43:49,041
.سرشون رو بِکَن تا دست نداشته باشن

589
00:43:52,083 --> 00:43:54,000
.اینم از این

590
00:43:55,333 --> 00:43:56,333
...مامان

591
00:43:57,458 --> 00:43:58,458
...مامان

592
00:44:00,583 --> 00:44:02,083
.مامان بیا پیش ما

593
00:44:04,875 --> 00:44:06,958
.فکر کنم باید برم -
همین الان؟ -

594
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
واقعا مامان؟

595
00:44:12,083 --> 00:44:14,083
 .بله؟ اکسل هستم -
اکسل، منم -

596
00:44:14,125 --> 00:44:15,958
.ببخشید که دیروقت زنگ زدم

597
00:44:16,083 --> 00:44:18,458
میتونی بیای و مراقب لی باشی؟

598
00:44:19,125 --> 00:44:21,708
...یه چیزی هست که باید بررسیش کنم و

599
00:44:21,833 --> 00:44:23,625
.ربع ساعت دیگه اونجام

600
00:44:24,333 --> 00:44:27,208
.نمیتونی اینجا بمونی. واقعا باید بری

601
00:44:29,208 --> 00:44:31,625
.اگه نری زنگ میزنم به نگهبان

602
00:44:31,708 --> 00:44:33,708
ببخشید تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟

603
00:44:34,583 --> 00:44:35,583
هان؟

604
00:44:37,125 --> 00:44:41,083
میخوام با پسره حرف بزنم ولی یه
.احمقی تصمیم گرفته که نباید کسی رو ببینه

605
00:44:41,208 --> 00:44:42,375
.آره. من این تصمیم رو گرفتم

606
00:44:43,000 --> 00:44:45,083
نمی‌خواستم امروز دیگه بیشتر
.از این بهش استرس وارد بشه

607
00:44:45,708 --> 00:44:46,708
.نایا تولین

608
00:44:50,083 --> 00:44:51,708
خب اینجا چی‌کار می‌کنی؟

609
00:44:55,833 --> 00:44:56,875
.خیلی زود میریم

610
00:45:02,208 --> 00:45:03,958
.من با پسره حرف میزنم -
.باشه. حتما -

611
00:45:06,333 --> 00:45:07,458
.سلام مگنوس

612
00:45:14,000 --> 00:45:16,333
.ببخشید که مزاحمت میشم

613
00:45:24,708 --> 00:45:28,958
ما پلیسیم و اگه اشکالی نداشته
.باشه میخوایم باهات حرف بزنیم

614
00:45:34,083 --> 00:45:36,458
مگنوس، میشه یه لحظه خاموشش کنی؟

615
00:45:36,583 --> 00:45:38,458
این بازی اسمش «نفرین‌شده» نیست؟

616
00:45:39,625 --> 00:45:40,875
.خیلی خوب بازی می‌کنی

617
00:45:47,958 --> 00:45:50,833
مگنوس میشه یه لحظه خاموشش کنی؟

618
00:45:52,250 --> 00:45:54,333
منم مثل تو که توی بازی
ماموریت داری، یه ماموریتی دارم

619
00:45:54,375 --> 00:45:56,208
.که امیدوارم تو بتونی بهم کمک کنی

620
00:45:56,333 --> 00:45:57,708
.خودم نمیتونم حلش کنم

621
00:46:00,125 --> 00:46:01,333
میشه کمکم کنی؟

622
00:46:16,833 --> 00:46:20,083
.یه نگاهی به اینجا بنداز. یه سری عکس دارم

623
00:46:21,875 --> 00:46:24,333
ماموریت اینه که تو پنج ثانیه
وقت داری نگاهشون کنی

624
00:46:24,375 --> 00:46:26,083
...و بهم بگی توی عکس‌ها

625
00:46:26,583 --> 00:46:28,625
.متوجه چیزی غیرعادی میشی یا نه

626
00:46:31,083 --> 00:46:32,208
پایه‌ای؟

627
00:46:34,083 --> 00:46:36,750
ماموریت سخیته. باید تمام
.مهارت‌هات رو به کار بگیری

628
00:46:38,125 --> 00:46:39,583
.خیلی خب. بیا شروع کنیم

629
00:47:22,750 --> 00:47:23,750
اون چی؟

630
00:47:24,208 --> 00:47:25,625
قبلا ندیده بودیش؟

631
00:47:26,208 --> 00:47:29,708
مطمئنی دیروز که توی زمین بازی
بودی، مرد شاه‌بلوطی رو ندیدی؟

632
00:47:29,750 --> 00:47:33,208
مگنوس؟ -
مطمئنی اونجا نبوده؟ -

633
00:47:34,333 --> 00:47:35,458
.خوب فکر کن

634
00:47:35,958 --> 00:47:37,958
.لطفا یه نگاه دیگه بنداز

635
00:47:42,708 --> 00:47:44,208
مامانم برنمی‌گرده؟

636
00:47:57,875 --> 00:48:00,083
.نه مگنوس. برنمی‌گرده

637
00:48:03,083 --> 00:48:06,625
.مامانت الان... جای خوبیه

638
00:48:08,500 --> 00:48:09,500
توی بهشته؟

639
00:48:16,208 --> 00:48:17,708
.آره. توی بهشته

640
00:48:26,875 --> 00:48:29,958
♪ مرد شاه‌بلوطی ♪

641
00:48:30,083 --> 00:48:31,458
♪ بیا داخل ♪

642
00:48:31,583 --> 00:48:34,625
♪ مرد شاه‌بلوطی ♪

643
00:48:34,708 --> 00:48:36,625
♪ بیا داخل ♪

644
00:48:36,708 --> 00:48:43,583
♪ امروز شاه‌بلوط داری برام؟ ♪

645
00:48:43,708 --> 00:48:45,875
♪ خیلی ازت ممنونم ♪

646
00:48:45,958 --> 00:48:48,500
نیلاندر باید دوباره
.پرونده هارتونگ رو باز کنه

647
00:48:49,125 --> 00:48:50,458
.عمرا این کار رو بکنه

648
00:48:50,583 --> 00:48:53,333
اگه اون عروسک شاه‌بلوطی که اونجا
گذاشته شده ارتباطی با قتل داشته باشه

649
00:48:53,375 --> 00:48:55,208
.پس اثر انگشت هم تصادفی نیست

650
00:48:55,333 --> 00:48:56,833
.هنوز هم ممکنه تصادفی باشه

651
00:48:56,875 --> 00:48:59,000
.الزاما این دو پرونده به هم ربطی ندارن

652
00:48:59,083 --> 00:49:00,541
هنوز فکر می‌کنی کار نامزده‌ست؟

653
00:49:00,583 --> 00:49:02,625
من همچین حرفی نزدم. ولی
.نمیتونه اثبات کنه اونجا نبوده

654
00:49:04,750 --> 00:49:06,833
♪ مرد شاه‌بلوطی ♪

655
00:49:06,958 --> 00:49:09,125
 ♪ خیلی ازت ممنونم ♪ -
♪ بیا داخل ♪  -

656
00:49:09,208 --> 00:49:11,375
♪ مرد شاه‌بلوطی ♪

657
00:49:11,458 --> 00:49:13,583
 ♪ خیلی ازت ممنونم ♪ -
♪ بیا داخل ♪  -

658
00:49:13,625 --> 00:49:16,458
♪مرد شاه‌بلوطی ♪ -
 ♪ ...امروز شاه‌بلوط ♪  -

659
00:49:16,583 --> 00:49:18,250
♪ داری برام؟ ♪

660
00:49:18,333 --> 00:49:20,583
.پرونده هارتونگ بررسی شده -
واقعا؟ -

661
00:49:20,708 --> 00:49:22,875
.آره. مجرم اعتراف کرد. محکوم شد

662
00:49:22,958 --> 00:49:25,375
اون زندانه. پرونده هم بسته شد -
و تو مشکلی با این قضیه نداری؟ -

663
00:49:25,375 --> 00:49:27,833
نمیخوام چون نمیتونم این پرونده رو حل کنم

664
00:49:27,875 --> 00:49:30,125
.کل اون پرونده رو باز کنم

665
00:49:30,833 --> 00:49:32,583
♪ بیا داخل ♪

666
00:49:32,625 --> 00:49:35,333
♪ مرد شاه‌بلوطی ♪ -
 ♪ ...امروز شاه‌بلوط ♪  -

667
00:49:35,375 --> 00:49:37,208
♪مرد شاه‌بلوطی ♪ -
 ♪ ...داری برام؟ ♪   -

668
00:49:37,333 --> 00:49:40,458
 ♪ ...امروز شاه‌بلوط ♪ 

669
00:49:40,583 --> 00:49:42,333
♪ داری برام؟ ♪

670
00:49:43,875 --> 00:49:47,833
♪ خیلی ازت ممنونم ♪
