﻿1
00:00:08,960 --> 00:00:10,280
برای چی می‌خوای بری اونجا؟

2
00:00:10,280 --> 00:00:11,120
گرفتن زمینم

3
00:00:11,160 --> 00:00:11,880
کجاست؟

4
00:00:11,920 --> 00:00:12,760
نبراسکا

5
00:00:12,760 --> 00:00:13,800
دوره؟

6
00:00:13,840 --> 00:00:16,080
به دوری جایی که تو می‌خوای بری نیست

7
00:00:16,200 --> 00:00:19,040
می‌دونی بزرگ‌ترین دشمن
سرخ‌پوست‌ها کیه؟

8
00:00:19,040 --> 00:00:20,240
گذشته‌مونه

9
00:00:20,320 --> 00:00:22,440
باید به گذشته‌مون پشت کنیم

10
00:00:22,520 --> 00:00:24,080
جربزه‌ی زنده موندن دارم

11
00:00:24,760 --> 00:00:26,480
توی کیفش چیه؟

12
00:00:26,960 --> 00:00:29,000
چیزی نیست که ارزش مردن داشته باشه

13
00:00:29,040 --> 00:00:30,840
پس ردش کن بیاد

14
00:00:37,000 --> 00:00:38,480
خدای من

15
00:00:39,080 --> 00:00:41,360
باید یه جای امن برای هر دوشون
پیدا کنیم

16
00:00:41,680 --> 00:00:44,320
کاری که باید بکنی و علتش رو درک می‌کنم

17
00:00:44,320 --> 00:00:45,680
من هم قبلا این راه رو رفتم

18
00:00:45,720 --> 00:00:47,360
قرار هم نیست برگردم

19
00:00:47,400 --> 00:00:49,320
یه چیزی برات آوردم

20
00:00:50,720 --> 00:00:52,440
ممنون

21
00:00:54,480 --> 00:00:55,800
آقای تروفورد

22
00:00:57,560 --> 00:01:00,560
یه صلیب 13 هفته‌ای
لانگ‌هورن هرفورده

23
00:01:00,640 --> 00:01:03,480
چند صدتای دیگه این‌شکلی اونجا هستن

24
00:01:03,560 --> 00:01:07,320
کلانتر، این چطور جامعه‌ایه
که چنین کاری می‌کنه

25
00:01:07,440 --> 00:01:10,120
بیلی مایرز رو یادت میاد؟

26
00:01:10,200 --> 00:01:12,400
.دادش لانیه
شنیدم اونجاست

27
00:01:12,480 --> 00:01:14,120
شهر کین یا همچین چیزی

28
00:01:14,200 --> 00:01:15,880
شاید بخوای دنبالش بگردی

29
00:01:15,880 --> 00:01:17,600
بهش بگو بالاخره کشتیمش

30
00:01:18,480 --> 00:01:20,920
قاتل لانی رو کشتیم

31
00:01:32,720 --> 00:01:37,320
[ شهر جدید هوکسم ]
[ شهرستان وایومینگ ]
[ سال 1890 ]

32
00:01:41,840 --> 00:01:48,400
[ مزرعه خانواده فلین، هوکسم ]

33
00:02:22,360 --> 00:02:26,680
[ مزرعه خانواده مایرز، هوکسم ]

34
00:02:31,160 --> 00:02:32,480
شنیدی؟

35
00:03:35,200 --> 00:03:38,400
[ انگلیسی‌ها ]

36
00:04:10,440 --> 00:04:14,720
[ تیموتی فلین ]

37
00:04:16,240 --> 00:04:20,720
[ قبرستان، هوکسم، شهرستان‌های کین و وایومینگ  ]

38
00:04:20,840 --> 00:04:22,640
چطور بهش اجازه ورود دادن؟

39
00:04:22,720 --> 00:04:24,400
واسه شلیک کردن به زنش؟

40
00:04:26,280 --> 00:04:28,840
بعدش هم کشتن خودش؟

41
00:04:28,960 --> 00:04:31,160
ما همه‌ رو سر دو راهی گذاشتیم

42
00:04:31,240 --> 00:04:33,280
که قبرستان کجا می‌شه

43
00:04:33,400 --> 00:04:37,280
خب، اینجا خوبیه

44
00:04:39,280 --> 00:04:41,640
امیدوارم زود پُر نشه

45
00:04:44,400 --> 00:04:46,080
نه

46
00:04:46,480 --> 00:04:49,120
نه اون روزها دیگه تموم شدن

47
00:04:55,720 --> 00:04:59,760
آقای مایرز، چطور می‌تونم کمک‌تون کنم؟

48
00:05:30,920 --> 00:05:32,840
یه گله گاو فرار کردن

49
00:05:32,920 --> 00:05:34,400
ولی می‌دونم کجان

50
00:05:36,600 --> 00:05:37,880
کجاست؟

51
00:05:44,880 --> 00:05:47,360
طوری نیست، آقای مایرز

52
00:05:48,560 --> 00:05:49,800
آروم باشین

53
00:05:51,240 --> 00:05:56,280
.تیموتی فلین
همونیه خودش رو کشت؟

54
00:05:56,360 --> 00:05:57,640
بله

55
00:05:57,640 --> 00:06:00,440
کی جسدش رو دیده؟

56
00:06:00,520 --> 00:06:01,520
من

57
00:06:01,600 --> 00:06:07,520
هیچ نشونه‌ای نبود؟

58
00:06:07,600 --> 00:06:08,960
نشونه؟

59
00:06:11,960 --> 00:06:13,120
آره

60
00:06:13,360 --> 00:06:14,680
روی بدنش

61
00:06:14,720 --> 00:06:18,000
...لوله تفنگ رو گذاشته بود توی دهنش، و

62
00:06:24,600 --> 00:06:27,960
دقیقا منظورت چیه؟

63
00:06:42,200 --> 00:06:46,360
[ برای ملاقات با خالق]

64
00:06:47,080 --> 00:06:48,840
هیچ نشونی روی تیمی فلین نبود؟

65
00:06:49,400 --> 00:06:53,240
فقط یه زیرشلواری تنش کرده بودن
و گذاشته بودنش توی تابوت

66
00:06:53,320 --> 00:06:56,520
راستش رو بخواین اگه آقای ملمونت نبود

67
00:06:56,600 --> 00:06:59,360
می‌ذاشتن‌شون توی گونی و خاک‌شون می‌کردن

68
00:06:59,440 --> 00:07:02,480
ملمونت؟ -
پول تابوت‌ها رو اون داد -

69
00:07:05,920 --> 00:07:07,520
زن آبله گاوی داشت

70
00:07:07,600 --> 00:07:10,360
خانم فلین روی دستش جای آبله داشت

71
00:07:37,520 --> 00:07:41,120
[ حصار گله توماس ترفورد ]

72
00:07:45,240 --> 00:07:46,680
یالا

73
00:07:48,800 --> 00:07:50,240
هوی

74
00:08:00,200 --> 00:08:01,240
مال خودمه

75
00:08:01,320 --> 00:08:03,360
اون و اون هم همین‌طور

76
00:08:03,440 --> 00:08:05,200
جداشون کن و پس‌شون بده

77
00:08:05,280 --> 00:08:07,480
یواش. آروم باش، خانم

78
00:08:14,560 --> 00:08:16,360
خانم، مایرز -
گله‌ام رو ازم گرفتین -

79
00:08:16,360 --> 00:08:17,760
چطور اون‌وقت؟

80
00:08:18,360 --> 00:08:20,560
نگاه کن -
به چی؟ -

81
00:08:20,640 --> 00:08:23,160
اون نشان روی گوش‌شون یعنی مال منه -
اون؟ -

82
00:08:23,760 --> 00:08:26,920
اون نشان ثبت شده نیست -
اون‌ها گاوهای من‌اند -

83
00:08:27,000 --> 00:08:30,120
خانم، تموم گاوهایی که علامت نداشتن
و توی محوطه باز پیدا شدن

84
00:08:30,200 --> 00:08:33,200
به انجمن دامداران تعلق پیدا می‌کنن

85
00:08:33,280 --> 00:08:38,520
و از اون‌جایی که شما عضو این انجمن نیستین
این گله، مال شما نیست

86
00:08:53,400 --> 00:08:55,680
خیال ورت نداره فکر نکنی آدمی

87
00:08:55,800 --> 00:08:57,320
از سال 75 اینجام

88
00:08:58,160 --> 00:09:00,640
خیلی وقته که دیگه همچین خیالی نمی‌کنم

89
00:09:00,680 --> 00:09:01,560
هان؟

90
00:09:02,120 --> 00:09:03,640
من آدم خاصی نیستم

91
00:09:03,880 --> 00:09:05,640
واسه همین گله‌ام رو دزدیدی؟

92
00:09:08,200 --> 00:09:09,480
توی فضای باز بودن

93
00:09:10,760 --> 00:09:14,480
خوشحالم گاوهات رو تیکه تیکه کردن

94
00:09:14,560 --> 00:09:16,520
خب اون جرم بود -
این جرمه -

95
00:09:16,560 --> 00:09:20,560
اشتباهه که به بیلی مایرز

96
00:09:20,560 --> 00:09:23,000
و تیمی فلین فرصت دوباره بدی

97
00:09:24,320 --> 00:09:26,040
فلین سر زنش رو ترکوند

98
00:09:26,120 --> 00:09:29,560
اگه من جای تو بودم
در جعبه اسلحه‌ام رو قفل می‌کردم

99
00:09:29,680 --> 00:09:31,320
من رو تهدید نکن

100
00:09:31,400 --> 00:09:33,800
نمی‌کنم. تهدید زیر سقف خونه‌ات ه

101
00:09:40,640 --> 00:09:43,680
رسم پروسی‌هاست؟
یعنی می‌خواین به شام دعوت‌تون کنم؟

102
00:09:43,680 --> 00:09:45,840
من اتریشی‌ام -
صحیح -

103
00:09:47,280 --> 00:09:48,560
کدوم‌شون کلاه نوک‌تیز می‌پوشه؟

104
00:09:48,640 --> 00:09:49,800
اینجا سرزمین منه

105
00:09:49,920 --> 00:09:51,160
اون‌ها گله‌ی من‌اند

106
00:09:58,560 --> 00:10:00,040
سوارکار خوبی هستین

107
00:10:17,080 --> 00:10:18,880
کمک‌تون کنم، خانم؟

108
00:10:30,000 --> 00:10:31,440
پسرا، بذارین بره

109
00:10:34,120 --> 00:10:36,040
عمدا اون گله رو جمع کردی؟

110
00:10:36,120 --> 00:10:40,680
هر چیزی که اسم بیلی مایرز روش بخوره
طعمه‌ی حاضر و آماده‌ست

111
00:11:02,720 --> 00:11:04,240
کجاست؟

112
00:11:12,080 --> 00:11:14,280
نه، مامان. خواهش می‌کنم

113
00:11:19,000 --> 00:11:20,800
تو خسته‌ای

114
00:11:45,120 --> 00:11:46,160
خدای من

115
00:11:50,440 --> 00:11:54,000
به نظرم باید با بیلی مایرز حرف بزنیم

116
00:12:33,280 --> 00:12:34,920
خدای من

117
00:12:46,920 --> 00:12:48,760
!هی

118
00:13:06,840 --> 00:13:11,720
[ مرز کانزاس ]
[ در نزدیکی منطقه اوکلاهاما  ]

119
00:13:14,240 --> 00:13:16,400
هیما... دوباره بگید

120
00:13:16,480 --> 00:13:18,080
هیماتوزوآ

121
00:13:18,160 --> 00:13:20,040
هیماتوزوآ

122
00:13:21,200 --> 00:13:22,760
چطور گرفتن؟

123
00:13:22,840 --> 00:13:24,320
با نیش کنه

124
00:13:24,400 --> 00:13:29,400
گاو رو نیش می‌زنن، انگل وارد خون
و بعد سلول‌ها می‌شه

125
00:13:29,480 --> 00:13:32,240
تکثیر می‌شن، بعد منفجر می‌شن
و همه چیز از نو شروع می‌شه

126
00:13:32,320 --> 00:13:36,200
طولی نمی‌کشه که هزاران گاوِ
در حالِ مرگ خواهید داشت

127
00:13:36,280 --> 00:13:41,000
اونم به‌خاطر موجودی که از ناخن
انگشت کوچیکم کوچیک‌تره، نیش‌شون زده

128
00:13:41,000 --> 00:13:43,840
 شما دنبال راه درمانش می‌گردین؟

129
00:13:43,920 --> 00:13:45,080
یه راهی پیدا کردم

130
00:13:45,160 --> 00:13:49,280
اسم چارلز داروین به گوشت خورده؟

131
00:13:49,360 --> 00:13:51,160
مثل خودت اهل انگلیسه

132
00:13:51,240 --> 00:13:55,400
شنیدم -
طبیعت، دندان‌ها و پنجه قرمز -

133
00:13:56,400 --> 00:13:59,720
فکر کنم این مال آلفرد تنیسون باشه

134
00:14:00,560 --> 00:14:03,440
خانم، این یه راهی برای مهار کردن طبیعته
کاریش نمی‌شه کرد

135
00:14:03,520 --> 00:14:06,240
و ما قصد داریم همین کار رو انجام بدیم

136
00:14:06,320 --> 00:14:09,480
انگل رو برمی‌‌داریم، می‌کشیمش
و برش می‌گردونیم توی بدن

137
00:14:09,560 --> 00:14:12,960
این‌طوری اگه دفعه‌ی بعد یه موجود زنده وارد بدن بشه
بدن اون رو شناسایی می‌کنه

138
00:14:13,040 --> 00:14:16,560
بعد همه رو تار و مار می‌کنه

139
00:14:16,640 --> 00:14:19,680
و به عقیده‌ی من

140
00:14:19,760 --> 00:14:22,560
تموم بیماری‌های دنیا
این‌طوری درمان می‌شن

141
00:14:22,640 --> 00:14:26,520
چه کنه باشه چه سرخ‌پوست

142
00:14:28,080 --> 00:14:29,800
سرخ پوست؟

143
00:14:29,800 --> 00:14:31,560
یعنی چی؟

144
00:14:31,640 --> 00:14:34,680
همانندسازی

145
00:14:34,720 --> 00:14:36,000
چی؟

146
00:14:36,080 --> 00:14:39,360
همون رفتاری که بدن با انگل داره
جامعه هم باید با سرخ‌پوست‌ها داشته باشه

147
00:14:39,440 --> 00:14:41,320
بکشیم‌شون

148
00:14:41,680 --> 00:14:43,880
جذب‌شون کنیم

149
00:14:44,000 --> 00:14:45,600
چطور می‌خواین این کار رو بکنین؟

150
00:14:45,680 --> 00:14:48,240
اگه می‌خواین توی دنیای سفیدپوست‌ها
دووم بیارین، باید مثل خودشون بشین

151
00:14:48,320 --> 00:14:49,840
به همین سادگی

152
00:14:49,880 --> 00:14:51,320
و این علیمه؟

153
00:14:51,360 --> 00:14:53,680
خانم، این گفته تنیسونه

154
00:14:57,200 --> 00:14:59,840
دیدم که چاقو همراه‌تونه

155
00:15:00,400 --> 00:15:02,400
نه بابا. درک می‌کنم

156
00:15:02,400 --> 00:15:04,520
یه غریبه اومده کنارتون نشسته

157
00:15:04,520 --> 00:15:07,760
شاید زیست‌شناسی خالق‌مون باشه

158
00:15:07,760 --> 00:15:10,800
ولی اخلاق راهنمای همیشگی‌مون باقی می‌مونه

159
00:15:13,080 --> 00:15:16,120
امیدوارم بچه‌ها رو صحیح و سالم برسونید مقصد

160
00:15:16,200 --> 00:15:18,160
و دست مریزاد می‌گم به شجاعت‌تون

161
00:16:18,040 --> 00:16:19,840
می‌دونم تیر نخوردی

162
00:16:21,280 --> 00:16:23,720
تو رو نشونه نگرفته بودم

163
00:16:25,680 --> 00:16:27,000
فقط اون رو نشونه گرفتم

164
00:16:28,720 --> 00:16:31,600
چون جایی رفتی که نباید می‌رفتی

165
00:17:43,520 --> 00:17:46,840
خودت رو اذیت نکن که کسی رو بفرستی پی من

166
00:17:48,120 --> 00:17:53,200
کرکس‌های کانزاس هیچ ردی از خودشون نمی‌ذارن

167
00:18:11,600 --> 00:18:13,200
کجا نباید برم؟

168
00:18:42,440 --> 00:18:43,440
طوری نیست

169
00:19:59,720 --> 00:20:02,600
تیکه‌های کوچیک برای آسیاب کردن خوبه

170
00:20:04,040 --> 00:20:06,600
بزرگ‌ترهاش برای داخل اجاق

171
00:20:06,720 --> 00:20:09,440
بهترین غذاهای آرد استخوون رو
توی توپیکا من درست می‌کنم

172
00:20:09,520 --> 00:20:10,440
استخوون بوفالوئه؟

173
00:20:10,520 --> 00:20:13,320
یه زمانی بود که توی این حیاط

174
00:20:13,360 --> 00:20:15,320
هیچی جز استخوون دنبالچه نبود

175
00:20:16,120 --> 00:20:18,040
چرا اول نرفتی سراغ ذرت؟

176
00:20:18,080 --> 00:20:19,120
هان؟

177
00:20:20,360 --> 00:20:21,320
نه

178
00:20:21,360 --> 00:20:23,760
اونا اضافی پارساله

179
00:20:23,840 --> 00:20:25,400
گذاشتی بپوسن؟

180
00:20:27,560 --> 00:20:30,200
اون‌طور که من شنیدم
...شما پانی‌ها

181
00:20:31,520 --> 00:20:33,440
همه‌ی کارهای مزرعه رو می‌ذارین
روی دوش زن‌ها

182
00:20:33,520 --> 00:20:35,760
و مردهاتون فقط با اسب‌ها سرگرم‌اند

183
00:20:37,360 --> 00:20:38,960
اسب‌ها هم خوب به‌نظر می‌رسن

184
00:20:41,680 --> 00:20:43,800
آره -
این‌طور پول در میاری؟ -

185
00:20:45,800 --> 00:20:47,520
چون این‌طور که من شنیدم

186
00:20:47,600 --> 00:20:50,000
یک ساله بازار ذرت کساده

187
00:20:50,080 --> 00:20:51,840
و بوفالوها هم که نیاز به گفتن ندارن

188
00:20:51,960 --> 00:20:54,080
سعی نکن بدونی شغلم چیه، پسرجان

189
00:20:54,120 --> 00:20:56,480
تو هم نگو که من باید کی باشم

190
00:20:56,560 --> 00:20:57,760
نمی‌خوام باهات بحث کنم

191
00:20:57,840 --> 00:21:00,120
تا وقتی که بدهی‌هات رو می‌دی

192
00:21:00,240 --> 00:21:02,160
هر کی که دلت می‌خواد باش

193
00:21:02,560 --> 00:21:03,720
واسه یه قطب‌نما؟

194
00:21:03,720 --> 00:21:04,720
واسه یه قطب‌نمای خوب

195
00:21:05,520 --> 00:21:09,560
اونقدر خوب که خانم جوان رو
بکشونه به سمت قلبت

196
00:21:11,360 --> 00:21:15,080
می‌بینم که می‌خوای
چندتا استخوون خورد کنی

197
00:21:23,600 --> 00:21:25,720
...اون واگنی که باهاش اومدی

198
00:21:27,080 --> 00:21:28,920
یه خریدار خوب براش دارم

199
00:21:29,000 --> 00:21:30,240
مال من نیست که بتونم بفروشمش

200
00:21:30,320 --> 00:21:32,840
پس نمی‌تونی هم نگه‌اش داری

201
00:21:34,240 --> 00:21:36,200
 اگه اشکالی نداری من برش می‌دارم

202
00:21:36,280 --> 00:21:37,720
عادلانه‌ست

203
00:21:59,280 --> 00:22:00,720
مامان

204
00:22:11,160 --> 00:22:16,400
اگه به دنیا اوردن شما دو تا برا من خیری داشته باشه

205
00:22:16,480 --> 00:22:19,800
اینه‌که من می‌تونم سوار این اسب چاقالو بشم

206
00:22:20,480 --> 00:22:21,480
..خب

207
00:22:24,040 --> 00:22:25,040
چی داریم؟

208
00:22:34,680 --> 00:22:37,040
درست می‌شه، باشه؟

209
00:23:09,840 --> 00:23:12,080
‏180دلار برای واگن

210
00:23:12,720 --> 00:23:14,680
‏300تا برای اسب‌ها

211
00:23:15,440 --> 00:23:16,880
‏20تا برای افسار

212
00:23:17,640 --> 00:23:21,960
شایدم 15تا برای تفنگ
مگه اینکه ساخت سال 73 باشه

213
00:23:23,120 --> 00:23:24,360
با بقیه چیزها

214
00:23:24,440 --> 00:23:28,400
‏500 یا نهایتا 550 بشه

215
00:23:31,800 --> 00:23:33,480
نمی‌دونم، پسرا

216
00:23:33,560 --> 00:23:35,680
اگه می‌خواین نون‌تون توی روغن بیفته

217
00:23:35,760 --> 00:23:37,360
پس برین توی کارش

218
00:23:37,440 --> 00:23:41,800
اما من انرژیم رو برای طعمه‌ی بزرگ‌تری
نگه می‌دارم

219
00:24:21,520 --> 00:24:23,160
اولش فکر کردیم تله‌ست

220
00:24:23,640 --> 00:24:26,160
آره، فکر کردیم فرمانده کلگ
داره امتحان‌مون می‌کنه

221
00:24:26,560 --> 00:24:28,320
که ببینه نزدیک لونه‌اش می‌شیم یا نه

222
00:24:28,440 --> 00:24:29,520
اونا مُردن

223
00:24:30,240 --> 00:24:31,360
همه‌شون مردن

224
00:24:31,440 --> 00:24:33,320
کلگ چند ساله که روی این خط کار می‌کنه

225
00:24:33,400 --> 00:24:35,800
الان که صاحبی نداره
علاقه‌ای بهش داری؟

226
00:24:36,760 --> 00:24:38,280
رقیب‌های دیگه کی‌اند؟

227
00:24:38,320 --> 00:24:40,640
گربه چشم سیاه و پسرهاش

228
00:24:41,680 --> 00:24:43,360
اون با تو همکاری نمی‌کنه

229
00:24:43,960 --> 00:24:45,080
و نه با هیچ‌کسی مثل تو

230
00:24:45,160 --> 00:24:46,680
واسه همین دنبال تو بودیم

231
00:24:46,760 --> 00:24:47,920
من مانعش نمی‌شم

232
00:24:48,000 --> 00:24:51,640
یه نوشیدنی سمی که توی پوست
اسب بود می‌خورد

233
00:24:51,720 --> 00:24:53,680
آره، و به بچه‌هاش هم از همون داده

234
00:24:54,400 --> 00:24:56,680
ما یه نفر دیگه رو در نظر داریم

235
00:24:57,040 --> 00:24:58,360
ببرش بیرون -
کی؟ -

236
00:24:58,440 --> 00:24:59,560
همونی که جلوی کلگ رو گرفت

237
00:24:59,640 --> 00:25:00,840
برای تو کار می‌کنن؟

238
00:25:01,720 --> 00:25:02,720
خواهند کار کرد

239
00:25:03,840 --> 00:25:06,200
چرا فکر کردی یه تله‌ست؟

240
00:25:06,920 --> 00:25:08,880
چون فقط با این اونجا ایستاده بود

241
00:25:17,360 --> 00:25:19,600
توی حالت عادی 300تا می‌شد

242
00:25:20,240 --> 00:25:23,400
ولی باید به خاطر محتویاتش 50تا کم کنم

243
00:25:23,480 --> 00:25:26,000
‏50تا؟ -
مگه اینکه خودتون بخواین یه‌کاریش کنین -

244
00:25:27,320 --> 00:25:28,560
تو می‌خوای چیکار کنی؟

245
00:25:35,560 --> 00:25:38,080
بهم اعتماد کنین، پسرا

246
00:25:38,080 --> 00:25:40,040
هر چیزی یه قیمتی داره

247
00:26:59,280 --> 00:27:02,160
برید عقب، دراز بکشید
و تکون نخورید

248
00:27:02,240 --> 00:27:03,240
دراز بکش

249
00:27:03,280 --> 00:27:04,960
.دراز بکش
تکون نخورید

250
00:27:09,280 --> 00:27:10,520
برو

251
00:27:36,760 --> 00:27:37,760
وایسا

252
00:27:41,160 --> 00:27:42,320
یالا

253
00:27:50,760 --> 00:27:51,760
وایسا

254
00:28:10,720 --> 00:28:12,440
ریچل

255
00:28:13,120 --> 00:28:14,640
ریچل

256
00:28:34,880 --> 00:28:36,680
یکی اومده بود اینجا چادر بزنه

257
00:28:37,320 --> 00:28:39,480
بهمون گفت اتفاقات وحشتناکی افتاده

258
00:28:40,320 --> 00:28:42,000
پسرم توی راه بود

259
00:28:43,280 --> 00:28:44,440
ولی تو اومدی

260
00:28:45,960 --> 00:28:47,480
از کجا فهمیدی دنبال‌مون بگردی؟

261
00:28:47,560 --> 00:28:48,800
تا پیداتون کنم؟

262
00:28:48,880 --> 00:28:51,200
یه زوج سرخ‌پوستِ کشاورز بودن

263
00:28:51,240 --> 00:28:53,080
که گفتن دیدن‌تون

264
00:28:53,520 --> 00:28:55,360
آره. گفتن که دنبال‌شون کنن

265
00:28:55,440 --> 00:28:57,000
دنبال‌شون بگردن -
نه -

266
00:28:57,080 --> 00:28:58,320
دنبال‌شون کنن
[ درست انگلیسی حرف نمی‌زنه ]
[ منظورش دنبال کسی گشتنه ]

267
00:29:01,440 --> 00:29:03,560
دقیقا کجاست تا کمک کنن

268
00:29:07,720 --> 00:29:08,640
خیلی دیر شده

269
00:29:08,720 --> 00:29:11,440
...اگه تو و دوست‌هات نبودین

270
00:29:11,520 --> 00:29:12,800
ممنون

271
00:29:13,680 --> 00:29:15,920
سپاس، پدر

272
00:29:31,640 --> 00:29:33,880
پس دیگه نمی‌خوای هم‌سُفره‌مون بشی؟

273
00:29:36,320 --> 00:29:37,520
خودت کارت رو پیش ببر

274
00:29:38,960 --> 00:29:39,960
می‌فهمم

275
00:29:40,680 --> 00:29:43,760
شنیدم دیروز جان کلی بهت زخم زبون زده

276
00:29:45,960 --> 00:29:47,560
اهمیتی ندادم

277
00:29:47,600 --> 00:29:50,400
عادت نداره یه مرد دیگه
توی خونه‌ش باشه. همین

278
00:29:53,760 --> 00:29:55,320
نه ‌اینکه تلاش نکرده باشیم

279
00:30:02,600 --> 00:30:03,600
بچه داری؟

280
00:30:04,440 --> 00:30:05,440
داشتم

281
00:30:07,360 --> 00:30:08,520
اون هم همین‌طور

282
00:30:11,360 --> 00:30:13,480
هیچ‌کدوم بیشتر از یه سال عمر نکردن

283
00:30:14,240 --> 00:30:15,600
مسیحی هستی؟

284
00:30:16,200 --> 00:30:17,320
آمریکایی

285
00:30:20,280 --> 00:30:21,960
حالا اینجا شده بچه‌مون

286
00:30:33,400 --> 00:30:34,640
...اون قطب‌نما

287
00:30:34,640 --> 00:30:35,640
آره

288
00:30:37,080 --> 00:30:38,680
یه وسیله شیک و باکلاس بود

289
00:30:39,240 --> 00:30:40,880
ارزش یکی دوتا نرده رو داره

290
00:30:41,240 --> 00:30:42,880
واسه همین پیشنهادش داد؟

291
00:30:44,160 --> 00:30:47,040
آقای ویپ، شاید شوهرم نتونه خوب
پوست ذرت بکنه

292
00:30:47,120 --> 00:30:49,160
ولی توی جوش دادن معامله
کارش حرف نداره

293
00:30:49,240 --> 00:30:50,520
از کجا گرفتینش؟

294
00:30:50,600 --> 00:30:51,600
از یه مرد انگلیسی

295
00:30:52,840 --> 00:30:54,040
داشت از اینجا رد می‌شد

296
00:30:57,440 --> 00:30:58,800
همچین اتفاقی زیاد رخ می‌ده؟

297
00:30:58,840 --> 00:31:00,520
بله، قربان

298
00:31:01,600 --> 00:31:05,440
مرد از اون سوی اقیانوس‌ها میان
تا خودشون رو برسونن جایی که ما هستیم

299
00:31:07,280 --> 00:31:10,240
ولی همیشه بی‌پول‌اند

300
00:31:11,320 --> 00:31:13,440
...واسه همین همه چیز می‌فروشن

301
00:31:13,720 --> 00:31:18,840
،اونم با هر قیمتی که شده
فقط به‌خاطر اینکه یکم بیشتر بتون دووم بیارن

302
00:31:20,080 --> 00:31:21,600
شماها دغل‌کارین

303
00:31:23,040 --> 00:31:26,000
واسه مردمی که می‌خوان
هر چی که داریم رو تصاحب کنن؟

304
00:31:28,320 --> 00:31:30,480
پس ما اینیم

305
00:31:31,360 --> 00:31:32,960
کارتون کشاورزی نیست، مگه نه؟

306
00:31:33,760 --> 00:31:34,960
نیست؟

307
00:31:49,840 --> 00:31:51,840
دونه گندوم

308
00:31:51,880 --> 00:31:53,800
ممنون -
مال روسیه‌ست -

309
00:31:53,840 --> 00:31:55,000
بوقلمون قرمز

310
00:31:55,080 --> 00:31:56,080
عالیه

311
00:31:56,120 --> 00:31:58,040
قصد کشاورزی کردن ندارم

312
00:31:58,360 --> 00:32:02,360
.نه، خواهش می‌کنم
برای زندگی

313
00:32:03,920 --> 00:32:08,600
مردی که اون رو نجات داد

314
00:32:08,680 --> 00:32:11,760
پانیه، درسته؟

315
00:32:12,240 --> 00:32:13,440
سرخ‌پوسته؟ -
آره -

316
00:32:13,520 --> 00:32:17,280
زمینی که شما می‌خواین

317
00:32:17,280 --> 00:32:21,640
قبلا مال اون بوده

318
00:32:21,800 --> 00:32:24,520
ما داریم تصاحبش می‌کنیم

319
00:32:28,720 --> 00:32:29,920
می‌دزدیم

320
00:32:32,600 --> 00:32:33,600
می‌دزدیمش

321
00:32:45,960 --> 00:32:47,000
نه

322
00:32:47,080 --> 00:32:48,560
...این زمین

323
00:32:50,600 --> 00:32:51,880
برای پدره؟

324
00:32:52,280 --> 00:32:53,480
برای خداست

325
00:32:54,320 --> 00:32:55,320
بله

326
00:32:57,800 --> 00:32:59,000
...من

327
00:32:59,080 --> 00:33:00,880
این زمین مال ما نیست

328
00:33:01,320 --> 00:33:03,960
این مُلک پروردگار است

329
00:33:06,880 --> 00:33:09,440
و اراده‌ی پروردگار بر زمین به انجام برسد

330
00:33:09,960 --> 00:33:12,680
اگه نمی‌خواست این زمین مال ما باشه

331
00:33:12,760 --> 00:33:14,760
ما رو به اینجا نمی‌رسوند

332
00:33:21,360 --> 00:33:22,440
ممنون

333
00:33:24,120 --> 00:33:25,440
برای کیه؟

334
00:33:25,520 --> 00:33:27,200
برای اسبش

335
00:33:27,280 --> 00:33:30,360
آره، توی اون مزرعه اسب دارن

336
00:33:33,200 --> 00:33:36,760
گفت که اسب‌ اونه

337
00:33:36,840 --> 00:33:40,880
اون رو دیدیدن؟
پاهای جلوش ساق‌بند سفید داشت؟

338
00:33:40,960 --> 00:33:45,040
اون اسب واگن بود
...که یه مرد بردش

339
00:33:45,800 --> 00:33:47,400
کشاورزها بردنش

340
00:33:51,160 --> 00:33:53,160
...من

341
00:33:54,000 --> 00:33:55,800
یه زین اسب لازم دارم

342
00:33:56,520 --> 00:33:57,520
زین

343
00:35:38,920 --> 00:35:40,920
داری می‌زنی زیر قولت؟

344
00:35:41,000 --> 00:35:43,040
قیمت رو خیلی بالا گذاشتی

345
00:35:43,040 --> 00:35:44,800
هنوزم مجبورت می‌کنم
بمونی و بدهیت رو بدی

346
00:35:44,800 --> 00:35:46,320
نه، این کار رو نمی‌کنی

347
00:35:46,400 --> 00:35:47,760
چی دیدی؟

348
00:35:48,840 --> 00:35:50,280
به من ربطی نداره

349
00:35:50,560 --> 00:35:52,120
وسایل اون هم جمع کردی؟

350
00:35:52,200 --> 00:35:54,600
کار من ردیابیه، بهتره برگردم سرکار خودم

351
00:35:54,600 --> 00:35:56,560
یه واگن بهم بدهکاره -
حق‌السکوتم رو بده -

352
00:35:57,480 --> 00:35:59,240
پس یه چیزی دیدی

353
00:36:07,080 --> 00:36:09,320
توی واگن آلمانی‌ها پیداش کردم

354
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
به درک

355
00:36:23,320 --> 00:36:24,960
آره، من خرابکاری نمی‌کنم

356
00:36:25,960 --> 00:36:28,160
.به من پول می‌دن تا نذارم ردی بمونه
همین

357
00:36:28,160 --> 00:36:29,480
برای راهزن‌ها؟

358
00:36:29,520 --> 00:36:31,080
خب، دوست ندارم بپرسم

359
00:36:31,080 --> 00:36:32,440
اتفاقا برعکس

360
00:36:34,200 --> 00:36:37,000
به همه‌ی کسایی که از اینجا رد می‌شن
گزارش می‌دی

361
00:36:37,080 --> 00:36:39,480
...مثل ما، آلمانی‌ها

362
00:36:39,480 --> 00:36:42,720
و از هر باری که دارن
یه سهم برای خودت برمیداری

363
00:36:43,160 --> 00:36:44,800
مگه اینکه جنازه باشه

364
00:36:45,760 --> 00:36:48,400
به گمونم برای آسیاب کردن جنازه‌ها
 یه قیمت ثابت هست

365
00:36:48,440 --> 00:36:49,920
اون‌ها دارن زمین‌ها ما رو می‌دزدن

366
00:36:50,000 --> 00:36:51,720
قبلا به سرقت رفتن

367
00:36:51,720 --> 00:36:53,520
حالا چرا واسه‌ت مهمه؟ -
مهم نیست -

368
00:36:55,040 --> 00:36:58,400
حرف خودته. به هر طریقی شده
باید نگه‌اش داری

369
00:36:58,480 --> 00:36:59,840
با ذرت نمی‌شه

370
00:37:01,000 --> 00:37:03,680
نه با ذرت خوشه‌ای نه جو

371
00:37:03,720 --> 00:37:05,080
همه رو امتحان کردم

372
00:37:06,040 --> 00:37:07,800
روخاک مرده

373
00:37:07,840 --> 00:37:09,680
سنگ بستر خیلی عمیقه

374
00:37:09,720 --> 00:37:11,720
اینجا هیچی رشد نمی‌کنه

375
00:37:11,720 --> 00:37:13,760
واسه همین دادنش بهت

376
00:37:13,800 --> 00:37:16,120
اینطوری می‌تونم پسش بدم

377
00:37:16,200 --> 00:37:18,840
یه جورایی شبیه زالویی، مگه نه؟

378
00:37:18,920 --> 00:37:20,120
انقدر می‌مکی تا بترکی

379
00:37:20,200 --> 00:37:24,440
این رو مردی می‌گه
که از ارتش آمریکا پول می‌گرفته

380
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
این‌ها مثل هم نیستن -
نه -

381
00:37:29,320 --> 00:37:32,640
چون ما فقط سفیدپوست‌ها رو لخت می‌کنیم

382
00:37:33,800 --> 00:37:35,280
من دنبال همچین چیزی نیستم

383
00:37:36,320 --> 00:37:38,880
آره، می‌بینی؟

384
00:37:38,960 --> 00:37:40,120
بفرما برو

385
00:37:42,080 --> 00:37:44,880
...چون یکی رو دارم که دنبالته

386
00:37:46,600 --> 00:37:48,200
واقعا سمجه

387
00:37:49,600 --> 00:37:51,960
کی؟ -
...به نظر می‌رسه -

388
00:37:52,040 --> 00:37:55,200
توی روزهایی که سرباز بودی
یه چیزی دیدی

389
00:37:56,680 --> 00:37:59,840
چیزی که بقیه اجازه دیدنش رو نداشتن

390
00:38:00,640 --> 00:38:02,680
نمی‌خوام بهت شلیک کنم

391
00:38:02,720 --> 00:38:04,800
نمی‌تونم به چیزی که قیمت داره آسیب برسونم

392
00:40:22,440 --> 00:40:23,600
کجاست؟

393
00:40:25,200 --> 00:40:26,720
رفت -
کجا؟ -

394
00:40:26,840 --> 00:40:28,560
درخواست زیادیه بخوام کمکم کنی؟

395
00:40:33,880 --> 00:40:37,240
با این همه پول
حدس تو هم به خوبی حدس منه

396
00:40:39,640 --> 00:40:43,360
ولی چه فکری کردی اون همه پول رو
گذاشتی پیش اون

397
00:40:43,440 --> 00:40:44,960
نمی‌تونم تصورش رو هم بکنم

398
00:40:47,800 --> 00:40:49,080
شایدم تونستم

399
00:40:50,800 --> 00:40:53,160
در هر صورت باید روی اون اسلحه بکشی

400
00:40:53,200 --> 00:40:56,160
مثل کاری که ما می‌خواستیم بکنیم
قبل از اینکه با اون همه پول در بره

401
00:40:56,520 --> 00:40:57,800
مال کی بود؟

402
00:40:58,800 --> 00:40:59,800
مال من

403
00:41:00,960 --> 00:41:03,360
کسی با اون همه پول این‌ور اون‌ور نمی‌ره
مگه اینکه دزدی باشه

404
00:41:03,440 --> 00:41:04,600
دزدی نبود

405
00:41:04,680 --> 00:41:06,000
ولی الان هست

406
00:41:07,120 --> 00:41:09,200
حرفم ثابت شده‌ست

407
00:41:11,920 --> 00:41:14,000
اون قبر کیه؟

408
00:41:17,120 --> 00:41:19,560
سگ‌مون -
واسه سگ زیادی عمیقه -

409
00:41:19,640 --> 00:41:22,520
محبت مادرانه‌ی من حد و مرز نداره

410
00:41:24,520 --> 00:41:27,080
احساسی که معتقدم تو هم داری

411
00:41:32,640 --> 00:41:34,760
تو بچه‌ات رو از دست دادی، نه؟

412
00:41:35,880 --> 00:41:37,480
از توی چشم‌هات می‌شه خووند

413
00:41:39,800 --> 00:41:43,480
خودم بارها تجربه‌اش کردم

414
00:41:46,680 --> 00:41:48,000
اونا بچه‌های من‌اند

415
00:41:54,200 --> 00:41:55,400
همه‌شون

416
00:41:58,200 --> 00:42:00,120
خیلی سال پیش دفن شدن

417
00:42:01,200 --> 00:42:02,360
...ولی مال تو

418
00:42:04,800 --> 00:42:07,920
هنوز داغت تازه‌ست، درسته؟

419
00:42:12,000 --> 00:42:13,320
می‌دونم

420
00:42:15,680 --> 00:42:17,560
انگار دنیا روی سرت خراب شده

421
00:42:18,600 --> 00:42:21,720
من که هنوز توی دلم آشوبه

422
00:42:24,120 --> 00:42:25,800
بیا، عزیزم

423
00:42:27,160 --> 00:42:29,120
...کشتن و دزدی

424
00:42:32,240 --> 00:42:34,680
تو دل و جرات اینکارها رو نداری، مگه نه؟

425
00:42:36,240 --> 00:42:37,520
خانمی مثل تو؟

426
00:42:45,400 --> 00:42:46,840
آفرین

427
00:42:48,400 --> 00:42:50,840
همینه

428
00:42:50,920 --> 00:42:52,360
آفرین

429
00:43:12,600 --> 00:43:15,200
لعنت بهت

430
00:43:17,320 --> 00:43:19,640
یه مار سفید نیشم زد

431
00:43:32,800 --> 00:43:34,120
ایلای

432
00:43:35,440 --> 00:43:36,640
ایلای

433
00:44:29,040 --> 00:44:30,160
...شوکه‌کننده‌ست

434
00:44:32,680 --> 00:44:36,280
...که ببینی قیمت جون یه آدم

435
00:44:36,360 --> 00:44:37,560
روی میزه

436
00:44:37,640 --> 00:44:40,240
اسبش رو توی آغل دیدم

437
00:44:40,320 --> 00:44:41,800
شرط می‌‌بندم بدون اون نمی‌ره

438
00:44:41,880 --> 00:44:45,240
یا بدون اون‌ها، یا من

439
00:44:47,320 --> 00:44:49,200
پس بگو کجاست؟

440
00:44:49,280 --> 00:44:51,480
به کی فروختیش؟ -
هیچ‌کس-

441
00:44:51,560 --> 00:44:53,880
باشه

442
00:44:55,720 --> 00:44:57,880
حالا که داریم واسه هر چیزی قیمت می‌ذاریم

443
00:44:57,960 --> 00:44:59,480
قیمت جونت چقدره؟

444
00:44:59,560 --> 00:45:00,920
بگیرش -
بگیرش؟ -

445
00:45:01,000 --> 00:45:03,080
فکر نمی‌کنی قیمتت بیشتر از این‌هاست؟

446
00:45:03,960 --> 00:45:07,240
گفتی ایلای یه پانی کهنه‌پرسته

447
00:45:07,280 --> 00:45:08,640
یادته؟

448
00:45:08,720 --> 00:45:11,040
واسه همین فکر کنم
یکم بیشتر از اینا بی‌ارزه

449
00:45:18,880 --> 00:45:20,360
همه‌اش همینه؟

450
00:45:20,440 --> 00:45:21,640
تموم داراییت همینه؟

451
00:45:23,880 --> 00:45:25,240
تا آخرین سنته؟

452
00:45:33,400 --> 00:45:34,520
همینه

453
00:45:37,680 --> 00:45:39,680
شاید زیاد برای جونت ارزش قائل نیستی

454
00:45:39,760 --> 00:45:41,400
همین الان زیر تشکت طلا پیدا کردم

455
00:45:42,240 --> 00:45:44,120
همه‌اش همینه

456
00:45:44,200 --> 00:45:45,480
قسم می‌خورم

457
00:45:45,560 --> 00:45:47,560
باشه. ممنون

458
00:45:53,120 --> 00:45:55,120
زنت چی؟

459
00:45:57,880 --> 00:46:00,600
واسه جون اون چطور می‌خوای پرداخت کنی؟

460
00:46:00,680 --> 00:46:04,440
حالا که هر چی داشتی دادی
تا جون خودت رو نجات بدی

461
00:46:06,800 --> 00:46:08,080
خوب فکر کن

462
00:46:08,960 --> 00:46:11,120
چون اگه همه چیزت رو به من نداده بودی

463
00:46:11,200 --> 00:46:14,000
الان جونت رو نجات نداده بودی

464
00:46:19,880 --> 00:46:22,960
اولین باری که این کار رو کردم

465
00:46:24,040 --> 00:46:25,120
این رو

466
00:46:25,160 --> 00:46:26,640
اعتراف می‌کنم

467
00:46:26,680 --> 00:46:29,760
با صورت خوردم زمین

468
00:46:30,840 --> 00:46:33,280
ولی شش ساعت بعد

469
00:46:33,360 --> 00:46:35,200
مردی که این کار رو کرد

470
00:46:35,280 --> 00:46:37,080
با صورتش خورد زمین

471
00:46:39,120 --> 00:46:42,120
و یه چاقویی که از اینجاش زده بود بیرون

472
00:46:45,120 --> 00:46:47,760
یه چیزی این کشور رو خاص کرده

473
00:46:49,440 --> 00:46:52,440
و می‌دونی که زنت اینجاست

474
00:46:54,840 --> 00:46:56,320
زخم چرکین

475
00:46:56,400 --> 00:46:59,400
زیاد دووم نمیاره
پس بهتره وقت رو تلف نکنی

476
00:47:00,560 --> 00:47:02,040
چی می‌خوای؟

477
00:47:03,840 --> 00:47:05,480
چیزی که ازت پرسیده بودم

478
00:47:06,520 --> 00:47:08,920
جز اینکه این دفعه هر چی داری می‌دی

479
00:47:08,920 --> 00:47:11,720
چون جون دوستم انقدر ارزش داره

480
00:47:20,000 --> 00:47:21,280
کجاست؟

481
00:47:29,600 --> 00:47:34,480
[ ساختمان مسروقه می‌کشد بر آب ]

482
00:47:52,520 --> 00:47:54,640
اسم من می‌کشد بر آبه

483
00:47:56,240 --> 00:47:57,640
...تو من رو نمی‌شناسی

484
00:48:05,320 --> 00:48:07,200
ولی من دنبالت بودم

485
00:48:08,800 --> 00:48:10,440
خیلی وقته

486
00:48:30,080 --> 00:48:31,680
این رو می‌خوای؟

487
00:48:34,120 --> 00:48:36,680
...در مورد قتل عام چاک ریور

488
00:48:38,120 --> 00:48:40,800
هر چی می‌دونی بهم بگو
