﻿1
00:00:28,600 --> 00:00:30,066
اولین بارم نیست

2
00:00:43,600 --> 00:00:47,333
اگه سعی دارین جلومو بگیرید
نمی‌تونید

3
00:00:47,533 --> 00:00:49,733
نه وقتی اینقدر نزدیکم

4
00:00:59,966 --> 00:01:02,433
و اونقدر پیش اومدم که نگذارم سر راهم بایستید

5
00:01:17,533 --> 00:01:20,966
نیا
مسئله کنترله

6
00:01:22,400 --> 00:01:24,033
!آیریس

7
00:01:26,333 --> 00:01:28,300
!آیریس
!آیریس

8
00:01:28,500 --> 00:01:30,766
باهاش چه کار کردی؟
چرا اونو کشتی؟

9
00:01:33,500 --> 00:01:34,700
چرا؟

10
00:01:34,900 --> 00:01:35,966
چرا آیریس؟

11
00:01:36,166 --> 00:01:37,433
چرا اونو کشتی؟

12
00:01:37,633 --> 00:01:40,266
چرا؟
!آیریس

13
00:01:40,466 --> 00:01:41,800
خانم؟

14
00:01:42,000 --> 00:01:43,300
نمی‌دونم مشکل شما چیه

15
00:01:43,500 --> 00:01:44,833
...ولی اگه نمی‌تونید خودتون رو کنترل کنید

16
00:01:45,033 --> 00:01:46,200
...باید ازتون بخوام که...

17
00:01:46,400 --> 00:01:48,366
می‌دونم
میرم

18
00:01:48,566 --> 00:01:50,433
باید به سنترال سیتی برم

19
00:02:19,400 --> 00:02:21,200
اوه
یک لحظه صبر کن

20
00:02:21,400 --> 00:02:23,133
هی

21
00:02:23,333 --> 00:02:25,300
فقط می‌خواستم ببینم که مقاله چطور پیش میره

22
00:02:25,500 --> 00:02:27,300
بهترین کار من محسوب میشه

23
00:02:27,500 --> 00:02:29,500
قطعا طرز فکر رو عوض می‌کنه -
عه؟ -

24
00:02:29,700 --> 00:02:31,533
می‌خوای بالاخره بهم بگی درباره چیه؟

25
00:02:31,733 --> 00:02:33,800
...خب. می‌تونی امشب که منتشرش کردم

26
00:02:34,000 --> 00:02:34,800
با بقیه بخونیش...

27
00:02:35,000 --> 00:02:36,533
بسیارخب. باشه

28
00:02:36,733 --> 00:02:37,766
هنوز هر ساعت گرسنه‌ات میشه؟

29
00:02:37,966 --> 00:02:39,233
بله

30
00:02:39,433 --> 00:02:40,700
...و فکر کنم حالا می‌دونم که نورا چطور

31
00:02:40,900 --> 00:02:42,966
اینقدر به سیب‌زمینی با پنیر علاقه پیدا کرد...

32
00:02:43,166 --> 00:02:45,466
هی. خب
...هلنا در خیابان سوم

33
00:02:45,666 --> 00:02:47,300
سیب‌زمینی با پنیرش عالیه...

34
00:02:47,500 --> 00:02:48,733
می‌خوای برای شام آخر شب رزروش کنم؟

35
00:02:48,933 --> 00:02:51,300
نه. نمی‌تونم
باید برگردم سر کارم

36
00:02:51,500 --> 00:02:53,166
بسیارخب. یک چیزی برات می‌گذارم

37
00:02:53,366 --> 00:02:55,033
می‌گذارم در ماکرویو
تا دیروقت کار نکن

38
00:02:55,233 --> 00:02:56,333
نمی‌کنم
عاشقتم

39
00:02:56,533 --> 00:02:57,733
عاشقتم

40
00:02:59,500 --> 00:03:02,033
بسیارخب
ببینیم

41
00:03:02,233 --> 00:03:03,533
هی رئیس -
سلام -

42
00:03:03,700 --> 00:03:04,733
...خب طرح مقاله‌ات رو

43
00:03:04,933 --> 00:03:06,200
درباره "مرگ سرخ" تموم کردم...

44
00:03:06,400 --> 00:03:08,800
و ببین به چه تیتری رسیدم

45
00:03:13,466 --> 00:03:15,733
اسمشو گذاشتم نقشه راه من

46
00:03:23,366 --> 00:03:24,800
مشکل چیه؟

47
00:03:25,000 --> 00:03:26,666
هیچی

48
00:03:26,866 --> 00:03:28,033
...فقط انتظار داشتم که خیلی زود

49
00:03:28,233 --> 00:03:29,933
دقیقا همون تیتر رو ببینم...

50
00:03:30,133 --> 00:03:33,866
صبر کن
...این همون مقاله داخل نقشه راه بری ـه

51
00:03:34,066 --> 00:03:36,333
که بخاطرش جایزه پولیتزر رو می‌گیری؟

52
00:03:36,533 --> 00:03:37,566
بله

53
00:03:37,766 --> 00:03:39,133
اوه خدای من

54
00:03:39,333 --> 00:03:40,600
می‌تونم الان بهت تبریک بگم؟

55
00:03:40,800 --> 00:03:42,033
خب. هنوز منتشرش نکردم

56
00:03:42,233 --> 00:03:43,966
درسته
...ولی آیریس

57
00:03:44,166 --> 00:03:45,433
این تقدیر توست

58
00:03:45,633 --> 00:03:47,433
و همین الان داره رخ میده

59
00:03:47,633 --> 00:03:51,500
باید برای انتشارش خیلی هیجان زده باشی
درسته؟

60
00:03:52,733 --> 00:03:55,100
راستش می‌خوام صبر کنم

61
00:03:55,300 --> 00:03:56,433
بله. هنوز یکم سرهم بندی داره

62
00:03:56,633 --> 00:03:57,533
و به نظرم امروز رو صبر می‌کنم

63
00:03:57,733 --> 00:03:58,600
می‌فهمم

64
00:03:58,800 --> 00:04:00,300
می‌خوای عالی باشه

65
00:04:00,500 --> 00:04:03,400
خب. می‌گذارم روش کار کنی، خانم پولیتزر

66
00:04:05,300 --> 00:04:06,533
بسیارخب

67
00:04:17,333 --> 00:04:19,866
کین
تو تونستی

68
00:04:20,066 --> 00:04:20,933
قدرت یخی‌ات رو فعال کردی

69
00:04:21,133 --> 00:04:22,166
این عالیه

70
00:04:22,366 --> 00:04:23,333
الان من ابرقهرمانم؟

71
00:04:23,533 --> 00:04:24,933
بیا مطمئن بشیم

72
00:04:25,133 --> 00:04:26,833
محفظه رو بردار

73
00:04:27,033 --> 00:04:28,633
اون پر از مایع سرماشیمیایی ـه

74
00:04:28,833 --> 00:04:30,566
و نقطه انجماد بسیار پایینی داره

75
00:04:30,766 --> 00:04:33,400
اگه اونم یخ کنی
...اون موقع واقعا

76
00:04:33,600 --> 00:04:34,666
بهانه خوبی برای جشن هست...

77
00:04:34,866 --> 00:04:36,666
خیلی متاسفم

78
00:04:36,866 --> 00:04:37,866
نه
اصلا مشکلی نیست

79
00:04:39,133 --> 00:04:41,033
به هرحال از لباس بدم میاد

80
00:04:43,666 --> 00:04:45,266
بله
می‌دونی چیه؟

81
00:04:45,466 --> 00:04:46,366
اون کار احمقانه‌ای بود

82
00:04:46,566 --> 00:04:48,200
الان دوباره می‌پوشمش

83
00:04:48,333 --> 00:04:51,133
منم عاشقتم

84
00:04:54,600 --> 00:04:55,800
چیه؟

85
00:04:58,100 --> 00:04:59,333
چیه؟

86
00:04:59,533 --> 00:05:01,900
چی چقدر حقه؟

87
00:05:02,100 --> 00:05:04,366
ببخشید. حتما سر شیفت نظارتی خوابم برد

88
00:05:04,566 --> 00:05:06,533
تکرار نمیشه

89
00:05:06,733 --> 00:05:07,766
خواب می‌دیدی؟

90
00:05:07,966 --> 00:05:09,166
نه

91
00:05:09,366 --> 00:05:11,233
منظورم اینه که بله
چرا؟ شاید

92
00:05:11,433 --> 00:05:14,200
داشتی در خواب به کسی ابراز عشق می‌کردی؟

93
00:05:14,400 --> 00:05:16,166
نه

94
00:05:16,366 --> 00:05:17,933
نه
کی اینکارو می‌کنه؟

95
00:05:18,133 --> 00:05:20,733
تقریبا خجالت‌زده شدم

96
00:05:20,933 --> 00:05:23,866
بخاطر کراش مخفی‌ات و عشقی که بهشون داری؟

97
00:05:24,066 --> 00:05:26,133
...برای عشق نه چندان مخفی‌ام به بوربن

98
00:05:26,333 --> 00:05:28,300
که باعث شد سر شیفت نظارتی خوابم ببره...

99
00:05:28,500 --> 00:05:31,333
بسیارخب، اهل مهمونی

100
00:05:31,533 --> 00:05:33,666
حالا می‌تونی بری یه جای دیگه بخوابی

101
00:05:33,866 --> 00:05:35,933
چون قراره شیفت امروزم رو شروع کنم

102
00:05:36,133 --> 00:05:37,200
و کار رو به کین یاد بدم

103
00:05:37,400 --> 00:05:38,700
عالیه -
بله -

104
00:05:38,900 --> 00:05:40,433
...اینطوری می‌تونم به تیم فلش کمک کنم

105
00:05:40,633 --> 00:05:41,966
...در حالی که می‌فهمم که آیا قدرت هام

106
00:05:42,166 --> 00:05:43,833
در میدان بدرد می‌خورن یا نه...

107
00:05:44,033 --> 00:05:47,366
فقط کاش یه جایی کار می‌کردیم که منظره خوبی داشت

108
00:05:47,566 --> 00:05:50,200
منظورم اینه که کشا، باب و من
واقعا بیرون بهتر پیشرفت می‌کنیم

109
00:05:50,400 --> 00:05:52,200
بله

110
00:05:52,400 --> 00:05:53,933
می‌دونی. درسته کین

111
00:05:54,133 --> 00:05:57,533
روز به این خوبی حیفه آدم داخل ساختمان بمونه

112
00:05:57,733 --> 00:05:59,200
بریم بیرون

113
00:05:59,400 --> 00:06:01,766
چستر. می‌تونی با بی‌سیم اونو تمرین بدی؟

114
00:06:01,966 --> 00:06:05,200
حدس می‌زنم

115
00:06:05,400 --> 00:06:06,733
میشه بریم پارک؟ -
خواهش می‌کنم -

116
00:06:06,933 --> 00:06:08,300
جای بهتر از پارک هست

117
00:06:08,500 --> 00:06:10,133
بهم اعتماد کن. من می‌دونم چه کار‌های باحالی میشه کرد

118
00:06:10,333 --> 00:06:11,466
پایه‌ای؟ -
باشه -

119
00:06:11,666 --> 00:06:13,233
مرسی چستر

120
00:06:19,833 --> 00:06:22,733
آیریس

121
00:06:22,933 --> 00:06:25,833
نیا -
سلام -

122
00:06:26,033 --> 00:06:27,066
در سنترال سیتی چه کار می‌کنی؟

123
00:06:27,266 --> 00:06:28,333
اومدم تو رو ببینم

124
00:06:28,533 --> 00:06:29,633
ببخشید اینقدر دیر اومدم

125
00:06:29,833 --> 00:06:30,933
نه. مشکلی نیست

126
00:06:31,133 --> 00:06:32,533
...سر چاشت میموسا با تو، کارا

127
00:06:32,733 --> 00:06:34,333
الکس و رایان، خیلی بهم خوش گذشت...

128
00:06:34,533 --> 00:06:36,500
ولی انتظار نداشتم به این زودی دوباره ببینمت

129
00:06:36,700 --> 00:06:38,233
بله. عالی بود که بالاخره دیدمت

130
00:06:38,433 --> 00:06:40,900
نمی‌خواستم درباره‌اش حرف بزنم

131
00:06:41,100 --> 00:06:42,833
ولی تو یه جورایی الگوی کاری من هستی

132
00:06:43,033 --> 00:06:44,766
من؟ -
بله. منظورم اینه که -

133
00:06:44,966 --> 00:06:47,200
...داستانی که درباره دزدیده شدن توسط سیکیدا گفتی

134
00:06:47,400 --> 00:06:48,533
...و اینکه چطور با جنگیدن فرار کردی...

135
00:06:48,733 --> 00:06:50,000
...و روز بعد درباره‌اش نوشتی...

136
00:06:50,200 --> 00:06:51,400
انگار هیچ اتفاقی نیاُفتاده؟

137
00:06:51,600 --> 00:06:53,333
هنوز باعث تعجبم میشه 

138
00:06:53,533 --> 00:06:55,333
خب. ببین
خوشحالم که می‌بینمت

139
00:06:55,533 --> 00:06:58,333
ولی چی شده که اینقدر آخر وقت سر زدی؟

140
00:06:58,533 --> 00:06:59,533
چه خبره؟

141
00:07:03,566 --> 00:07:05,333
...در 5 سال اخیر بعنوان دریمر

142
00:07:05,533 --> 00:07:07,066
قدرت‌های خودمو تقویت کردم...

143
00:07:07,266 --> 00:07:10,666
و نه اینکه بخوام پز بدم
...می‌تونم انرژی رویا رو

144
00:07:10,866 --> 00:07:12,800
به هر چیزی تبدیل کنم...

145
00:07:15,233 --> 00:07:16,633
...اخیرا تلاش می‌کردم که

146
00:07:16,833 --> 00:07:18,500
قدرت هامو به سطح دیگه‌ای ببرم...

147
00:07:18,700 --> 00:07:22,333
...و درباره این منبع باستانی

148
00:07:22,533 --> 00:07:23,800
از انرژی نالتوری‌ها خوندم...

149
00:07:24,000 --> 00:07:26,233
پس به قلمروی رویا رفتم

150
00:07:26,433 --> 00:07:27,300
تا سعی کنم پیداش کنم

151
00:07:27,500 --> 00:07:28,700
...و در آخرین رویام می‌تونستم حس کنم

152
00:07:28,900 --> 00:07:31,133
که خیلی بهش نزدیک شدم...

153
00:07:31,333 --> 00:07:34,833
و بعدش

154
00:07:35,033 --> 00:07:37,000
قدرت هام پاک شد

155
00:07:37,200 --> 00:07:38,166
ببین

156
00:07:43,766 --> 00:07:46,000
معمولا اینجا یک اتفاقی می‌افته

157
00:07:46,200 --> 00:07:48,000
...انگار هربار می‌خوام اونو فرا بخونم

158
00:07:48,200 --> 00:07:50,333
حس می‌کنم دورتر شده...

159
00:07:50,533 --> 00:07:52,400
و می‌دونم دیوانگی به نظر میاد

160
00:07:52,600 --> 00:07:54,366
...ولی فکر می‌کنم تنها کسی که

161
00:07:54,566 --> 00:07:56,100
می‌تونه بهم کمک کنه، تو هستی...

162
00:08:00,366 --> 00:08:02,033
بسیارخب
چطور؟

163
00:08:02,233 --> 00:08:04,766
تو هم در رویای من بودی

164
00:08:04,966 --> 00:08:08,533
و آیریس. یه چیز خیلی بد رخ داد

165
00:08:10,533 --> 00:08:12,333
متاسفم

166
00:08:17,433 --> 00:08:18,400
اوه نه

167
00:08:27,333 --> 00:08:29,500
نیا. چیه؟ چیزی اونجا نیست

168
00:08:51,666 --> 00:08:52,633
یعنی چی؟

169
00:08:56,100 --> 00:08:57,333
کاپیتان. حواست بشه

170
00:09:01,000 --> 00:09:03,366
دمت گرم. عالی -
بسیارخب -

171
00:09:06,766 --> 00:09:08,200
خوب گرفتیش، کاپیتان

172
00:09:08,400 --> 00:09:09,900
بیا ببینم

173
00:09:12,533 --> 00:09:14,300
چطور ما هر دو پلیس هستیم؟

174
00:09:14,500 --> 00:09:16,566
چون در یک رویا هستیم

175
00:09:16,766 --> 00:09:17,733
رویای تو

176
00:09:28,166 --> 00:09:30,366
...پس اگه پلیس بودم

177
00:09:30,566 --> 00:09:32,733
زندگی‌ام اینطور بود؟

178
00:09:33,600 --> 00:09:36,133
کاپیتان
باورنکردنی ـه

179
00:09:36,333 --> 00:09:38,933
نه. چیزی که باورنکردنی ـه اینه که
اول تو در خواب من بودی

180
00:09:39,133 --> 00:09:40,800
و حالا من اینجا در خواب تو هستم

181
00:09:41,000 --> 00:09:43,100
انگار یک تجربه رویای مشترک داریم

182
00:09:43,300 --> 00:09:45,333
...ولی درباره چنین چیزی

183
00:09:45,533 --> 00:09:46,900
در متون نالتوری نخوندم...

184
00:09:47,100 --> 00:09:50,433
خب. حتما دلیلی داره

185
00:09:50,633 --> 00:09:53,000
آخه چرا یهو خوابمون برد؟

186
00:09:53,000 --> 00:09:54,266
نمی‌دونم

187
00:09:54,466 --> 00:09:55,900
اون الان بزرگترین مشکل ما نیست، آیریس

188
00:09:56,100 --> 00:09:57,833
من از وقتی اینجا رسیدیم
سعی دارم خودمونو بیدار کنم

189
00:09:58,000 --> 00:09:59,600
ولی بدون قدرت هام، نمی‌تونم

190
00:09:59,800 --> 00:10:01,600
گیر اُفتادیم؟ -
فعلا بله -

191
00:10:01,800 --> 00:10:04,966
ولی خبر خوب اینه که
همیشه یه راه خروج هست

192
00:10:05,166 --> 00:10:06,566
فقط باید پیداش کنیم

193
00:10:10,133 --> 00:10:11,100
هی کاپیتان

194
00:10:11,300 --> 00:10:12,866
خوب گرفته بودیش

195
00:10:13,066 --> 00:10:15,433
سی-سی-پی-ان داره خودشو می‌کشه
که درباره‌اش باهات مصاحبه کنه -

196
00:10:15,633 --> 00:10:16,766
...هم اون و هم طوری که هفته پیش

197
00:10:16,966 --> 00:10:18,933
برادر و خواهر اسنارت رو گرفتی...

198
00:10:19,133 --> 00:10:20,100
تو متوقف ناشدنی هستی

199
00:10:20,300 --> 00:10:21,833
بسیارخب
قطعا

200
00:10:23,700 --> 00:10:25,500
نمی‌دونم چه کار کردم که لیزا و اسنارت رو گرفتم

201
00:10:25,700 --> 00:10:26,966
مهم نیست

202
00:10:27,166 --> 00:10:29,466
ببین. می‌دونم زندگی در رویا می‌تونه جذاب باشه

203
00:10:29,666 --> 00:10:31,800
ولی باید تمرکز کنیم

204
00:10:32,000 --> 00:10:34,833
بسیارخب. موندن در قلمروی رویا به مدت دراز
ایمن نیست

205
00:10:37,633 --> 00:10:39,300
بریم اون بالا رو هم ببینیم

206
00:10:39,500 --> 00:10:41,266
...می‌دونی. راستش خوبه که به جای گزارش خبر

207
00:10:41,466 --> 00:10:43,333
خودت اونو بسازی...

208
00:10:43,533 --> 00:10:45,433
این می‌تونست واقعا زندگی من باشه

209
00:10:45,633 --> 00:10:47,900
ولی تو گزارشگر به این  با استعدادی هستی

210
00:10:48,100 --> 00:10:49,733
...بله. ولی یک زمانی بود که می‌خواستم

211
00:10:49,933 --> 00:10:52,500
یک پلیس بشم. درست مثل بابام...

212
00:10:52,700 --> 00:10:54,666
آخه اون قهرمان خیلی‌ها بود

213
00:10:54,866 --> 00:10:56,500
...یعنی پلیس شدن

214
00:10:56,700 --> 00:10:59,366
کاریه که باید بکنم؟

215
00:11:05,200 --> 00:11:07,533
هی ببین
یک راه خروج

216
00:11:07,733 --> 00:11:09,033
آیریس

217
00:11:09,233 --> 00:11:11,233
آیریس
آیریس. صبر کن

218
00:11:11,433 --> 00:11:14,666
نگفتم در رویای من
چه اتفاقی برات اُفتاد

219
00:11:16,533 --> 00:11:17,966
تو مُردی

220
00:11:21,200 --> 00:11:22,500
چطور؟

221
00:11:22,700 --> 00:11:24,900
فقط تو نبودی

222
00:11:25,100 --> 00:11:27,166
یک زن نقابدار هم بود

223
00:11:27,366 --> 00:11:29,266
صورتش رو ندیدم
حرفی نزد

224
00:11:29,466 --> 00:11:32,400
فقط با چشمای درخشانش بهم نگاه کرد

225
00:11:32,600 --> 00:11:35,166
فکر کنم اون کسی بود که قدرتای منو گرفت

226
00:11:35,366 --> 00:11:37,200
و فکر می‌کنم اون کسی بود که تو رو کشت

227
00:11:37,366 --> 00:11:39,866
قبل از اینکه بیهوش بشیم
اونو دیده بودی

228
00:11:40,066 --> 00:11:41,533
ما رو به زور وارد رویای تو کرد

229
00:11:41,733 --> 00:11:43,366
...و حالا دارم فکر می‌کنم دلیل اینه که

230
00:11:43,566 --> 00:11:47,200
تنها جایی که می‌تونه کسی رو بکشه...
در قلمروی رویاست

231
00:11:47,400 --> 00:11:49,400
بخاطر همین این در اینقدر برام عجیبه

232
00:11:49,600 --> 00:11:51,333
به هرحال باید مواظب باشیم

233
00:11:51,533 --> 00:11:54,200
و باید سریع از اینجا بریم
قبل از اینکه پیدامون کنه

234
00:11:54,400 --> 00:11:55,766
بریم بیدار بشیم

235
00:12:08,733 --> 00:12:11,100
رنیتا. کاپوچینوی دبل شات بدون فوم

236
00:12:11,300 --> 00:12:12,266
با شیر جوی دوسر برای رنیتا

237
00:12:12,466 --> 00:12:14,433
خیلی ببخشید که اشتباه شد

238
00:12:14,633 --> 00:12:16,100
هی رئیس
نیا

239
00:12:21,700 --> 00:12:24,200
هی آیریس
سیب‌زمینی با پنیر گرفتم

240
00:12:31,100 --> 00:12:32,700
نه. نه

241
00:12:32,900 --> 00:12:34,266
آیریس؟

242
00:12:35,600 --> 00:12:36,933
نیا؟

243
00:12:46,533 --> 00:12:48,066
خب. مشکل اونا چیه؟

244
00:12:48,266 --> 00:12:50,366
...طبق آنالیز زیستی گیدیون

245
00:12:50,566 --> 00:12:52,600
آیریس و نیا در "خواب حرکت چشم تند" عمیق هستن

246
00:12:52,800 --> 00:12:54,333
ولی چرا نمی‌تونیم بیدارشون کنیم؟

247
00:12:54,533 --> 00:12:56,833
خب. عملکرد قشر مغز اونا
کاملا ایزوله شده

248
00:12:57,033 --> 00:12:59,133
بخاطر همین به محرک‌های بیرونی
واکنش نشون نمیدن

249
00:12:59,333 --> 00:13:00,933
بچه چی؟ نورا حالش خوبه؟

250
00:13:05,233 --> 00:13:06,766
به نظرم آره

251
00:13:06,966 --> 00:13:08,133
فعلا نورا کوچولو خوبه

252
00:13:08,333 --> 00:13:09,833
سیسیل
می‌تونی چیزی حس کنی؟

253
00:13:10,033 --> 00:13:11,433
نه

254
00:13:11,633 --> 00:13:12,833
خب. اگه نیا اینجاست
...و هردو خواب هستن

255
00:13:13,033 --> 00:13:14,500
پس نمی‌تونه تصادف باشه

256
00:13:14,700 --> 00:13:16,566
چطوره با کارا، برینی یا جان تماس بگیریم؟

257
00:13:16,766 --> 00:13:18,133
آخه اونا بهتر از ما
از قدرت‌های نیا خبر دارن

258
00:13:18,333 --> 00:13:19,566
بری. بررسی کردم
هیچ‌کدومشون در سیاره نیستن

259
00:13:19,766 --> 00:13:20,933
خب. باید یه کاری بکنیم

260
00:13:21,133 --> 00:13:22,900
من با لیگ تماس می‌گیرم

261
00:13:23,100 --> 00:13:25,166
سیسکو، دیگ
هرکسی که به ذهنم می‌رسه

262
00:13:27,233 --> 00:13:29,633
بسیارخب
من باهاش صحبت می‌کنم

263
00:13:32,833 --> 00:13:34,366
اوه مرد

264
00:13:34,566 --> 00:13:36,233
...عملکردهای عصبی قشر مغزی اونا

265
00:13:36,433 --> 00:13:37,666
به سرعت داره کم میشه...

266
00:13:37,866 --> 00:13:39,333
...اگه آیریس و نیا خیلی زود بیدار نشدن

267
00:13:39,533 --> 00:13:42,100
شاید وارد کمای همیشگی بشن...

268
00:13:43,366 --> 00:13:47,000
ما دو زن خفن و باهوش هستیم

269
00:13:47,200 --> 00:13:49,833
می‌تونیم حلش کنیم. نه؟

270
00:13:50,033 --> 00:13:51,966
نیا
...اگه نتونیم بیدار بشیم

271
00:13:52,166 --> 00:13:53,833
در دنیای بیرون، چه اتفاقی برامون می‌افته؟

272
00:13:55,333 --> 00:13:57,833
بچه‌ام چی میشه؟ -
نمی‌دونم -

273
00:13:58,033 --> 00:13:59,833
آیریس. دوباره داره اتفاق می‌افته

274
00:14:00,033 --> 00:14:01,566
زود باش -
...بسیارخب. دانه -

275
00:14:01,766 --> 00:14:03,700
محفظه دانه گیر کرده

276
00:14:03,900 --> 00:14:07,266
سیم بیش از حد گرم شده

277
00:14:07,466 --> 00:14:08,766
بهش میگن کد سوماترا

278
00:14:08,966 --> 00:14:10,266
کد سوماترا؟ -
هی-

279
00:14:10,466 --> 00:14:12,100
امروز به سلامتی قهوه‌ام رو می‌دین؟

280
00:14:12,300 --> 00:14:13,233
!بله

281
00:14:13,433 --> 00:14:14,600
می‌دونی باید اینجا چه کار کرد؟

282
00:14:14,800 --> 00:14:16,366
نمی‌تونم

283
00:14:16,566 --> 00:14:19,366
خیلی متاسفم
بله. می‌دونم

284
00:14:19,566 --> 00:14:20,800
چستر -
بله -

285
00:14:21,000 --> 00:14:22,133
تو بلدی هر چیزی رو تعمیر کنی -
درسته -

286
00:14:22,333 --> 00:14:23,833
درسته؟ -
بله -

287
00:14:24,033 --> 00:14:26,166
بسیارخب. فقط فرض کن که جیترز
جعبه ابزار توست

288
00:14:26,366 --> 00:14:27,333
جعبه ابزار منه
بله. بله

289
00:14:27,533 --> 00:14:29,833
...می‌تونم گرم کننده رو در اتاق انبار

290
00:14:30,033 --> 00:14:31,766
از هم باز کنم. درسته...

291
00:14:31,966 --> 00:14:33,633
و کف ساز دستی هنوز کار می‌کنه. درسته؟

292
00:14:33,833 --> 00:14:35,033
بله -
می‌تونیم از اون استفاده کنیم -

293
00:14:35,233 --> 00:14:36,433
تا سفارش مارکو رو بدیم

294
00:14:36,633 --> 00:14:38,966
تو کارشم عزیز
غمت نباشه

295
00:14:39,166 --> 00:14:43,000
بهم میگن سریعترین مرد جهان

296
00:14:43,200 --> 00:14:44,566
چطور بلدی که کافی شاپ رو اداره کنی؟

297
00:14:44,766 --> 00:14:46,333
قبلا اینجا باریستا بودم
(متخصص تهیه قهوه)

298
00:14:46,533 --> 00:14:49,100
واقعا عاشقش بودم

299
00:14:49,300 --> 00:14:50,833
مدیریتت عالیه، رئیس -
مرسی -

300
00:14:51,033 --> 00:14:53,100
تقریبا وقت تموم کردن کاره
شام می‌خوای؟

301
00:14:53,300 --> 00:14:55,100
یه جا بریم که پنیر با سیب‌زمینی بده؟

302
00:14:55,300 --> 00:14:57,033
دوستش دارم

303
00:14:57,233 --> 00:14:58,100
عه؟ -
بله -

304
00:14:58,300 --> 00:14:59,766
بسیارخب -
باشه -

305
00:15:00,433 --> 00:15:01,500
بسیارخب

306
00:15:02,800 --> 00:15:04,700
اینجا گرم نیست؟ -
نه. چرا؟ -

307
00:15:04,900 --> 00:15:05,800
مارکو
حاضره

308
00:15:06,000 --> 00:15:08,800
آیریس. باید بریم

309
00:15:09,000 --> 00:15:10,066
همین الان

310
00:15:18,533 --> 00:15:20,700
خب. پینتبال واقعا حال داد

311
00:15:20,900 --> 00:15:22,566
نگران نباش
کلی جای دیگه داریم که سر بزنیم

312
00:15:22,766 --> 00:15:26,133
تا حسابی خوش بگذرونیم

313
00:15:26,333 --> 00:15:29,133
از مهمونی‌های زیرزمینی خوشت میاد؟

314
00:15:29,333 --> 00:15:31,566
من عاشقم
...ولی با خودم گفتم

315
00:15:31,766 --> 00:15:33,566
شاید باید کاری کنیم که یکم ریلکس کننده‌تر باشه...

316
00:15:33,766 --> 00:15:37,266
چیزی که روح و بدن ما رو تغذیه کنه

317
00:15:37,466 --> 00:15:38,900
حرفتو واضح شنیدم

318
00:15:39,100 --> 00:15:40,933
متصدی
چند تا بده، لطفا

319
00:15:41,100 --> 00:15:44,666
خب. امروز عالی بوده. نه؟

320
00:15:44,866 --> 00:15:46,166
...بله. راستش داشتم فکر می‌کردم

321
00:15:46,366 --> 00:15:47,766
شاید بتونیم به درختستان بریم...

322
00:15:47,966 --> 00:15:49,133
می‌دونم امشب تا دیروقت بازن

323
00:15:49,333 --> 00:15:50,200
می‌دونم
...چرا برای آخر شب

324
00:15:50,366 --> 00:15:51,966
به رولر دربی نریم؟

325
00:15:52,166 --> 00:15:54,366
ساعت چنده؟

326
00:15:54,566 --> 00:15:57,066
مارک. چرا چیزایی که من می‌خوام رو انجام نمی‌دیم؟

327
00:15:57,266 --> 00:15:59,866
چون فقط باید کار‌های هیجانی بکنیم

328
00:16:00,066 --> 00:16:01,900
نه اینکه داخل باغ قدم بزنیم

329
00:16:02,100 --> 00:16:03,366
حوصله سربره

330
00:16:03,566 --> 00:16:05,100
کی گفته؟

331
00:16:05,300 --> 00:16:07,266
هرکسی شور و ذوق داره

332
00:16:07,466 --> 00:16:09,033
...نمیشه یکم بیشتر

333
00:16:09,233 --> 00:16:10,866
شبیه فراست باشم؟

334
00:16:14,933 --> 00:16:18,433
احساس گرما و ضربان شدید قلب رو داری؟

335
00:16:18,633 --> 00:16:20,400
بله
چرا؟

336
00:16:20,600 --> 00:16:22,900
عارف‌های نالتوری برای این مواقع
یک کلمه به کار می‌بردن

337
00:16:23,100 --> 00:16:25,666
تقریبا ترجمه‌اش میشه خواب خشمگین

338
00:16:25,866 --> 00:16:28,300
اساسا اگه به مدت زیادی
...در یک خواب بمونی

339
00:16:28,500 --> 00:16:31,866
بدنت شروع به تجربه فشار شدید می‌کنه

340
00:16:32,066 --> 00:16:34,000
پس وقت زیادی نداریم؟

341
00:16:34,200 --> 00:16:36,533
...ببین. رویاها همیشه مشکلات زندگی رومزه رو

342
00:16:36,733 --> 00:16:38,033
به ما انعکاس میدن...

343
00:16:38,233 --> 00:16:39,666
...پس شاید اگه بتونیم

344
00:16:39,866 --> 00:16:41,566
رمز خواب تو رو بشکنیم...
بتونیم خارج بشیم

345
00:16:41,766 --> 00:16:43,466
...چیزی هست که در دنیای واقعی

346
00:16:43,666 --> 00:16:45,066
درگیرت کرده باشه؟ -
نه. چیز مهمی نیست -

347
00:16:45,266 --> 00:16:46,766
هر چیزی که می‌تونستم بخوام رو دارم

348
00:16:46,966 --> 00:16:49,633
من باردار هستم. حرفه کاری‌ام داره پیشرفت می‌کنه

349
00:16:49,833 --> 00:16:50,666
بری رو دارم

350
00:16:50,866 --> 00:16:52,400
باید یه چیزی باشه

351
00:16:54,800 --> 00:16:57,966
نمی‌دونم. نمی‌دونم بهت چی بگم
...حدس می‌زنم اونجا در جیترز

352
00:16:58,166 --> 00:17:01,400
حسی رو داشتم که سال‌ها نداشتم...

353
00:17:01,600 --> 00:17:03,033
...بودن در دنیایی که بتونم ساعت 5 عصر کارمو به پایان برسونم

354
00:17:03,233 --> 00:17:04,433
حس خیلی خوبی داشت...

355
00:17:04,633 --> 00:17:05,966
می‌تونستم انتخاب کنم که روزم رو چطور بگذرونم

356
00:17:06,166 --> 00:17:07,533
بعدظهرهامو، آینده‌ام رو

357
00:17:07,733 --> 00:17:09,466
...شاید دلم می‌خواد که همیشه

358
00:17:09,666 --> 00:17:10,833
چنین آزادی رو داشته باشم...

359
00:17:13,366 --> 00:17:14,866
چیه؟

360
00:17:19,200 --> 00:17:20,833
چی شده؟ -
...این اتاق -

361
00:17:21,033 --> 00:17:23,400
کجاییم؟ -
این اتاق -

362
00:17:23,600 --> 00:17:24,833
این در رویای من بود

363
00:17:25,033 --> 00:17:27,966
فکر کنم رویاهای ما دارن ترکیب میشن

364
00:17:27,966 --> 00:17:30,300
آیریس. دیگه رویای مشترک نداریم

365
00:17:30,500 --> 00:17:31,500
کابوس مشترک داریم

366
00:17:31,700 --> 00:17:33,633
!فرار کن

367
00:17:40,466 --> 00:17:41,900
تب شون داره می‌زنه بالا

368
00:17:42,100 --> 00:17:44,300
شد 104... 104.2
همین‌طور میره بالا

369
00:17:44,500 --> 00:17:45,966
چرا این اتفاق می‌افته؟ -
نمی‌دونم -

370
00:17:46,166 --> 00:17:48,800
...ولی اگه دمای بدن اونا بالاتر بره

371
00:17:49,000 --> 00:17:50,866
باید بری رو بیاریم. اون باید اینجا باشه

372
00:17:51,066 --> 00:17:52,666
بله. می‌دونم
...ولی قراره که

373
00:17:52,866 --> 00:17:54,233
بهش چی بگیم؟
بگیم امیدی نیست؟

374
00:17:54,433 --> 00:17:55,400
بگیم قراره همه چیز رو از دست بده؟

375
00:17:55,600 --> 00:17:57,233
هی. درست میشه

376
00:17:57,433 --> 00:17:58,500
مطمئنی؟

377
00:17:58,700 --> 00:17:59,866
چون من نیستم

378
00:18:21,166 --> 00:18:22,633
...با اون سرعتی که داشتیم

379
00:18:22,833 --> 00:18:24,266
نباید به ما می‌رسیدن... -
کابوس که قانون نداره -

380
00:18:29,700 --> 00:18:32,266
نیا. اون زن در خوابت بود؟

381
00:18:32,466 --> 00:18:33,433
بله

382
00:18:34,700 --> 00:18:36,400
چرا اینکارو با ما می‌کنی؟

383
00:18:41,800 --> 00:18:43,766
!بسه دیگه

384
00:18:43,966 --> 00:18:45,633
من دریمر هستم
...کنترل دست منه

385
00:18:45,833 --> 00:18:47,366
و نمی‌گذارم بهش آسیب بزنی...

386
00:18:56,000 --> 00:18:57,800
فکر کردم می‌خواد ما رو بکشه

387
00:19:00,333 --> 00:19:01,500
صبر کن
برگشتیم؟

388
00:19:01,700 --> 00:19:03,100
نه

389
00:19:03,300 --> 00:19:05,933
حس می‌کنم هنوز در قلمرو رویا هستیم

390
00:19:06,133 --> 00:19:08,366
انگار نمی‌خواد از اینجا بریم

391
00:19:08,566 --> 00:19:09,600
...این اطراف کسایی هستن

392
00:19:09,800 --> 00:19:12,666
که واقعا کار رو انجام میدن. می‌دونی؟

393
00:19:12,866 --> 00:19:15,466
همه چیز رو حی و حاضر بهش تحویل میدن

394
00:19:15,666 --> 00:19:18,433
حتما حس خوبی داره

395
00:19:18,633 --> 00:19:20,000
عارض. چی میگی؟

396
00:19:20,200 --> 00:19:21,866
اون یک شیاد واقعیه

397
00:19:22,066 --> 00:19:23,600
از روز اول دارم میگم

398
00:19:23,800 --> 00:19:26,000
...و حالا بخاطر روزنامه‌نگاری تحقیقی‌اش

399
00:19:26,200 --> 00:19:28,933
جایزه پولیتزر رو می‌گیره...
آیریس وست آلن

400
00:19:29,133 --> 00:19:30,800
تبریک میگم -
منو میگن -

401
00:19:31,000 --> 00:19:32,333
آیریس. گوش نکن

402
00:19:32,533 --> 00:19:33,700
آخه پولیتزر؟

403
00:19:33,900 --> 00:19:35,266
جدی؟ برای چی؟

404
00:19:35,466 --> 00:19:37,500
برای ازدواج کردن با فلش؟

405
00:19:37,700 --> 00:19:39,233
چون همه داستان هاشو اینطور به دست میاره

406
00:19:39,433 --> 00:19:40,966
آلگرا. تو حرفتو رک می‌زنی

407
00:19:41,166 --> 00:19:42,500
تو چی میگی؟

408
00:19:42,700 --> 00:19:44,333
بله. من مدت زیادیه که آیریس رو می‌شناسم

409
00:19:44,533 --> 00:19:46,900
یعنی می‌دونم که دقیقا چه جور آدمیه

410
00:19:48,533 --> 00:19:49,600
اون یک آدم قلابی ـه

411
00:19:49,800 --> 00:19:51,333
زندگی‌ای نداره

412
00:19:51,533 --> 00:19:52,900
یک چک لیست داره

413
00:19:53,100 --> 00:19:54,566
همه چیز قبلا براش مشخص شده

414
00:19:54,766 --> 00:19:55,900
...هیچ جوره

415
00:19:56,100 --> 00:19:57,666
لیاقت این جایزه رو نداره...

416
00:20:06,266 --> 00:20:07,500
کین
صبر کن

417
00:20:07,700 --> 00:20:09,833
کین

418
00:20:10,033 --> 00:20:11,733
مارک. دلت می‌خواست من فراست باشم؟

419
00:20:11,933 --> 00:20:13,833
نه. چرا؟
چرا باید اینو بخوام؟

420
00:20:14,366 --> 00:20:16,000
همش معنی میده

421
00:20:16,200 --> 00:20:20,533
از روز اول تلاش داشتی که منو به فراست تبدیل کنی

422
00:20:20,733 --> 00:20:24,033
اول با سی-آر-سی و حالا با کار‌های امروز

423
00:20:24,233 --> 00:20:26,333
می‌تونم توضیح بدم
فقط خیلی دلم براش تنگ شده

424
00:20:26,533 --> 00:20:28,500
درست فکر نمی‌کنم -
بی‌خیال -

425
00:20:28,700 --> 00:20:30,233
فکر کردم تو یک دوست واقعی هستی

426
00:20:30,433 --> 00:20:31,733
هستم

427
00:20:31,933 --> 00:20:33,800
فقط میگم که می‌تونم بیشتر باشم

428
00:20:34,000 --> 00:20:35,200
آره ارواح عمه ات

429
00:20:35,400 --> 00:20:37,200
مارک. ما همو به زور می‌شناسیم

430
00:20:37,400 --> 00:20:39,133
بله. بهش بگو -
بسیارخب. یه خوابی دیدم -

431
00:20:39,333 --> 00:20:40,600
یک خواب؟

432
00:20:40,800 --> 00:20:41,833
تو در اون بودی و همو دیدیم

433
00:20:42,033 --> 00:20:43,400
و عالی بود

434
00:20:43,600 --> 00:20:44,966
و شیمی بین ما خیلی بالا بود

435
00:20:45,166 --> 00:20:46,966
این حرفا رو بیرون بگید
کسی نمی‌خواد اینا رو بشنوه

436
00:20:47,166 --> 00:20:48,400
درسته؟

437
00:20:48,600 --> 00:20:50,033
خب ازم شکایت کنید

438
00:20:50,233 --> 00:20:51,866
...ازم شکایت کن که می‌خواستم

439
00:20:52,066 --> 00:20:53,266
این قضیه واقعی بشه...

440
00:20:53,466 --> 00:20:55,266
هیچ‌وقت باهام اینطور صحبت نکنی

441
00:20:55,466 --> 00:20:56,900
ولی نه
حق با توست

442
00:20:57,066 --> 00:20:58,066
مشخصا تو زن رویاهای من نیستی

443
00:20:58,266 --> 00:20:59,766
چون فراست نیستی

444
00:21:01,100 --> 00:21:02,066
!بیا پایین

445
00:21:03,500 --> 00:21:06,200
نه
من هستم

446
00:21:06,400 --> 00:21:07,800
ولی تو چیزی از من نمی‌دونی

447
00:21:08,000 --> 00:21:11,333
چون هیچ‌وقت سعی نکردی که منو بشناسی

448
00:21:17,366 --> 00:21:19,466
و حالا من میرم

449
00:21:33,133 --> 00:21:36,733
پس در یک رویا گیر کردیم

450
00:21:36,933 --> 00:21:40,433
بدن‌های ما به طور خطرناکی
در معرض افزایش حرارت هستن

451
00:21:40,633 --> 00:21:43,366
و تو نگران یک جایزه هستی

452
00:21:45,700 --> 00:21:47,866
بله. می‌دونم
احمقانه اس

453
00:21:50,066 --> 00:21:52,666
پس باهام صحبت کن

454
00:21:52,866 --> 00:21:54,166
چه خبره؟

455
00:21:54,366 --> 00:21:58,000
...خب. درست قبل از رسیدنت

456
00:21:58,200 --> 00:21:59,800
...فهمیدم که مقاله‌ای که می نویسم...

457
00:22:00,000 --> 00:22:02,933
قراره برام اولین جایزه پولیتزر رو بیاره...

458
00:22:03,133 --> 00:22:05,600
خطرات ازدواج با یک مسافر زمان

459
00:22:05,800 --> 00:22:07,766
من بیشتر از خیلی‌ها
درباره آینده‌ام می‌دونم

460
00:22:09,200 --> 00:22:10,700
...ولی معمولا

461
00:22:10,900 --> 00:22:13,400
چنین شناختی برای روزنامه‌نگارها عالیه...

462
00:22:13,600 --> 00:22:14,900
چرا تو رو اینقدر آزار میده؟

463
00:22:17,433 --> 00:22:19,433
خب. یهو حس کردم کار من نبوده

464
00:22:19,633 --> 00:22:22,533
حس کردم از پیش تعیین شده

465
00:22:22,733 --> 00:22:24,133
انگار حقم نبوده

466
00:22:24,333 --> 00:22:26,233
...بخاطر همین رویای زندگی‌هایی

467
00:22:26,433 --> 00:22:28,100
بدون سرنوشت از قبل مشخص شده رو داشتی...

468
00:22:30,200 --> 00:22:31,700
جایی که بتونم انتخابای خودمو انجام بدم

469
00:22:31,900 --> 00:22:36,933
ولی آیریس

470
00:22:37,133 --> 00:22:40,933
تو قبلا انتخاب‌های خودتو کردی

471
00:22:41,133 --> 00:22:45,033
تو امروز نگران انتشارش هستی

472
00:22:45,233 --> 00:22:46,866
چون باعث اولین پولیتزر تو میشه

473
00:22:47,066 --> 00:22:48,700
ولی اون انتخابی بود که سال‌ها پیش کردی

474
00:22:48,900 --> 00:22:52,466
همون وقتی که برای اولین بار
تصمیم گرفتی خبرنگار بشی

475
00:22:52,666 --> 00:22:53,833
نمی‌بینی؟

476
00:22:54,033 --> 00:22:56,600
...هربار دنبال یک سرنخ هستی

477
00:22:56,800 --> 00:22:58,566
...یا کل شب بیداری...

478
00:22:58,766 --> 00:23:00,733
و آمار یک داستان رو در میاری...

479
00:23:00,933 --> 00:23:04,100
اون انتخاب رو تقویت می‌کنم

480
00:23:04,300 --> 00:23:05,933
و نکته سرنوشت همینه

481
00:23:06,133 --> 00:23:08,200
انتخابش با ما نیست

482
00:23:08,400 --> 00:23:12,366
سرنوشت، نقطه اوج تمام انتخاب هاست

483
00:23:14,733 --> 00:23:17,000
همیشه در مسیر درست بودی، آیریس

484
00:23:18,933 --> 00:23:20,700
و خودم ساختمش

485
00:23:25,133 --> 00:23:27,700
...نیا. اگه معنی رویاهای منو فهمیدیم

486
00:23:27,900 --> 00:23:29,400
پس چرا هنوز اینجاییم؟

487
00:23:31,666 --> 00:23:32,633
اون چی بود؟

488
00:23:32,833 --> 00:23:36,300
فقط یک راه برای فهمیدنش هست

489
00:23:36,600 --> 00:23:38,233
تب‌ها پایین نمیاد

490
00:23:38,433 --> 00:23:40,000
شدن 105.2

491
00:23:40,200 --> 00:23:42,366
و کاری نیست که ما بکنیم؟

492
00:23:42,566 --> 00:23:44,300
خیلی زود اندام بدنشون از کار می‌افته

493
00:23:44,500 --> 00:23:47,000
...و اگه اینطور بشه

494
00:23:47,200 --> 00:23:48,900
ممکنه هر دو رو از دست بدیم...

495
00:23:49,100 --> 00:23:50,133
و بچه مون هم همین‌طور

496
00:24:05,833 --> 00:24:07,733
باورم نمیشه این اتفاق داره می‌افته

497
00:24:11,033 --> 00:24:12,866
سیسیل
چیه؟

498
00:24:17,066 --> 00:24:18,733
یکی دیگه اینجاست

499
00:24:24,533 --> 00:24:26,133
کیه؟

500
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
نمی‌دونم. رفتن

501
00:24:36,333 --> 00:24:40,166
...بری. نمی‌دونم چرا و این احساس من

502
00:24:40,366 --> 00:24:43,066
توضیح منطقی نداره...

503
00:24:43,266 --> 00:24:47,933
ولی می‌دونم که آیریس از این قضیه عبور می‌کنه

504
00:24:48,133 --> 00:24:49,400
اون خوب میشه

505
00:24:49,600 --> 00:24:52,233
اون و نیا هردو خوب میشن

506
00:24:53,533 --> 00:24:56,466
چطور اینقدر مطمئنی؟

507
00:24:56,666 --> 00:24:58,300
...چون حضوری که الان حس کردم

508
00:24:58,500 --> 00:25:01,566
یک چیز قدرت‌مند و مهربان بود...

509
00:25:03,133 --> 00:25:05,433
تقریبا مثل یک فرشته نگهبان بود

510
00:25:07,600 --> 00:25:09,833
بری. فکر کنم یک نشانه اس

511
00:25:24,366 --> 00:25:26,166
اونا چیه؟

512
00:25:26,366 --> 00:25:27,966
تار عنکبوت

513
00:25:29,233 --> 00:25:32,400
نیش یک عنکبوت، مامانم رو کشت

514
00:25:32,566 --> 00:25:34,000
اونم یک رویاپرداز بود

515
00:25:36,900 --> 00:25:38,233
می‌خوای چه کار کنی؟

516
00:25:44,266 --> 00:25:45,966
نیا
ببین

517
00:25:46,166 --> 00:25:48,633
می‌دونم تلاش داری که دوباره کنترل قدرت هاتو بگیری

518
00:25:48,833 --> 00:25:53,966
و همین‌طور کنترل رویایی که الان توشیم

519
00:25:54,166 --> 00:25:56,666
ولی اگه قراره نیست اینکارو بکنی، چی؟

520
00:25:58,633 --> 00:26:01,233
یه چیزی که همیشه بعنوان یک خبرنگار
...منو هدایت کرده اینه که

521
00:26:01,433 --> 00:26:04,100
...برای احترام گذاشتن به حقیقت...

522
00:26:04,300 --> 00:26:05,933
نمی‌تونی کنترلش کنی...

523
00:26:06,133 --> 00:26:10,133
فقط باید داستان رو دنبال کنی و در اون درگیر بشی

524
00:26:10,333 --> 00:26:12,500
حتی اگه تو رو به جای ترسناکی برسونه

525
00:26:15,433 --> 00:26:18,866
...قبل از اومدنم به سنترال سیتی

526
00:26:19,066 --> 00:26:21,400
...وقتی در خوابم تو رو دیدم، بهم گفتی...

527
00:26:21,600 --> 00:26:23,933
مسئله درباره کنترل ـه

528
00:26:25,700 --> 00:26:27,133
...کل مدت داشتی بهم می‌گفتی

529
00:26:27,333 --> 00:26:28,800
که کنترل رو بگیرم...

530
00:26:29,000 --> 00:26:32,233
ولی حالا می‌دونم منظورت چیه

531
00:26:33,466 --> 00:26:35,233
باید کنترل رو رها کنم

532
00:26:36,833 --> 00:26:43,033
آیریس. فکر می‌کنم باید تنها از این در رد بشم

533
00:26:43,233 --> 00:26:45,500
حتی اگه به جای ترسناکی منتهی بشه

534
00:26:45,700 --> 00:26:46,966
مطمئنی؟

535
00:26:48,833 --> 00:26:51,066
تنها بخاطر توست که می‌تونم اینکارو بکنم

536
00:27:44,500 --> 00:27:46,500
آیریس. وقتشه که بیای خونه

537
00:27:49,633 --> 00:27:52,133
بدون تو نمی‌تونیم این زندگی رو ادامه بدیم

538
00:28:41,266 --> 00:28:46,500
کل مدت تلاش داشتی که ما رو هدایت کنی

539
00:28:46,700 --> 00:28:47,800
درسته یا نه؟

540
00:28:50,766 --> 00:28:53,466
فکر کردم به قدرت‌های خودم
سلطه کامل دارم

541
00:28:53,666 --> 00:28:55,566
و بعنوان رویاپرداز، کنترل کامل رو به دست دارم

542
00:28:55,766 --> 00:28:57,900
ولی حقیقت اینه که آماده نبودم کاری رو بکنم
که باید انجام بدم

543
00:28:58,100 --> 00:28:59,900
که به سطح بالاتر برسم

544
00:29:00,100 --> 00:29:02,300
حاضرم کنترل رو رها کنم

545
00:29:04,333 --> 00:29:06,866
و هرچی بعدش بیاد رو می‌پذیرم

546
00:29:24,966 --> 00:29:27,633
می‌دونی تو کی هستی

547
00:29:27,833 --> 00:29:31,033
مادرم قبل از من، رویاپرداز بود

548
00:29:31,233 --> 00:29:35,600
و قبلش هم مادر اون

549
00:29:35,800 --> 00:29:37,966
و اینا آخرش به تو می‌رسه

550
00:29:40,266 --> 00:29:42,266
تو اولین رویاپرداز هستی

551
00:29:42,466 --> 00:29:44,566
...تو منبع باستانی انرژی رویای نالتوری‌ها هستی

552
00:29:44,766 --> 00:29:46,733
که دنبالش می‌گشتم...

553
00:29:46,933 --> 00:29:50,600
بخاطر همین باید من و آیریس رو با هم می‌آوردی

554
00:29:50,800 --> 00:29:53,300
تنها راه برای این بود که مسیرهای خودمونو بپذیریم

555
00:30:18,633 --> 00:30:19,800
تو برگشتی

556
00:30:20,933 --> 00:30:22,833
مشکلی نیست -
خدا رو شکر -

557
00:30:23,033 --> 00:30:24,500
وای
اینو ببینید

558
00:30:24,700 --> 00:30:26,300
دمای بدنشون به حالت عادی برگشت

559
00:30:26,500 --> 00:30:28,233
همین‌طور قشر مغزی و عملکرد عصبی اونا

560
00:30:28,433 --> 00:30:30,533
انگار هیچ اتفاقی نیاُفتاده

561
00:30:30,733 --> 00:30:32,266
نیا

562
00:30:34,733 --> 00:30:36,633
بیدار شدیم. نه؟

563
00:30:36,833 --> 00:30:38,066
بله

564
00:30:38,266 --> 00:30:39,400
بیدار شدیم

565
00:30:59,366 --> 00:31:00,633
...نیا. نمی‌دونم چطور ازت تشکر کنم

566
00:31:00,833 --> 00:31:01,733
که خانواده‌ام رو نجات دادی...

567
00:31:01,933 --> 00:31:02,866
واقعا لازم نیست اینکارو بکنی

568
00:31:03,066 --> 00:31:04,800
راستش آیریس نجاتم داد

569
00:31:05,000 --> 00:31:06,600
...وقتی قدرت‌های من شروع به لنگیدن کردن

570
00:31:06,800 --> 00:31:09,700
فکر کردم دارم مسیرم بعنوان دریمر رو گم می‌کنم...

571
00:31:09,900 --> 00:31:11,800
پس سفت‌تر بهش چسبیدم

572
00:31:12,000 --> 00:31:15,266
ولی آیریس کمک کرد که بفهمم
...رها کردن کنترل

573
00:31:15,466 --> 00:31:16,966
کاری بوده که باید کل مدت می‌کردم...

574
00:31:17,166 --> 00:31:20,266
ظاهرا هر دو در مسیر درست بودیم

575
00:31:20,466 --> 00:31:23,900
فقط باید زاویه دیدمون رو درست می‌کردیم

576
00:31:24,100 --> 00:31:28,033
خب. اون حضوری که حس کردم، کی بود؟

577
00:31:28,233 --> 00:31:31,366
...اون اولین زن از سیاره مادرم، نالتور بود

578
00:31:31,566 --> 00:31:33,633
که موهبت رویاپردازی رو گرفت...

579
00:31:33,833 --> 00:31:35,066
اون بود ک دنبالش بودم

580
00:31:35,266 --> 00:31:37,733
فقط متوجهش نشدم

581
00:31:37,933 --> 00:31:39,433
...و حالا که باهاش ارتباط برقرار کردم

582
00:31:39,633 --> 00:31:41,766
...قراره استفاده از قدرت هام به روش‌های جدید رو...

583
00:31:41,966 --> 00:31:43,866
به من آموزش بده...

584
00:31:44,066 --> 00:31:46,166
...پس ظاهرا پتانسیل من

585
00:31:46,366 --> 00:31:49,000
فراتر از چیزی بود که خوابشو می‌دیدم...

586
00:31:49,200 --> 00:31:50,600
وای
بسیارخب

587
00:31:50,800 --> 00:31:56,000
پس حالا کیهانی ـه
کیهانی. کیهانی

588
00:31:56,200 --> 00:31:58,266
اینو ول کن
همیشه اینطوره

589
00:31:58,466 --> 00:31:59,933
همین‌طوریشو دوست دارم

590
00:32:00,133 --> 00:32:01,666
بسیارخب
حالا واقعا دلتنگ برینی شدم

591
00:32:05,166 --> 00:32:06,933
عجیبه

592
00:32:07,133 --> 00:32:09,100
...انگار می‌تونم که

593
00:32:09,300 --> 00:32:12,466
حضور دریمر اول رو دوباره حس کنم...

594
00:32:12,666 --> 00:32:14,466
چقدر عشق

595
00:32:14,666 --> 00:32:16,100
همونجاست

596
00:32:21,600 --> 00:32:22,733
فقط من می‌تونم ببینمش

597
00:32:22,933 --> 00:32:24,900
من دیوانه نیستم

598
00:32:25,100 --> 00:32:28,166
خب. ازش تشکر کن

599
00:32:28,366 --> 00:32:30,100
میگه خواهش می‌کنم

600
00:32:32,633 --> 00:32:35,700
و حالا دوباره رفت
نه؟

601
00:32:35,900 --> 00:32:37,600
و منم دیگه باید برم

602
00:32:37,800 --> 00:32:40,533
شب درازی بود

603
00:32:40,733 --> 00:32:43,766
خب. برای کلوپ چاشت ماه آینده می‌بینمت؟

604
00:32:43,933 --> 00:32:45,300
قطعا

605
00:32:47,266 --> 00:32:50,366
و تبریک میگم، خانم پولیتزر

606
00:32:50,566 --> 00:32:52,533
ممنونم

607
00:32:52,733 --> 00:32:54,066
خداحافظ بچه‌ها

608
00:33:04,800 --> 00:33:06,566
نیا درست می‌گفت

609
00:33:06,766 --> 00:33:08,200
بیگ بلی در نشنال سیتی خیلی بهتره

610
00:33:08,400 --> 00:33:09,866
...ممنونم که این همه راه

611
00:33:10,066 --> 00:33:12,333
دویدی تا بگیریش... -
خواهش می‌کنم -

612
00:33:12,533 --> 00:33:14,833
خب. می‌خوای راحت بشینی
یک فیلم ببینی؟

613
00:33:15,033 --> 00:33:17,433
می‌خوای راحت باشم

614
00:33:17,633 --> 00:33:21,600
ولی اول باید یه کاری انجام بدم

615
00:33:28,600 --> 00:33:30,266
...آیریس. این -
می‌دونم. آره -

616
00:33:30,466 --> 00:33:33,133
با خودم در تقلا بودم که منتشرش بکنم یا نه

617
00:33:34,733 --> 00:33:37,600
لازم نیست اینکارو بکنی
...ما قبلا تصمیم گرفتیم که

618
00:33:37,800 --> 00:33:39,033
بگذاریم آینده مون نامشخص بمونه...

619
00:33:39,233 --> 00:33:41,533
بله. می‌دونم

620
00:33:41,733 --> 00:33:43,766
و همین کارو می‌کنیم

621
00:33:43,966 --> 00:33:47,200
...فقط بعنوان یک خبرنگار

622
00:33:47,400 --> 00:33:49,766
آینده من نانوشته نیست...

623
00:33:49,966 --> 00:33:52,433
و این ربطی به کتاب راه نداره

624
00:33:52,633 --> 00:33:57,900
یا هر چیزی که دیون، بارت یا نورا گفتن

625
00:33:58,100 --> 00:34:00,633
چون کل مدت اینو نوشته بودم

626
00:34:17,300 --> 00:34:19,700
سیسیل. غذا عالی به نظر میاد

627
00:34:19,900 --> 00:34:21,100
بله. نه جدی میگم
...می‌تونی با این وسعت

628
00:34:21,300 --> 00:34:22,766
نصف سنترال سیتی رو غذا بدی...

629
00:34:22,966 --> 00:34:25,766
خب. هیچ‌کس
...و جدی میگم هیچ‌کس

630
00:34:25,966 --> 00:34:27,733
در خانه ما گرسنه نمیشه...

631
00:34:27,933 --> 00:34:29,333
وای خدای من
شدم مادربزرگم

632
00:34:29,533 --> 00:34:32,500
...بسیارخب. این سوسیس پنیری و کسرول تخم مرغ

633
00:34:32,700 --> 00:34:34,066
دستورالعمل اون هستن. لذت ببرید...

634
00:34:34,266 --> 00:34:35,700
وقتی اونو داری
کی سیب‌زمینی پنیری می‌خوره؟

635
00:34:35,900 --> 00:34:37,333
قبول دارم
این دستورالعمل رو می‌خوام

636
00:34:37,533 --> 00:34:38,700
راز خانوادگیه؟

637
00:34:38,900 --> 00:34:40,733
من آشنا دارم
برات می‌گیرمش

638
00:34:40,933 --> 00:34:42,000
میشه هر هفته انجامش بدیم؟

639
00:34:42,200 --> 00:34:43,700
و فقط غذا رو نمیگم

640
00:34:43,900 --> 00:34:45,500
خیلی خوبه

641
00:34:45,666 --> 00:34:47,366
از همه تون ممنونم که باعث می‌شید
احساس کنم در خانه‌ام

642
00:34:47,566 --> 00:34:49,833
البته. حالا تو هم بخشی از این خانواده هستی

643
00:34:52,500 --> 00:34:53,833
منتظر کسی دیگه هستیم؟

644
00:34:54,033 --> 00:34:55,700
من هستم

645
00:35:03,800 --> 00:35:04,966
هی

646
00:35:08,366 --> 00:35:09,300
سلام

647
00:35:09,500 --> 00:35:11,933
هی -
هی مرد -

648
00:35:12,133 --> 00:35:14,100
نگران نباشید
...از اونجا که حدس می‌زنم

649
00:35:14,300 --> 00:35:16,300
...کین قبلا بهتون گفته چی شده...

650
00:35:16,500 --> 00:35:17,866
داخل نمیام...

651
00:35:23,100 --> 00:35:24,500
الان برمی‌گردم

652
00:35:31,700 --> 00:35:33,566
ممنونم که گذاشتی سر بزنم

653
00:35:37,266 --> 00:35:39,966
ببین. می‌دونم کارم با تو اشتباه بود

654
00:35:40,166 --> 00:35:42,233
و جدا گند زدم

655
00:35:43,266 --> 00:35:44,666
...می‌خوام بدونی که

656
00:35:44,866 --> 00:35:46,466
قرار بود فقط با فراست باشم...

657
00:35:46,666 --> 00:35:50,933
می‌دونی
سرنوشت من بود

658
00:35:51,133 --> 00:35:53,366
از وقتی اون مُرده
...انگار داخل یک رویای بد

659
00:35:53,566 --> 00:35:55,866
اسیر شدم...

660
00:35:56,066 --> 00:35:58,166
و نمی‌تونم بیدار بشم

661
00:36:07,100 --> 00:36:09,800
ولی حقیقت اینه که
نمیشه ازش بیدار شد

662
00:36:10,000 --> 00:36:12,100
و حالا باعث شده به همه اطرافیانم آسیب برسونم

663
00:36:12,300 --> 00:36:14,000
مثل آسیبی که به تو رسوندم

664
00:36:17,800 --> 00:36:24,633
...فقط خواستم بیام تا بگم که

665
00:36:24,833 --> 00:36:27,133
خیلی متاسفم، کین...

666
00:36:27,333 --> 00:36:28,833
درست فکر نمی‌کردم

667
00:36:29,033 --> 00:36:30,633
و کاملا می‌فهمم که اگه نمی‌خوای منو ببینی

668
00:36:30,833 --> 00:36:33,000
مارک
من می بخشمت

669
00:36:37,200 --> 00:36:40,500
تو... واقعا؟

670
00:36:40,700 --> 00:36:42,033
بله

671
00:36:42,233 --> 00:36:43,900
دوستان همین کارو می‌کنن

672
00:36:51,300 --> 00:36:53,900
واقعا دلتنگ تو میشم

673
00:36:54,100 --> 00:36:57,033
کجا میری؟

674
00:36:57,233 --> 00:36:59,433
یه جای دور

675
00:36:59,633 --> 00:37:02,433
یک چیز مهم دیگه رو هم بهم یاد دادی

676
00:37:02,633 --> 00:37:07,833
هیچ‌کس نمی‌تونه این درد رو از بین ببره
حتی تو

677
00:37:09,666 --> 00:37:12,333
...پس برای کنار اومدن باهاش

678
00:37:12,533 --> 00:37:14,166
...و اینکه یاد بگیرم باهاش زندگی کنم...

679
00:37:14,366 --> 00:37:18,066
باید دوره‌اش رو بگذرونم...

680
00:37:18,266 --> 00:37:21,000
به طور کامل

681
00:37:21,200 --> 00:37:22,400
تنها

682
00:37:26,233 --> 00:37:32,433
هی. قول بده که درباره قدرت‌های خودت تحقیق می‌کنی

683
00:37:32,633 --> 00:37:35,700
کین
...باید یک چیز بی‌نظیر

684
00:37:35,900 --> 00:37:38,000
درونت باشه...

685
00:37:41,566 --> 00:37:43,133
قول میدم

686
00:37:49,133 --> 00:37:50,366
بسیارخب

687
00:37:56,000 --> 00:37:57,066
بله

688
00:38:14,000 --> 00:38:16,466
کین. عزیزم
خوبی؟

689
00:38:19,166 --> 00:38:21,300
من خوبم

690
00:38:21,500 --> 00:38:23,000
مطمئنی؟

691
00:38:33,100 --> 00:38:35,833
حدس می‌زنم یکم ناراحتم
