﻿1
00:01:05,523 --> 00:01:10,028
‫« آخـرینِ مـا »

2
00:01:33,885 --> 00:01:35,095
‫اون مُرده

3
00:01:40,141 --> 00:01:41,226
‫کی؟

4
00:01:46,981 --> 00:01:48,483
‫من تو رو نمی‌شناسم

5
00:01:50,985 --> 00:01:52,237
‫نرو اون تو

6
00:01:52,320 --> 00:01:55,740
‫- تمومش کن
‫- گوش کن، برگرد

7
00:01:55,824 --> 00:01:57,033
‫نه

8
00:02:00,662 --> 00:02:02,622
‫مغزش ریخته کفِ زمین

9
00:02:08,711 --> 00:02:10,088
‫دروغ میگی

10
00:02:17,762 --> 00:02:24,227
‫نه! نه! بابا! نه! یا خدا!

11
00:02:53,715 --> 00:02:55,717
‫- سلام
‫- سلام

12
00:03:02,640 --> 00:03:03,933
لعنتی

13
00:03:09,606 --> 00:03:10,732
‫رفتی بیرون؟

14
00:03:10,815 --> 00:03:12,692
‫آره، گفتم محض احتیاط
‫یه دیده‌بانی راه بندازم،

15
00:03:12,692 --> 00:03:14,944
‫تا اگه یکی از گشت‌هاشون
‫اومد طرفمون متوجه بشیم

16
00:03:16,070 --> 00:03:18,489
‫یه ساعتی تو اون سرما دووم آوردم

17
00:03:18,573 --> 00:03:19,657
‫به نوبت میریم

18
00:03:19,741 --> 00:03:21,367
‫برات یه چیزی میارم که گرم شی

19
00:03:21,993 --> 00:03:23,203
لعنتی

20
00:03:24,454 --> 00:03:26,998
‫توی تاریکی این‌شکلی نبود

21
00:03:27,081 --> 00:03:29,334
‫گندش بزنن. شما دوتا، آهای، یالا

22
00:03:29,417 --> 00:03:31,211
‫پاشید، پاشید، پاشید

23
00:03:31,294 --> 00:03:32,837
‫- بذار ببینم
‫- خب، مشکلی نیست

24
00:03:32,921 --> 00:03:34,172
‫حالا که می‌دونیم با چی طرفیم،

25
00:03:34,255 --> 00:03:36,507
‫می‌تونیم یه نقشه بریزیم

26
00:03:36,591 --> 00:03:38,509
‫- مگه نه؟
‫- صددرصد

27
00:03:39,302 --> 00:03:41,054
‫- لعنتی
‫- اوه، گندش بزنن

28
00:03:41,137 --> 00:03:43,681
‫چی… این… رسماً شهره، اَبز

29
00:03:43,765 --> 00:03:45,558
‫خیال می‌کردم اردوگاه چادری‌ای چیزی باشه

30
00:03:45,642 --> 00:03:47,018
‫می‌دونستیم چراغ دارن

31
00:03:47,101 --> 00:03:48,603
‫آره، گفتم لابد مثل پایگاه خط مقدممون

32
00:03:48,686 --> 00:03:50,230
‫- با مولدهای کوچیک روشنشون می‌کنن
‫- نه

33
00:03:50,313 --> 00:03:51,981
‫خطوط انتقال برقشون کامله

34
00:03:52,065 --> 00:03:53,691
‫گل بود، به سبزه هم آراسته شد

35
00:03:53,816 --> 00:03:55,860
‫مشکلمون خطوط انتقال نیست

36
00:03:55,944 --> 00:03:57,237
‫مشکلات اینهان

37
00:03:57,320 --> 00:03:59,530
‫چهارتا دروازۀ اصلی دارن.
‫هیچ راه ورود و خروج دیگه‌ای هم نیست

38
00:03:59,614 --> 00:04:01,574
‫برج‌های نگهبانی دو طرف هر خروجیه

39
00:04:01,658 --> 00:04:04,452
‫گشت‌های سواره، همگی تا دندون مسلح،
‫مسیرهاشون هم هم‌پوشانی داره

40
00:04:04,535 --> 00:04:05,912
‫اینها آموزش دیده‌ن

41
00:04:05,995 --> 00:04:08,539
‫آره، حتماً یه‌مشت کهنه‌سرباز دارن

42
00:04:09,624 --> 00:04:11,459
‫ولی، خب

43
00:04:12,460 --> 00:04:14,379
‫گیریم که از دروازه‌ها رد شدیم،

44
00:04:14,462 --> 00:04:16,381
‫از نگهبان‌ها، از گشت‌ها…

45
00:04:16,464 --> 00:04:18,007
‫سگ هم دارن

46
00:04:19,342 --> 00:04:21,594
‫خیلی‌خب. ایضاً از سگ‌هاشون

47
00:04:23,054 --> 00:04:25,223
‫باز هم نمی‌دونیم جوئل کجای شهره

48
00:04:27,475 --> 00:04:29,727
‫خیلی‌خب، یه فکری

49
00:04:29,811 --> 00:04:33,064
‫می‌ریزیم سرِ یکی از گشت‌هاشون.
‫دست‌وپاشون رو می‌بندیم

50
00:04:33,147 --> 00:04:35,066
‫- وادارشون می‌کنیم بگن جوئل کجاست
‫- وادار؟

51
00:04:35,149 --> 00:04:36,776
‫آره، قرار شد به کس دیگه‌ای صدمه نزنیم

52
00:04:36,859 --> 00:04:38,736
‫- فقط جوئل. من نمی‌خوام…
‫- مِل، لعنتی. آروم باش

53
00:04:38,820 --> 00:04:41,906
‫نمیگم که بلایی سرشون میاریم.
‫میگم فیلم بازی می‌کنیم

54
00:04:41,990 --> 00:04:44,158
‫می‌ترسونیمشون، خب؟

55
00:04:44,242 --> 00:04:46,995
‫اگه به حرف نیان چی؟

56
00:04:47,078 --> 00:04:49,372
‫آره، نمی‌تونیم ولشون کنیم برن که

57
00:04:55,753 --> 00:05:00,800
‫گمونم یه فکرهایی واسه نقشه
‫تو ذهنم جرقه زده

58
00:05:00,883 --> 00:05:03,094
‫فقط یه‌کم وقت می‌خوام.
‫باید بذارم شکل بگیره

59
00:05:03,177 --> 00:05:04,512
‫ولی به نتیجه می‌رسه دیگه؟

60
00:05:05,805 --> 00:05:06,973
‫به نتیجه می‌رسم

61
00:05:07,890 --> 00:05:11,060
‫خیلی‌خب. پس برات یه‌کم وقت می‌خریم

62
00:05:12,687 --> 00:05:14,063
‫کشیک بعدی با من

63
00:05:14,939 --> 00:05:16,024
‫برم کجا؟

64
00:05:17,775 --> 00:05:20,111
‫بالای تپه.
‫یه بیرون‌زدگیِ کوچیک

65
00:05:20,194 --> 00:05:21,529
‫ببینیش می‌فهمی

66
00:05:21,612 --> 00:05:23,156
‫باشه

67
00:05:24,449 --> 00:05:26,326
‫بهتره یه نقشۀ درست‌وحسابی باشه

68
00:05:40,840 --> 00:05:42,425
‫یه ساعت آزگار اینجا؟

69
00:06:06,491 --> 00:06:08,409
‫نقشه‌ای نداری، نه؟

70
00:06:09,660 --> 00:06:10,787
‫چرا، دارم

71
00:06:12,538 --> 00:06:16,292
‫نقشه اینه که متقاعدش کنیم برگردیم

72
00:06:18,795 --> 00:06:21,964
‫چون اگه برنگردیم، تنها کسایی که
‫اینجا کشته می‌شن خودِ ماییم

73
00:06:33,768 --> 00:06:35,311
‫اومدم

74
00:06:43,486 --> 00:06:45,071
‫سلام

75
00:06:45,154 --> 00:06:47,031
‫وای، سرووضعت داغونه

76
00:06:47,115 --> 00:06:48,616
‫چی می‌خوای بابا؟

77
00:06:48,699 --> 00:06:52,787
‫می‌خوام به تعهدت در قبال
‫جامعۀ جکسون هولِ وایومینگ عمل کنی

78
00:06:52,954 --> 00:06:54,872
‫گشت ساعت ۸ صبح

79
00:06:54,956 --> 00:06:56,290
‫ساعت هشته؟

80
00:06:56,374 --> 00:06:58,209
‫نه، ساعت… ۷:۳۰ـه.
‫ولی تو همراه من میای

81
00:06:58,292 --> 00:06:59,419
‫من هم بدم میاد دیر کنم

82
00:06:59,502 --> 00:07:01,546
‫باشه، یه دقیقه بهم وقت بده
‫تا لباس عوض کنم

83
00:07:02,839 --> 00:07:05,049
‫شنیدم بعد از اینکه رفتم
‫شب پرماجرایی داشتی

84
00:07:05,842 --> 00:07:07,885
‫عه، آره

85
00:07:07,969 --> 00:07:09,887
‫آره، دینا باهام صحبت کرد

86
00:07:09,971 --> 00:07:11,389
‫از همون دینابازی همیشگیش بود دیگه

87
00:07:11,472 --> 00:07:12,807
‫بدحال بود، حتی یادش هم نمیاد…

88
00:07:12,890 --> 00:07:14,892
‫منظورم جروبحثی بود که

89
00:07:14,976 --> 00:07:17,812
‫با سِت و جوئل راه انداختی

90
00:07:17,895 --> 00:07:19,021
‫پس باهم حرف زدین؟

91
00:07:19,897 --> 00:07:21,899
‫- نه
‫- عجب، اِلی، بیخیال

92
00:07:21,983 --> 00:07:23,317
‫ما… ما یه هفته‌ست به‌هم زدیم،

93
00:07:23,401 --> 00:07:24,777
‫- بعد تو رفتی سراغش؟
‫- من… من نرفتم

94
00:07:24,861 --> 00:07:25,987
‫- من نرفتم…
‫- خداییش؟

95
00:07:26,070 --> 00:07:28,072
‫دینا… تو…
‫منظور خاصی پشتش نبود

96
00:07:28,156 --> 00:07:29,615
‫احتمالاً فقط می‌خواسته
‫حسودیت رو تحریک کنه

97
00:07:29,699 --> 00:07:31,075
‫باور کن چیز مهمی نبود

98
00:07:31,159 --> 00:07:32,743
‫- من… اهل این کارها نیستم
‫- سرِ کارت گذاشتم بابا

99
00:07:32,827 --> 00:07:33,911
‫خبر داشتم.
‫برام هم مهم نیست

100
00:07:33,995 --> 00:07:35,913
‫یالا، لباس بپوش.
‫باید بریم

101
00:07:36,747 --> 00:07:38,166
‫خیلی عوضی‌ای

102
00:07:39,625 --> 00:07:41,794
‫ولی کارت یه‌نمه زشت بود

103
00:07:43,963 --> 00:07:45,298
‫ملت دارن چیکار می‌کنن؟

104
00:07:45,381 --> 00:07:46,924
‫شورا اعلام آماده‌باش کرده

105
00:07:47,008 --> 00:07:49,218
‫کایلی و مکس دیشب نزدیک سِوِن کَبینز

106
00:07:49,302 --> 00:07:51,137
‫جسد یه مشت مبتلا رو پیدا کردن

107
00:07:51,512 --> 00:07:53,931
‫- یخ زده بودن
‫- خب؟

108
00:07:54,182 --> 00:07:56,476
‫سَرسَری ازش گذشتن
‫تا اینکه ۳۰ تا مبتلای زنده

109
00:07:56,559 --> 00:07:58,811
‫از زیر جنازه‌ها اومدن بیرون

110
00:07:59,187 --> 00:08:01,689
‫اجساد هم‌نوع‌هاشونو کردن سپر سرما

111
00:08:01,772 --> 00:08:03,983
‫سی تا؟ لعنتی.
‫کایلی و مکس خوبن؟

112
00:08:04,066 --> 00:08:05,818
‫آره، سریع با اسب‌هاشون برگشتن

113
00:08:05,902 --> 00:08:07,612
‫یه گروه فرستادن
‫تا ترتیب مبتلاها رو بدن،

114
00:08:07,695 --> 00:08:09,489
‫ولی الان به این فکر افتادیم
‫که نمی‌دونیم چندتاشون

115
00:08:09,572 --> 00:08:11,365
‫زیر برف موندن

116
00:08:11,449 --> 00:08:14,118
‫شاید ۳۰ تای دیگه،
‫شاید هم هزار تای دیگه

117
00:08:14,202 --> 00:08:16,496
‫هزار تا؟ ولمون کن بابا

118
00:08:16,579 --> 00:08:18,331
‫بعله

119
00:08:18,414 --> 00:08:20,875
‫وقتی ندونسته یقین داری

120
00:08:20,958 --> 00:08:23,044
‫- همون الی‌بازی‌های همیشگی
‫- گور بابات

121
00:08:23,127 --> 00:08:25,630
‫تازه، یکی هم یه داستان خیالی
‫واسه شورا تعریف کرده

122
00:08:25,713 --> 00:08:27,632
‫درمورد باهوش‌ترین مبتلای دنیا

123
00:08:27,715 --> 00:08:29,800
‫همه هم زهره‌ترک شدن

124
00:08:29,884 --> 00:08:32,470
‫داستان خیالی نبود.
‫ببین، بهت برنخوره‌ها،

125
00:08:32,553 --> 00:08:34,388
‫ولی با جوئل میرم گشت

126
00:08:34,472 --> 00:08:36,349
‫اتفاقاً برخورد،
‫چون اون تنها کسیه که

127
00:08:36,432 --> 00:08:38,142
‫این مدت صد فرسخیش هم آفتابی نمی‌شدی

128
00:08:38,226 --> 00:08:39,977
‫میونه‌مون بهتر شده، خب؟

129
00:08:40,061 --> 00:08:41,687
‫از کِی؟
‫چون دیشب من…

130
00:08:41,771 --> 00:08:42,980
‫آره، خودم می‌دونم دیشب چی شد

131
00:08:43,064 --> 00:08:44,440
‫میشه خفه خون…

132
00:08:51,364 --> 00:08:52,907
‫قضیۀ من و جوئل پیچیده‌ست

133
00:08:52,990 --> 00:08:54,742
‫خبر دارم. در ظاهر

134
00:08:54,825 --> 00:08:56,494
‫انگار ماجرا اسفناکه

135
00:08:56,577 --> 00:08:57,995
‫درباطن هم اسفناک بوده

136
00:08:58,079 --> 00:09:00,957
‫ولی من هنوز منم،
‫اون هم هنوز جوئله. ما مثل…

137
00:09:03,167 --> 00:09:05,836
‫این قضیه به‌هیچ‌وجه عوض نمیشه

138
00:09:05,920 --> 00:09:07,505
‫پس دیگه نمی‌خواد هِی درموردمون

139
00:09:07,547 --> 00:09:10,174
‫حرف بزنید، فکر کنید
‫یا نگرانمون باشید، خب؟

140
00:09:10,258 --> 00:09:12,176
‫پس سنگ‌هاتونو با هم وا کَندید؟

141
00:09:13,427 --> 00:09:15,263
‫باشه

142
00:09:16,097 --> 00:09:18,849
‫حالا هم اگه اشکالی نداره،
‫می‌خوام باهاش برم گشت

143
00:09:18,933 --> 00:09:21,060
‫یه گشتِ دختر و بابایی

144
00:09:21,143 --> 00:09:23,938
‫- خب؟ باشه
‫- جوئل رفته

145
00:09:24,021 --> 00:09:25,690
‫چی؟ با کی؟

146
00:09:25,773 --> 00:09:27,942
‫با دینا.
‫یه ساعت پیش رفتن

147
00:09:28,025 --> 00:09:29,443
‫البته محض اطلاعت،
‫می‌خواست با تو بره گشت

148
00:09:29,527 --> 00:09:31,904
‫ولی گفت بهتره بذاریم بخوابی

149
00:09:31,988 --> 00:09:34,699
‫- بیا بریم رستوران
‫- گشنه‌م نیست

150
00:09:34,782 --> 00:09:36,993
‫من هم نیستم،
‫ولی ماریا می‌خواد باهات حرف بزنه

151
00:09:37,034 --> 00:09:39,245
‫نپرس. نمی‌دونم در چه مورده

152
00:09:39,662 --> 00:09:41,122
‫خب، محتمل‌ترین سناریو اینه که

153
00:09:41,205 --> 00:09:43,541
‫نیازی به هیچ‌کدوم از این کارها نباشه، خب؟

154
00:09:43,791 --> 00:09:45,334
‫قراره هفتۀ بعد بزنید تو چشمم که

155
00:09:45,418 --> 00:09:47,211
‫بی‌خود و بی‌جهت به زحمت انداختمتون؟

156
00:09:47,295 --> 00:09:49,589
‫- ها، آره
‫- خداخدا می‌کنم این‌جوری بشه

157
00:09:50,089 --> 00:09:51,257
‫ولی می‌دونید روالمون چیه

158
00:09:51,299 --> 00:09:53,968
‫آمادۀ بدترین و در عین حال
‫امیدوار به بهترین اتفاق ممکن

159
00:09:54,051 --> 00:09:55,928
‫می‌دونم نصف‌تون خمارید
‫و می‌خواید من خفه شم

160
00:09:56,012 --> 00:09:59,307
‫منتها، مرور می‌کنم؛ چون از
‫آخرین بار چند وقتی می‌گذره

161
00:09:59,390 --> 00:10:02,476
‫اگه منور دیدید،
‫اگه صدای زنگ شنیدید،

162
00:10:02,560 --> 00:10:03,728
‫آب دستتونه بذارید زمین

163
00:10:03,811 --> 00:10:06,063
‫طبق نقشه عمل کنید.
‫نقشه چیه؟

164
00:10:07,064 --> 00:10:08,232
‫ونسا، نقشه چیه؟

165
00:10:08,733 --> 00:10:10,443
‫پناه ببریم به جنگل؟

166
00:10:10,526 --> 00:10:11,819
‫جنگل؟

167
00:10:11,902 --> 00:10:13,904
‫سمت جنگل نرو، عزیزم

168
00:10:13,988 --> 00:10:15,281
‫فاجعه به بار میاد

169
00:10:15,364 --> 00:10:17,742
‫خب، بچه‌ها، پیرترها،

170
00:10:17,825 --> 00:10:19,910
‫سریع برید تو زیرزمین و سرداب‌ها

171
00:10:19,994 --> 00:10:22,246
‫درها رو قفل کنید، یه چیزی بذارید پشتشون،
‫همون‌جا هم پناه بگیرید

172
00:10:22,330 --> 00:10:23,873
‫تا ما بگیم اوضاع در امن و امانه

173
00:10:23,956 --> 00:10:25,333
‫خب، بقیه‌مون میریم کجا؟

174
00:10:25,416 --> 00:10:26,917
‫- بالا!
‫- بالا، درسته

175
00:10:27,001 --> 00:10:29,003
‫پشت‌بوم‌ها، طبقه‌های دوم.
‫چی با خودمون می‌بریم؟

176
00:10:29,086 --> 00:10:30,254
‫اسلحه!

177
00:10:30,338 --> 00:10:32,923
‫- شما می‌خواستید…
‫- پس موقع آماده‌باش، همه مسلحن

178
00:10:32,965 --> 00:10:34,800
‫اسلحه‌کمری و تفنگ داشته باشید

179
00:10:34,884 --> 00:10:36,802
‫همراهتون باشه.
‫بی‌زحمت رو ضامن باشن

180
00:10:36,886 --> 00:10:38,429
‫یکی هفتۀ پیش
‫به پای خودش شلیک کرد

181
00:10:38,512 --> 00:10:39,930
‫اِرل!

182
00:10:40,014 --> 00:10:42,099
‫خب، مثل اِرل نباشید

183
00:10:42,183 --> 00:10:44,810
‫مسئولیتِ سلاح‌های سنگین هم با تیم امنیتیه

184
00:10:44,894 --> 00:10:47,730
‫بقیه‌تون، اگه خدای‌نکرده مبتلاها…

185
00:10:48,689 --> 00:10:52,026
‫وارد شهر شدن،
‫تو خیابون اصلی نیاید

186
00:10:52,109 --> 00:10:54,278
‫باور کنید اصلاً نباید پاتونو اونجا بذارید

187
00:10:54,737 --> 00:10:55,905
‫سؤالی هست؟

188
00:10:56,197 --> 00:10:58,658
‫خیلی‌خب پس.
‫برید پیش رهبر گروه‌هاتون

189
00:10:58,741 --> 00:11:00,284
‫به همسایه‌هاتون هم خبر بدید

190
00:11:00,368 --> 00:11:02,244
‫- همه رو درجریان بذارید
‫- برو بابایی رو بغل کن

191
00:11:02,328 --> 00:11:03,663
‫بگو سخنرانیش حرف نداشت

192
00:11:05,122 --> 00:11:06,165
بیاید

193
00:11:08,000 --> 00:11:10,628
‫سرکاریه دیگه؟
‫فقط تمرینه

194
00:11:10,711 --> 00:11:12,171
‫آره، تمرینه

195
00:11:12,254 --> 00:11:14,507
‫مگر بهمون حمله بشه؛
‫اون‌وقت دیگه تمرین نیست

196
00:11:14,590 --> 00:11:16,175
‫صحیح

197
00:11:17,968 --> 00:11:20,346
‫- اَه، لعنتی
‫- سر جات وایسا

198
00:11:21,430 --> 00:11:22,598
‫ممنون

199
00:11:23,224 --> 00:11:25,142
‫سِت، چیزی می‌خوای بگی؟

200
00:11:26,268 --> 00:11:29,146
‫آره
‫خب دیشب،

201
00:11:29,230 --> 00:11:31,399
‫مشخصاً زیاد نوشیدنی زده بودم

202
00:11:31,482 --> 00:11:33,734
‫واسه همه پیش میاد.
‫آدم‌ها توی اون حالت

203
00:11:33,818 --> 00:11:35,653
‫یه حرفی می‌زنن که قبلاً
‫به ذهنشون هم خطور نکرده

204
00:11:35,736 --> 00:11:37,905
‫- اِلی
‫- نه… راست میگه

205
00:11:39,407 --> 00:11:40,741
‫نباید اون حرف رو می‌زدم

206
00:11:43,202 --> 00:11:46,414
‫اصلاً نباید بهش فکر می‌کردم.
‫شرمنده

207
00:11:48,916 --> 00:11:53,003
‫براتون دوتا ساندویچ درست کردم
‫که تو راه بخورید

208
00:11:56,173 --> 00:11:57,633
‫ساندویچ استیک‌ان

209
00:12:03,597 --> 00:12:04,890
‫- ممنون
‫- قربانت

210
00:12:05,933 --> 00:12:07,226
‫خب…

211
00:12:08,477 --> 00:12:10,479
‫- مراقب خودتون باشید
‫- حتماً

212
00:12:21,198 --> 00:12:22,950
‫گشت جنگل چوب‌پنبه، حرکت!

213
00:12:24,160 --> 00:12:26,036
‫جای نگرانی نداره؟

214
00:12:26,120 --> 00:12:27,538
‫نه بابا، بالای کوه‌ها می‌مونه

215
00:12:27,621 --> 00:12:29,039
‫امیدوارم این‌ورها نیاد

216
00:12:29,123 --> 00:12:31,292
‫هنوز ده ثانیه نگذشته،
‫دستم بی‌حس شده

217
00:12:45,014 --> 00:12:46,932
‫لعنتی

218
00:13:38,609 --> 00:13:40,444
‫آخرهای طنابمونه

219
00:13:40,528 --> 00:13:41,529
‫یک، دو، سه

220
00:13:43,864 --> 00:13:45,658
‫با طناب ببندش

221
00:13:48,285 --> 00:13:50,454
‫اون جعبه‌های مهمات رو بردار.
‫بذارشون همون‌جا

222
00:13:56,752 --> 00:13:58,337
‫از گشت کوهستان به پایگاه

223
00:13:58,420 --> 00:13:59,672
‫دید داره کم میشه

224
00:14:03,509 --> 00:14:04,718
‫گشت کوهستان، تکرار کن

225
00:14:05,594 --> 00:14:06,971
‫تکرار می‌کنم، دید کمه

226
00:14:07,054 --> 00:14:08,347
‫داریم برمی‌گردیم اردوگاه

227
00:14:09,557 --> 00:14:10,891
‫تکرار کن

228
00:14:15,145 --> 00:14:17,022
‫- جون
‫- بله؟

229
00:14:17,106 --> 00:14:18,816
‫برو تو اتاق بی‌سیم پیش اِیمی

230
00:14:18,899 --> 00:14:21,026
‫بگو سیگنال رو قوی کنه.
‫به همۀ گشت‌ها بگو برگردن

231
00:14:21,110 --> 00:14:22,570
‫باشه، الان میرم

232
00:14:33,914 --> 00:14:36,709
‫گشت جنگل چوب‌پنبه،
‫فوراً برگردید جکسون

233
00:14:36,792 --> 00:14:37,918
‫چی؟

234
00:14:40,170 --> 00:14:42,506
‫- تکرار کن
‫- گشت جنگل چوب‌پنبه،

235
00:14:42,590 --> 00:14:45,009
‫- فوراً برگردید جکسون
‫- باشه

236
00:14:45,092 --> 00:14:47,595
‫ولی مثل اینکه خیلی دور شدیم.
‫دیگه نمی‌تونیم برگردیم

237
00:14:49,346 --> 00:14:51,181
‫یه جا رو سراغ دارم،
‫می‌تونیم اونجا پناه بگیریم

238
00:14:51,265 --> 00:14:52,725
‫دریافت شد، تو پناهگاه بمونید

239
00:14:52,808 --> 00:14:54,560
‫تا باهاتون تماس بگیریم.
‫خودتونو گرم نگه دارید

240
00:14:54,643 --> 00:14:56,061
‫آره، همچنین، تمام

241
00:14:56,145 --> 00:14:58,772
‫- کجا رو سراغ داری؟
‫- از این طرف

242
00:15:13,537 --> 00:15:15,706
‫- حالشون خوب میشه؟
‫- به محض اینکه غذا بخورن

243
00:15:15,789 --> 00:15:17,458
‫- باشه، خودمون چی؟
‫- از این طرف

244
00:15:17,541 --> 00:15:18,709
‫باشه

245
00:15:40,481 --> 00:15:41,523
لعنتی

246
00:15:44,234 --> 00:15:45,611
‫توهم زدم؟

247
00:15:50,491 --> 00:15:52,034
‫چطوری اینجا رو بلدی؟

248
00:15:52,993 --> 00:15:54,078
‫یوجین

249
00:15:55,079 --> 00:15:56,747
‫اون اولین هم‌گشتِ من بود

250
00:15:57,414 --> 00:16:00,459
‫یه روز اینجا رو نشونم داد.
‫گفت یه سال قبل توی یه گشت تک‌نفره

251
00:16:00,542 --> 00:16:02,044
‫اینجا رو پیدا کرده

252
00:16:02,127 --> 00:16:04,380
‫ازم قول گرفت به کسی نگم

253
00:16:04,463 --> 00:16:07,716
‫گفت اگر ماریا بفهمه
‫با این چیزا حال نمی‌کنه

254
00:16:15,933 --> 00:16:17,017
‫روبه‌راهی؟

255
00:16:18,227 --> 00:16:20,187
‫« یوجین لیندن - ۰۰۰۳۱۴ »

256
00:16:21,188 --> 00:16:22,398
‫آره

257
00:16:25,985 --> 00:16:29,071
یوجین عضو فایرفلای‌ها بوده؟ -
آره -

258
00:16:29,154 --> 00:16:31,573
ولی فقط اون اوایل

259
00:16:31,657 --> 00:16:33,742
سال ۲۰۱۰ ازشون جدا شد -
واسه چی؟ -

260
00:16:33,826 --> 00:16:36,245
گفت از کُشتن ملت عاصی شده

261
00:16:37,287 --> 00:16:40,165
فکر کنم توی ویتنام بوده -
آها -

262
00:16:46,005 --> 00:16:49,550
اینکه جوئل مجبور شد بکُشتش…انصاف نبود

263
00:16:51,218 --> 00:16:53,595
خیلی حیف شد

264
00:16:55,055 --> 00:16:58,350
،یارو از جنگ جون سالم به در برد
ولی آخر سر اون‌طوری مُرد

265
00:17:01,270 --> 00:17:04,481
چه میشه کرد؟
نمی‌شد نجاتش داد

266
00:17:05,941 --> 00:17:07,234
آره

267
00:20:32,397 --> 00:20:33,607
!لعنتی

268
00:21:37,629 --> 00:21:39,423
!دستت رو بده

269
00:21:39,506 --> 00:21:41,842
!دستت رو بده

270
00:21:43,093 --> 00:21:44,553
می‌تونی بدوئی؟ -
آره -

271
00:21:44,636 --> 00:21:46,513
!بدو! اون طرف

272
00:21:57,232 --> 00:21:59,776
جوئل؟

273
00:22:02,362 --> 00:22:03,572
!جوئل؟

274
00:22:03,655 --> 00:22:06,575
این بالام. اومدم، اومدم

275
00:22:08,327 --> 00:22:10,162
خوبی؟

276
00:22:10,245 --> 00:22:12,080
!هی، بچه‌جون

277
00:22:12,164 --> 00:22:14,499
آره، آره، خوبم -
گازت نگرفتن؟ -

278
00:22:17,210 --> 00:22:18,795
پس بیا بریم

279
00:22:19,421 --> 00:22:21,256
!الان

280
00:22:27,137 --> 00:22:28,764
چیکار کنیم؟ -
از اینجا میریم -

281
00:22:28,847 --> 00:22:30,265
برمی‌گردیم جکسون؟

282
00:22:30,349 --> 00:22:32,434
!خیلی دوره. وسط راه یخ می‌زنیم

283
00:22:32,517 --> 00:22:34,186
در جریانم -
اصلاً از کجا پیداشون شد؟ -

284
00:22:34,269 --> 00:22:36,897
تو از کجا پیدات شد؟ -
کوهستان -

285
00:22:40,233 --> 00:22:41,943
جوئل، اگه اینجا بمونیم مُردیم

286
00:22:42,027 --> 00:22:43,362
اگه بریم بیرون هم مُردیم

287
00:22:43,445 --> 00:22:44,863
!نمی‌دونم! نمی‌دونم! دارم فکر می‌کنم

288
00:22:44,946 --> 00:22:48,617
کلبه. دوست‌هام توی یه کلبه
وسط کوهستان اتراق کردن

289
00:22:48,700 --> 00:22:51,453
،نزدیکـه. اگه مبتلاها اینجان

290
00:22:51,536 --> 00:22:53,705
شاید اون بالا خبری ازشون نباشه

291
00:22:57,376 --> 00:22:58,877
.جهنم، راه دیگه‌ای نداریم
دوست‌هات مسلحن؟

292
00:22:58,960 --> 00:23:00,379
آره -
خوبـه -

293
00:23:00,462 --> 00:23:02,464
لازم‌شون داریم. سوار شو

294
00:23:14,142 --> 00:23:16,978
اوضاع چطوره؟ -
بُرد دستگاه‌هامون خیلی اومده پایین -

295
00:23:17,062 --> 00:23:18,897
ولی همشون بهت جواب دادن دیگه؟
دارن برمی‌گردن؟

296
00:23:18,980 --> 00:23:20,607
یا اینکه یه جایی پناه گرفتن، آره

297
00:23:21,358 --> 00:23:22,901
به جز جوئل و دینا

298
00:23:24,152 --> 00:23:26,822
خب، کدوم گوری‌ان؟ -
نمی‌دونم -

299
00:23:26,905 --> 00:23:28,490
جواب نمیدن

300
00:23:28,573 --> 00:23:30,158
دوباره تماس بگیر

301
00:23:30,242 --> 00:23:31,326
!دوباره

302
00:23:33,662 --> 00:23:35,789
از جکسون به گشت معدن مس. جواب بدید

303
00:23:41,002 --> 00:23:42,504
معدن مس، جواب بدید

304
00:23:47,843 --> 00:23:50,178
!جوئل، بی‌سیم لامصب رو جواب بده

305
00:23:56,643 --> 00:23:57,727
!لعنتی

306
00:23:59,479 --> 00:24:01,857
هر ده ثانیه، ایمی. شنیدی؟

307
00:24:01,940 --> 00:24:03,567
!هر ده ثانیه

308
00:24:04,609 --> 00:24:07,070
از جکسون به گشت معدن مس. جواب بدید

309
00:24:10,365 --> 00:24:13,201
جسی -
چیـه؟ -

310
00:24:13,285 --> 00:24:14,870
اینجا رو باش

311
00:24:16,788 --> 00:24:17,956
اون درستش کرده؟

312
00:24:18,039 --> 00:24:20,125
آره -
اینو با خودم می‌برم -

313
00:24:20,208 --> 00:24:22,210
نخیر، نمی‌بری -
چرا، می‌برم -

314
00:24:22,294 --> 00:24:25,046
کوله‌ام رو هم تا خرتناق پر از خوراکی می‌کنم

315
00:24:25,130 --> 00:24:26,298
نه -
پسر، همه می‌دونیم که یه روزی -

316
00:24:26,298 --> 00:24:28,133
تو میشی مسئول گردوندن جکسون

317
00:24:32,429 --> 00:24:33,930
تکرار کن

318
00:24:34,014 --> 00:24:36,600
گشت معدن مس، صدامو دارید؟

319
00:24:36,683 --> 00:24:38,977
جسی صحبت می‌کنه. نمی‌فهمم چی میگی. ایمی؟

320
00:24:40,353 --> 00:24:43,106
جسی، جوئل یا دینا رو ندیدی؟

321
00:24:43,190 --> 00:24:45,025
تکرار کن

322
00:24:45,108 --> 00:24:47,527
جوئل یا دینا رو ندیدی؟

323
00:24:47,611 --> 00:24:48,695
نه، چطور؟

324
00:24:49,779 --> 00:24:52,616
.جواب نمیدن
نزدیک معدن مس هستید؟

325
00:24:52,699 --> 00:24:54,659
لعنتی -
ایمی -

326
00:24:56,286 --> 00:24:57,370
ایمی، جواب بده

327
00:25:00,207 --> 00:25:01,208
!ایمی

328
00:25:34,491 --> 00:25:36,034
هر دو طرف معدن جاده هست

329
00:25:36,117 --> 00:25:38,161
باید جدا شیم و هر دو طرف رو بگردیم

330
00:25:38,245 --> 00:25:40,247
.شمال غرب و شمال شرق
.وسط راه دوباره به هم می‌رسیم

331
00:25:40,330 --> 00:25:42,666
.من میرم شمال شرق
به نظرت چقدر وقت داریم؟

332
00:25:42,749 --> 00:25:44,376
،اگه همین‌طوری باد بیاد
تقریباً بیست دقیقه

333
00:25:44,459 --> 00:25:47,087
،اِلی، باید بیست دقیقه‌ای برسی معدن
چه پیداشون بکنی، چه نکنی

334
00:25:47,170 --> 00:25:49,005
آره، خودت هم همین‌طور، جسی

335
00:25:58,557 --> 00:26:00,267
!جوئل، باید سریع‌تر بریم

336
00:26:00,350 --> 00:26:01,935
!می‌دونم! دارم سعیمو می‌کنم

337
00:26:56,781 --> 00:26:58,074
!تامی

338
00:26:59,034 --> 00:27:00,493
!تامی

339
00:27:16,635 --> 00:27:20,096
!زنگ! زنگ! زنگ رو بزن

340
00:27:26,895 --> 00:27:28,938
!دارن میان -
یاغی‌ان یا مبتلا؟ -

341
00:27:29,022 --> 00:27:30,273
!مبتلا
!پنج دقیقه دیگه می‌رسن

342
00:27:30,357 --> 00:27:31,941
.نقشه رو دنبال کن
.من میرم روی پشت‌بوم

343
00:27:32,025 --> 00:27:33,193
خیابون اصلی با تو

344
00:27:36,988 --> 00:27:39,074
!زیرزمین و پشت‌بوم

345
00:27:39,157 --> 00:27:42,827
!زیرزمین و پشت‌بوم
!توی خیابون نمونید

346
00:27:44,496 --> 00:27:45,538
خیلی‌خب

347
00:27:59,427 --> 00:28:00,428
!سریع

348
00:29:19,382 --> 00:29:22,343
!جکسون هول -
!جکسون هول -

349
00:29:22,427 --> 00:29:24,345
!آماده شید

350
00:29:37,609 --> 00:29:39,194
!هل بدید! هل بدید

351
00:29:40,487 --> 00:29:42,197
!برید! برید -
!سریع! سریع -

352
00:29:43,072 --> 00:29:43,990
!هل بدید

353
00:29:47,160 --> 00:29:48,161
!هل بدید

354
00:29:54,292 --> 00:29:56,503
!تفنگ‌ها آماده

355
00:30:13,269 --> 00:30:15,146
!الان! الان

356
00:31:12,745 --> 00:31:14,539
چیـه؟ خدای من

357
00:31:14,622 --> 00:31:16,708
باید برگردم -
زنده نمی‌مونیم -

358
00:31:16,791 --> 00:31:18,960
!اگه بمیرم هم مهم نیست -
چیزی نمونده برسیم -

359
00:31:20,461 --> 00:31:23,006
.کلبه همین نزدیکی‌هاست
.یکم دیگه می‌رسیم

360
00:31:23,089 --> 00:31:24,966
جدی؟ -
پتو و مهمات داریم -

361
00:31:25,049 --> 00:31:26,634
دوست‌هام می‌تونن کمک‌تون کنن برگردید

362
00:31:26,718 --> 00:31:28,011
می‌تونیم بجنگیم

363
00:31:33,474 --> 00:31:34,601
!سریع

364
00:32:24,484 --> 00:32:28,947
.می‌خوان بیان تو
!می‌خوان بیان تو

365
00:32:36,621 --> 00:32:39,040
!دارن میان تو
!آماده باشید

366
00:32:43,628 --> 00:32:45,171
بیا ببینم

367
00:34:28,858 --> 00:34:30,026
!هی

368
00:34:31,110 --> 00:34:33,071
!هی! هی

369
00:34:37,408 --> 00:34:39,452
!هی! اینجا

370
00:34:40,495 --> 00:34:41,954
!هی

371
00:34:44,290 --> 00:34:45,792
!بیا اینجا! بیا اینجا

372
00:35:21,452 --> 00:35:22,453
!نه

373
00:35:26,374 --> 00:35:27,792
لعنتی

374
00:36:29,604 --> 00:36:31,480
!یالا! زودباش

375
00:36:56,005 --> 00:36:57,089
خدایا

376
00:37:24,200 --> 00:37:25,201
!برید

377
00:37:28,246 --> 00:37:29,247
!برید

378
00:38:01,404 --> 00:38:03,239
!اَبی -
!اَبی -

379
00:38:04,031 --> 00:38:06,575
!اَبی -
!اَبی -

380
00:38:06,659 --> 00:38:09,203
!اَبی -
!اَبی -

381
00:38:09,287 --> 00:38:10,705
!هی، اسب -
!اسب داره میاد -

382
00:38:10,788 --> 00:38:13,082
!اسب -
!اسب داره میاد -

383
00:38:22,008 --> 00:38:25,386
!بیاید. بیاید
!برید تو! برید تو

384
00:38:28,139 --> 00:38:29,557
اَبی، خوبی؟

385
00:38:31,434 --> 00:38:34,478
لعنتی

386
00:38:40,526 --> 00:38:42,069
به اونا هم کمک کن

387
00:38:48,492 --> 00:38:50,745
نه، نه، نه. کتت رو در نیار، خب؟

388
00:38:50,828 --> 00:38:53,122
…چیزی نیست. فکر کنم

389
00:38:53,205 --> 00:38:54,623
،مچت یکم دچار یخ‌زدگی شده

390
00:38:54,707 --> 00:38:57,126
.ولی خیلی جدی نیست
.یه نگاهی میندازم

391
00:38:57,209 --> 00:39:00,880
آروم. کم‌کم دمای بدنت رو
می‌بریم بالا، باشه؟

392
00:39:00,963 --> 00:39:03,632
« جبهۀ آزادی‌بخش واشنگتن »
چی… شما کی هستید؟

393
00:39:03,716 --> 00:39:06,093
،صبر کن. باید سریع درمانت کنم
وگرنه پوستت جدا میشه

394
00:39:06,177 --> 00:39:08,846
خیلی‌خب، همه پتو، مهمات و
تمام سلاح‌هاتون رو جمع کنید

395
00:39:08,929 --> 00:39:11,140
سه دقیقه دیگه راه میفتیم -
ببخشید -

396
00:39:11,223 --> 00:39:13,434
من…اَبی هستم

397
00:39:13,517 --> 00:39:16,145
اینا هم نورا، مَنی، اووِن و مِل

398
00:39:16,228 --> 00:39:17,605
جکسون، جواب بده

399
00:39:17,688 --> 00:39:19,690
تامی، جواب بده. صدامو داری؟

400
00:39:20,691 --> 00:39:21,650
اسمش دیناست

401
00:39:21,734 --> 00:39:23,277
جکسون، جواب بده -
دینا؟ -

402
00:39:23,361 --> 00:39:25,112
جکسون -
…اون هم -

403
00:39:26,572 --> 00:39:27,948
جوئلـه

404
00:39:28,032 --> 00:39:30,284
هی، جکسون. صدامو داری؟

405
00:39:30,368 --> 00:39:32,620
کسی صدامو می‌شنوه؟
گشتی‌ها یا هر کی؟

406
00:39:32,703 --> 00:39:35,414
…تامی، اگه صدامو می‌شنوی، ما چندتا -
جوئل. جوئل. جوئل -

407
00:39:44,090 --> 00:39:45,508
کاریش نداریم

408
00:39:47,301 --> 00:39:49,804
اگه همکاری کنی، چیزیش نمیشه

409
00:39:49,887 --> 00:39:52,014
فقط یکم بیهوشش می‌کنیم

410
00:39:54,350 --> 00:39:56,435
مطمئن باش این‌طوری بهتره

411
00:39:57,978 --> 00:39:59,063
بیهوشش کن

412
00:40:02,149 --> 00:40:04,318
،اگه تو بیهوشش نکنی
خودم می‌زنم تو سرش

413
00:40:07,780 --> 00:40:10,074
.اگه می‌خواید وسایل‌مون رو بدزید، مشکلی نیست
.هر چی می‌خواید بردارید

414
00:40:10,157 --> 00:40:12,368
به ما می‌خوره یاغی باشیم؟

415
00:40:17,540 --> 00:40:18,541
نه

416
00:40:19,875 --> 00:40:21,377
می‌خوره چی باشیم؟

417
00:40:24,505 --> 00:40:25,714
نظامی

418
00:40:31,595 --> 00:40:32,721
فایرفلای هستید؟

419
00:40:33,722 --> 00:40:37,017
قبلاً بودیم. مگه خبرا رو نشنیدی؟

420
00:40:38,561 --> 00:40:40,521
فایرفلای‌ها از بین رفتن

421
00:40:42,022 --> 00:40:43,566
همشون مُردن

422
00:40:51,782 --> 00:40:53,367
خیلی‌خب

423
00:40:53,451 --> 00:40:55,870
…نه، اون…آشغال رو نزن به من

424
00:40:55,953 --> 00:40:57,746
این بیهوشت می‌کنه

425
00:40:57,830 --> 00:41:00,124
.فقط یه ساعت تو رو می‌خوابونه، همین
.قول میدم

426
00:41:00,916 --> 00:41:02,001
قول میدم

427
00:41:07,673 --> 00:41:09,425
!نه. نه. نه

428
00:41:20,478 --> 00:41:23,105
دیدی؟ نفس می‌کشه

429
00:41:28,986 --> 00:41:31,322
روی شقیقۀ راستت زخم باحالیـه

430
00:41:32,239 --> 00:41:35,075
قدت چقدره؟ تقریباً ۱۸۰؟

431
00:41:36,035 --> 00:41:37,495
شصت و خُرده‌ای سالتـه، نه؟

432
00:41:39,205 --> 00:41:41,665
راستش جداً خیلی خوش‌تیپی

433
00:41:43,000 --> 00:41:44,168
تبریک

434
00:41:49,215 --> 00:41:52,676
یه فرصت بهت میدم تا حقیقت رو بگی، جوئل

435
00:41:53,886 --> 00:41:57,056
اگه بگی…بذار روراست باشیم

436
00:41:58,015 --> 00:41:59,600
همه می‌دونیم چی میشه

437
00:42:01,268 --> 00:42:02,520
ولی اون رو نمی‌کُشم

438
00:42:03,521 --> 00:42:05,981
…صبر کن. اَبی، مگه -
!ببند دهنتو -

439
00:42:12,321 --> 00:42:16,116
آخرین بار فایرفلای‌ها رو کجا دیدی؟

440
00:42:29,213 --> 00:42:30,589
سالت لیک

441
00:42:33,926 --> 00:42:35,427
حداقل راستشو میگی

442
00:42:40,933 --> 00:42:42,268
من زندگیتو نجات دادم

443
00:42:43,185 --> 00:42:44,353
کدوم زندگی؟

444
00:42:51,652 --> 00:42:54,029
واسش شریان‌بند ببند

445
00:42:55,072 --> 00:42:56,865
مِل، بیا کاری که واسش اومدیم رو بکُنیم

446
00:43:22,725 --> 00:43:24,018
پوستت کلفتـه

447
00:43:25,561 --> 00:43:28,606
،گمونم وقتی اون همه آدم رو کُشتی
باید هم پوست‌کلفت باشی

448
00:43:29,607 --> 00:43:31,567
می‌دونی اون روز چند نفر رو کُشتی؟

449
00:43:32,901 --> 00:43:34,778
…وقتی می‌کُشتی‌شون می‌شمُردی یا

450
00:43:36,030 --> 00:43:37,906
گمونم اصلاً برات مهم نبود، نه؟

451
00:43:40,826 --> 00:43:42,745
هجده‌تا سرباز

452
00:43:44,413 --> 00:43:45,914
و یه دکتر

453
00:43:49,376 --> 00:43:51,045
اون یکی رو یادتـه

454
00:43:52,671 --> 00:43:57,676
یه دکتر غیرمسلح که
یه تیر زدی توی مغزش

455
00:44:01,388 --> 00:44:02,473
آره

456
00:44:04,099 --> 00:44:05,684
اون پدرم بود

457
00:44:07,853 --> 00:44:09,605
گمونم خودت دیگه فهمیده باشی

458
00:44:12,733 --> 00:44:14,610
،پرستارها گفتن وقتی ماشه رو کشیدی

459
00:44:14,693 --> 00:44:16,153
اصلاً نگاهش هم نکردی

460
00:44:18,238 --> 00:44:22,284
بعدش همین‌طوری از کنار جسدش
رد شدی و رفتی بیرون

461
00:44:25,704 --> 00:44:26,997
ولی من نگاهش کردم

462
00:44:30,125 --> 00:44:31,377
من دیدمش

463
00:44:34,129 --> 00:44:35,881
اون زمان نوزده سالم بود

464
00:44:49,561 --> 00:44:53,399
الان تقریباً پنج ساله که
عضو نیروهای نظامی‌ام

465
00:44:54,358 --> 00:44:56,110
،سیاتل. می‌خواستم توصیه کنم نری اونجا

466
00:44:56,193 --> 00:44:58,821
ولی بعیده پات به اونجا باز شه

467
00:44:58,904 --> 00:45:03,659
بگذریم، فرمانده‌مون بهمون
یاد داد از یه اصلی پیروی کنیم

468
00:45:05,202 --> 00:45:08,080
ما افراد بی‌دفاع رو نمی‌کُشیم

469
00:45:14,503 --> 00:45:16,088
…الان هم

470
00:45:18,132 --> 00:45:19,216
تو بی‌دفاعی

471
00:45:22,845 --> 00:45:25,514
ولی من به هر حال می‌کُشمت

472
00:45:28,600 --> 00:45:34,189
چون اصلاً مهم نیست
،آدم مثل من به اصولی پایبند باشه

473
00:45:34,273 --> 00:45:38,861
یا مثل تو یه آشغال بی‌قانون باشه

474
00:45:43,157 --> 00:45:44,908
…بعضی کارها هست که

475
00:45:46,535 --> 00:45:51,957
هر بی‌پدری قبول داره اشتباهـه

476
00:46:28,994 --> 00:46:31,246
.می‌دونی، بامزه‌ست
…من خیلی منتظرِ

477
00:46:31,330 --> 00:46:33,957
انقدر فک نزن و بزن خلاصم کن

478
00:46:58,607 --> 00:46:59,775
…ای

479
00:47:01,735 --> 00:47:04,947
پیرمرد…کودن

480
00:47:09,910 --> 00:47:11,787
باید زجرکُش بشی

481
00:48:13,557 --> 00:48:14,641
اَبی

482
00:48:16,310 --> 00:48:19,062
اَبی

483
00:49:04,358 --> 00:49:05,859
!بسه دیگه

484
00:49:10,864 --> 00:49:12,282
!نه

485
00:49:14,242 --> 00:49:15,911
!آخ! لعنتی

486
00:49:24,503 --> 00:49:26,254
!دخترۀ عوضی -
!نه -

487
00:49:26,338 --> 00:49:28,465
!نه

488
00:49:29,549 --> 00:49:31,802
!نه -
!جوئل -

489
00:49:32,803 --> 00:49:34,054
!جوئل! جوئل

490
00:49:34,137 --> 00:49:35,889
جوئل، بلند شو

491
00:49:36,890 --> 00:49:38,141
جوئل، پاشو

492
00:49:39,393 --> 00:49:40,852
!جوئل، پاشو لعنتی

493
00:49:42,229 --> 00:49:44,731
جوئل، بلند شو. بلند شو

494
00:49:44,815 --> 00:49:45,774
تمومش کن

495
00:49:45,857 --> 00:49:48,819
جوئل، پاشو. تو رو خدا

496
00:49:50,070 --> 00:49:52,906
.خواهش می‌کنم بلند شو
.بلند شو

497
00:49:55,242 --> 00:49:57,869
!بلند شو لامصب

498
00:50:03,208 --> 00:50:04,584
پاشو. پاشو

499
00:50:06,294 --> 00:50:07,713
پاشو

500
00:50:14,094 --> 00:50:15,220
نه

501
00:50:17,305 --> 00:50:18,974
خواهش می‌کنم. نه، خواهش می‌کنم

502
00:50:19,057 --> 00:50:21,435
.تو رو خدا نه
.تو رو خدا…نه

503
00:50:21,518 --> 00:50:23,186
!تو رو خدا نکُشش
!خواهش می‌کنم

504
00:50:23,270 --> 00:50:25,313
!نه، خواهش می‌کنم
!نه

505
00:50:25,397 --> 00:50:28,066
!تو رو خدا نکُشش! نه

506
00:50:54,885 --> 00:50:56,344
می‌کُشمت

507
00:50:58,013 --> 00:50:59,514
!می‌کُشمت

508
00:51:00,140 --> 00:51:01,475
!کارت تمومـه

509
00:51:01,558 --> 00:51:03,560
!کار همه‌تون ساخته‌ست

510
00:51:25,082 --> 00:51:26,875
!مرتیکۀ آشغال
