﻿1
00:00:28,194 --> 00:00:30,530
کجایی؟

2
00:00:30,655 --> 00:00:33,283
تقریبا تمومه

3
00:00:53,011 --> 00:00:55,055
الو؟

4
00:00:56,639 --> 00:00:57,974
کی اونجاست؟

5
00:01:03,521 --> 00:01:05,356
هی، تویی؟

6
00:01:16,451 --> 00:01:18,411
حیفه این صندلی بار خالی بمونه

7
00:01:19,162 --> 00:01:20,205
گرفته شده

8
00:01:21,998 --> 00:01:22,874
هی

9
00:01:23,291 --> 00:01:25,543
دور و بر بودم
واقعا؟

10
00:01:25,668 --> 00:01:26,753
نه، اصلا

11
00:01:26,878 --> 00:01:28,797
هیچی خب، موضوع چیه؟

12
00:01:28,880 --> 00:01:31,758
یه پرتاب‌کننده‌ی بیسبال دبیرستانی
اریک دابز، گم شده

13
00:01:31,883 --> 00:01:32,967
دو روز پیش ناپدید شده

14
00:01:33,301 --> 00:01:35,804
بازی قهرمانی پاییز رو از دست داده

15
00:01:35,929 --> 00:01:38,431
آخرین بار مربیش پنج‌شنبه شب دیده
بودش که تمرین می‌کرد

16
00:01:38,556 --> 00:01:39,849
هوم

17
00:01:39,974 --> 00:01:42,519
یه زمانی منم بیسبال بازی می‌کردم
واقعا؟

18
00:01:42,644 --> 00:01:43,728
آره خوبی هم بودی؟

19
00:01:43,853 --> 00:01:46,314
می‌تونستم باشم

20
00:01:46,439 --> 00:01:49,234
ولی بابام خیلی اهل کار گروهی نبود، پس
هممم

21
00:01:49,359 --> 00:01:50,360
دنبالش نرفتم

22
00:01:53,696 --> 00:01:56,533
حالا دقیقا چرا برای
همه اینا کمک منو می‌خوای؟

23
00:01:57,617 --> 00:02:00,245
بازیکن بیسبال گمشده خانواده نگران؟

24
00:02:01,454 --> 00:02:03,331
خب می‌دونستم
ایده مزخرفیه

25
00:02:03,456 --> 00:02:04,874
موفق باشی با اینا
اوه، بیخیال

26
00:02:04,874 --> 00:02:06,626
بیلی، تو همیشه یه نقشه‌ای تو کله‌ته

27
00:02:06,751 --> 00:02:08,419
حرف حساب چیه؟
...وایسا وایسا

28
00:02:08,545 --> 00:02:10,505
می‌دونم اعتماد کردن به من برات سخته

29
00:02:10,630 --> 00:02:12,173
ولی بهت قول میدم چیزی پشت این قضیه نیست

30
00:02:15,218 --> 00:02:16,803
یه چیزی رو از من قایم می‌کنی

31
00:02:19,764 --> 00:02:22,642
من مال همینجام این شهر

32
00:02:22,767 --> 00:02:23,643
تو مال این شهری

33
00:02:23,768 --> 00:02:25,603
تو اهل این شهری

34
00:02:27,939 --> 00:02:29,274
تو از میامی نیستی

35
00:02:30,859 --> 00:02:32,569
نه، نیستم ها

36
00:02:32,694 --> 00:02:34,612
خب،خیلی چیزا رو فکر کنم

37
00:02:34,737 --> 00:02:35,864
در موردت نمی‌دونم

38
00:02:35,989 --> 00:02:37,866
هنوزم نفهمیدم چرا کمک منو می‌خوای

39
00:02:38,158 --> 00:02:39,742
خب، تو این شهر آدمایی هستن که

40
00:02:40,285 --> 00:02:42,537
خیلی خوشحال نمی‌شن که من برگشتم

41
00:02:42,954 --> 00:02:44,372
پس می‌خوای من تو رو پوشش بدم

42
00:02:44,372 --> 00:02:45,206
بهتره که

43
00:02:45,206 --> 00:02:46,124
این وسط نباشم

44
00:02:46,124 --> 00:02:48,751
ولی کل شهر رو مثل کف دستم بلدم

45
00:02:49,002 --> 00:02:50,336
یه کار تیمیه دیگه

46
00:02:53,006 --> 00:02:54,674
می‌خوای بگی چرا اینجا نمی‌خوانت؟

47
00:02:54,674 --> 00:02:58,011
موضوع به مامانم ربط داره

48
00:02:58,136 --> 00:03:00,138
فقط بگم که خیلیا رو پیچوند

49
00:03:00,263 --> 00:03:01,639
از جمله خانواده‌ی اریک

50
00:03:03,349 --> 00:03:07,395
اگه کمکم کنی شاید بهت بگم چی شده

51
00:03:10,273 --> 00:03:11,900
با خانواده‌اش حرف زدی؟

52
00:03:12,025 --> 00:03:13,860
نه نه، اون دیگه کار توعه

53
00:03:13,985 --> 00:03:15,445
آه چیزی که می‌دونم اینه که

54
00:03:15,737 --> 00:03:17,447
اریک گوشیش تو کیفش بوده

55
00:03:17,739 --> 00:03:19,115
وقتی که آخرین بار دیدنش

56
00:03:19,240 --> 00:03:22,285
گوشیو چک کردم، چیزی دستگیرم نشد

57
00:03:22,410 --> 00:03:24,954
شاید با چندتا از رفیقاش زده بیرون؟

58
00:03:25,079 --> 00:03:26,331
رفته یه سفر. نه؟

59
00:03:26,456 --> 00:03:27,957
استرس نوجوونا امروزه خیلی زیاده

60
00:03:28,041 --> 00:03:29,334
شاید فقط خواسته یه مدت بزنه به چاک

61
00:03:29,334 --> 00:03:32,003
منظورم اینه که امیدمون همینه دیگه، نه؟

62
00:03:32,128 --> 00:03:34,339
اون بچه‌پولدار گفت که اریک یه دوستی داشته

63
00:03:34,464 --> 00:03:36,299
اشلی

64
00:03:36,424 --> 00:03:38,968
سعی کردم پیداش کنم، جوابمو نمی‌ده

65
00:03:41,012 --> 00:03:43,890
شاید باهاش زده به چاک؟
دعا دعا

66
00:03:44,015 --> 00:03:45,308
همون‌طور که گفتم، پول راحتیه و

67
00:03:45,433 --> 00:03:47,060
شاید خوش بگذره

68
00:03:48,311 --> 00:03:49,979
میرم ببینم این خانواده چی میگن

69
00:03:49,979 --> 00:03:53,107
باشه منم سعی می‌کنم اشلی رو پیدا کنم

70
00:03:53,233 --> 00:03:55,985
راستی، کولتر

71
00:03:56,110 --> 00:03:57,153
بله؟

72
00:03:57,403 --> 00:03:58,988
خوبه که بازم باهم کار می‌کنیم

73
00:04:06,162 --> 00:04:07,789
بیلی؟

74
00:04:07,914 --> 00:04:09,958
اون نقاشی گم‌شده تو کلیولند چی شد؟

75
00:04:10,083 --> 00:04:11,751
کلیولند می‌تونه صبر کنه می‌خوام کمکش کنم

76
00:04:11,876 --> 00:04:13,670
می‌خوای کمکش کنی؟

77
00:04:13,795 --> 00:04:15,338
بازیکن دبیرستانی بیسبال گم شده

78
00:04:15,672 --> 00:04:17,840
فکر نکنم ایده‌ی خوبی باشه

79
00:04:17,966 --> 00:04:20,176
من اوکی‌ام حداکثر دو روز

80
00:04:21,427 --> 00:04:23,930
اینجا جاییه که اریک همیشه اینجاست

81
00:04:24,055 --> 00:04:25,431
معلومه چرا

82
00:04:28,851 --> 00:04:31,187
همه چیزایی که یه بچه می‌خواد همینجاست

83
00:04:31,312 --> 00:04:32,897
اون عکس واسه قهرمانی ایالت تو فصل قبل بود

84
00:04:32,897 --> 00:04:35,400
اریک یه بازی بی نقص داشت

85
00:04:35,692 --> 00:04:36,901
خب، حتما بهش افتخار می‌کنی

86
00:04:38,820 --> 00:04:39,904
...تا حالا اریک کارای این مدلی کرده

87
00:04:39,904 --> 00:04:41,364
که همینجوری چند روز غیب بشه؟

88
00:04:41,489 --> 00:04:43,157
نه مخصوصا وسط فصل نه

89
00:04:46,452 --> 00:04:47,787
راجع به دوستش بگو

90
00:04:47,912 --> 00:04:49,289
اشلی؟
آره

91
00:04:51,541 --> 00:04:53,126
خب، چند سال ازش بزرگتره

92
00:04:53,126 --> 00:04:54,669
چند ماهه با همدیگه‌ان

93
00:04:54,711 --> 00:04:56,838
و خب تو یه رستوران کار می‌کنه

94
00:04:57,588 --> 00:04:59,048
و آینده‌ای نداره

95
00:04:59,632 --> 00:05:01,801
لیموناد می‌خوای آقای شاو؟

96
00:05:01,926 --> 00:05:02,927
آره، مرسی

97
00:05:05,638 --> 00:05:06,973
خب

98
00:05:07,098 --> 00:05:08,599
راجع به این دوست 

99
00:05:10,435 --> 00:05:11,602
آره

100
00:05:11,728 --> 00:05:13,062
عقلشو کاملا خراب کرده

101
00:05:13,187 --> 00:05:14,564
چی می‌گی، کاملا خراب کرده؟

102
00:05:14,647 --> 00:05:15,982
یعنی قبل اینکه اون بیاد تو زندگیش

103
00:05:16,024 --> 00:05:18,568
فقط بیسبال واسش مهم بود تمرکزش رو این بود

104
00:05:18,693 --> 00:05:20,862
الان بیشتر دنبال اینه با اون بپره

105
00:05:20,987 --> 00:05:23,239
تا اینکه به کارش تو زمین برسه

106
00:05:25,992 --> 00:05:28,578
...شاید

107
00:05:28,703 --> 00:05:30,580
اون چیزی که می‌خواد بیسبال نباشه
آره خب

108
00:05:30,705 --> 00:05:32,623
باید بفهمه که

109
00:05:32,749 --> 00:05:34,542
چقدر براش زحمت کشیدیم

110
00:05:34,667 --> 00:05:35,918
همه اون تمرینا

111
00:05:36,044 --> 00:05:38,796
همه کلاسای خصوصی، کلینیکا

112
00:05:38,921 --> 00:05:40,381
پسر، اینا کلی خرج داره

113
00:05:40,506 --> 00:05:41,966
آره، معلومه خیلی درگیرشی

114
00:05:41,966 --> 00:05:43,051
آره

115
00:05:43,343 --> 00:05:45,595
عالی بودن با فشار آوردن به دست میاد

116
00:05:49,766 --> 00:05:51,601
در این مورد یه چیزایی می‌دونم، اتفاقا

117
00:05:53,519 --> 00:05:55,438
بابامم خیلی بهم فشار میاورد

118
00:05:55,563 --> 00:05:57,607
پدر خوبی بوده انگار

119
00:06:01,944 --> 00:06:04,364
بعضی وقتا آرزو می‌کردم فقط پدر باشه

120
00:06:04,489 --> 00:06:06,324
نه که انقد فشار بیاره

121
00:06:07,408 --> 00:06:08,826
شاید تو هم به اریک

122
00:06:08,826 --> 00:06:10,995
...زیادی فشار آوردی و اون

123
00:06:11,120 --> 00:06:12,497
اونم یه جورایی مقابله کرده؟

124
00:06:14,540 --> 00:06:16,376
دیدم که دستت کبود شده

125
00:06:19,045 --> 00:06:21,756
آره، اون شب حسابی درگیر شدیم

126
00:06:21,881 --> 00:06:24,384
این بار واقعا از کوره در رفتم

127
00:06:24,509 --> 00:06:25,927
کشیدمش به دیوار

128
00:06:26,052 --> 00:06:27,762
و اونم منو گرفت

129
00:06:27,887 --> 00:06:29,722
گفت می‌تونم برم به جهنم

130
00:06:29,847 --> 00:06:31,015
شاید دلیل داشته که رفته

131
00:06:31,057 --> 00:06:32,058
شاید

132
00:06:32,141 --> 00:06:33,684
ولی بهت قول می‌دم

133
00:06:33,810 --> 00:06:35,561
هیچ وقت نمی‌خواستم کار به اینجا برسه

134
00:06:35,686 --> 00:06:37,605
باید کار کار اون دختره باشه، اشلی

135
00:06:37,730 --> 00:06:40,817
شاید شاید

136
00:06:40,942 --> 00:06:42,693
اگه مشکلی نداری من یه کم این اطراف بگردم؟

137
00:06:42,777 --> 00:06:44,404
آره، بگرد باشه؟

138
00:06:51,411 --> 00:06:53,496
ویتامین و ویدیوهای آموزشی

139
00:06:53,621 --> 00:06:54,747
...نوارای تمرین چیزای

140
00:06:54,872 --> 00:06:57,083
چیزای عادیه
آره

141
00:07:07,760 --> 00:07:08,928
پول زیاد

142
00:07:14,892 --> 00:07:15,893
شبیه اُکسیه

143
00:07:15,977 --> 00:07:17,103
چی؟

144
00:07:17,437 --> 00:07:18,563
نه

145
00:07:19,772 --> 00:07:21,774
نه، امکان نداره که این واسه اریک باشه

146
00:07:21,899 --> 00:07:23,818
نمی‌دونم این مال کیه

147
00:07:23,943 --> 00:07:25,945
ولی این مال پسر من نیست

148
00:07:27,405 --> 00:07:28,489
مواد مخدر؟

149
00:07:28,614 --> 00:07:31,117
اصلا امکان نداره برنامه من همیشه تمیزه

150
00:07:32,952 --> 00:07:35,580
چقدر وقته داری اریک رو مربی‌گری می‌کنی؟
از زمان لیگ کوچیک

151
00:07:35,705 --> 00:07:37,874
لحظه شماری می‌کردم بیارمش دبیرستان

152
00:07:37,999 --> 00:07:40,376
بچه واقعاً استعداد خاصیه

153
00:07:40,501 --> 00:07:42,295
واسه همین حالم بد می‌شه که گم شده

154
00:07:44,338 --> 00:07:46,132
اون که داره اونجا تمرین می‌کنه، هم‌تیمی‌شه؟

155
00:07:46,424 --> 00:07:47,884
آره، اون هانترـه

156
00:07:48,009 --> 00:07:49,510
اشکالی نداره باهاش حرف بزنم؟

157
00:07:49,635 --> 00:07:51,471
هانتر، بیا اینجا

158
00:07:54,724 --> 00:07:56,058
هانتر، درسته؟

159
00:07:56,350 --> 00:07:58,019
مربی پرز بهم گفت تو هم‌تیمی اریکی

160
00:07:58,102 --> 00:07:59,645
آره، آره، ای رفیقمه

161
00:07:59,770 --> 00:08:02,398
خب، باهاش صحبت کردی؟
نه

162
00:08:02,523 --> 00:08:04,650
بیست بار بهش پیام دادم، جوابمو نداد

163
00:08:04,775 --> 00:08:05,776
خیلی عجیبه

164
00:08:05,860 --> 00:08:07,153
گوشیشو تو زمین جا گذاشته بود

165
00:08:07,153 --> 00:08:09,071
بگو ببینم، اریک مشکل

166
00:08:09,363 --> 00:08:11,657
دست داشت که شاید

167
00:08:11,782 --> 00:08:13,534
نمی‌خواست کسی بفهمه؟ نه

168
00:08:13,659 --> 00:08:16,621
کاملاً رو فرم بود واسه چی می‌پرسی؟

169
00:08:16,746 --> 00:08:18,748
یه کم اکسی تو خونش پیدا کردم

170
00:08:18,873 --> 00:08:21,042
گفتم شاید تو در موردش چیزی بدونی

171
00:08:21,167 --> 00:08:23,169
اه، من نمی‌خوام تو این قضیه وارد بشم

172
00:08:23,461 --> 00:08:24,712
هر چی بگی، بین خودمون

173
00:08:24,712 --> 00:08:26,005
می‌مونه، باشه؟

174
00:08:26,130 --> 00:08:27,673
فقط می‌خوام کمکش کنم

175
00:08:27,798 --> 00:08:29,509
مطمئن بشم تو دردسر نیست

176
00:08:32,845 --> 00:08:34,889
شاید مال اشلی باشه
دوستش؟

177
00:08:35,014 --> 00:08:37,767
اون مشکل داره؟
فکر کنم آره

178
00:08:37,892 --> 00:08:40,520
ممکنه باعث شده باشه اریک هم درگیر بشه؟
نمی‌دونم

179
00:08:40,645 --> 00:08:42,939
خیلی با هم صمیمی بودن، ولی دقیق نمی‌دونم

180
00:08:44,982 --> 00:08:45,983
مرسی

181
00:08:48,027 --> 00:08:49,612
بیلی، چی پیدا کردی؟

182
00:08:49,737 --> 00:08:50,988
هیچی تو گوشی اشلی نبود

183
00:08:50,988 --> 00:08:51,072
هیچی تو گوشی اشلی نبود

184
00:08:51,197 --> 00:08:53,741
هنوز رفیقت بابی از این کارا می‌کنه؟

185
00:08:53,866 --> 00:08:55,243
اوه، حالا نیاز داری کمک کنه؟

186
00:08:55,243 --> 00:08:56,285
فقط گفتم

187
00:08:56,410 --> 00:08:57,787
... از اون جایی که تو داری ۴۰٪ می‌گیری

188
00:08:57,828 --> 00:08:59,539
نه، من اینجا ۶۰٪ می‌گیرم

189
00:08:59,664 --> 00:09:00,665
درسته

190
00:09:00,706 --> 00:09:01,707
بابی هم تعرفه خودشو داره

191
00:09:01,749 --> 00:09:03,209
باشه ازم می‌خوای التماست کنم

192
00:09:03,459 --> 00:09:05,670
به محض این که پیداش کنم، می‌فرستم برات

193
00:09:07,547 --> 00:09:08,839
یارو، چه خبره؟

194
00:09:08,965 --> 00:09:11,217
...اوه، خب واقعاً کار من نیست

195
00:09:11,342 --> 00:09:12,802
آره، دوباره داری با بیلی کار می‌کنی

196
00:09:12,802 --> 00:09:14,387
نمی‌پرســم چرا

197
00:09:14,512 --> 00:09:16,806
ببین تو کار خودتو بکن، منم کار خودمو

198
00:09:16,931 --> 00:09:18,224
ولما بهت گفته؟

199
00:09:18,349 --> 00:09:19,350
آره دیگه
اریک دابز

200
00:09:19,392 --> 00:09:20,851
بیس‌بالیست گمشده

201
00:09:20,977 --> 00:09:22,562
میشه گوشی دوست‌شو ردیابی کنی؟

202
00:09:22,687 --> 00:09:24,522
اشلی والاس دارم روش کار می‌کنم

203
00:09:24,647 --> 00:09:26,941
موقعیتشو گرفتی؟
چیزی جدیدی نیست

204
00:09:26,941 --> 00:09:28,859
دیروز آفلاین شده

205
00:09:28,985 --> 00:09:31,362
ولی قبل اینکه خاموش بشه، لوکیشنشو گرفتم

206
00:09:31,362 --> 00:09:32,780
می‌فرستی برام؟

207
00:09:32,905 --> 00:09:34,657
تو راهه

208
00:09:51,549 --> 00:09:53,634
اینجا همون جاییه که آخرین سیگنال گوشی اشلی بود؟

209
00:09:53,759 --> 00:09:55,553
طبق گفته بابی، آره

210
00:09:55,678 --> 00:09:57,638
هوم. به نظر نمیاد خبری اینجا باشه

211
00:09:57,763 --> 00:09:58,889
می‌دونم کجا

212
00:09:59,015 --> 00:10:00,349
می‌تونستن رفته باشن

213
00:10:00,474 --> 00:10:02,018
یه راه‌آهن قدیمی این نزدیکی‌ها هست

214
00:10:02,018 --> 00:10:04,562
یه سری واگن قطار قدیمی اونجا هست

215
00:10:04,687 --> 00:10:06,564
البته، قدیما اونجا بود
وقتی تو دبیرستان

216
00:10:06,689 --> 00:10:08,399
می‌رفتم اونجا با دوستام قرار میذاشتم

217
00:10:09,942 --> 00:10:11,444
...این

218
00:10:11,569 --> 00:10:13,237
خیلی توصیفیه، مهمه

219
00:10:13,362 --> 00:10:15,656
بر اساس تجربم

220
00:10:15,781 --> 00:10:17,491
اینجا همون جاییه که احتمالا اریک و اشلی میرفتن

221
00:10:17,491 --> 00:10:18,784
باشه

222
00:10:18,909 --> 00:10:20,911
کدوم یکی از اون واگن‌ها مورد علاقت بود؟

223
00:10:21,245 --> 00:10:22,872
نمی‌خوای بدونی؟

224
00:10:59,950 --> 00:11:01,285
اینو ببین

225
00:11:26,310 --> 00:11:27,895
این همه خون

226
00:11:28,020 --> 00:11:29,647
اینجا چه بلایی سرشون اومده؟

227
00:11:54,338 --> 00:11:56,006
یکی از این طرف رفته

228
00:12:07,852 --> 00:12:09,103
یه نفر پیدا کردم

229
00:12:14,525 --> 00:12:16,485
اشلیه

230
00:12:16,610 --> 00:12:18,404
نبض داره ضعیفه ولی زنده‌س

231
00:12:18,404 --> 00:12:19,655
زنگ بزن اورژانس

232
00:12:21,657 --> 00:12:23,701
سلام. فوری یه آمبولانس لازم داریم

233
00:12:35,087 --> 00:12:36,589
بیلی ماتالون

234
00:12:36,881 --> 00:12:37,798
پنی

235
00:12:37,798 --> 00:12:39,425
کارآگاه بولارده

236
00:12:39,425 --> 00:12:41,635
درسته. ببخشید

237
00:12:41,761 --> 00:12:43,429
اینجا چیکار می‌کنی؟
ببین، نمی‌خوام

238
00:12:43,512 --> 00:12:45,514
اوضاع رو ناجور کنم فقط برای کار اینجام

239
00:12:45,639 --> 00:12:47,099
درسته

240
00:12:47,224 --> 00:12:49,268
شنیدم یه جورایی جایزه‌بگیر شدی

241
00:12:49,393 --> 00:12:51,103
یه کم مشکوکه، ولی خب

242
00:12:51,228 --> 00:12:53,105
کلا کارای تو از همین جنس هستن، نه؟

243
00:12:53,230 --> 00:12:55,024
و تو کی هستی؟

244
00:12:55,149 --> 00:12:56,484
منم یه جایزه‌بگیرم

245
00:12:57,026 --> 00:12:58,694
این کولتر شاوه

246
00:12:58,694 --> 00:13:01,489
داره کمکم می‌کنه

247
00:13:02,823 --> 00:13:03,908
عالیه

248
00:13:04,033 --> 00:13:05,534
شما دوتا

249
00:13:05,659 --> 00:13:06,911
اشلی می‌تونه بیاد؟

250
00:13:07,036 --> 00:13:08,579
امیدوارم بتونه

251
00:13:08,704 --> 00:13:10,289
ولی به این زودیا با کسی حرف نمی‌زنه

252
00:13:10,372 --> 00:13:12,750
چجوری تونستی پیداش کنی؟

253
00:13:12,875 --> 00:13:14,502
دنبال اریک دابز بودیم

254
00:13:14,627 --> 00:13:16,045
حدس زدیم شاید با هم فرار کردن

255
00:13:16,045 --> 00:13:17,713
اریک دابز گم شده؟

256
00:13:17,838 --> 00:13:19,548
والدینش نمی‌خواستن کسی بدونه

257
00:13:19,548 --> 00:13:21,801
نمی‌دونم این روزا چه کلاهی داری می‌ذاری

258
00:13:21,926 --> 00:13:23,594
ولی نمی‌ذارم تو پرونده‌م دخالت کنی

259
00:13:23,886 --> 00:13:25,888
باشه، یه قدم عقب می‌کشم

260
00:13:26,013 --> 00:13:27,515
تو کارتو بکن

261
00:13:27,640 --> 00:13:28,682
فکر خوبیه

262
00:13:30,559 --> 00:13:31,602
باشه

263
00:13:33,771 --> 00:13:36,816
می‌خوام بیشتر درباره اشلی تحقیق کنم

264
00:13:36,941 --> 00:13:38,734
می‌مونم ببینم چی می‌تونم پیدا کنم

265
00:13:38,734 --> 00:13:39,860
اگه می‌خوای سعی کنی

266
00:13:39,944 --> 00:13:41,904
پنی بولاردو خام کنی، دوباره فکر کن

267
00:13:42,029 --> 00:13:43,864
من چالش دوست دارم

268
00:13:43,989 --> 00:13:45,866
موفق باشی با اون

269
00:13:47,701 --> 00:13:49,912
اوه، راستی

270
00:13:50,037 --> 00:13:51,747
لقبش تو دبیرستان چی بود؟

271
00:13:51,872 --> 00:13:52,957
پیت بول

272
00:13:53,082 --> 00:13:54,750
گفتم که بدونی

273
00:13:54,875 --> 00:13:56,418
خوبه که بدونم

274
00:13:56,544 --> 00:13:58,420
با اریک دابز

275
00:13:58,546 --> 00:13:59,964
در رابطه بود

276
00:14:00,089 --> 00:14:01,590
همین الان روش دارم کار می‌کنم، قربان

277
00:14:01,715 --> 00:14:03,342
بله

278
00:14:03,467 --> 00:14:05,427
کارآگاه بولارد؟

279
00:14:05,553 --> 00:14:07,096
می‌دونم شروع خوبی نداشتیم

280
00:14:07,388 --> 00:14:09,306
نگاه کن، فقط دارم سعی می‌کنم
به خانواده اریک کمک کنم که پیداش کنن

281
00:14:09,306 --> 00:14:10,432
خیلی نگرانشن

282
00:14:10,558 --> 00:14:12,726
شانس با توئه، حالا دیگه مسئله پلیسیه

283
00:14:12,852 --> 00:14:14,937
اگه تو و بیلی دخالت نکنین، قدردانی می‌کنم

284
00:14:15,062 --> 00:14:17,439
به‌خصوص که اریک مظنون اصلی ماست

285
00:14:17,565 --> 00:14:19,567
فکر می‌کنی کار اونه؟
بیشتر وقتا

286
00:14:19,692 --> 00:14:21,068
یا کار همسره یا دوست‌

287
00:14:21,360 --> 00:14:24,780
این مقدار خون زیادتر از اونه که فقط از یه نفر باشه

288
00:14:24,905 --> 00:14:26,657
به‌خصوص اگه زنده از اینجا رفته باشه

289
00:14:26,782 --> 00:14:28,701
با توجه به تازگی خون و بریدگیا

290
00:14:28,701 --> 00:14:30,786
این اتفاق فقط چند ساعت پیش افتاده

291
00:14:30,911 --> 00:14:32,329
ممکنه خون اریک هم باشه

292
00:14:32,454 --> 00:14:33,914
شاید دفاع کرده، ممکنه زخمی‌ش کرده

293
00:14:33,914 --> 00:14:34,999
و حالا فرار کرده

294
00:14:35,291 --> 00:14:36,959
یه اعلامیه تعقیب براش صادر کردیم

295
00:14:37,293 --> 00:14:39,628
قبل از این که این کارو بکنی
می‌خوای ببینی چی پیدا کردم؟

296
00:14:40,337 --> 00:14:41,380
آره؟

297
00:14:41,505 --> 00:14:43,883
...خب، پس

298
00:14:44,008 --> 00:14:45,968
اونجا رو ببین

299
00:14:46,302 --> 00:14:47,887
سه تا جای رد انگشت. خب؟

300
00:14:48,012 --> 00:14:49,597
اینجا روی دیوار

301
00:14:49,722 --> 00:14:51,098
نگاه کن به این
رد دست می‌بینی؟

302
00:14:51,098 --> 00:14:52,474
اندازه‌شو ببین

303
00:14:54,518 --> 00:14:56,562
کوچیکه شاید مال اشلی باشه

304
00:14:56,687 --> 00:14:58,480
باشه

305
00:14:58,606 --> 00:15:01,483
باشه فک کنم یه نفر سوم اینجا بوده

306
00:15:01,609 --> 00:15:04,820
اشلی و اریکو زده، اشلی رو فکر کرده مرده ول کرده

307
00:15:04,945 --> 00:15:05,988
به جز اینکه مرده نبوده

308
00:15:06,113 --> 00:15:07,615
،به جز اینکه مرده نبوده
آره؟

309
00:15:07,740 --> 00:15:09,825
رسیده اینجا، از دیوار استفاده کرده

310
00:15:09,950 --> 00:15:11,660
که خودشو نگه داره

311
00:15:11,785 --> 00:15:13,871
اگه رد خون رو دنبال کنی

312
00:15:13,996 --> 00:15:15,581
از این طرف رفته

313
00:15:15,706 --> 00:15:18,417
اینجا می‌افته زمین، خودشو بلند می‌کنه

314
00:15:18,542 --> 00:15:19,877
همه‌جوره خودش رو می‌کشه به اون خندق

315
00:15:19,877 --> 00:15:21,712
تا جایی که از حال میره

316
00:15:21,837 --> 00:15:24,381
پس شاید اریکو نفر سوم برده

317
00:15:24,506 --> 00:15:26,175
این چیزیه که فکر می‌کن

318
00:15:27,343 --> 00:15:29,011
تئوری جالبیه

319
00:15:31,972 --> 00:15:34,308
این چیه؟

320
00:15:34,433 --> 00:15:36,393
نمی‌دونم

321
00:15:36,518 --> 00:15:37,853
شبیه کیسه اهدا خون نیست؟

322
00:15:38,479 --> 00:15:39,521
باید توضیح بده

323
00:15:40,314 --> 00:15:42,316
این همه خون واسه چیه، نه؟

324
00:15:42,441 --> 00:15:44,360
اشکالی نداره اگه یه عکس بگیرم؟

325
00:15:44,485 --> 00:15:45,527
بگیر

326
00:15:47,571 --> 00:15:49,740
می‌دم آزمایشگاه روش کار کنه

327
00:15:49,865 --> 00:15:51,200
بگو سریع انجام بدن

328
00:15:53,369 --> 00:15:55,412
می‌خوام یه آزمایش سریع رو این خون انجام بدی

329
00:15:55,537 --> 00:15:57,456
بابی، یه چیزی رو می‌خوام برام پیدا کنی

330
00:15:57,456 --> 00:15:58,874
باشه، عکس رو دارم

331
00:15:58,999 --> 00:16:00,626
ولی این چیه؟

332
00:16:00,751 --> 00:16:02,670
یه کیسه اهدا خون با یه شماره سریال ناقصه

333
00:16:02,670 --> 00:16:04,380
باشه، یه کم زمان بده

334
00:16:04,505 --> 00:16:06,298
ببینم چی می‌تونم پیدا کنم

335
00:16:06,423 --> 00:16:07,925
اگه چیزی پیدا کردم خبرت می‌کنم

336
00:16:07,925 --> 00:16:09,718
دمت گرم

337
00:16:11,470 --> 00:16:12,554
شین؟

338
00:16:12,680 --> 00:16:14,390
لازم نیست هر ساعت پیام بدی

339
00:16:14,515 --> 00:16:15,891
هر وقت چیزی پیدا کردم خبر می‌دم

340
00:16:15,891 --> 00:16:17,977
ولی من باید برم

341
00:16:18,102 --> 00:16:19,436
بعداً خبر می‌دم

342
00:16:28,028 --> 00:16:29,530
هی، راجر

343
00:16:35,494 --> 00:16:36,954
بیلی ماتالون

344
00:16:36,954 --> 00:16:39,039
از یه مایل دورترم چشمات رو می‌شناسم

345
00:16:39,164 --> 00:16:40,249
.و اون چشمارو

346
00:16:40,374 --> 00:16:43,293
عین مامانت
خب چی می‌خوای؟

347
00:16:43,711 --> 00:16:45,170
اومدی کیف پولم رو بزنی؟

348
00:16:45,170 --> 00:16:47,006
می‌خوام بیشتر از اشلی بدونم

349
00:16:47,131 --> 00:16:48,549
یکی از گارسونات؟

350
00:16:48,674 --> 00:16:51,468
خب، چرا باید اطلاعاتی

351
00:16:51,593 --> 00:16:53,595
در مورد یکی از کارمندام بدم. ها؟

352
00:16:55,347 --> 00:16:56,473
یعنی

353
00:16:56,598 --> 00:16:59,643
حتی درست نمی‌پرسی

354
00:16:59,768 --> 00:17:01,812
درست؟

355
00:17:01,937 --> 00:17:03,313
واقعاً می‌خوای این کارو کنیم؟

356
00:17:03,313 --> 00:17:04,481
چی؟

357
00:17:04,606 --> 00:17:06,150
تو که معامله‌ای صحبت می‌کنی

358
00:17:07,609 --> 00:17:11,071
خب دقیقاً دنبال چی می‌گردی؟

359
00:17:14,158 --> 00:17:16,035
اوه، اوه باشه، باشه، باشه

360
00:17:16,160 --> 00:17:17,161
اشلی مواد مصرف می‌کرد؟

361
00:17:17,244 --> 00:17:18,328
نمی‌دونم یعنی... اوه

362
00:17:18,412 --> 00:17:19,705
آره، یه مدت با اُکسی مشکل داشت

363
00:17:19,913 --> 00:17:21,290
حدود یه سال پیش، بعد یه تصادف

364
00:17:21,290 --> 00:17:22,541
وقتی اوضاعش بدتر شد، دنبال یه

365
00:17:22,541 --> 00:17:25,586
مرکز ترک شیک می‌گشت بره

366
00:17:25,586 --> 00:17:27,087
خب رفت؟
نه

367
00:17:27,212 --> 00:17:28,380
پولش رو نداشت

368
00:17:28,464 --> 00:17:30,174
اوه، اوه، اوه
چقدر لازم داشت؟

369
00:17:30,299 --> 00:17:31,300
ده هزار دلار

370
00:17:31,425 --> 00:17:34,053
دیدی؟
لازم نبود اینقدر سخت بشه

371
00:17:34,178 --> 00:17:35,971
اوه

372
00:17:36,096 --> 00:17:37,639
ببخشید واسه سر و صدا

373
00:17:42,811 --> 00:17:43,854
خوبی؟

374
00:17:43,979 --> 00:17:45,814
اوه، بهتر از همیشه

375
00:17:45,939 --> 00:17:47,441
چی فهمیدی؟
اشلی ده هزار دلار

376
00:17:47,566 --> 00:17:48,984
واسه ترک لازم داشت

377
00:17:49,276 --> 00:17:50,652
خب تو چی؟ چیزی پیدا کردی؟

378
00:17:50,778 --> 00:17:52,571
از کارآگاه بولارد خبری گرفتم

379
00:17:52,696 --> 00:17:54,406
نتایج آزمایشگاه اومد
و بیشتر خونی که

380
00:17:54,490 --> 00:17:56,492
توی اون واگن قطار پیدا شده
در واقع مال اریک بوده

381
00:17:56,617 --> 00:17:58,786
اثری از اکسی نبود ولی با

382
00:17:58,911 --> 00:18:00,996
اسید سیترات دکستروز مخلوط شده بود

383
00:18:01,288 --> 00:18:03,457
یه ضد انعقاد که تو
کیسه‌های خون اهدا استفاده میشه

384
00:18:04,708 --> 00:18:05,834
همه اینا رو بهت گفت؟

385
00:18:05,959 --> 00:18:07,795
آره پیت بول
از من خوشش میاد

386
00:18:09,797 --> 00:18:11,465
پس شاید اریک هنوز زنده باشه

387
00:18:11,590 --> 00:18:13,717
و اون کسی نیست که مشکل مواد داره

388
00:18:13,842 --> 00:18:15,886
فکر کنم داشته خونشو می‌فروخته

389
00:18:16,011 --> 00:18:18,263
که هزینه‌ی ترک اَشلی رو بده
نرخش چنده

390
00:18:18,388 --> 00:18:20,891
برای پلاسما، چیزی حدود پنجاه دلار
برای هر بار تو مرکز اهدا؟

391
00:18:21,016 --> 00:18:22,976
اریک چقدر تونسته دربیاره؟

392
00:18:24,770 --> 00:18:25,854
بابی، چی داری؟

393
00:18:25,979 --> 00:18:27,648
اون شماره سریالی که دنبالش بودی رو پیگیری کردم

394
00:18:27,773 --> 00:18:30,025
بخشی از یه محموله کیسه‌های خون اهدا بوده

395
00:18:30,025 --> 00:18:31,318
ولی نکته عجیب اینجاست
که آدرسش به

396
00:18:31,318 --> 00:18:32,611
بیمارستان یا

397
00:18:32,736 --> 00:18:33,946
.هیچ کسب و کاری وصل نیست
کجاست؟

398
00:18:34,738 --> 00:18:35,823
به نظر میاد

399
00:18:35,823 --> 00:18:37,491
یه ساختمون تجاری باشه
که دفتر اجاره میده

400
00:18:37,491 --> 00:18:38,992
حدود سی و پنج مایل
جنوب غربی شهر

401
00:18:38,992 --> 00:18:39,993
شماره سوئیت رو دارم

402
00:18:40,202 --> 00:18:41,370
میتونی برام بفرستیش؟

403
00:18:41,495 --> 00:18:43,205
فرستادم و تموم شد
مرسی

404
00:18:46,917 --> 00:18:48,377
کسی اینجا نیست

405
00:18:51,672 --> 00:18:52,840
اینه؟

406
00:18:52,840 --> 00:18:53,882
طبق گفته‌ی بابی

407
00:18:55,342 --> 00:18:57,761
قفل شده
بده-بده به من

408
00:18:57,761 --> 00:18:59,012
من سریعترم

409
00:18:59,012 --> 00:19:00,597
و بهتر
باشه

410
00:19:00,889 --> 00:19:02,683
در واقع مامانم یادم داده

411
00:19:03,892 --> 00:19:05,310
ها

412
00:19:05,435 --> 00:19:06,562
قفل باز کردنو؟

413
00:19:07,604 --> 00:19:09,481
و یه سری چیزای دیگه

414
00:19:17,072 --> 00:19:18,907
اینجا چیه؟

415
00:19:21,410 --> 00:19:22,578
نمیدونم

416
00:19:26,081 --> 00:19:28,625
یه چیزی مثل بانک خون مخفی

417
00:19:28,917 --> 00:19:30,252
اینو ببین

418
00:19:32,212 --> 00:19:33,088
وای

419
00:19:33,213 --> 00:19:34,298
ها

420
00:19:41,805 --> 00:19:42,806
اینم نگاه کن

421
00:19:42,890 --> 00:19:44,850
کیسه‌های خون

422
00:19:44,975 --> 00:19:46,977
باید صدها تا ازش باشه

423
00:19:55,903 --> 00:19:58,238
چی داری؟
دونه‌های سیلیکا

424
00:19:58,238 --> 00:20:00,782
یه نوع خشک کنه

425
00:20:01,992 --> 00:20:02,618
هوم

426
00:20:07,831 --> 00:20:09,041
توش چیه؟

427
00:20:09,333 --> 00:20:10,334
فقط یه راه برای فهمیدنش هست

428
00:20:12,044 --> 00:20:12,878
بیا

429
00:20:14,546 --> 00:20:16,381
مرسی

430
00:20:30,646 --> 00:20:32,522
کولتر

431
00:20:32,648 --> 00:20:33,857
آره

432
00:20:36,151 --> 00:20:37,194
این اریکه؟

433
00:20:44,701 --> 00:20:46,620
نه، اریک نیست

434
00:20:49,831 --> 00:20:51,917
رندی هـ

435
00:20:52,251 --> 00:20:53,335
سن ۱۷

436
00:20:53,460 --> 00:20:54,878
نزدیک سن اریکه

437
00:20:55,003 --> 00:20:56,797
فکر می‌کنی این شماره‌ها رو دستبند یعنی چیه؟

438
00:20:56,797 --> 00:20:58,298
نمی‌دونم

439
00:21:01,260 --> 00:21:03,095
بفرست برا بابی
باشه

440
00:21:05,931 --> 00:21:07,599
شناسایی شد؟

441
00:21:07,724 --> 00:21:10,018
رندی هاپر نوجوون فراری از لینکلن، نبراسکا

442
00:21:10,310 --> 00:21:11,311
ارتباطی با اریک داره؟

443
00:21:11,395 --> 00:21:12,437
فعلا چیزی پیدا نکردم

444
00:21:12,562 --> 00:21:15,023
پزشکی قانونی می‌گه خون بدنش خالی شده

445
00:21:15,315 --> 00:21:18,443
عجیبه چرا گذاشتنش تو جعبه اینجوری؟

446
00:21:18,568 --> 00:21:20,946
مخفی کردن جسد تا واسه نابودی بفرستنش؟

447
00:21:23,949 --> 00:21:25,367
بابی، چی پیدا کردی؟

448
00:21:25,492 --> 00:21:27,953
خب شماره‌هایی که رو دستبند این بچه هست

449
00:21:28,078 --> 00:21:29,788
سطح الکترولیت‌های سرم خونه

450
00:21:29,913 --> 00:21:31,456
دقیقا نمی‌دونم چرا

451
00:21:31,581 --> 00:21:33,000
حتی بیمارستان‌ها هم اینو رو دستبند نمی‌نویسن

452
00:21:33,000 --> 00:21:33,875
هوم

453
00:21:34,001 --> 00:21:35,252
شاید یه جورایی تو بازار خاکستری

454
00:21:35,377 --> 00:21:36,670
راهکار بایوهکینگ باشه

455
00:21:36,795 --> 00:21:37,796
بایوهکینگ؟

456
00:21:37,921 --> 00:21:39,548
واسه عملکرد بهتر، طول عمر بیشتر

457
00:21:39,673 --> 00:21:41,633
پول خیلی زیادی توشه دقیقا

458
00:21:41,758 --> 00:21:44,011
یه سری از اساتید ضدپیری
فکر می‌کنن که انتقال خون جوان

459
00:21:44,011 --> 00:21:46,346
می‌تونه زمان رو برعکس کنه، عملاً

460
00:21:46,471 --> 00:21:48,348
مثل خون‌آشام‌ها

461
00:21:48,473 --> 00:21:49,641
این کاریه که اریک می‌کرد؟
خب، شاید واسه خودش نه

462
00:21:49,641 --> 00:21:51,268
شاید توش گیر افتاده باشه

463
00:21:51,393 --> 00:21:53,520
خب این دیگه واقعا عجیبه

464
00:21:53,645 --> 00:21:56,356
اگه اریک خونش رو واسه یه بایوهکر فروخته باشه

465
00:21:56,481 --> 00:21:58,233
چقدر می‌تونه واسش گیر بیاد؟
ورزشکار حرفه‌ای

466
00:21:58,358 --> 00:21:59,568
اونم از نوع اینچنینی؟
یه چیزی تو مایه‌های

467
00:21:59,568 --> 00:22:01,236
چند هزار دلار واسه یه کیسه خون

468
00:22:01,611 --> 00:22:04,698
اینطوری داشت خرج ترک اشلی رو جور
می‌کرد ولی یه چیزی خراب شد

469
00:22:04,698 --> 00:22:07,284
اگه هنوز اون بیرون باشه، ممکنه حالش خیلی بد باشه

470
00:22:07,409 --> 00:22:08,785
و ما حتی نمی‌دونیم دست کیه

471
00:22:09,036 --> 00:22:12,331
بابی، کسی که اون دفتر رو ثبت کرده کیه؟

472
00:22:12,331 --> 00:22:15,000
واسه یه شرکت ال‌ال‌سی ثبت‌شده توی دلاور

473
00:22:15,334 --> 00:22:16,335
هنوز دارم می‌گردم

474
00:22:16,460 --> 00:22:18,003
باشه هر وقت چیز جدیدی پیدا کردی بهم بگو

475
00:22:18,295 --> 00:22:19,921
چی دستته؟

476
00:22:20,047 --> 00:22:22,341
...دارم پیامک‌های کارفرمایمون رو می‌گیرم اون

477
00:22:22,466 --> 00:22:23,925
کل روز داره بهم پیام میده

478
00:22:24,051 --> 00:22:26,428
بوستر کالج؟
آره، شین نایل

479
00:22:26,553 --> 00:22:27,846
می‌خواد ملاقات کنیم و آپدیت بگیره

480
00:22:27,971 --> 00:22:29,264
باید برم باهاش حرف بزنم

481
00:22:31,850 --> 00:22:33,602
هر چقدر که به پسر استخرچی‌م پول میدم

482
00:22:33,727 --> 00:22:36,688
آخرش خودم باید کار رو راست و ریس کنم

483
00:22:38,190 --> 00:22:39,483
واقعا فکر می‌کنی که اریک

484
00:22:39,608 --> 00:22:41,401
درگیر این بایوهکینگ بوده؟

485
00:22:41,526 --> 00:22:44,488
ما فکر می‌کنیم که داشته
خونش رو واسه پول می‌فروخته

486
00:22:45,739 --> 00:22:47,699
خب کی بوده که داشته می‌خریده؟
هنوز نمی‌دونیم

487
00:22:47,824 --> 00:22:49,743
ولی احتمالا هنوز اریک رو دارن

488
00:22:49,868 --> 00:22:51,536
چرا این کارو کرده؟

489
00:22:51,661 --> 00:22:53,330
واسه کمک به دوستش پول لازم داشته

490
00:22:53,413 --> 00:22:55,540
از اون خبر جدید داری؟
تو یه کمای القاییه

491
00:22:55,540 --> 00:22:57,751
ولی دکترا میگن احتمالا خوب میشه

492
00:22:59,002 --> 00:23:00,587
خوبه عالیه

493
00:23:00,712 --> 00:23:02,506
خب، من دارم به جستجو واسه اریک ادامه میدم

494
00:23:02,631 --> 00:23:03,924
راجع به اون موضوع

495
00:23:04,216 --> 00:23:05,884
پاداش رو پس می‌گیرم

496
00:23:07,677 --> 00:23:08,970
دانشگاه نبراسکای جنوبی داره

497
00:23:08,970 --> 00:23:10,972
بورسیه رو از اریک پس می‌گیره

498
00:23:11,223 --> 00:23:12,766
حالا که پلیس هم وارد شده

499
00:23:12,891 --> 00:23:15,894
نگران بدنامی هستن

500
00:23:16,019 --> 00:23:18,230
دوست بازیکن ستاره زخمی شده

501
00:23:18,355 --> 00:23:20,816
جمله‌ای نیست که دوست
داشته باشن بهش مرتبط بشن

502
00:23:20,941 --> 00:23:22,984
باید با والدین راجع به مراحل بعدی صحبت کنی

503
00:23:23,276 --> 00:23:25,946
چون من دیگه کنار می‌کشم

504
00:23:26,238 --> 00:23:27,406
داری اشتباه می‌کنی

505
00:23:27,531 --> 00:23:29,616
واقعاً دیگه انتخابی برام نمونده

506
00:23:29,741 --> 00:23:32,661
از زحماتت تشکر می‌کنم

507
00:23:33,829 --> 00:23:35,330
اینم ده‌هزار دلاره

508
00:23:35,455 --> 00:23:37,416
پاداش کلی ۵۰ هزاره

509
00:23:37,541 --> 00:23:39,292
یکم زمان بده تا بتونم جور کنم

510
00:23:39,418 --> 00:23:40,961
می‌تونیم پیداش کنیم
ببخش، بیلی

511
00:23:41,253 --> 00:23:42,796
تمومه

512
00:23:42,921 --> 00:23:44,714
باید از دانشگاه حمایت کنم

513
00:23:44,840 --> 00:23:46,258
همین‌قدر ساده‌ست

514
00:23:47,926 --> 00:23:49,594
مرسی از وقتت

515
00:23:52,597 --> 00:23:54,307
باورم نمیشه اینا داره اتفاق میفته

516
00:23:54,433 --> 00:23:56,226
خیلی چیزه واسه هضم کردن
می‌تونم فقط تصور کنم

517
00:23:56,351 --> 00:23:58,395
اریک رو... دیدی که با کسی حرف بزنه

518
00:23:58,520 --> 00:24:00,522
که قبلاً نمی‌شناختی؟

519
00:24:00,647 --> 00:24:02,858
نه، کسی تو ذهنم نمیاد

520
00:24:02,983 --> 00:24:04,776
یه چیز دیگه‌ام اینه که اریک خیلی

521
00:24:04,901 --> 00:24:08,363
پودرای مکمل و پروتئین تو گاراژ داره

522
00:24:08,488 --> 00:24:09,739
اینارو خودش خریده؟

523
00:24:09,739 --> 00:24:11,867
نه، مربیش همه رو براش ترتیب داده

524
00:24:11,992 --> 00:24:13,243
براش برنامه عملکردی داره

525
00:24:13,243 --> 00:24:14,536
مربی پرز؟

526
00:24:14,661 --> 00:24:15,787
فکر می‌کنی اونم دخیل بوده؟

527
00:24:15,787 --> 00:24:16,913
نمی‌دونم

528
00:24:17,038 --> 00:24:18,540
یکی واسه این قضیه بیوهکینگ

529
00:24:18,665 --> 00:24:20,375
استخدامش کرده، نه؟

530
00:24:20,500 --> 00:24:22,961
کسی که احتمالاً می‌دونسته نیاز به پول داره

531
00:24:23,253 --> 00:24:25,464
کاش با خودمون درمیون میذاشت

532
00:24:25,589 --> 00:24:27,716
با چیزایی که راجع به اشلی گفتم

533
00:24:27,841 --> 00:24:29,551
.آره، سرزنشش نمیکنم

534
00:24:31,428 --> 00:24:33,305
آره، مقصر خودمم

535
00:24:34,473 --> 00:24:36,683
همه تلاشم رو می‌کنم تا پسرت رو برگردونم

536
00:24:36,808 --> 00:24:38,643
مرسی

537
00:24:49,779 --> 00:24:50,530
بیلی، سلام

538
00:24:50,655 --> 00:24:51,531
سلام

539
00:24:51,656 --> 00:24:52,741
خبر بد دارم

540
00:24:52,866 --> 00:24:54,576
کار لغو شده

541
00:24:54,701 --> 00:24:56,745
شِین نایل پاداش رو لغو کرد

542
00:24:56,870 --> 00:24:58,788
میگه بدنامی زیادی به‌وجود اومده

543
00:24:58,914 --> 00:25:01,625
خب، اریک هنوز اون بیرونه
باید به جستجو ادامه بدیم

544
00:25:01,750 --> 00:25:03,835
به نظرم مربیش ممکنه دخیل باشه

545
00:25:03,960 --> 00:25:05,504
سعی کردم زنگ بزنم
ولی جواب نمیده

546
00:25:05,504 --> 00:25:06,880
خب، می‌تونی به جستجو ادامه بدی

547
00:25:07,005 --> 00:25:09,341
می‌دونی که، من مفتی کار نمی‌کنم

548
00:25:09,466 --> 00:25:11,343
از اون گذشته، پلیس اریک رو پیدا می‌کنه

549
00:25:11,468 --> 00:25:12,844
یعنی، می‌خوای همین‌طوری بری؟

550
00:25:12,969 --> 00:25:14,471
نگران نباش

551
00:25:14,596 --> 00:25:15,889
می‌خوام اطلاعاتمو رو بایوهکینگ آپلود کنم

552
00:25:15,889 --> 00:25:18,016
...فایلامو تحویل می‌دم، ولی من

553
00:25:18,308 --> 00:25:19,601
دیگه تمومه برام

554
00:25:19,726 --> 00:25:22,521
نباید برمی‌گشتم اینجا

555
00:25:22,646 --> 00:25:24,689
وقتشه که بیخیال بشم

556
00:25:24,814 --> 00:25:26,650
یه سهم کوچیک از جایزه
تسلیتی که نایل داد می‌فرستم

557
00:25:26,650 --> 00:25:27,984
نایل بهم داد

558
00:25:28,276 --> 00:25:30,362
ده هزار تا برای زحمتم

559
00:25:30,487 --> 00:25:31,863
لازم نیست مزدور باشی

560
00:25:31,988 --> 00:25:33,406
مزدور

561
00:25:33,532 --> 00:25:34,616
اون بچه اونجا بیرونه

562
00:25:34,741 --> 00:25:35,742
ممکنه تو دردسر باشه

563
00:25:35,825 --> 00:25:36,826
خب، گفتم که

564
00:25:36,868 --> 00:25:37,994
آزادانه می‌تونی بگردی

565
00:25:38,203 --> 00:25:39,663
توصیه من اینه:
بسپارش به پلیس

566
00:25:39,663 --> 00:25:41,206
می‌دونی که نمی‌تونم این کارو کنم

567
00:25:41,331 --> 00:25:42,582
می‌دونستم همینو می‌گی

568
00:25:42,707 --> 00:25:44,876
مثل همیشه، جالب بود

569
00:25:45,210 --> 00:25:46,545
یعنی همین؟

570
00:25:46,670 --> 00:25:47,754
فقط یه معامله‌ست، کولتر

571
00:25:47,879 --> 00:25:49,214
خودت می‌دونی

572
00:25:49,339 --> 00:25:50,840
فعلا خدافظ

573
00:25:59,683 --> 00:26:01,726
احمق

574
00:26:17,701 --> 00:26:18,994
کارآگاه

575
00:26:21,413 --> 00:26:22,581
اینجا چی‌کار می‌کنی؟

576
00:26:22,706 --> 00:26:24,416
مربی پرز رو دیدی؟
امروز نه

577
00:26:24,541 --> 00:26:26,001
چرا دنبالشی؟

578
00:26:26,293 --> 00:26:27,836
خب، والدین اریک گفتن مربی پرز

579
00:26:27,836 --> 00:26:29,879
بیشتر مکمل‌های غذایی‌شو بهش می‌داده

580
00:26:30,171 --> 00:26:31,256
حالا، نمی‌دونم

581
00:26:31,381 --> 00:26:32,465
فقط فکر کردم

582
00:26:32,591 --> 00:26:33,883
بایوهکینگ فقط

583
00:26:34,175 --> 00:26:35,844
چند تا پله بالاتر از اونه

584
00:26:35,969 --> 00:26:37,512
من مدت‌هاست مربی پرز رو می‌شناسم

585
00:26:37,637 --> 00:26:39,764
سخت باور می‌کنم، ولی بررسی می‌کنم

586
00:26:39,889 --> 00:26:42,183
مرسی آره

587
00:26:42,309 --> 00:26:43,310
بیلی اومد اینجا؟

588
00:26:43,351 --> 00:26:44,352
دیدیش؟

589
00:26:44,477 --> 00:26:45,478
نه چرا؟

590
00:26:48,356 --> 00:26:50,233
گفت میاد اینجا یه سری
فایل میاره نیاورد

591
00:26:50,233 --> 00:26:51,318
نیومد

592
00:26:51,443 --> 00:26:52,777
جای تعجب نیست

593
00:26:52,902 --> 00:26:54,696
یه توصیه

594
00:26:54,821 --> 00:26:56,489
ازش دوری کن

595
00:26:56,615 --> 00:26:57,949
به نظر میاد پسر خوبی باشی
ولی باور کن

596
00:26:57,949 --> 00:26:59,284
اونم عین مامانشه

597
00:27:05,498 --> 00:27:07,334
هی، به بیلی ماتالون زنگ زدی

598
00:27:07,459 --> 00:27:09,210
پیام بذار

599
00:28:13,775 --> 00:28:15,402
سلام، چی شده سی؟

600
00:28:15,527 --> 00:28:16,611
کمکت لازم دارم

601
00:28:16,736 --> 00:28:17,904
دارم کامپیوتر بیلی رو چک می‌کنم

602
00:28:17,904 --> 00:28:19,280
به نظر میاد داشت سعی می‌کرد

603
00:28:19,406 --> 00:28:21,241
یه فایل رمزگذاری‌شده از مشتری‌ها

604
00:28:21,366 --> 00:28:22,659
و سرمایه‌گذارای مربوط به یه شرکت

605
00:28:22,659 --> 00:28:23,993
به نام اورلایف اینوویشنز
رو باز کنه

606
00:28:24,285 --> 00:28:25,912
شاید یه شرکت بایوهکینگ باشه

607
00:28:26,204 --> 00:28:29,207
فایلو الان برات می‌فرستم بگیر

608
00:28:30,792 --> 00:28:31,793
باید داشته باشیش

609
00:28:31,835 --> 00:28:32,919
می‌تونی بازش کنی؟

610
00:28:33,211 --> 00:28:34,546
بزار بررسی کنم

611
00:28:34,671 --> 00:28:35,880
یه لحظه، نمی‌تونی از خودش بپرسی؟

612
00:28:35,880 --> 00:28:37,465
رفته

613
00:28:37,590 --> 00:28:39,926
نگو دوباره پیچوندت

614
00:28:40,218 --> 00:28:41,886
فکر کنم یه اتفاقی براش افتاده

615
00:28:43,888 --> 00:28:47,726
سلام سلام خوبی؟

616
00:28:47,851 --> 00:28:49,060
اریک؟

617
00:28:50,228 --> 00:28:51,479
اریک، خوبی؟

618
00:28:51,604 --> 00:28:53,440
تو کی هستی؟

619
00:28:53,565 --> 00:28:55,400
من بیلی‌ام منو استخدام کردن پیدات کنم

620
00:28:56,860 --> 00:28:58,737
ما کجاییم؟

621
00:28:58,862 --> 00:29:00,029
نمیدونم

622
00:29:00,321 --> 00:29:02,282
وقتی آوردنت اینجا حرفاشونو شنیدم

623
00:29:02,323 --> 00:29:03,450
میخوان ما رو منتقل کنن

624
00:29:03,450 --> 00:29:04,451
خیلی بده

625
00:29:04,492 --> 00:29:05,785
همونایی که برای شرکت اورلایف کار میکنن

626
00:29:05,910 --> 00:29:07,328
همون شرکت ضدپیری؟

627
00:29:07,454 --> 00:29:08,997
بهت پول دادن واسه خونت؟

628
00:29:09,122 --> 00:29:11,207
آره، گفتن ده هزار دلار میدن

629
00:29:11,332 --> 00:29:13,001
برای چندتا کیسه خون منم به پول نیاز داشتم

630
00:29:13,042 --> 00:29:14,586
که به اشلی کمک کنم

631
00:29:15,962 --> 00:29:17,839
خب، پس چرا اومدی اینجا؟

632
00:29:17,964 --> 00:29:19,674
گفتن باید یه بار دیگه برم اونجا

633
00:29:20,633 --> 00:29:22,260
بعدش همون جایی که داشتم
تمرین می‌کردم منو گرفتن

634
00:29:22,260 --> 00:29:23,428
واسه همین گوشیت و همه وسایلت

635
00:29:23,428 --> 00:29:25,054
تو زمین بیسبال جا مونده بود

636
00:29:25,180 --> 00:29:26,973
اولش همه چی عادی بود

637
00:29:27,098 --> 00:29:28,475
یه چیزی دادن بهم که آرومم کنه

638
00:29:28,475 --> 00:29:30,143
و بخوابم، مثل همیشه، ولی

639
00:29:30,268 --> 00:29:31,311
این دفعه

640
00:29:31,436 --> 00:29:33,229
چی شد؟
انگار تاثیرش رفت

641
00:29:33,354 --> 00:29:35,356
...قبل اینکه تموم بشه به هوش اومدم و

642
00:29:35,482 --> 00:29:37,817
کنارم یه بچه تو تخت بود، ولی

643
00:29:37,942 --> 00:29:40,195
مرده بود واسه همین فرار کردم

644
00:29:40,320 --> 00:29:41,821
با اشلی رفتم ایستگاه قطار

645
00:29:43,490 --> 00:29:44,991
چرا نرفتی پیش پلیس؟

646
00:29:45,116 --> 00:29:47,243
...ترسیدم. کاری که کردم

647
00:29:47,368 --> 00:29:49,245
فروختن خونم قطعا غیرقانونیه

648
00:29:49,245 --> 00:29:51,831
واسه همینه کیسه خون رو همراهم آوردم

649
00:29:51,956 --> 00:29:53,541
نمیخواستم

650
00:29:53,833 --> 00:29:55,543
بورسیه بیسبالمو از دست بدم

651
00:29:55,835 --> 00:29:58,087
...باهاشون جنگیدم، ولی

652
00:29:58,213 --> 00:29:59,798
یه کیسه انداختن رو سرم

653
00:29:59,923 --> 00:30:02,550
و منو انداختن تو صندوق عقب و آوردنم اینجا

654
00:30:02,842 --> 00:30:04,135
اشلی رو کشتن. هی

655
00:30:04,260 --> 00:30:05,345
اشلی نمرده

656
00:30:06,805 --> 00:30:08,097
زنده‌ست ولی

657
00:30:08,223 --> 00:30:09,349
چجوری زنده مونده؟

658
00:30:09,474 --> 00:30:11,559
چون یه جنگجوئه

659
00:30:11,851 --> 00:30:13,353
و ما هم می‌خوایم جنگجو باشیم، باشه؟

660
00:30:13,394 --> 00:30:14,395
بیا بریم

661
00:30:14,479 --> 00:30:15,814
نمی‌فهمم

662
00:30:15,939 --> 00:30:17,065
چرا هنوز مارو نکشتن؟

663
00:30:17,065 --> 00:30:18,441
چون هنوز به خونت نیاز دارن

664
00:30:18,441 --> 00:30:19,984
یکی مثل تو

665
00:30:20,109 --> 00:30:21,694
واسه این آدما کلی می‌ارزه

666
00:30:22,862 --> 00:30:24,447
و واسه تو چی؟
فک کنم

667
00:30:24,572 --> 00:30:26,157
به عنوان اهرم ازم استفاده میکنن

668
00:30:29,035 --> 00:30:30,537
تا وقتی که لازم نباشه

669
00:30:42,006 --> 00:30:43,508
ببخشید این وقت شب مزاحم شدم

670
00:30:43,633 --> 00:30:45,051
من کوُلتر شاوام با بیلی کار میکنم

671
00:30:45,301 --> 00:30:46,594
اوه بله

672
00:30:46,719 --> 00:30:47,804
عالیه. میدونم امروز پیش شما بوده

673
00:30:47,804 --> 00:30:48,847
آره، بود

674
00:30:48,972 --> 00:30:50,390
نمی‌تونم پیداش کنم

675
00:30:50,515 --> 00:30:52,225
می‌خواستم بدونم می‌دونید کجا رفته یا

676
00:30:52,350 --> 00:30:53,226
راهی دارید که بدونید کجاست؟

677
00:30:53,351 --> 00:30:54,686
البته، بیا تو

678
00:30:54,811 --> 00:30:55,812
مرسی

679
00:30:58,857 --> 00:31:00,066
از این طرف

680
00:31:01,442 --> 00:31:03,736
میگی بیلی رو نمی‌تونی پیدا کنی؟

681
00:31:03,862 --> 00:31:06,281
نه خب، گفت پیش تو بوده

682
00:31:06,406 --> 00:31:08,241
میدونم که جایزه رو برداشتی

683
00:31:08,366 --> 00:31:11,244
آره آره، برداشتم تصمیم سختی بود

684
00:31:11,369 --> 00:31:12,912
دنیای ورزش حرفه‌ای، نه؟
اممم

685
00:31:13,037 --> 00:31:15,874
مدرسه باید ادامه میداد ولی امیدوارم پیدا شه

686
00:31:15,999 --> 00:31:17,667
آره، خب، بیلی چند ساعت پیش

687
00:31:17,792 --> 00:31:18,918
از اینجا رفت

688
00:31:20,628 --> 00:31:23,548
دیدم که جلوی در دوربین امنیتی داری
خیلی شیکه

689
00:31:23,673 --> 00:31:25,383
میتونم نگاهی به فیلمای دوربین بندازم؟

690
00:31:25,383 --> 00:31:27,343
فقط می‌خوام بفهمم دقیقاً کی از اینجا رفت

691
00:31:27,343 --> 00:31:28,928
آره، مشکلی نیست

692
00:31:29,220 --> 00:31:31,306
میشه یه سری از فیلمای امنیتی رو

693
00:31:31,431 --> 00:31:32,724
برای دوستمون بیاری؟

694
00:31:32,849 --> 00:31:34,392
یه چیزی می‌خوای بخوری؟

695
00:31:34,517 --> 00:31:35,727
نه، ممنون

696
00:31:42,400 --> 00:31:43,568
مرسی

697
00:31:49,532 --> 00:31:51,034
بیلی بهت گفته بود که اریک خونشو میفروشه؟

698
00:31:51,034 --> 00:31:53,620
امم گفته بود

699
00:31:53,745 --> 00:31:55,246
اوممم

700
00:31:55,371 --> 00:31:57,832
یه جور طرح بایوهکینگ بوده

701
00:31:57,957 --> 00:32:00,501
آره، من هیچ اطلاعی در موردش ندارم

702
00:32:00,627 --> 00:32:01,753
ولی انگار کلی مطلب در این مورد خوندی، نه؟

703
00:32:01,753 --> 00:32:02,754
واقعا؟

704
00:32:02,879 --> 00:32:03,880
اوهوم

705
00:32:03,963 --> 00:32:05,757
اوهوم

706
00:32:14,891 --> 00:32:17,268
حالا که میپرسی، کنجکاوم بدونم جواب میده؟

707
00:32:17,393 --> 00:32:19,562
خون جوونا واقعا به عقب برمیگردونه؟

708
00:32:19,687 --> 00:32:21,481
خون اریک چی؟

709
00:32:21,606 --> 00:32:22,815
...یه جوون ورزشکار مثل اون

710
00:32:22,815 --> 00:32:24,734
حدس میزنم اون کارشو انجام بده، نه؟

711
00:32:24,859 --> 00:32:26,277
چی داری میگی؟

712
00:32:26,402 --> 00:32:28,571
تو همونی هستی که خون
اریک رو میخریدی، مگه نه؟

713
00:32:29,864 --> 00:32:32,450
گم میشه، مدرسه یه جایزه میذاره

714
00:32:34,786 --> 00:32:37,455
تو همه دلیلارو داشتی که وسط این ماجرا باشی

715
00:32:38,915 --> 00:32:40,625
نمیدونی داری در مورد چی حرف میزنی

716
00:32:40,750 --> 00:32:42,627
خبرای همیشگی بیلی؟

717
00:32:42,752 --> 00:32:43,878
تو دنبال اریک بودی

718
00:32:43,878 --> 00:32:44,963
میخواستی گندتو پاک کنی

719
00:32:45,296 --> 00:32:46,297
بعد که برگشت

720
00:32:46,422 --> 00:32:47,548
جایزه رو برداشتی

721
00:32:47,674 --> 00:32:49,592
حالا سوال اینه که اون الان کجاست؟

722
00:32:51,803 --> 00:32:52,971
کجاست؟

723
00:33:52,947 --> 00:33:54,282
پاشو

724
00:34:15,636 --> 00:34:17,221
قیچیو بذار زمین لازم نیست کسی آسیب ببینه

725
00:34:17,221 --> 00:34:18,598
اسلحرو بنداز

726
00:34:18,723 --> 00:34:20,016
میکشمش

727
00:34:20,141 --> 00:34:22,018
اشتباه بزرگیه

728
00:34:22,143 --> 00:34:23,978
نکن. این کارو نکن

729
00:34:30,485 --> 00:34:32,153
خوبی؟
آره؟

730
00:34:32,445 --> 00:34:34,155
چته؟ چه مرگته؟

731
00:34:34,447 --> 00:34:35,823
من چمه ؟
آره

732
00:34:35,948 --> 00:34:37,575
خب، یه مرسی میگفتی

733
00:34:37,700 --> 00:34:38,701
مرسی

734
00:34:39,994 --> 00:34:41,537
میتونستی منو بکشی

735
00:34:41,662 --> 00:34:42,914
ولی نکشتم

736
00:34:43,039 --> 00:34:44,665
بیا اینجا، بذار یه نگاهی به سرت بندازم

737
00:34:45,833 --> 00:34:48,002
مرسی

738
00:34:48,127 --> 00:34:49,337
خواهش می‌کنم

739
00:34:50,505 --> 00:34:53,174
خب، بیا بریم

740
00:35:05,686 --> 00:35:08,189
هی، مرسی که اومدی

741
00:35:08,523 --> 00:35:10,900
می‌خواستم یه چیزی بهت بدم .اوه

742
00:35:11,025 --> 00:35:14,570
می‌دونم زیاد نیست، ولی در حال حاضر همینقدره

743
00:35:14,695 --> 00:35:16,572
همین کافیه خیلی ممنونم

744
00:35:16,697 --> 00:35:18,574
ولی خب، می‌دونی که من به تنهایی این کارو نکردم

745
00:35:18,699 --> 00:35:20,993
بیلی ماتالون خیلی کمکم کرد

746
00:35:21,119 --> 00:35:22,578
می‌دونم خانوادتون یه پیشینه‌ای با هم دارن

747
00:35:22,703 --> 00:35:24,497
ولی اینا به من ربطی نداره

748
00:35:24,622 --> 00:35:26,791
ولی اگه اون نبود، پسرت الان اینجا نبود

749
00:35:29,585 --> 00:35:30,878
چیزی از دانشگاه جنوب نبراسکا شنیدی؟

750
00:35:30,878 --> 00:35:32,004
هنوز می‌خوانش هنوزم می‌خوانش

751
00:35:32,004 --> 00:35:33,047
همم

752
00:35:33,172 --> 00:35:34,882
همون فردا قراردادشو امضا می‌کنه

753
00:35:35,007 --> 00:35:38,219
مرسی که پسرمو برگردوندی

754
00:35:39,887 --> 00:35:41,889
...اشتباهات زیادی کردم، ولی

755
00:35:42,014 --> 00:35:43,015
می‌خوام بهتر عمل کنم

756
00:35:44,559 --> 00:35:47,061
یعنی می‌خوای به اشلی فرصت بدی؟

757
00:35:47,186 --> 00:35:49,105
...اریک واقعاً بهش اهمیت می‌ده و

758
00:35:49,230 --> 00:35:50,565
این برام کافیه

759
00:35:52,984 --> 00:35:55,486
دیدم اینجا یه دستکش اضافه‌ست

760
00:35:55,611 --> 00:35:57,029
اشکالی نداره چندتا پرتاب کنم؟
ببینیم چیکار می‌کنی

761
00:35:57,113 --> 00:35:58,114
آره؟
بله

762
00:36:00,074 --> 00:36:02,743
خیلی خب ببینم چی تو چنته داری

763
00:36:04,453 --> 00:36:05,913
اوه آفرین

764
00:36:07,456 --> 00:36:08,457
ببینم چی داری

765
00:36:11,085 --> 00:36:12,795
اونم شد

766
00:36:12,920 --> 00:36:14,088
یکم از فرم افتادی

767
00:36:14,213 --> 00:36:15,923
اینجوری نمی‌بینم
کارت درسته

768
00:36:16,048 --> 00:36:17,133
دست داری

769
00:36:18,092 --> 00:36:19,218
بازی کردی؟

770
00:36:19,510 --> 00:36:21,387
می‌خواستم، ولی بابا نذاشت

771
00:36:22,722 --> 00:36:23,723
حیف شد

772
00:36:26,434 --> 00:36:27,602
یه بچه خوب اینجا داری

773
00:36:28,936 --> 00:36:30,605
دارم

774
00:36:30,730 --> 00:36:32,106
مراقب همدیگه باشین، باشه؟

775
00:36:32,857 --> 00:36:33,900
خوب باشین
