﻿1
00:00:39,039 --> 00:00:40,040
سلام، تویی

2
00:00:43,793 --> 00:00:45,879
اون بیرون چه خبره؟

3
00:00:45,879 --> 00:00:47,338
چیزی داره میاد، نه؟

4
00:00:47,338 --> 00:00:49,424
یه چیز بد

5
00:01:24,709 --> 00:01:25,877
ولما، چی داری؟

6
00:01:25,877 --> 00:01:28,213
اِمالاین تریس، ۱۶ ساله،

7
00:01:28,213 --> 00:01:31,883
دیروز از پرایور، کنتاکی ناپدید شده

8
00:01:31,883 --> 00:01:33,885
برادرش جاسپر براش جایزه گذاشته

9
00:01:33,885 --> 00:01:35,595
حالا، فقط پنج هزار دلاره

10
00:01:35,595 --> 00:01:38,014
قبل از اینکه چیزی بگی، می‌دونم

11
00:01:38,014 --> 00:01:39,432
سود چندانی برامون نداره

12
00:01:39,432 --> 00:01:41,893
برادره؟ پدر و مادر نداره؟

13
00:01:41,893 --> 00:01:43,937
۱۰ سال پیش تو آتش‌سوزی خونه فوت کردن

14
00:01:43,937 --> 00:01:47,148
سرپرستی با برادرش بود
واسه همین وارد سیستم نشد

15
00:01:47,148 --> 00:01:48,900
این مورد رو چطور پیدا کردی؟

16
00:01:48,900 --> 00:01:50,819
تو پیام‌ها بودم و این اومد بالا

17
00:01:50,819 --> 00:01:53,905
یه حسی توش هست که منو
یاد جایی که ازش اومدم می‌ندازه

18
00:01:53,905 --> 00:01:55,698
به نظر میاد نزدیک منطقه‌ای که توش هستی

19
00:01:55,698 --> 00:01:57,909
اما لازم نیست قبولش کنی اگه نمی‌خوای

20
00:01:57,909 --> 00:02:00,703
نه، می‌فهمم

21
00:02:00,703 --> 00:02:04,165
کولتر، یه چیزی تو عکسش و پست برادرش هست

22
00:02:04,165 --> 00:02:07,043
فکر نمی‌کنم کسی دنبال این جایزه باشه

23
00:02:07,043 --> 00:02:09,963
هر چی داری برام بفرست

24
00:02:09,963 --> 00:02:12,465
چند ساعت راهه. سریع می‌زنم به راه

25
00:02:14,926 --> 00:02:16,094
قراره کارو قبول کنه؟

26
00:02:16,094 --> 00:02:17,804
آره

27
00:02:17,804 --> 00:02:19,556
یه حسی داشتم که بخوام ازش بپرسم

28
00:02:19,556 --> 00:02:22,392
ولی یه حسی دارم در مورد این ماجرا

29
00:02:22,392 --> 00:02:24,102
خیلی از خانوادت حرف نمی‌زنی

30
00:02:24,978 --> 00:02:26,646
کولتر بهت گفته؟ -
نه -

31
00:02:26,646 --> 00:02:28,690
فقط کم‌کم خودم متوجه شدم

32
00:02:28,690 --> 00:02:30,150
هوم

33
00:02:30,150 --> 00:02:32,152
...قصد فضولی ندارم فقط -
اشکالی نداره -

34
00:02:32,152 --> 00:02:35,196
زیاد علنی نمی‌کنم، ولی هیچ وقت پدرمو ندیدم

35
00:02:35,196 --> 00:02:37,657
و مامانم وقتی ۱۲ سالم بود بستری شد

36
00:02:37,657 --> 00:02:39,659
زندان؟ -
نه، اون یکی -

37
00:02:41,035 --> 00:02:42,078
اوه، سخته

38
00:02:42,078 --> 00:02:43,913
خواهرم مجبور شد منو بزرگ کنه

39
00:02:43,913 --> 00:02:46,124
در حالی که خودش هنوز بچه بود

40
00:02:46,124 --> 00:02:47,834
و مطمئنم با دل و جون این کارو کرد

41
00:02:47,834 --> 00:02:50,670
می‌دونم کولتر دوست داشت
بیشتر واسه خواهرش انجام بده

42
00:02:50,670 --> 00:02:53,798
نمی‌دونم فکر می‌کنم بعضیا
بزرگ می‌شن

43
00:02:53,798 --> 00:02:56,092
و بعضیا ساخته می‌شن

44
00:02:56,092 --> 00:02:58,052
و به تجربه‌ی من

45
00:02:58,052 --> 00:03:00,597
اونایی که ساخته می‌شن، جذاب‌ترن

46
00:03:17,155 --> 00:03:18,698
فکر می‌کنی این ماجرا

47
00:03:18,698 --> 00:03:20,408
ربطی به ناپدید شدن خواهرت داره؟

48
00:03:20,408 --> 00:03:23,119
این قبل از اینکه بردنش
روی ایوونمون انداخته شده بود

49
00:03:23,119 --> 00:03:24,579
...چند تا مورد دیگه هم بوده

50
00:03:24,579 --> 00:03:27,999
خرگوش، راکون، یه بار حتی یه گربه

51
00:03:27,999 --> 00:03:29,250
کسی داره یه پیامی می‌رسونه

52
00:03:29,250 --> 00:03:30,960
آره

53
00:03:30,960 --> 00:03:33,254
اینجا مردم خیلی به غریبه‌ها
روی خوش نشون نمی‌دن

54
00:03:33,254 --> 00:03:34,339
از تنسی اومدی؟

55
00:03:34,339 --> 00:03:37,091
آره، آقا.. شش ماه پیش

56
00:03:37,091 --> 00:03:40,553
شرکتی که براش کار می‌کنم
مسئول ایمنی و بازرسی معدنه

57
00:03:40,553 --> 00:03:42,347
شغل محبوبی اینجا نیست

58
00:03:42,347 --> 00:03:44,849
محلی‌ها فکر می‌کنن داری به نون و
آبشون دست می‌زنی

59
00:03:44,849 --> 00:03:46,517
قطعاً همینطوره

60
00:03:46,517 --> 00:03:48,686
معدن دیگه مثل قدیم نیست، ولی کار خوبیه

61
00:03:48,686 --> 00:03:50,605
کار اتحادیه‌ایه

62
00:03:50,605 --> 00:03:52,649
و مردم واسه این شغل‌ها حاضرن آدم بکشن

63
00:03:54,275 --> 00:03:57,153
اگه چیزی سرش بیاد به خاطر کاری
...که من می‌کنم، من

64
00:03:59,239 --> 00:04:01,115
آخرین باری که خواهرتو دیدی
کِی بود؟

65
00:04:01,115 --> 00:04:03,159
دیروز صبح داشتم می‌رفتم سرکار

66
00:04:03,159 --> 00:04:05,119
رو مبل نشسته بود و
سرش تو کتاب بود

67
00:04:05,119 --> 00:04:06,704
کِی فهمیدی نیست؟

68
00:04:06,704 --> 00:04:08,915
مدرسه زنگ زد و گفت
نرفته مدرسه

69
00:04:08,915 --> 00:04:10,625
اهل کلاس پیچوندن نیست

70
00:04:10,625 --> 00:04:12,210
پس سریع برگشتم خونه

71
00:04:12,210 --> 00:04:14,379
کوله‌پشتیش اونجا بود با گوشیش

72
00:04:14,379 --> 00:04:16,923
و من تا صبح داشتم دنبالش می‌گشتم

73
00:04:16,923 --> 00:04:18,591
به پلیس زنگ زدی؟

74
00:04:18,591 --> 00:04:22,720
آره گفتن حتماً فرار کرده

75
00:04:22,720 --> 00:04:25,640
آقای شاو، پلیسا خودشون پسر و پسرعموشون تو معدنه

76
00:04:25,640 --> 00:04:27,058
اونا هم با بقیه فرقی ندارن

77
00:04:29,978 --> 00:04:32,939
اِمِلاین اینجا، تو این شهر دوستی داشت؟

78
00:04:32,939 --> 00:04:35,608
می‌دونی، هیچ وقت خیلی دوستی نداشت

79
00:04:36,567 --> 00:04:38,111
همیشه واسه خودش بود

80
00:04:38,111 --> 00:04:40,071
...آره اسباب‌کشی سخت بود، ولی

81
00:04:41,364 --> 00:04:42,824
منو ترک نمی‌کرد

82
00:04:42,824 --> 00:04:44,951
نه بعد از همه چیزایی که با هم گذروندیم

83
00:04:45,702 --> 00:04:47,245
حاضرم جونم رو روش شرط ببندم

84
00:04:49,497 --> 00:04:51,416
واقعاً فکر می‌کنم یه چیز بدی سرش اومده

85
00:04:54,502 --> 00:04:56,879
یه چیزی... اینجاست

86
00:05:01,050 --> 00:05:02,051
دیدیش؟

87
00:05:03,678 --> 00:05:07,181
شبیه پلاستیک چراغ راهنمای ماشین نیست؟

88
00:05:07,181 --> 00:05:09,559
فکر کنم این حیوون زده شده و اینجا
آورده شده

89
00:05:11,769 --> 00:05:13,271
چیزی دیدی

90
00:05:13,271 --> 00:05:15,481
وقتی این حیونا رو می‌ریختن
اینجا؟ ماشین دیدی؟

91
00:05:15,481 --> 00:05:17,900
نه همیشه وقتی می‌رسیدم خونه همینجا بود

92
00:05:17,900 --> 00:05:19,068
می‌دونی کدوم روزا؟

93
00:05:19,068 --> 00:05:21,779
...آره همیشه سعی می‌کردم گزارش بدم، ولی

94
00:05:21,779 --> 00:05:23,865
همونطور که گفتم، پلیس‌ها
خیلی همدل نبودن

95
00:05:25,491 --> 00:05:29,704
ببین، می‌دونم که جایزه زیادی نداره

96
00:05:29,704 --> 00:05:31,372
...ولی -
هی -

97
00:05:31,372 --> 00:05:33,624
کمکت می‌کنم

98
00:05:33,624 --> 00:05:35,960
هر کاری از دستم بر بیاد می‌کنم
تا خواهرت رو برگردونم

99
00:05:45,470 --> 00:05:46,471
بابی

100
00:05:46,471 --> 00:05:47,638
چه خبر، سی؟

101
00:05:47,638 --> 00:05:49,349
ایمیلتو چک می‌کنی؟

102
00:05:49,349 --> 00:05:51,768
اینجا آنتن خوبی ندارم، باید سریع بگیم

103
00:05:51,768 --> 00:05:53,644
می‌دونی که سرعت وسط اسم منه

104
00:05:55,897 --> 00:05:57,982
باشه می‌خوای بدونی کی
لاشه‌رو جمع می‌کنه

105
00:05:57,982 --> 00:06:01,736
واسه دپارتمان حمل‌و‌نقل
تو شهرستان فرلند، کنتاکی؟

106
00:06:01,736 --> 00:06:02,945
این دیگه جدیده

107
00:06:02,945 --> 00:06:04,947
همون روزایی که گفتم چکش می‌کنی؟

108
00:06:05,698 --> 00:06:07,408
وبسایت دولتیه

109
00:06:07,408 --> 00:06:08,743
آسون نیست

110
00:06:08,743 --> 00:06:10,620
واسه همینم کلی پول می‌گیری

111
00:06:10,620 --> 00:06:13,081
خودت گفتی، من نگفتم

112
00:06:13,081 --> 00:06:16,751
باشه اسمش جیم ویلره

113
00:06:16,751 --> 00:06:19,045
به نظر میاد هر سه روز
مشغول کار بوده

114
00:06:19,045 --> 00:06:21,130
چیزی دربارش داری؟

115
00:06:21,130 --> 00:06:24,425
به نظر میاد استانداردای استخدام
لاشه‌ جمع‌کنی پایین بوده

116
00:06:24,425 --> 00:06:26,886
ویلر دو تا دیوآی داره
یه سابقه خشونت خانگی

117
00:06:26,886 --> 00:06:27,970
ولی هیچ‌وقت زندانی نشد

118
00:06:27,970 --> 00:06:29,931
می‌تونی موقعیتشو از گوشی‌ش پیدا کنی؟

119
00:06:31,015 --> 00:06:32,975
سوال دارم، ولی باشه

120
00:06:34,435 --> 00:06:36,187
باشه، دارم مختصاتو برات می‌فرستم

121
00:06:36,187 --> 00:06:37,939
به نظر میاد الان تو مسیره

122
00:06:38,856 --> 00:06:40,274
ممنون

123
00:06:59,085 --> 00:07:00,920
جیم ویلر

124
00:07:00,920 --> 00:07:02,505
دنبال املاین تریس می‌گردم

125
00:07:03,881 --> 00:07:05,174
می‌دونی کجاست؟

126
00:07:06,426 --> 00:07:07,635
چرا باید بدونم؟

127
00:07:07,635 --> 00:07:09,762
خب، یه سری حیون مرده ریخته شده جلوی خونش

128
00:07:09,762 --> 00:07:12,056
درحالی که تو همون موقع سر شیفت بودی

129
00:07:12,056 --> 00:07:14,434
حدس می‌زنم اتفاقی نباشه

130
00:07:15,852 --> 00:07:17,520
حتماً از پشت کامیونم افتاده

131
00:07:18,312 --> 00:07:19,480
ناپدید شده

132
00:07:20,940 --> 00:07:24,026
می‌دونم که پلیس نیستی نه از شهرستانی

133
00:07:25,069 --> 00:07:26,362
و اگه فدرالی باشی، خب

134
00:07:27,363 --> 00:07:28,739
چیزی ندارم بهت بگم

135
00:07:30,992 --> 00:07:33,286
فقط دنبال دختره‌ام

136
00:07:33,286 --> 00:07:35,204
برادرش فکر می‌کنه شاید در خطر باشه

137
00:07:35,204 --> 00:07:37,248
...شاید هم اون

138
00:07:39,000 --> 00:07:41,627
به خاطر یه دلیلی به دردسر افتاده

139
00:07:43,129 --> 00:07:44,505
چه دلیلی مثلا؟

140
00:07:44,505 --> 00:07:46,883
یه دخترعمو دارم که تو آیس‌ی‌کُن باهاش کار می‌کنه،

141
00:07:48,509 --> 00:07:50,511
میگه دیده شیطان تو کاراشه

142
00:07:52,680 --> 00:07:55,558
من که از اینجور آدما این
دور و بر نمی‌خوام، همین که هست

143
00:07:55,558 --> 00:07:58,227
واسه همین بوده که لاشه‌های
جاده رو می‌ریختی جلو خونش؟

144
00:07:58,227 --> 00:07:59,687
شاید

145
00:08:01,314 --> 00:08:02,607
شانس آوردی همین بوده

146
00:08:20,750 --> 00:08:22,043
بفرما

147
00:08:22,835 --> 00:08:23,836
نوش جان

148
00:08:26,589 --> 00:08:27,590
سلام

149
00:08:27,590 --> 00:08:29,050
می‌تونم کمکت کنم؟ -
امیدوارم -

150
00:08:29,050 --> 00:08:30,551
دنبال املاین تریس می‌گردم

151
00:08:30,551 --> 00:08:32,762
استخدام شدم پیداش کنم. ناپدید شده

152
00:08:32,762 --> 00:08:34,055
تو که باهاش کار می‌کردی، درسته؟

153
00:08:34,055 --> 00:08:35,139
بله، آقا

154
00:08:35,139 --> 00:08:36,682
خب، یعنی، یه مدت کوتاه کار می‌کردم

155
00:08:37,767 --> 00:08:39,602
املاین دیگه اینجا کار نمی‌کنه

156
00:08:39,602 --> 00:08:41,562
ما ماه پیش اخراجش کردیم

157
00:08:41,562 --> 00:08:43,814
چرا؟ -
متاسفم، محرمانه‌ست -

158
00:08:43,814 --> 00:08:45,316
چون مشتری نیستی

159
00:08:45,316 --> 00:08:46,817
باید ازت بخوام بری

160
00:08:46,817 --> 00:08:48,611
...درسته... ام

161
00:08:48,611 --> 00:08:50,613
خب، یه قهوه‌ی ساده می‌خورم

162
00:08:52,698 --> 00:08:54,617
برو انبارو پر کن، باربارا

163
00:08:54,617 --> 00:08:56,160
بار تازه رسیده

164
00:08:58,412 --> 00:09:01,207
فکر کنم طرفدار املاین نیستی

165
00:09:05,169 --> 00:09:08,005
اونقدری دیدم که بدونم نمی‌خوام
طرف چیزی که دنبالشه، برم

166
00:09:08,005 --> 00:09:09,173
چی اون؟

167
00:09:09,173 --> 00:09:10,716
جادوگری

168
00:09:12,009 --> 00:09:14,387
بهش اعتقاد داری؟ -
احمقانه‌ست اگه نداشته باشم -

169
00:09:15,388 --> 00:09:16,681
خب، روز خوبی داشته باشی

170
00:09:24,480 --> 00:09:26,857
نوش جان -
مرسی -

171
00:09:31,654 --> 00:09:33,197
سلام چطور می‌تونم کمکت کنم؟

172
00:09:38,286 --> 00:09:40,830
رییس‌تون انگار خیلی از املاین خوشش نمیاد، نه؟

173
00:09:40,830 --> 00:09:43,541
میگه دنبال چیزای عجیبه

174
00:09:44,625 --> 00:09:46,127
منم شایعه‌هاشو شنیدم

175
00:09:46,127 --> 00:09:49,422
آره، یعنی، عجیبه، ولی با من خوب بود

176
00:09:49,422 --> 00:09:51,549
وقتی مامانم مریض شده بود شیفتمو پر میکرد

177
00:09:51,549 --> 00:09:52,967
چطور عجیب بود؟

178
00:09:52,967 --> 00:09:54,677
بیشتر مردم وقتی مرخصی می‌گیرن

179
00:09:54,677 --> 00:09:56,512
میرن پشت
با گوشیاشون ور میرن

180
00:09:56,512 --> 00:09:58,472
ولی اون بین اون درخت کوچیکا می‌چرخید

181
00:09:59,849 --> 00:10:01,475
چیکار می‌کرد؟

182
00:10:01,475 --> 00:10:03,978
هیچی، فقط به گیاها نگاه می‌کرد
با خودش حرف می‌زد

183
00:10:03,978 --> 00:10:06,731
ولی تس از این قضیه خوشش نیومد

184
00:10:06,731 --> 00:10:09,066
شاید بهتر باشه برگردم
ممکنه تس مشکوک بشه

185
00:10:09,066 --> 00:10:12,028
چیز خاصی هست که بتونی بهم بگی
کمک کنه پیداش کنم؟

186
00:10:12,028 --> 00:10:13,487
بین خودمون می‌مونه

187
00:10:16,490 --> 00:10:19,243
خب، شاید به خاطر چیزی باشه
که با شرلی اتفاق افتاد

188
00:10:19,243 --> 00:10:20,786
شرلی مک‌کنیس

189
00:10:20,786 --> 00:10:23,581
زیاد سر کار نمی‌اومد، واسه همین
کارش رو دادن به امیلاین

190
00:10:23,581 --> 00:10:24,874
حدود یکی دو ماه پیش

191
00:10:24,874 --> 00:10:26,500
شوهر شرلی، تراویس اومد اینجا

192
00:10:26,500 --> 00:10:28,252
و حسابی سر امیلاین داد زد

193
00:10:29,337 --> 00:10:31,130
عصبانی بود که امیلاین
جای زنش رو گرفته

194
00:10:31,881 --> 00:10:32,923
شاید، نمی‌دونم

195
00:10:32,923 --> 00:10:34,842
من تو فریزر مشغول انبارگردانی بودم

196
00:10:34,842 --> 00:10:37,511
بعدش، امیلاین داشت گریه می‌کرد
و بدجور پریشون بود

197
00:10:37,511 --> 00:10:39,305
تس بعد از اون اخراجش کرد

198
00:10:39,305 --> 00:10:42,308
گفت دیگه مشکلی نمی‌خواد

199
00:10:42,308 --> 00:10:45,311
می‌دونی مک‌کنیس‌ها کجا زندگی می‌کنن؟ -
پایین، کنار آسیاب قدیمی -

200
00:10:45,311 --> 00:10:46,979
ولی با تراویس کاری نداشته باش

201
00:10:46,979 --> 00:10:48,147
اخلاقش تنده

202
00:10:49,857 --> 00:10:51,025
اینجا چه خبره؟

203
00:10:51,025 --> 00:10:53,611
اووه، هیچی مرسی بابت قهوه

204
00:12:02,722 --> 00:12:04,348
اون چکش رو بنداز زمین

205
00:12:05,641 --> 00:12:06,642
الان

206
00:12:09,770 --> 00:12:11,355
از زمینم بیرون برو بیرون

207
00:12:11,355 --> 00:12:12,773
املاین تریس کجاست؟

208
00:12:12,773 --> 00:12:14,483
نمی‌دونم راجع به چی حرف می‌زنی

209
00:12:14,483 --> 00:12:16,485
ماشینت رو دیدم. طناب، خون

210
00:12:16,485 --> 00:12:18,154
دیروز یه گوزن زدم

211
00:12:19,363 --> 00:12:20,614
چی از املاین می‌خوای؟

212
00:12:20,614 --> 00:12:21,824
گم شده

213
00:12:21,824 --> 00:12:23,659
می‌دونم رفتی سر کارش و باهاش حرف زدی

214
00:12:23,659 --> 00:12:25,745
بیشتر از حرف؟ -
هرگز به اون دختر آسیب نمی‌زنم -

215
00:12:25,745 --> 00:12:27,371
همه چیزم رو مدیون املاینم

216
00:12:27,371 --> 00:12:30,040
آره؟ خب، بهم توضیح بده
چون اینجوری به نظر نمیاد

217
00:12:36,255 --> 00:12:38,382
حرف بزن

218
00:12:38,382 --> 00:12:41,343
من و زنم شرلی سال‌ها
تلاش کردیم بچه‌دار شیم

219
00:12:41,343 --> 00:12:44,972
چند ماه پیش، دکترا گفتن
که سرطان رحم داره

220
00:12:46,640 --> 00:12:48,434
تقریباً نابودم کرد

221
00:12:49,393 --> 00:12:53,314
املاین اینو شنید و اومد گفت
می‌تونه زنش رو درمان کنه

222
00:12:54,190 --> 00:12:56,025
وقتی شنیدم، حسابی عصبانی شدم

223
00:12:56,025 --> 00:12:57,443
رفتم سر کارش

224
00:12:57,443 --> 00:12:59,403
گفتم از زنم دور بمونه

225
00:12:59,403 --> 00:13:02,573
آخرین چیزی که می‌خواستم این بود
یه جادوگر لعنتی به شرلی امید الکی بده

226
00:13:02,573 --> 00:13:04,241
املاین سعی کرد زنتو درمان کنه

227
00:13:05,117 --> 00:13:06,243
سعی؟

228
00:13:06,243 --> 00:13:07,995
نه، درمانش کرد

229
00:13:09,580 --> 00:13:10,581
اشتباه کردم

230
00:13:10,581 --> 00:13:13,000
شرلی، حامله‌ست

231
00:13:13,000 --> 00:13:16,587
و دکترا هیچ اثری از سرطان
پیدا نمی‌کنن

232
00:13:16,587 --> 00:13:18,756
اون دختر؟ یه معجزه‌گره

233
00:13:30,142 --> 00:13:31,644
این همون چیزیه که املاین به همسرت داده؟

234
00:13:31,644 --> 00:13:34,480
گفت خودش توی کوه پیداش کرده

235
00:13:34,480 --> 00:13:36,732
کسی می‌دونست امیلاین شفاگره؟ -
نه کسی نمی‌دونست -

236
00:13:36,732 --> 00:13:39,360
حتی به برادرش هم نگفته بود -
واقعاً؟ -

237
00:13:39,360 --> 00:13:42,279
ولی یه چیزی میگم
تو این شهر کوچیک

238
00:13:42,279 --> 00:13:43,781
رازها زود لو می‌ره

239
00:13:43,781 --> 00:13:46,033
گفت از کجا پیداش کرده؟

240
00:13:46,033 --> 00:13:48,911
نه همش یه جورایی از زیرش در می‌رفت

241
00:13:48,911 --> 00:13:51,497
فقط می‌خواست کمک کنه -
یه جور قارچ مرغ‌چوب توش هست -

242
00:13:51,497 --> 00:13:54,500
روی درخت بلوط خشکیده رشد می‌کنه

243
00:13:54,500 --> 00:13:57,837
قبلاً توی مسیر کنار نهر
پشت خونه‌ی املاین قارچ می‌چیدم

244
00:13:57,837 --> 00:13:59,421
پر از بلوط خشکیده‌ست

245
00:13:59,421 --> 00:14:01,090
ولی الان دیگه کسی اونجا نمی‌ره

246
00:14:01,090 --> 00:14:03,509
چرا الان دیگه کسی اونجا نمی‌ره؟ -
اونجا زمین طایفه‌ی دریل‌است -

247
00:14:04,802 --> 00:14:06,554
مردم می‌دونن که باید دور بمونن

248
00:14:06,554 --> 00:14:07,930
...دریل‌ها

249
00:14:07,930 --> 00:14:10,349
دوست دارن حریمشون حفظ شه
اگه می‌فهمی چی میگم

250
00:14:10,349 --> 00:14:13,018
آه خب، اما املاین اهل اینجا نیست

251
00:14:13,018 --> 00:14:14,854
پس فکر نکنم بدونه

252
00:14:14,854 --> 00:14:17,273
...یه لطفی کن، می‌تونی
می‌تونی بهم نشون بدی کجاست؟

253
00:14:17,273 --> 00:14:19,483
اون اطراف. آره -
آره؟ -

254
00:14:19,483 --> 00:14:21,110
مرسی

255
00:15:53,744 --> 00:15:55,746
هی -
جاسپر، من کولترم -

256
00:15:55,746 --> 00:15:57,581
باید بیای یه چیزی ببینی

257
00:16:00,125 --> 00:16:02,962
می‌دونی چرا املاین خواسته اینو ازت قایم کنه؟

258
00:16:02,962 --> 00:16:05,130
آره، چون می‌دونست من خوشم نمیاد

259
00:16:05,130 --> 00:16:07,049
چرا؟

260
00:16:07,049 --> 00:16:08,425
مامانش شفا دهنده بود

261
00:16:08,425 --> 00:16:10,469
یه سری مردم فکر می‌کردن معجزه می‌کنه

262
00:16:10,469 --> 00:16:13,222
یه سری دیگه هم فکر می‌کردن
شیطون تو وجودشه و می‌خواستن بکشنش

263
00:16:17,267 --> 00:16:19,520
فکر می‌کنی اون آتیشی که
باعث مرگ پدر و مادرت شد

264
00:16:19,520 --> 00:16:22,064
کسی مامانتو هدف گرفته بود
به خاطر کاری که می‌کرد؟

265
00:16:22,064 --> 00:16:23,273
آره، همین‌طور فکر می‌کنم

266
00:16:24,608 --> 00:16:28,445
هیچ وقت به املاین نگفتم، ولی این حقیقته

267
00:16:31,156 --> 00:16:34,368
مردم به خاطر خرافات کارای وحشتناکی می‌کنن

268
00:16:35,911 --> 00:16:37,287
هیچ گرد و خاکی نیست

269
00:16:37,287 --> 00:16:39,373
این شیشه‌ها به تازگی برداشته شدن

270
00:16:50,676 --> 00:16:54,179
خط این نامه با نوشته‌های
روی دیوارِ میز جور نیست

271
00:16:58,017 --> 00:16:59,643
این از دفترچه‌ی مامانمونه

272
00:17:00,853 --> 00:17:02,396
اصلاً نمی‌دونستم املاین نگهش داشته

273
00:17:12,656 --> 00:17:14,366
فکر کنم املاین آسیب دیده

274
00:17:27,212 --> 00:17:28,380
خون

275
00:17:31,884 --> 00:17:32,926
آره

276
00:17:34,511 --> 00:17:36,305
...آره، انگار کسی

277
00:17:36,305 --> 00:17:38,265
با موتور چهار چرخ بردتش

278
00:17:38,265 --> 00:17:40,350
این ملک پشتش به زمین
طایفه‌ی دریل‌ها می‌رسه، درسته؟

279
00:17:40,350 --> 00:17:41,769
چیزی راجع بهشون می‌دونی؟

280
00:17:41,769 --> 00:17:44,229
امم، فقط شایعه‌ست

281
00:17:44,229 --> 00:17:45,731
اونا... خارج از شبکه زندگی می‌کنن

282
00:17:45,731 --> 00:17:47,649
می‌تونن تفنگ درست کنن -
اهل بقا؟ -

283
00:17:47,649 --> 00:17:50,152
نه، نه قبلاً به کل منطقه مواد می‌دادن

284
00:17:50,152 --> 00:17:53,864
ولی از وقتی که مواد پزشکی قانونی شد
رفتن سراغ چیزای تاریک‌تر

285
00:17:53,864 --> 00:17:56,366
پلیسا هم حتی باهاشون کاری نداره

286
00:17:56,366 --> 00:17:58,911
شاید خواهرت چیزی دیده که نباید می‌دیده

287
00:17:59,536 --> 00:18:00,913
وای

288
00:18:01,789 --> 00:18:03,332
تکون نخور

289
00:18:07,961 --> 00:18:09,421
چوب انفجاری

290
00:18:10,547 --> 00:18:12,216
این یه گلوله‌ی شات‌گانه که می‌ترکه

291
00:18:12,216 --> 00:18:15,385
پا بذاری روش، روزتو خراب می‌کنه

292
00:18:15,385 --> 00:18:18,555
احتمالاً کل مسیرشونو با اینا پر کردن تا آخرش

293
00:18:18,555 --> 00:18:20,432
این مسیر به یه جاده می‌رسه؟

294
00:18:35,572 --> 00:18:36,573
بعدازظهر بخیر

295
00:18:39,660 --> 00:18:41,203
شنیدم اینجا جای خوبیه برای پیاده‌روی

296
00:18:41,203 --> 00:18:42,746
تو جای اشتباهی اومدی

297
00:18:44,206 --> 00:18:46,375
جاده بسته‌س -
راه دیگه‌ای به اونجا نیست؟ -

298
00:18:46,375 --> 00:18:47,960
نه، آقا

299
00:18:47,960 --> 00:18:52,131
بهتره دور بزنی و برگردی

300
00:18:52,131 --> 00:18:57,511
می‌تونی یه سر به دره‌ی کوپر بزنی
میگن اونجا مناظر قشنگی داره

301
00:18:59,930 --> 00:19:01,306
مرسی از راهنماییت

302
00:19:03,892 --> 00:19:05,686
روز خوبی داشته باشی

303
00:19:58,906 --> 00:20:00,532
بجنب، وقت نداریم

304
00:20:03,869 --> 00:20:05,120
تالی، بجنب

305
00:20:17,799 --> 00:20:19,468
برو تو خونه اینجا بمون

306
00:20:25,849 --> 00:20:27,059
برو

307
00:20:27,059 --> 00:20:29,186
همه رو ببر داخل

308
00:20:39,988 --> 00:20:41,406
دما رو چک کن

309
00:20:59,216 --> 00:21:01,677
گیدین، همین الان باید حرف بزنیم

310
00:21:12,562 --> 00:21:15,357
بار رسیده یه دستی بزن

311
00:21:35,335 --> 00:21:36,753
آفرین اکسل، خوب زدی

312
00:21:41,383 --> 00:21:43,135
خیلی چیزا دیده

313
00:21:43,135 --> 00:21:44,553
اگه راست باشه چی، گیدین؟

314
00:21:44,553 --> 00:21:46,722
بازی خطرناکیه برادر کوچیکه

315
00:21:46,722 --> 00:21:48,557
باید یه کاری می‌کردم

316
00:21:48,557 --> 00:21:49,891
اگه جواب نده چی؟

317
00:21:50,934 --> 00:21:52,102
بکشیش، برام مهم نیست

318
00:21:53,437 --> 00:21:55,439
باشه، پس بریم پیش بیگ پاپ

319
00:21:55,439 --> 00:21:57,232
بار آماده‌س

320
00:22:34,853 --> 00:22:37,773
می‌دونم واسه همینم به مشکل خوردیم

321
00:22:37,773 --> 00:22:39,358
بدترش نکنید بچه‌ها

322
00:24:08,989 --> 00:24:10,157
املاین

323
00:24:10,157 --> 00:24:11,825
من کولتر شاو هستم. نترس

324
00:24:11,825 --> 00:24:13,785
آروم باش اومدم کمکت کنم

325
00:24:13,785 --> 00:24:15,162
چطور اومدی اینجا؟

326
00:24:15,162 --> 00:24:17,080
داداشت منو فرستاده دنبالت. باید بریم

327
00:24:17,080 --> 00:24:19,166
نه، نمیتونم برم پدرشون مریضه

328
00:24:19,166 --> 00:24:20,667
واسه همین تورو گرفتن؟ -
آره -

329
00:24:20,667 --> 00:24:23,003
توی جنگل پیدام کردن
گفتن همه وسایلمو بیارم

330
00:24:23,003 --> 00:24:24,713
اگه کاری نکنم، می‌میره

331
00:24:24,713 --> 00:24:26,214
اینجا امن نیست برات

332
00:24:26,214 --> 00:24:28,550
گفتن اگه کمک کنم -
مسئولیت تو نیست -

333
00:24:28,550 --> 00:24:30,093
چرا، هست

334
00:24:31,928 --> 00:24:34,181
باید از اینجا ببریمت -
نه -

335
00:24:34,181 --> 00:24:35,640
اگه پیدات کنن میکشنت

336
00:24:35,640 --> 00:24:36,850
این حرفارو نزن

337
00:24:36,850 --> 00:24:38,643
جواب میده -
امیدوارم -

338
00:24:43,523 --> 00:24:44,900
وقتش شده

339
00:24:47,027 --> 00:24:48,361
بیا

340
00:25:27,984 --> 00:25:30,779
بذار روح کوه بیاد جلو

341
00:25:30,779 --> 00:25:32,322
ظرف من شو

342
00:25:39,287 --> 00:25:40,914
صبر کن. اون چیه؟

343
00:25:42,791 --> 00:25:45,627
نه -
مواظب باش داره خفه میشه -

344
00:25:47,087 --> 00:25:49,631
حالا باید صبر کنیم و منتظر بمونیم

345
00:26:00,308 --> 00:26:01,935
روح، اینجایی؟

346
00:26:03,562 --> 00:26:05,063
از من عبور کن

347
00:26:07,440 --> 00:26:08,525
پاپ؟

348
00:26:17,742 --> 00:26:20,287
بیا روح و درد روی رو از بین ببر

349
00:26:21,121 --> 00:26:22,706
اینجا چه خبره؟

350
00:26:24,874 --> 00:26:26,418
پاپ؟

351
00:26:26,418 --> 00:26:28,253
داری چی کارش می‌کنی؟ -
پاپ؟ -

352
00:26:28,253 --> 00:26:29,671
داری اذیتش می‌کنی

353
00:26:29,671 --> 00:26:31,047
بس کن

354
00:26:33,425 --> 00:26:36,261
بابا؟ بابا؟ چه غلطی کردی؟

355
00:26:36,261 --> 00:26:38,805
دست کثیفتو از روش بردار

356
00:26:38,805 --> 00:26:40,640
بابا -
عوضی دغل‌باز -

357
00:26:40,640 --> 00:26:42,809
من وقت بیشتری می‌خوام -
می‌کُشمت -

358
00:26:45,312 --> 00:26:47,439
بدو

359
00:26:47,439 --> 00:26:48,690
گیدیون

360
00:26:56,531 --> 00:26:57,616
برو، برو

361
00:26:59,659 --> 00:27:01,786
وا نایستا! برو، برو

362
00:27:27,812 --> 00:27:29,564
چی شد؟ -
پامو گذاشتم -

363
00:27:29,564 --> 00:27:31,358
روی چیزی ترکید -
باشه -

364
00:27:31,358 --> 00:27:33,860
یه مین بود. باشه

365
00:27:33,860 --> 00:27:35,570
بذار ببینم. گوش کن

366
00:27:35,570 --> 00:27:37,906
چهارچرخا نمی‌تونن
به خاطر درختای افتاده برسن

367
00:27:37,906 --> 00:27:39,074
مجبورن دور بزنن

368
00:27:39,074 --> 00:27:40,533
زیاد طول نمی‌کشه

369
00:27:42,786 --> 00:27:44,371
آنتن نداریم

370
00:27:44,371 --> 00:27:46,039
جاده اصلی خیلی دور نیست

371
00:27:46,039 --> 00:27:47,666
نمی‌دونم چی شد

372
00:27:47,666 --> 00:27:50,168
سعی کردم کمکش کنم -
شانس آوردی پات قطع نشد -

373
00:27:50,168 --> 00:27:52,003
باید ببرمت یه جای امن

374
00:27:52,003 --> 00:27:55,048
که بتونیم زخمتو درست درمان کنیم

375
00:27:55,048 --> 00:27:57,175
یه مغازه متروکه رد کردیم، یادته؟

376
00:27:57,175 --> 00:27:59,719
نمی‌دونم می‌تونم برم یا نه -
می‌تونی -

377
00:27:59,719 --> 00:28:01,971
کمکت می‌کنم با هم می‌ریم، باشه؟ -
آره -

378
00:28:01,971 --> 00:28:03,932
آماده‌ای؟ بریم
.دستت رو دورم بنداز.

379
00:28:03,932 --> 00:28:05,892
آفرین، می‌تونی

380
00:28:11,314 --> 00:28:12,524
بگیرمت

381
00:28:12,524 --> 00:28:14,234
آره، بیا

382
00:28:14,818 --> 00:28:15,819
بیا

383
00:28:27,080 --> 00:28:28,456
باید ببرمت داخل

384
00:28:28,456 --> 00:28:30,291
اینجا یه چیزی هست

385
00:28:30,291 --> 00:28:31,876
خوبه -
آره -

386
00:28:35,755 --> 00:28:36,840
بیا

387
00:28:37,382 --> 00:28:38,425
آها

388
00:28:46,015 --> 00:28:47,016
خب

389
00:28:57,694 --> 00:28:59,529
آنتن نداریم

390
00:28:59,529 --> 00:29:01,531
حالت چطوره؟ -
عالی -

391
00:29:01,531 --> 00:29:03,116
آره؟ خوبه -
آره -

392
00:29:03,116 --> 00:29:05,160
باشه، همینجا

393
00:29:05,160 --> 00:29:07,370
همینجا بذار پات رو نگاه کنم

394
00:29:10,540 --> 00:29:11,541
آره

395
00:29:14,461 --> 00:29:15,754
حله

396
00:29:15,754 --> 00:29:17,213
این خوبه

397
00:29:18,965 --> 00:29:22,010
یکم درد می‌گیره دروغ نمی‌گم

398
00:29:22,010 --> 00:29:23,970
باشه حالت خوبه

399
00:29:26,097 --> 00:29:27,849
می‌دونی، وقتی بچه بودیم

400
00:29:27,849 --> 00:29:30,852
خواهرم همیشه معجون
درست می‌کرد و اینجور چیزا

401
00:29:30,852 --> 00:29:32,729
می‌گفت نفرینمون می‌کنه

402
00:29:32,729 --> 00:29:34,731
عمیق نفس بکش

403
00:29:34,731 --> 00:29:36,900
آفرین

404
00:29:36,900 --> 00:29:39,194
نتیجه داد؟ -
خب، هنوزم نمی‌شه گفت -

405
00:29:39,194 --> 00:29:41,613
...ولی خیلی قانع‌کننده بود و

406
00:29:42,405 --> 00:29:44,741
لجباز

407
00:29:44,741 --> 00:29:47,202
وقتی گفتی باید باهات می اومدم

408
00:29:47,202 --> 00:29:49,287
کاری که فکر می‌کردی درسته رو کردی

409
00:29:49,287 --> 00:29:50,955
بعضی وقتا تنها چیزیه که داریم

410
00:29:50,955 --> 00:29:53,500
.باید پیاده خودمون رو برسونیم به شهر
فکر می‌کنی می‌تونی؟

411
00:29:53,500 --> 00:29:55,585
آره -
خب -

412
00:29:57,629 --> 00:29:59,672
در پشتی اون سمته. حله؟

413
00:29:59,672 --> 00:30:00,965
من و تو. بیا بریم

414
00:30:01,883 --> 00:30:04,093
بیا خوبه -
آره -

415
00:30:04,093 --> 00:30:06,554
آماده‌ای؟ آفرین -
آره -

416
00:30:06,554 --> 00:30:08,056
خوبه

417
00:30:08,056 --> 00:30:09,682
آره، معلومه

418
00:30:13,269 --> 00:30:14,646
باید بریم به جلو

419
00:30:14,646 --> 00:30:16,940
تنها راه ورود و خروج همینه

420
00:30:20,443 --> 00:30:22,278
چی کار کنیم؟

421
00:30:22,278 --> 00:30:25,073
قایم می‌شیم نمی‌دونن کجاییم

422
00:30:25,073 --> 00:30:27,075
وقتی رفتن، پشت سرشون یواشکی می‌ریم بیرون

423
00:30:30,829 --> 00:30:32,080
اوه، نه

424
00:30:34,624 --> 00:30:36,292
آره، فقط یه گلوله مونده

425
00:30:36,292 --> 00:30:38,336
باید خیلی باهوش عمل کنیم

426
00:30:49,305 --> 00:30:50,807
ایتن

427
00:30:50,807 --> 00:30:52,141
تو از اون سمت برو

428
00:31:06,114 --> 00:31:08,074
چجوری از کنارشون رد بشیم؟

429
00:31:09,284 --> 00:31:10,660
مهم اینه که نترسی

430
00:31:11,578 --> 00:31:13,621
نذار ترس کنترلت کنه

431
00:31:15,957 --> 00:31:17,125
به من اعتماد داری؟

432
00:31:17,876 --> 00:31:19,460
آره -
آره، بیا -

433
00:31:22,505 --> 00:31:24,257
بیا بیا بریم همینجا

434
00:31:28,344 --> 00:31:29,846
هیچی نگو

435
00:31:30,847 --> 00:31:31,848
الان برمی‌گردم

436
00:31:31,848 --> 00:31:33,641
صبر کن. نرو

437
00:31:34,517 --> 00:31:35,560
ببین

438
00:31:36,811 --> 00:31:39,355
این رو بگیر، واسه احتیاط

439
00:31:39,355 --> 00:31:40,440
باشه؟

440
00:31:42,984 --> 00:31:44,402
الان برمی‌گردم

441
00:32:15,850 --> 00:32:16,935
چی شده؟

442
00:32:25,902 --> 00:32:27,487
آره

443
00:32:43,002 --> 00:32:44,295
صدایی شنیدی؟

444
00:33:02,438 --> 00:33:04,190
منم

445
00:33:07,360 --> 00:33:09,946
باید هرچه سریع‌تر از اینجا بزنیم بیرون، حله؟

446
00:33:09,946 --> 00:33:12,490
باید آروم و یواشکی بریم

447
00:33:12,490 --> 00:33:13,950
باشه؟ -
آره، نگران نباش -

448
00:33:13,950 --> 00:33:16,411
از پسش برمیام -
می‌دونم می‌تونی -

449
00:33:16,411 --> 00:33:17,829
بیا بریم

450
00:33:17,829 --> 00:33:19,372
بیا بریم -
اوهوم -

451
00:33:19,372 --> 00:33:20,665
بزن بریم

452
00:33:24,585 --> 00:33:26,879
آماده‌ای؟ حله -
اوهوم -

453
00:33:34,971 --> 00:33:39,559
یا خدا

454
00:33:41,144 --> 00:33:42,645
بیا دیگه

455
00:33:42,645 --> 00:33:43,855
یالا -
ولم کن -

456
00:33:44,397 --> 00:33:46,024
پیدات کردم

457
00:33:48,484 --> 00:33:49,902
ولم کن -
ساکت باش! -

458
00:33:49,902 --> 00:33:52,488
وگرنه همینجا می‌کشمت

459
00:33:52,488 --> 00:33:55,783
نه، نه، نه، نه

460
00:33:57,160 --> 00:33:59,245
حق نداره راحت بمیره

461
00:34:00,121 --> 00:34:01,456
بجنب

462
00:34:01,456 --> 00:34:03,374
خونش هدر میره

463
00:34:08,463 --> 00:34:09,922
نه

464
00:34:09,922 --> 00:34:11,507
ولم کن -
خفه شو -

465
00:34:14,218 --> 00:34:16,596
ول کن -
دیگه مال مایی -

466
00:34:18,514 --> 00:34:21,100
نه! نه

467
00:35:21,494 --> 00:35:22,578
خواهش می‌کنم این کارو نکن

468
00:35:36,926 --> 00:35:38,344
کولتر

469
00:35:50,106 --> 00:35:51,524
کولتر، یالا

470
00:35:54,318 --> 00:35:56,237
یه چیزی بگو

471
00:35:56,237 --> 00:35:57,989
حالا دیگه وقتشه

472
00:35:57,989 --> 00:35:59,782
که ببینم خونت هدر میره

473
00:36:00,825 --> 00:36:02,451
و بعد دختره رو می‌برم

474
00:36:02,451 --> 00:36:04,078
فقط خودشه
می‌تونیم شکستش بدیم

475
00:36:04,078 --> 00:36:05,663
دیگه نمی‌تونم

476
00:36:07,123 --> 00:36:08,583
دیگه نمی‌تونم

477
00:36:10,209 --> 00:36:11,669
اکسل؟

478
00:36:11,669 --> 00:36:13,337
اونجایی؟

479
00:36:13,337 --> 00:36:14,839
گیدئون

480
00:36:14,839 --> 00:36:16,424
...گیدئون، تو چی -
پاپه -

481
00:36:17,258 --> 00:36:18,676
زنده‌اس

482
00:36:18,676 --> 00:36:20,469
...نه، بیشتر از اون. اون

483
00:36:20,469 --> 00:36:22,471
بیداره، داره راه میره

484
00:36:23,806 --> 00:36:24,932
دختره

485
00:36:24,932 --> 00:36:26,976
اون رو شفا داده
مثل معجزه‌اس

486
00:36:28,019 --> 00:36:29,645
حق با تو بود که
اونو پیش ما آوردی

487
00:36:31,522 --> 00:36:33,274
معجزه‌ت رو گرفتی
...خواهش می‌کنم، فقط

488
00:36:33,774 --> 00:36:34,859
ولش کن

489
00:36:35,568 --> 00:36:37,028
نه

490
00:36:37,028 --> 00:36:38,613
اون دیگه مال ماست

491
00:36:39,405 --> 00:36:41,032
ما به خاطرش خون دادیم

492
00:36:48,998 --> 00:36:50,416
اگه جای تو بودم این کارو نمی‌کردم

493
00:36:52,418 --> 00:36:53,711
چرا نباید این کارو بکنیم؟

494
00:36:53,711 --> 00:36:56,339
چون همونجوری که بابات رو درمان کردم

495
00:36:56,339 --> 00:36:58,382
می‌تونم نفرینش کنم

496
00:36:58,382 --> 00:37:01,010
و کل خانواده‌تون رو تا چند نسل

497
00:37:01,010 --> 00:37:02,345
نه، این یه دروغ محضه

498
00:37:02,345 --> 00:37:04,680
خون خانوادت همین‌جا پیشمه

499
00:37:05,723 --> 00:37:09,393
کافیه با خون خودم قاطیش کنم

500
00:37:09,393 --> 00:37:10,686
و روح رو صدا بزنم

501
00:37:11,270 --> 00:37:12,271
این کارو می‌کنم

502
00:37:12,271 --> 00:37:13,731
می‌میره

503
00:37:13,731 --> 00:37:15,024
نه

504
00:37:20,988 --> 00:37:22,448
یالا، اکسل

505
00:37:23,532 --> 00:37:24,700
ارزششو نداره

506
00:37:25,826 --> 00:37:27,119
اون همینجوری مرده

507
00:37:36,462 --> 00:37:37,922
کولتر

508
00:37:39,090 --> 00:37:40,383
باشه

509
00:37:46,973 --> 00:37:48,766
بیا، بیا، بیا

510
00:37:50,351 --> 00:37:51,352
آره

511
00:37:52,687 --> 00:37:53,896
حالت خوب می‌شه

512
00:37:57,566 --> 00:37:58,943
خوب می‌شی

513
00:38:00,194 --> 00:38:01,862
صدامو میشنوی؟ کولتر؟

514
00:38:02,697 --> 00:38:04,073
حالت خوب می‌شه

515
00:38:04,657 --> 00:38:06,033
باشه؟

516
00:38:06,033 --> 00:38:07,451
خوب می‌شی

517
00:38:07,451 --> 00:38:08,911
حالت خوب می‌شه

518
00:38:08,911 --> 00:38:13,833
ای روح، بیا اینجا این مردو نجات بده

519
00:38:17,878 --> 00:38:19,880
آروم باش، باید ببریمت بیمارستان

520
00:38:19,880 --> 00:38:21,090
حالم خوب نیست؟

521
00:38:21,090 --> 00:38:22,758
به لطف یه معجزه، آره

522
00:38:25,886 --> 00:38:27,096
املاین

523
00:38:28,806 --> 00:38:30,891
املاین -
جاسپر! هی -

524
00:38:31,726 --> 00:38:33,352
خیلی نگران بودم

525
00:38:33,352 --> 00:38:34,812
فکر کردم از دستت دادم

526
00:38:36,272 --> 00:38:38,024
ولی بهتره بریم حالشو چک کنیم

527
00:38:38,649 --> 00:38:39,817
آره

528
00:38:39,817 --> 00:38:42,028
آروم باش، صبر کن

529
00:38:42,028 --> 00:38:44,030
مرسی -
اها -

530
00:38:44,030 --> 00:38:45,865
میشه یه لحظه تنها باشیم؟

531
00:38:47,283 --> 00:38:48,284
سریع باش -
باشه -

532
00:38:49,994 --> 00:38:51,579
هی -
هی، کولتر -

533
00:38:51,579 --> 00:38:53,456
واقعا نمی‌دونم چطوری ازت تشکر کنم

534
00:38:53,456 --> 00:38:56,125
پلیسا الان دارن میرن سراغ محل حفاری -
خوبه -

535
00:38:56,125 --> 00:38:57,543
خوبه، خوبه

536
00:38:58,210 --> 00:38:59,295
پات چطوره؟

537
00:39:00,129 --> 00:39:01,339
خب، زنده می‌مونم

538
00:39:02,506 --> 00:39:04,675
تو چطوری؟ -
اه، آره می‌دونی -

539
00:39:05,551 --> 00:39:06,719
منم همینطور

540
00:39:07,511 --> 00:39:08,929
یه دینی بهت دارم

541
00:39:08,929 --> 00:39:10,681
یه حسی بهم میگه برابر شدیم

542
00:39:11,974 --> 00:39:15,394
میگن این که حالم خوبه
معجزه‌ست

543
00:39:15,394 --> 00:39:17,980
هیچ اطلاعاتی درباره‌ش نداری، داری؟

544
00:39:20,941 --> 00:39:22,234
اها

545
00:39:25,029 --> 00:39:27,323
واقعا می‌خواستی
کل خانوادشون رو نفرین کنی؟

546
00:39:27,323 --> 00:39:29,492
اوه، اون؟

547
00:39:29,492 --> 00:39:31,243
نه، همینجوری الکی گفتم -
اها -

548
00:39:31,243 --> 00:39:33,537
مثل همون چیزی که درباره خواهرت گفتی

549
00:39:33,537 --> 00:39:35,623
بعضی وقتا باید فقط متقاعدکننده باشی

550
00:39:37,249 --> 00:39:39,418
باید راه بیفتیم -
خوبه -

551
00:39:40,211 --> 00:39:42,004
بریم

552
00:39:42,922 --> 00:39:44,465
یالا -
مرسی -

553
00:39:45,758 --> 00:39:47,051
مشکلی نیست

554
00:40:03,234 --> 00:40:04,819
باشه، صبر کن

555
00:40:04,819 --> 00:40:08,072
گفتی تیر؟
نه، منظورم تیر واقعی نبود

556
00:40:08,072 --> 00:40:10,449
تو خودت رو از بیمارستان مرخص نکردی

557
00:40:10,449 --> 00:40:11,867
من خوبم

558
00:40:11,867 --> 00:40:14,328
الان دارم میرم که پول جایزه رو بگیرم

559
00:40:14,328 --> 00:40:15,663
کولتر

560
00:40:16,163 --> 00:40:17,540
من خوبم

561
00:40:17,540 --> 00:40:19,917
ببین واقعا شرمنده‌ام که تو رو
تو این دردسر کشوندم

562
00:40:19,917 --> 00:40:22,336
ایرادی نداره تو درست گفتی

563
00:40:22,336 --> 00:40:24,171
این موضوع شخصی بود

564
00:40:25,005 --> 00:40:26,215
برای منم همینطور

565
00:41:43,334 --> 00:41:45,753
هی، شمارمو گرفتی می‌دونی چی کار کنی

566
00:41:45,753 --> 00:41:47,630
هی، خواهر کوچیکه

567
00:41:47,630 --> 00:41:49,381
بهت فکر می‌کردم

568
00:41:52,510 --> 00:41:54,011
...خواستم که، ام

569
00:41:57,806 --> 00:41:59,225
فقط بهم زنگ بزن
