﻿1
00:00:03,837 --> 00:00:04,796
سلام، ویلز

2
00:00:05,880 --> 00:00:06,881
میشه از خونم بزنی بیرون؟

3
00:00:06,965 --> 00:00:08,091
تا وقتی در مورد جینا پیکت
حرف نزنیم، نه

4
00:00:08,091 --> 00:00:09,592
امروز، ده سال پیش

5
00:00:09,676 --> 00:00:10,760
از پارکینگ

6
00:00:10,844 --> 00:00:12,137
مرکز خرید ول‌تاون غیب شد

7
00:00:12,262 --> 00:00:13,430
هیچی ندارم
به تو یا

8
00:00:13,430 --> 00:00:14,597
آره
خب؟

9
00:00:17,517 --> 00:00:19,102
می‌خوام ثابت کنم کار تو بوده

10
00:00:19,227 --> 00:00:21,146
ویلز موفق باشی

11
00:00:21,146 --> 00:00:22,188
ولت نمی‌کنم

12
00:00:22,313 --> 00:00:23,273
افسر پلیسی؟
از تاکوما، بازنشسته

13
00:00:23,398 --> 00:00:24,858
اسمم کیتونه

14
00:00:24,941 --> 00:00:26,109
شاید بتونی کمکم کنی

15
00:00:26,109 --> 00:00:27,277
جینا پیکت

16
00:00:27,277 --> 00:00:28,611
ده ساله دنبالشم

17
00:00:28,695 --> 00:00:30,947
خب، مدیونتم

18
00:00:51,134 --> 00:00:52,844
وای

19
00:01:08,860 --> 00:01:11,321
ای بابا

20
00:01:22,499 --> 00:01:23,750
کسی اون تو هست؟

21
00:01:23,833 --> 00:01:25,168
نمی‌بینم

22
00:01:25,168 --> 00:01:27,003
همه برید عقب

23
00:01:27,087 --> 00:01:28,505
برید کنار

24
00:01:28,588 --> 00:01:29,839
وایسا، وایسا حواست باشه
هر لحظه ممکنه منفجر شه

25
00:01:29,839 --> 00:01:32,092
برید عقب برید عقب

26
00:01:47,107 --> 00:01:48,441
دوری؟
آره

27
00:01:48,566 --> 00:01:50,235
مدت‌ها بود
این اسم رو نشنیده بودم

28
00:01:50,360 --> 00:01:51,277
پشت خط منتظر مونده بودم

29
00:01:51,361 --> 00:01:53,071
می‌خوای جواب بدی؟

30
00:01:53,196 --> 00:01:54,989
نه، بعداً
مطمئنی؟

31
00:01:55,073 --> 00:01:56,699
آره، راستش
حوصله این مکالمه رو ندارم

32
00:01:56,825 --> 00:01:58,493
خیلی بیشتر از چیزیه
که الان بخوام بشنوم

33
00:02:01,287 --> 00:02:03,289
این‌جا رو یادت میاد ؟

34
00:02:03,373 --> 00:02:05,041
آره، معلومه
چطور می‌تونه یادم بره؟

35
00:02:06,042 --> 00:02:07,001
تعجب می‌کنم تو این‌جا رو یادت مونده

36
00:02:07,085 --> 00:02:08,586
.بعد از اون
مای تای‌ها

37
00:02:08,711 --> 00:02:09,921
ده تا مای تای خوردی؟

38
00:02:10,046 --> 00:02:10,964
ده تا نبود
خب من بعد از پنج تا

39
00:02:11,089 --> 00:02:12,423
دیگه نشمردم

40
00:02:12,549 --> 00:02:14,551
خب، برای کارائوکه
به شجاعت اضافی نیاز داشتم

41
00:02:14,551 --> 00:02:16,761
آره، کارائوکه اجرای تو از

42
00:02:16,886 --> 00:02:19,347
وقتی قلبش گرفت" اونقدر قشنگ بود"
که هیچ‌وقت از یادم نمیره

43
00:02:20,723 --> 00:02:22,892
چند تا لازمه تو رو ببریم روی صحنه؟

44
00:02:22,892 --> 00:02:24,394
یه همچین عددی وجود نداره

45
00:02:24,519 --> 00:02:27,355
نه، این هیچ‌وقت
اتفاق نمی‌افته

46
00:02:37,115 --> 00:02:38,491
خب، واقعا برای چی اومدی؟

47
00:02:40,118 --> 00:02:42,287
گفتی از این‌جا رد می‌شدی

48
00:02:42,412 --> 00:02:44,455
من همیشه از این‌جا رد می‌شم
آره

49
00:02:44,581 --> 00:02:46,624
...و اینجا

50
00:02:49,127 --> 00:02:50,420
آخرین باری که اینجا بودیم

51
00:02:50,420 --> 00:02:53,006
شبِ ناپدید شدن جینا بود

52
00:02:53,965 --> 00:02:55,258
آره

53
00:02:58,636 --> 00:03:00,430
هیچ‌وقت دلت نمی‌خواد
برگردی و یادت بیاد

54
00:03:00,555 --> 00:03:01,890
اون روزا بینمون چه حسی بود

55
00:03:01,973 --> 00:03:04,142
قبل از اون؟

56
00:03:06,436 --> 00:03:09,022
بعد از اون شب
همه چی عوض شد

57
00:03:22,327 --> 00:03:24,454
...من، ام

58
00:03:27,498 --> 00:03:29,375
فکر کنم باید ادامه بدم

59
00:03:31,336 --> 00:03:33,671
این موضوع،با خواهرم

60
00:03:33,796 --> 00:03:35,506
...مثل یه

61
00:03:35,632 --> 00:03:37,508
وزنه سنگینه که رو من فشار میاره

62
00:03:37,634 --> 00:03:39,260
روی هر کاری که می‌کنم

63
00:03:40,386 --> 00:03:42,972
یه روز نمی‌گذره
یا حتی یه ساعت

64
00:03:43,097 --> 00:03:44,182
که این حس رو نداشته باشم

65
00:03:44,307 --> 00:03:46,351
و این چیزی نیست که جینا می‌خواست

66
00:03:50,980 --> 00:03:53,233
می‌خوام بدونی
...من دست از تلاش برنداشتم. من

67
00:03:53,316 --> 00:03:55,777
نه، نه
کولتر

68
00:03:56,986 --> 00:03:58,613
باید بگم

69
00:04:01,241 --> 00:04:03,409
جینا مُرده

70
00:04:04,535 --> 00:04:05,995
و هر چی که بین ما بود
تقریباً مطمئنم

71
00:04:06,120 --> 00:04:07,538
اونم تموم شده
خودت هم حسش می‌کنی

72
00:04:09,332 --> 00:04:11,042
فقط نمی‌تونم امیدوار بمونم

73
00:04:13,628 --> 00:04:15,171
می‌خوام دیگه دنبالش نگردم

74
00:04:15,255 --> 00:04:17,173
دیگه چک کردن‌ها رو تموم کنم

75
00:04:19,634 --> 00:04:20,760
باشه
...چون من نمی‌تونم

76
00:04:20,885 --> 00:04:22,220
نمی‌تونم ببینمت
بدون اینکه یاد اون بیفتم

77
00:04:22,345 --> 00:04:23,888
و می‌دونم اولش اینطوری نبود

78
00:04:24,013 --> 00:04:24,847
...ولی
می‌فهمم

79
00:04:24,973 --> 00:04:26,933
واقعا می‌فهمی؟

80
00:04:27,058 --> 00:04:28,977
گفتم باشه
گفتم می‌فهمم

81
00:04:29,060 --> 00:04:32,230
...من ام، می‌دونی

82
00:04:34,023 --> 00:04:36,067
نمی‌دونم دیگه چی می‌خوای بگم

83
00:04:43,491 --> 00:04:46,869
از یکی خواستم موضوع
ناپدید شدن جینا رو بررسی کنه، یه پلیس بازنشسته

84
00:04:46,995 --> 00:04:49,122
...آه شاید

85
00:04:49,205 --> 00:04:50,957
شاید اون چیزی ببینه که من نتونستم

86
00:04:51,040 --> 00:04:52,458
شاید دیگه چیزی برای دیدن نباشه

87
00:04:53,418 --> 00:04:55,128
باید با این موضوع کنار بیایم

88
00:04:56,087 --> 00:04:57,964
تو هر کاری که می‌تونستی کردی

89
00:04:59,757 --> 00:05:01,050
...فقط

90
00:05:02,885 --> 00:05:04,929
وقتشه ادامه بدیم

91
00:05:13,896 --> 00:05:14,814
دوباره دوری؟

92
00:05:16,941 --> 00:05:18,318
ام کاره

93
00:05:18,443 --> 00:05:20,486
باید جواب بدی؟
آره

94
00:05:21,821 --> 00:05:22,739
آره
آره

95
00:05:27,952 --> 00:05:29,203
هی، ولما

96
00:05:29,287 --> 00:05:31,247
هی، کولتر ببخشید مزاحم شدم

97
00:05:31,247 --> 00:05:33,249
نه، اشکالی نداره هیچ‌وقت مزاحم نیستی

98
00:05:33,333 --> 00:05:35,960
خب، یه کار جدید اومده یه معرفی دیگه

99
00:05:36,085 --> 00:05:37,754
یه طراح گرافیک تو سان‌فرانسیسکو

100
00:05:37,879 --> 00:05:38,921
داره دنبال برادرش می‌گرده

101
00:05:39,005 --> 00:05:40,465
جایزه‌اش ۱۵ هزار دلاره

102
00:05:40,590 --> 00:05:41,507
باشه

103
00:05:41,632 --> 00:05:42,759
ولی یه نکته داره

104
00:05:42,759 --> 00:05:44,093
خب، همیشه یه نکته‌ای هست

105
00:05:44,093 --> 00:05:45,762
برادرش گم نشده

106
00:05:45,887 --> 00:05:48,389
مرده

107
00:06:30,223 --> 00:06:31,349
آلیشیا، اگه وقت مناسبی نیست

108
00:06:31,474 --> 00:06:32,642
میتونیم بعدً حرف بزنیم

109
00:06:32,642 --> 00:06:33,518
نه

110
00:06:33,643 --> 00:06:36,145
نه، وقت مناسب وجود نداره

111
00:06:36,145 --> 00:06:37,563
همین‌طور روز به روز نشستن

112
00:06:37,688 --> 00:06:39,273
و منتظر موندن ولی گاهی

113
00:06:39,357 --> 00:06:41,567
اون برمی‌گرده
و برای یه لحظه اونجاست

114
00:06:41,651 --> 00:06:43,694
و بعد دوباره میره

115
00:06:43,820 --> 00:06:45,154
سرطان؟

116
00:06:45,279 --> 00:06:46,697
لوزالمعده

117
00:06:49,033 --> 00:06:50,952
نمیدونم چطوری باید این کار رو انجام بدم

118
00:06:51,035 --> 00:06:52,203
برادرت لوکاس

119
00:06:52,328 --> 00:06:54,664
توی یه تصادف نه ماه پیش مرد، درسته؟

120
00:06:54,664 --> 00:06:55,998
بله

121
00:06:55,998 --> 00:06:58,292
خب، این چیزی بود که من فکر می‌کردم

122
00:07:05,216 --> 00:07:06,634
اون یه تابلو توقف رو رد کرد

123
00:07:06,717 --> 00:07:08,845
یه کامیون گاز بهش خورد، ماشین منفجر شد

124
00:07:08,970 --> 00:07:10,430
تا وقتی آتش‌نشانی رسید

125
00:07:10,555 --> 00:07:11,556
چیز زیادی ازش نمونده بود

126
00:07:11,681 --> 00:07:13,349
یکی از اون اتفاقای عجیب غریب بود دیگه

127
00:07:13,433 --> 00:07:14,600
همین رو به من گفتن

128
00:07:15,601 --> 00:07:17,437
چی باعث شده فکر کنی برادرت هنوز زندست؟

129
00:07:17,520 --> 00:07:19,522
دو روز پیش اینجا با مادرم بودم

130
00:07:19,522 --> 00:07:20,940
و مجبور شدم برای یه جلسه برم بیرون

131
00:07:21,065 --> 00:07:22,817
فقط دو ساعت رفتم

132
00:07:22,900 --> 00:07:25,486
ولی وقتی برگشتم، مادرم بهم گفت

133
00:07:25,570 --> 00:07:27,029
لوکاس رو دیده

134
00:07:27,155 --> 00:07:29,740
می‌دونم که داری چی میگی

135
00:07:29,866 --> 00:07:31,659
مورفین بود، داشت توهم می‌زد

136
00:07:31,742 --> 00:07:33,327
ولی اینطوری نیست

137
00:07:34,537 --> 00:07:36,956
به من گفت لوکاس اومده خداحافظی کنه

138
00:07:38,416 --> 00:07:39,917
...بهش گفته دوستش داره و

139
00:07:40,042 --> 00:07:42,170
این رو گذاشته

140
00:07:44,046 --> 00:07:46,382
نیاز به جزئیات بیشتری دارم

141
00:07:46,466 --> 00:07:48,926
هر وقت ناراحت یا دلخور بودیم بچه که بودیم

142
00:07:49,051 --> 00:07:50,636
مادرم ما رو می‌برد یه مغازه سر کوچه

143
00:07:50,761 --> 00:07:52,930
و یه شکلات کره بادام‌زمینی
می‌خرید که با هم بخوریم

144
00:07:53,055 --> 00:07:54,557
و می‌گفت

145
00:07:54,557 --> 00:07:56,684
این قوی‌ترین داروی دنیاست

146
00:08:01,230 --> 00:08:03,107
گاهی مردم چیزی رو می‌بینن
که دلشون می‌خواد ببینن

147
00:08:04,108 --> 00:08:06,068
آره. مادرم کاملا هوشیار بود

148
00:08:06,194 --> 00:08:07,153
مطمئن بود که دیدتش

149
00:08:07,278 --> 00:08:08,613
کسی دیگه‌ای دیدتش؟

150
00:08:08,738 --> 00:08:10,448
آره، یه پرستار گفت یه مردی بود

151
00:08:10,573 --> 00:08:12,200
که یه کلاه بیسبال
روی صورتش کشیده بود

152
00:08:12,283 --> 00:08:13,284
نتونست،خوب ببینتش

153
00:08:13,409 --> 00:08:14,994
ولی یه نفر اینجا بود

154
00:08:15,119 --> 00:08:16,370
تو دفتر مهمان‌ها اسم نوشته بود

155
00:08:18,414 --> 00:08:19,790
لو رید

156
00:08:20,791 --> 00:08:23,002
خواننده موردعلاقه مادرم

157
00:08:26,797 --> 00:08:27,715
ببین

158
00:08:27,798 --> 00:08:29,091
اینجا یه کارت تولد قدیمی هست

159
00:08:29,091 --> 00:08:30,551
دستخطش همونه

160
00:08:33,179 --> 00:08:34,555
خیلی شبیه به هم هستن

161
00:08:36,807 --> 00:08:38,684
چرا باید کسی بخواد تو فکر کنی

162
00:08:38,768 --> 00:08:40,061
برادرت هنوز زنده‌ست

163
00:08:40,144 --> 00:08:42,688
یا شاید بخواد از مادرت سوءاستفاده کنه؟

164
00:08:42,772 --> 00:08:45,107
نه، تا جایی که من فکر می‌کنم، نه

165
00:08:45,107 --> 00:08:47,193
ما یه خانواده معمولی و بی‌هیجانیم

166
00:08:47,318 --> 00:08:48,528
برادرم یه آدم معمولی بود

167
00:08:48,653 --> 00:08:50,112
تو یه مغازه تعمیرات کامپیوتر کار می‌کرد

168
00:08:50,112 --> 00:08:52,156
و داشت برای دانشگاه پول جمع می‌کرد

169
00:08:52,281 --> 00:08:53,449
منظورم اینه که، غیرممکن نیست

170
00:08:53,574 --> 00:08:55,618
که تو اون تصادف نمرده باشه، درسته؟

171
00:08:57,745 --> 00:08:58,788
از جسدش شناسایی کردن؟

172
00:08:58,871 --> 00:09:00,665
آره

173
00:09:00,790 --> 00:09:03,167
ولی بعد از این که آتیشو خاموش کردن
چیز زیادی ازش باقی نمونده بود

174
00:09:03,292 --> 00:09:05,461
می‌دونم منطقی نیست

175
00:09:05,586 --> 00:09:08,589
ولی یه حسی بهم می‌گه
یه چیزی این وسط هست

176
00:09:09,423 --> 00:09:11,342
و من پولش رو دارم که بهت بدم

177
00:09:12,468 --> 00:09:14,136
بررسیش می‌کنم

178
00:09:15,513 --> 00:09:17,640
ممنونم

179
00:09:17,765 --> 00:09:18,933
حالا داری دنبال روح می‌گردی، مگه نه؟

180
00:09:19,016 --> 00:09:19,976
شاید

181
00:09:20,059 --> 00:09:21,269
برادرش رو از دست داده

182
00:09:21,352 --> 00:09:22,270
الانم داره مادرش رو از دست می‌ده

183
00:09:22,353 --> 00:09:23,479
آدم‌ها هرکدوم یه جوری عزاداری می‌کنن

184
00:09:23,563 --> 00:09:26,065
حالا دقیقا دنبال چی هستیم؟

185
00:09:26,148 --> 00:09:28,025
تنها چیزی که می‌دونم اینه که
یکی بیمارستان سر زده

186
00:09:28,150 --> 00:09:30,361
و اونم بلافاصله فکر کرده
که برادرش زنده‌ست؟

187
00:09:30,486 --> 00:09:32,405
با یه اسم جعلی ثبت‌نام کرده بودن

188
00:09:32,530 --> 00:09:33,573
من یه نگاه به دست‌خطش انداختم شبیهه

189
00:09:33,698 --> 00:09:35,116
قبلاً با کمتر از اینم شروع کردیم، مگه نه؟

190
00:09:35,199 --> 00:09:36,701
آره، موافقم

191
00:09:36,826 --> 00:09:37,868
سعی می‌کنم یه جوابی براش پیدا کنم

192
00:09:37,994 --> 00:09:39,620
حتی اگه اون جوابی که می‌خواد نباشه

193
00:09:39,704 --> 00:09:43,165
باشه خب، هیچ فیلمی

194
00:09:43,249 --> 00:09:45,585
از دوربینای امنیتی بیمارستان هست؟

195
00:09:45,710 --> 00:09:47,461
نه، هیچ فیلمی از رفت‌وآمد
این بازدیدکننده نیست

196
00:09:47,545 --> 00:09:48,879
و دوربین توی ایستگاه پرستارا هم نیست

197
00:09:49,005 --> 00:09:50,298
مطمئنیم کسی اونجا بوده؟

198
00:09:50,381 --> 00:09:51,340
برو یه بررسی کن، باشه؟

199
00:09:51,465 --> 00:09:52,758
ببین لوکاس دنبال چی بوده

200
00:09:52,842 --> 00:09:54,760
شاید یه سرنخی باشه

201
00:09:54,885 --> 00:09:57,054
یا شاید فقط مرده

202
00:09:57,179 --> 00:09:58,889
شاید. خواهرش می‌گفت

203
00:09:59,015 --> 00:10:00,975
که موقع تصادف داشته از سر کار می‌اومده

204
00:10:01,058 --> 00:10:02,476
آره، دارم الان بررسی می‌کنم

205
00:10:04,186 --> 00:10:07,690
اسم مغازه‌ش
«بیگ بایت تعمیرات کامپیوتر»

206
00:10:07,773 --> 00:10:09,108
اوه

207
00:10:09,233 --> 00:10:10,568
مشکوک به نظر میاد

208
00:10:10,693 --> 00:10:13,070
تو چیزی راجع‌به مغازه‌های تعمیرات کامپیوتر

209
00:10:13,195 --> 00:10:14,572
که شبیه یه پوشش به نظر میان، می‌دونی؟

210
00:10:14,697 --> 00:10:17,366
یکم

211
00:10:17,491 --> 00:10:19,910
به نظر میاد دو روز پیش
به مغازه‌ش دستبرد زدن

212
00:10:20,036 --> 00:10:23,039
همون زمانی که لوکاس
ظاهراً به بیمارستان رفته بوده

213
00:10:23,122 --> 00:10:25,416
بررسیش می‌کنم خب، موفق باشی، روح‌گیر

214
00:10:25,541 --> 00:10:28,336
منم از طرف خودم دنبال سرنخ می‌گردم

215
00:10:56,405 --> 00:10:57,615
شما از شرکت سیستم‌های هشدار هستین؟

216
00:10:57,740 --> 00:10:59,742
نه
حیف شد

217
00:10:59,867 --> 00:11:01,661
کل روز منتظر بودم

218
00:11:01,786 --> 00:11:04,080
ببخشید، ما امروز دیگه تعمیرات قبول نمی‌کنیم

219
00:11:05,164 --> 00:11:06,666
درباره‌ی لوکاس جونز

220
00:11:08,084 --> 00:11:10,127
چطور؟

221
00:11:10,252 --> 00:11:11,962
اون... مرده

222
00:11:12,088 --> 00:11:13,422
نه ماه پیش

223
00:11:13,422 --> 00:11:15,341
ولی خواهرش خیلی مطمئن نیست

224
00:11:17,593 --> 00:11:19,595
از قیافه‌تون معلومه شما هم مطمئن نیستین

225
00:11:19,720 --> 00:11:21,806
اشتباه می‌کنم؟
...این

226
00:11:21,931 --> 00:11:23,265
عجیبه

227
00:11:24,100 --> 00:11:25,267
چی عجیبه؟

228
00:11:26,686 --> 00:11:28,479
باز کردی؟  World of Warcraft بازی

229
00:11:28,604 --> 00:11:29,772
نه

230
00:11:29,897 --> 00:11:32,274
...هست که در واقع    MMORPG یه
می‌دونم چیه

231
00:11:32,358 --> 00:11:34,944
این چه ربطی به لوکاس داره؟

232
00:11:36,654 --> 00:11:38,823
چند ماه پیش، یه بازیکن جدیدآنلاین شد

233
00:11:38,948 --> 00:11:40,199
و خیلی حرفه‌ای بود

234
00:11:40,282 --> 00:11:42,952
شروع کردیم به چت کردن، و
هر چی بیشتر حرف می‌زدیم

235
00:11:43,035 --> 00:11:45,996
بیشتر این حس عجیبو داشتم که اون لوکاسه

236
00:11:46,122 --> 00:11:48,874
و باید بدونین، این بازی خیلی
چیز مشترک بین ما بود

237
00:11:48,999 --> 00:11:51,293
شما دوتا با هم بودین؟
آره

238
00:11:51,293 --> 00:11:53,671
اول معمولی، بعد جدی‌تر شد

239
00:11:53,796 --> 00:11:55,172
...و بعد اون

240
00:11:55,297 --> 00:11:56,674
تصادف

241
00:11:56,799 --> 00:12:00,136
اون بازیکن، ازش پرسیدین که خودش لوکاسه؟

242
00:12:00,219 --> 00:12:01,804
نه

243
00:12:01,804 --> 00:12:03,472
چون خیلی مسخره می‌شد

244
00:12:03,597 --> 00:12:05,307
مثلاً هی، خیلی تصادفی

245
00:12:05,391 --> 00:12:07,309
ولی امکان داره تو دوست‌پسر مرده‌ی من باشی؟

246
00:12:07,309 --> 00:12:08,352
نه، محاله

247
00:12:08,477 --> 00:12:09,770
فهمیدم

248
00:12:11,605 --> 00:12:14,275
درباره‌ی سرقت بهم بگین

249
00:12:14,358 --> 00:12:15,901
دیدین کی بود؟
نه

250
00:12:15,985 --> 00:12:18,529
دوربین‌ها درست قبل از
شکستن شیشه‌ها از کار افتادن

251
00:12:19,655 --> 00:12:21,365
چی دزدیدن؟
هیچ چیزی که به چشم بیاد

252
00:12:21,490 --> 00:12:24,410
قطعاً برای وسایل نیومده بودن
درسته

253
00:12:25,536 --> 00:12:28,080
شاید برای یه چیز دیگه بوده

254
00:12:29,248 --> 00:12:31,208
میز کار لوکاس کجا بود؟

255
00:12:31,333 --> 00:12:32,710
اونجا

256
00:12:32,835 --> 00:12:34,420
حالا شده میز گری عجیب‌غریب

257
00:12:34,503 --> 00:12:37,214
اشکالی نداره اگه...؟
بفرمایین

258
00:13:06,744 --> 00:13:08,913
انگار یه چیزی اون بالا چسبونده شده بوده

259
00:13:09,038 --> 00:13:10,080
می‌دونین چی می‌تونسته باشه؟

260
00:13:10,206 --> 00:13:11,874
نه

261
00:13:11,957 --> 00:13:15,127
ممکنه لوکاس دوربین‌های امنیتی
رو خاموش کرده باشه؟

262
00:13:15,252 --> 00:13:16,754
...آره، ولی

263
00:13:16,879 --> 00:13:18,714
...فکر نمی‌کنین

264
00:13:18,839 --> 00:13:21,050
فکر می‌کنین اون بوده
که وارد شده؟

265
00:13:21,050 --> 00:13:23,385
فکر می‌کنم هر کی که بوده
قطعاً اینجا یه چیزی قایم کرده

266
00:13:28,557 --> 00:13:30,226
این چطور؟
دو روز پیش اینجا بود؟

267
00:13:30,226 --> 00:13:32,311
آره چرا؟

268
00:13:33,395 --> 00:13:34,772
هوم

269
00:13:40,486 --> 00:13:42,905
دوربین مخفی
شما چیزی درباره‌ش نمی‌دونستین؟

270
00:13:44,156 --> 00:13:46,575
گری همیشه مردم رو متهم می‌کرد
که خوراکی‌هاشو می‌دزدن

271
00:13:46,575 --> 00:13:49,912
نمی‌دونستم که این‌قدر پیش رفته
تو فاز دوربین مخفی

272
00:13:50,913 --> 00:13:53,332
فرض می‌کنم کارت‌خوان دارین

273
00:14:13,602 --> 00:14:14,854
اون لوکاسه؟

274
00:14:15,938 --> 00:14:18,023
آره خودشه

275
00:14:18,148 --> 00:14:20,067
این لوکاسه

276
00:14:21,318 --> 00:14:23,028
اون زنده‌ست

277
00:14:31,328 --> 00:14:32,454
اون ویدیوی دوربین مخفی
که فرستادم دیدی؟

278
00:14:32,580 --> 00:14:34,623
آره عجب مُرده ای که داره راه میره

279
00:14:34,748 --> 00:14:35,791
چی پیدا کردی؟

280
00:14:35,916 --> 00:14:37,960
خب، یه اتفاق یه کم عجیب افتاده

281
00:14:38,085 --> 00:14:41,338
قبل از اینکه بمیره یا نمیره

282
00:14:41,463 --> 00:14:44,842
یه هفته قبل از تصادفش

283
00:14:44,967 --> 00:14:46,010
دیوانه‌وار به این خانم زنگ زده

284
00:14:46,135 --> 00:14:47,845
اسمش چیه؟

285
00:14:47,970 --> 00:14:49,263
استفانی هالیس

286
00:14:49,346 --> 00:14:50,723
لوکاس و اون دختر
با هم توی مدرسه بودن

287
00:14:50,806 --> 00:14:52,808
در واقع، اون یه یوتیوبر معروف بود

288
00:14:52,933 --> 00:14:54,685
می‌گی بود
آره

289
00:14:54,810 --> 00:14:57,229
پنج روز قبل از تصادفش کشته شد

290
00:14:57,354 --> 00:14:59,064
سرقتی که خوب پیش نرفت

291
00:14:59,148 --> 00:15:00,149
این یه تصادف عجیبه

292
00:15:00,149 --> 00:15:02,318
آره، و بعد از مرگش

293
00:15:02,401 --> 00:15:04,820
اون تمام ردپاهاشو از گوشی موبایلش پاک کرد؛

294
00:15:04,904 --> 00:15:07,197
نه شبکه‌های اجتماعی، نه ایمیل‌ها

295
00:15:07,323 --> 00:15:08,866
تمام اطلاعاتشو از سیستم پاک کرد

296
00:15:08,991 --> 00:15:10,868
پس استفانی مرده پیدا میشه
و پنج روز بعد

297
00:15:10,993 --> 00:15:12,953
لوکاس مرگ خودش رو جعل می‌کنه

298
00:15:13,037 --> 00:15:14,788
حتماً یه ارتباطی هست

299
00:15:14,872 --> 00:15:15,956
دلم می‌خواد بدونم چیکار کردن

300
00:15:16,040 --> 00:15:18,000
خب، از اونجایی که دارم می‌بینم

301
00:15:18,125 --> 00:15:20,044
به نظر نمیاد لوکاس مشکوک باشه

302
00:15:20,169 --> 00:15:22,171
اه، من گزارش تصادف رو با پلیس چک می‌کنم

303
00:15:22,171 --> 00:15:24,298
از همونجا شروع می‌کنیم

304
00:15:31,347 --> 00:15:32,723
کارآگاه گودمن

305
00:15:32,848 --> 00:15:35,059
شما کولتر شاو هستین؟
ممنون که با من دیدار کردین

306
00:15:35,184 --> 00:15:37,519
پنج دقیقه وقت دارین
من دارم میرم برای یه دادگاه

307
00:15:37,519 --> 00:15:38,687
این قضیه چیه؟

308
00:15:38,771 --> 00:15:40,314
لوکاس جونز

309
00:15:40,397 --> 00:15:42,066
شما کارآگاهی بودین که
تصادف ماشین رو بررسی کردین

310
00:15:42,191 --> 00:15:43,108
که گفته شده اون رو کشت، درسته؟

311
00:15:43,192 --> 00:15:44,652
گفته شده؟

312
00:15:44,735 --> 00:15:46,111
اون زنده‌ست

313
00:15:47,196 --> 00:15:48,614
درباره چی صحبت می‌کنی؟

314
00:15:48,739 --> 00:15:50,950
این غیر ممکنه
ما بقایاشو شناسایی کردیم

315
00:15:51,075 --> 00:15:53,535
این فیلمی از اون هست
که داره وارد میشه به

316
00:15:53,535 --> 00:15:55,245
فروشگاه تعمیر کامپیوتری
که قبلا اونجا کار می‌کرد

317
00:15:55,371 --> 00:15:57,122
و این دو روز پیش گرفته شده

318
00:15:57,206 --> 00:15:59,375
واضح نیست
ولی اون خودشه

319
00:15:59,500 --> 00:16:00,626
می‌خوام اینو ببینم

320
00:16:00,709 --> 00:16:02,586
چطور یه معامله کنیم؟

321
00:16:03,462 --> 00:16:05,339
یه شاهد اتفاق تصادف رو ضبط کرده، درسته؟

322
00:16:06,215 --> 00:16:07,049
آره
باشه

323
00:16:07,049 --> 00:16:08,634
خب، تو اون رو به من نشون بده

324
00:16:08,759 --> 00:16:10,177
من هم اینو بهت نشون میدم

325
00:16:11,595 --> 00:16:12,846
باشه معامله شد

326
00:16:16,934 --> 00:16:17,893
خوبه
این هم از این

327
00:16:17,893 --> 00:16:20,062
هیچ کس نمی‌تونسته از این زنده بمونه

328
00:16:20,062 --> 00:16:21,772
یه لحظه وایسا
بزن عقب

329
00:16:22,773 --> 00:16:25,651
اینجا نگه دار
این مرد

330
00:16:26,735 --> 00:16:28,153
ببین چقدر آرامش داره

331
00:16:28,278 --> 00:16:29,363
داره از صحنه دور میشه

332
00:16:29,446 --> 00:16:30,739
در حالی که همه دارن میان سمتش

333
00:16:30,739 --> 00:16:31,782
همه اون شلوغی اطرافش

334
00:16:31,907 --> 00:16:33,534
اون هیچ واکنشی نشون نمیده

335
00:16:35,119 --> 00:16:36,495
خب چی داری میگی؟

336
00:16:37,579 --> 00:16:39,498
فکر می‌کنم اون می‌دونسته
تصادف قراره اتفاق بیفته

337
00:16:39,623 --> 00:16:41,750
فکر می‌کنم لوکاس اینو جعل کرده

338
00:16:41,875 --> 00:16:43,669
...و فکر می‌کنم

339
00:16:43,752 --> 00:16:45,587
این مرد بهش کمک کرده

340
00:16:45,671 --> 00:16:47,673
لوکاس هیچ وقت یه شخصیت منفی مثل باند نبود

341
00:16:47,798 --> 00:16:49,425
حتی اگه از تصادف جون سالم به در برده باشه

342
00:16:49,550 --> 00:16:51,301
هیچ وقت نمی‌تونست از آتیش زنده بمونه

343
00:16:51,427 --> 00:16:53,137
آره؟ خب اگه اون تو ماشین نبوده چی؟

344
00:16:54,179 --> 00:16:56,640
ما بقایای انسانی پیدا کردیم

345
00:16:56,765 --> 00:16:58,767
پزشک قانونی
سابقه دندانی رو تطبیق داد

346
00:16:58,767 --> 00:17:01,145
آره، دارم می‌گم، این مرد یه چیزی می‌دونه

347
00:17:01,270 --> 00:17:04,273
این یه جای خوبه برای شروع

348
00:17:04,356 --> 00:17:06,817
یه داستان جالب، آقای شاو

349
00:17:06,942 --> 00:17:10,195
چرا این رو نگاه نمی‌کنی
بعدش با هم حرف می‌زنیم؟

350
00:17:11,530 --> 00:17:12,698
می‌کنم

351
00:17:13,657 --> 00:17:15,200
اگه چیزی پیدا کردی، بهم بگو
حتما

352
00:17:15,325 --> 00:17:16,702
ممنون، کارآگاه
هممم

353
00:17:18,787 --> 00:17:21,498
تونستی اون مرد رو از فیلم تصادف شناسایی کنی؟

354
00:17:21,623 --> 00:17:22,499
با نرم‌افزار شناسایی چهره

355
00:17:22,624 --> 00:17:24,084
هیچ تطبیقی پیدا نکردیم

356
00:17:24,168 --> 00:17:26,336
همه رو چک کردیم

357
00:17:26,462 --> 00:17:27,963
پس این یعنی هیچ نشونه‌ای نیست؟

358
00:17:28,088 --> 00:17:30,466
کولتر، یالا منم

359
00:17:30,466 --> 00:17:33,010
با استفاده از دوربین‌های اطراف

360
00:17:33,135 --> 00:17:34,636
تونستم تا ماشینش دنبالش کنم

361
00:17:34,636 --> 00:17:36,346
همسایه‌ها بیشترشون دوربین امنیتی دارن

362
00:17:36,472 --> 00:17:37,347
شماره پلاک؟

363
00:17:37,473 --> 00:17:38,515
بله، بله، بله

364
00:17:38,640 --> 00:17:40,476
پلاک به اسم کسب‌وکارش ثبت شده

365
00:17:40,559 --> 00:17:43,562
مالک یه فروشگاه قدیمی

366
00:17:43,645 --> 00:17:45,481
تو محله چینی ها با همسرشه

367
00:17:45,606 --> 00:17:47,316
آدرس میدی؟

368
00:18:03,707 --> 00:18:05,542
الو؟

369
00:18:07,878 --> 00:18:09,671
الو؟

370
00:19:56,403 --> 00:19:57,821
تو چه خری هستی؟

371
00:20:11,293 --> 00:20:12,920
کولتر شاو

372
00:20:14,463 --> 00:20:16,673
من تهدید نیستم

373
00:20:16,673 --> 00:20:17,883
کارت شناسایی

374
00:20:19,259 --> 00:20:20,302
جیب پشتی؟

375
00:20:22,512 --> 00:20:24,139
اینجا نیومدم که بهت آسیب بزنم

376
00:20:24,223 --> 00:20:27,309
اومدم که لوکاس جونز رو پیدا کنم

377
00:20:32,522 --> 00:20:34,399
اون شوهرت بیرونه؟

378
00:20:34,483 --> 00:20:36,193
به نظر میاد که تو

379
00:20:36,318 --> 00:20:38,779
به آدم‌ها کمک می‌کنه تا هویت جدیدی
برای خودشون بسازن، نه؟

380
00:20:38,904 --> 00:20:40,155
وقتی کسی به مشکل می‌خوره، میاد پیش تو

381
00:20:40,239 --> 00:20:41,448
بهش یه شروع جدید میدی

382
00:20:41,573 --> 00:20:42,824
تو به لوکاس کمک کردی؟

383
00:20:44,243 --> 00:20:45,869
اون برگشته

384
00:20:45,869 --> 00:20:47,704
اومد پیش مادر در حال مرگش

385
00:20:47,704 --> 00:20:50,040
با دوست‌ سابقش آنلاین در ارتباط بوده

386
00:20:50,165 --> 00:20:51,291
من حدس می‌زنم این رفتار

387
00:20:51,416 --> 00:20:52,501
برای هیچ‌کدوم از
مشتری‌های شما خوب نباشه

388
00:20:52,501 --> 00:20:54,127
نمیدونم چه کوفتی

389
00:20:54,211 --> 00:20:55,587
داری میگی

390
00:20:55,671 --> 00:20:57,923
تو آدم‌ها رو ناپدید می‌کنی، درسته؟ این کارته؟

391
00:20:59,841 --> 00:21:01,677
من مردم رو پیدا می‌کنم

392
00:21:01,760 --> 00:21:03,262
ما دو طرف یه سکه‌ایم

393
00:21:03,387 --> 00:21:05,555
.می‌تونم کمکت کنم بفهمیم کی این کارو کرده

394
00:21:05,681 --> 00:21:06,890
تو فکر می‌کنی

395
00:21:07,015 --> 00:21:08,934
...اون‌هایی که شوهر منو زدن

396
00:21:09,017 --> 00:21:10,852
دنبال لوکاس بودن؟

397
00:21:12,604 --> 00:21:14,106
تا حالا مشکلی مثل این داشتی؟

398
00:21:16,358 --> 00:21:17,609
نه

399
00:21:17,734 --> 00:21:19,736
ممکنه یه تصادف باشه

400
00:21:19,861 --> 00:21:21,738
ولی توی کار من

401
00:21:21,863 --> 00:21:23,907
چنین اتفاق‌هایی خیلی کم می‌افته

402
00:21:26,702 --> 00:21:28,870
من باربیم

403
00:21:52,686 --> 00:21:54,187
خیلی معذرت می‌خوام

404
00:21:57,190 --> 00:21:59,651
اون مرد خوبی بود

405
00:22:00,986 --> 00:22:02,321
ممکنه کسی صدای شلیک

406
00:22:02,446 --> 00:22:04,114
تفنگ که کشتش رو شنیده باشه

407
00:22:04,197 --> 00:22:06,033
احتمالا پلیس در راهه

408
00:22:06,116 --> 00:22:07,659
مطمئنم اطلاعاتی داری که

409
00:22:07,659 --> 00:22:09,411
نمی‌خوای به خطر بیفته
یک دقیقه

410
00:22:12,831 --> 00:22:15,250
من آدم‌هایی رو که این کار رو کردن می‌کشم

411
00:22:37,689 --> 00:22:39,483
مطمئنی؟

412
00:22:39,566 --> 00:22:41,526
من و شوهرم در مورد این حرف زدیم

413
00:22:42,736 --> 00:22:45,822
باید زندگی قدیم رو بسوزونی
تا بتونی زندگی جدید بسازی

414
00:22:53,747 --> 00:22:55,582
بیا

415
00:22:55,582 --> 00:22:57,250
بریم

416
00:22:57,376 --> 00:22:59,753
کیفتو بردار، بریم

417
00:23:12,849 --> 00:23:14,267
ممنون

418
00:23:15,811 --> 00:23:17,396
می‌خوای در مورد شوهرت حرف بزنی؟

419
00:23:21,316 --> 00:23:23,652
من توی این کار بزرگ شدم

420
00:23:23,735 --> 00:23:25,237
همین کاری بود که همیشه می‌شناختم

421
00:23:25,362 --> 00:23:26,863
ولی فیلیپ؟

422
00:23:26,947 --> 00:23:29,699
من اون رو کشوندم تو این کار

423
00:23:33,078 --> 00:23:34,704
حالا چیکار کنیم؟

424
00:23:36,039 --> 00:23:38,250
از اول شروع کن
کاری که توش خوبم

425
00:23:39,334 --> 00:23:40,585
و دقیقاً چطور کار می‌کنه؟

426
00:23:40,710 --> 00:23:42,045
...تو، اممم

427
00:23:42,129 --> 00:23:43,547
مرگ کسی رو جعل می‌کنی

428
00:23:43,630 --> 00:23:45,090
یه هویت جدید بهش میدی؟

429
00:23:45,173 --> 00:23:46,550
همیشه مرگ نیست

430
00:23:46,675 --> 00:23:48,427
گزینه‌های مختلفی داریم

431
00:23:48,552 --> 00:23:50,637
بعضی وقت‌ها یه ناپدید شدن کافیه

432
00:23:50,637 --> 00:23:52,305
بعضی‌ها می‌خوان بیشتر از این مطمئن بشن

433
00:23:52,431 --> 00:23:54,141
و جنازه‌ها چطور؟

434
00:23:54,141 --> 00:23:57,894
اون بقایای انسانی که تو
ماشین لوکاس پیدا شد بعد از تصادف؟

435
00:23:57,978 --> 00:24:00,355
آیا یه پزشک قانونی توی پرسنل داری؟

436
00:24:00,355 --> 00:24:02,274
راز تجاری

437
00:24:05,444 --> 00:24:09,239
آیا کسای دیگه‌ای تو شبکه‌ت
کمک می‌کنن تا رد پاها پوشیده بشه؟

438
00:24:09,322 --> 00:24:10,991
هدف از این سوالات چیه؟

439
00:24:11,116 --> 00:24:12,909
شاید

440
00:24:13,034 --> 00:24:15,328
چطور لوکاس فهمید
که باید به سراغ تو بیاد؟

441
00:24:15,328 --> 00:24:18,415
وقتی مردم به ما مراجعه می‌کنن
دیگه هیچ گزینه‌ای ندارن

442
00:24:18,498 --> 00:24:20,750
وقتی دیگه ناامید میشی
میدونی باید کجا بری

443
00:24:21,751 --> 00:24:23,587
و تاحالا کسی مثل لوکاس برنگشته؟

444
00:24:23,712 --> 00:24:26,047
من مشتریام رو پیش از این که بخوان
شروع کنن، غربال میکنم

445
00:24:26,131 --> 00:24:28,008
میدونم کی زیر فشار میشکنه

446
00:24:28,008 --> 00:24:29,885
فکر نمیکردی لوکاس بشکنه؟

447
00:24:29,885 --> 00:24:31,470
نه

448
00:24:31,595 --> 00:24:33,013
اون ترسیده بود
یه مسئله مرگ یا زندگی بود

449
00:24:33,013 --> 00:24:36,683
اون با یه زن کار می‌کرد
استفانی هالیس

450
00:24:36,808 --> 00:24:38,685
اون در یه سرقت کشته شد

451
00:24:38,685 --> 00:24:40,520
اون رو هم ناپدید کردی؟

452
00:24:40,645 --> 00:24:42,314
نه هیچ وقت اسمش رو نشنیدم

453
00:24:44,483 --> 00:24:46,485
...شاید

454
00:24:46,610 --> 00:24:48,028
شاید لوکاس چیزی پیدا کرده

455
00:24:48,028 --> 00:24:50,906
چیزی که فکر کرده
دیگران باید ازش باخبر بشن

456
00:24:50,989 --> 00:24:53,283
اون رو با استفانی به اشتراک گذاشته
چون اون مخاطب داشت

457
00:24:53,366 --> 00:24:54,784
استفانی ساکت میشه

458
00:24:54,868 --> 00:24:57,871
لوکاس فکر می‌کنه نوبت اون میشه

459
00:24:58,997 --> 00:25:00,832
آیا بهت گفت از چی فرار می‌کرد؟

460
00:25:00,957 --> 00:25:02,876
نه ما قانون داریم که نپرسیم

461
00:25:03,001 --> 00:25:05,003
فقط یه سرویس ارائه میدیم

462
00:25:05,879 --> 00:25:08,089
ولی اون قوانین رو میدونست

463
00:25:08,173 --> 00:25:11,009
خطرات برگشتن رو میدونست

464
00:25:11,134 --> 00:25:14,179
خون شوهرم روی دستای لوکاسه

465
00:25:17,140 --> 00:25:18,767
می‌خوام کمکت کنم ببینیم تقصیر کیه

466
00:25:18,850 --> 00:25:20,310
من تو کارم خیلی خوبم

467
00:25:20,393 --> 00:25:22,812
ولی باید بهم اعتماد کنی

468
00:25:22,896 --> 00:25:24,814
اما باید بفهمی که

469
00:25:29,361 --> 00:25:33,073
وقتی اون‌ها رو پیدا کردم، چه کار می‌کنم
الان فعلاً باید سریع حرکت کنیم

470
00:25:33,073 --> 00:25:34,658
بعداً در موردش حرف می‌زنیم

471
00:25:34,741 --> 00:25:36,451
الان باید سریع عمل کنیم

472
00:25:37,786 --> 00:25:39,204
اسمک جدید لوکاس چی بود؟

473
00:25:42,707 --> 00:25:44,042
آیزاک نیوتن

474
00:25:45,210 --> 00:25:46,503
جدی میگی؟

475
00:25:46,586 --> 00:25:48,630
این کار رو انجام میده که
نتونی تو گوگل پیداش کنی

476
00:25:49,506 --> 00:25:51,466
زیرکانه

477
00:25:51,466 --> 00:25:53,677
و شوهر تو هیچ وقت این اسم رو لو نمیداد؟

478
00:25:53,760 --> 00:25:55,971
اون هیچ وقت نمیشکست

479
00:25:56,054 --> 00:25:57,889
هر کاری هم که باهاش میکردن

480
00:25:58,014 --> 00:25:59,933
به همین دلیل بود که مجبور شدن اون رو بکشن

481
00:26:05,564 --> 00:26:07,232
یه ثانیه صبر کن

482
00:26:09,943 --> 00:26:11,528
بابی، چی داری؟

483
00:26:11,611 --> 00:26:14,447
خب، حساب کار استفانی رو توی یوتیوب بررسی کردم

484
00:26:14,573 --> 00:26:17,617
یه ویدئو پیدا کردم که از
یه رسوایی سیاسی بزرگ حرف میزد

485
00:26:17,742 --> 00:26:19,744
قبل از این که بتونه منتشرش کنه
کشته شد

486
00:26:19,828 --> 00:26:21,580
همچنین اشاره می‌کنه، به یه منبع مخفی

487
00:26:21,663 --> 00:26:23,206
ولی نمیگه که کیه

488
00:26:23,290 --> 00:26:24,708
مطمئنا این لوکاسه

489
00:26:24,791 --> 00:26:26,293
پس، شاید روی لپ‌تاپی که داشت تعمیر میکرد

490
00:26:26,418 --> 00:26:28,545
اون چیزی پیدا کرده
باهاش به اشتراک گذاشت؟

491
00:26:28,670 --> 00:26:30,297
آره، منم همین رو فکر کردم

492
00:26:30,422 --> 00:26:32,048
اما، لاگ‌های قرار ملاقاتش رو چک کردم

493
00:26:32,132 --> 00:26:34,301
و کسی رو از دنیای سیاست توی لیست نمی‌بینم

494
00:26:34,426 --> 00:26:36,344
فکر نمی‌کنم کسی لپ‌تاپش رو بیاره

495
00:26:36,344 --> 00:26:38,096
اگه می‌دونستن که مدرک جرم روشه

496
00:26:38,179 --> 00:26:40,599
احتمالا یه یکی از اعضای خانواده‌اش بوده
شاید یه کارمند؟

497
00:26:40,724 --> 00:26:42,934
باشه دارم بررسی می‌کنم

498
00:26:45,729 --> 00:26:48,481
اوه، خیلی خوب گفتی، کولتر

499
00:26:48,607 --> 00:26:50,775
آره، یه رسید کارت اعتباری پیدا کردم

500
00:26:50,900 --> 00:26:52,694
لوکاس هارد درایو کرش شده رو

501
00:26:52,694 --> 00:26:55,238
برای دستیار شخصی تیم کراسبی بازیابی کرده

502
00:26:55,322 --> 00:26:56,781
اون کیه؟

503
00:26:56,906 --> 00:26:59,743
آه، یه توسعه‌دهنده بزرگ املاک و مستغلات

504
00:26:59,826 --> 00:27:02,287
آه، شایعههست که می‌خواد کاندیدای شهردار بشه، پس

505
00:27:02,412 --> 00:27:03,872
به نظر میاد که به هدف میخوره

506
00:27:03,955 --> 00:27:06,333
حتما باشه، پس

507
00:27:06,333 --> 00:27:08,752
یه دستیار هارد درایو خراب رئیسش رو

508
00:27:08,877 --> 00:27:11,046
برای تعمیر میاره
بدون اینکه بدونه روش چی هست

509
00:27:11,046 --> 00:27:13,256
لوکاس پیداش می‌کنه
با استفانی به اشتراک میذاره

510
00:27:13,340 --> 00:27:15,216
چون استفانی به سیاست علاقه‌منده

511
00:27:15,216 --> 00:27:18,219
اون تصمیم می‌گیره قضیه رو خراب کنه
یه جوری آب رو گل آلود می‌کنه

512
00:27:18,303 --> 00:27:20,138
رد دیجیتال لوکاس، کاملا قابل پیگیریه

513
00:27:20,263 --> 00:27:22,182
پس می‌دونسته که نوبتش میشه

514
00:27:22,182 --> 00:27:24,267
آره

515
00:27:24,351 --> 00:27:26,519
و کراسبی استفانی رو تنها نکشته
کمک داشته

516
00:27:28,229 --> 00:27:30,190
شاید لوکاس یه کپی از چیزی که پیدا کرده

517
00:27:30,190 --> 00:27:32,942
رو روی یه فلش درایو گذاشته
تو فروشگاه تعمیرات

518
00:27:33,026 --> 00:27:34,819
.داره سعی معامله می‌کنه تا خودش رو نجات بده

519
00:27:34,944 --> 00:27:36,613
خطرناکه

520
00:27:36,696 --> 00:27:38,448
حسابی ناامیده لطفا یه لطفی کن

521
00:27:38,531 --> 00:27:39,699
یه مستعار چک کن برام، باشه؟

522
00:27:39,699 --> 00:27:40,950
باشه، بگو

523
00:27:41,034 --> 00:27:42,118
آیزاک نیوتن

524
00:27:43,703 --> 00:27:45,872
غیر قابل جستجو
عاقلانه بود

525
00:27:47,082 --> 00:27:50,001
اما روی یه رزرو هتل هم خیلی قابل توجهه، پس

526
00:27:50,126 --> 00:27:52,337
ببینم که کجاهارو چک کرده

527
00:27:53,505 --> 00:27:54,673
ببینیم چی پیدا می‌کنیم

528
00:27:54,756 --> 00:27:56,966
یه آیزاک نیوتن چک کرده

529
00:27:57,050 --> 00:27:59,135
هتل ریج‌وود پالاس چهارشنبه

530
00:27:59,219 --> 00:28:00,553
اتاق شماره 126

531
00:28:00,553 --> 00:28:01,805
آفرین، بابی

532
00:28:01,888 --> 00:28:03,139
برنامه چیه؟

533
00:28:03,223 --> 00:28:04,683
آه، دارم روش کار می‌کنم

534
00:28:04,808 --> 00:28:06,810
بهت خبر میدم

535
00:28:09,646 --> 00:28:11,856
فکر کنم یه راه پیدا کردم
که بتونی انتقامت رو بگیری

536
00:28:26,371 --> 00:28:27,831
کارآگاه
ممنون که اومدید

537
00:28:27,914 --> 00:28:30,458
مطمئنی؟
آره، اون خودشه

538
00:28:30,542 --> 00:28:32,877
با اسم مستعارش چک کرده
آقای پیشخدمت گفت که

539
00:28:33,002 --> 00:28:34,879
هنوز بالا هست
بیا

540
00:28:41,219 --> 00:28:43,054
چرا برای ناپدید شدن
این همه زحمت کشیده؟

541
00:28:43,179 --> 00:28:45,473
سرنخی داری که از دست کی فرار می‌کنه؟

542
00:28:45,557 --> 00:28:46,891
نه

543
00:28:46,975 --> 00:28:49,227
همین‌طور که من می‌دونم
اون نیاز به حفاظت پلیس داشت

544
00:28:49,310 --> 00:28:51,438
بیا

545
00:29:37,692 --> 00:29:39,277
لوکاسه

546
00:29:39,402 --> 00:29:41,613
اون مرده

547
00:29:55,627 --> 00:29:56,961
جیبش رو چک کردی
چیزی پیدا کردی؟

548
00:29:57,086 --> 00:29:58,463
نه خالیه

549
00:29:58,546 --> 00:30:00,089
حتی کیف پولم نداشت

550
00:30:00,089 --> 00:30:02,300
به نظر میاد قبل از کشتنش
اونو دزدیدن

551
00:30:04,344 --> 00:30:05,887
ممنون از کمکتون، آقای شاو

552
00:30:05,887 --> 00:30:07,931
پلیس می‌تونه از اینجا به بعد رو انجام بده

553
00:30:08,014 --> 00:30:09,432
ما عدالت رو برای خانواده میاریم

554
00:30:09,516 --> 00:30:10,975
عدالت عالی میشه

555
00:30:11,100 --> 00:30:12,602
آره

556
00:30:24,405 --> 00:30:25,907
الو؟

557
00:30:25,907 --> 00:30:27,158
منم

558
00:30:27,242 --> 00:30:28,701
لوکاس مرده

559
00:30:28,827 --> 00:30:30,161
مطمئنی؟

560
00:30:30,245 --> 00:30:31,996
آره خودم جنازشو چک کردم

561
00:30:32,121 --> 00:30:33,832
این از شماست؟

562
00:30:33,957 --> 00:30:37,001
هنوز خبری از هیچ‌کدومشون نیست
ولی داشتن دنبالش میکردن

563
00:30:37,085 --> 00:30:38,545
چون اگه کار کسی دیگه بوده

564
00:30:38,670 --> 00:30:40,505
باشه بذار یه سری تماس بگیرم

565
00:30:40,630 --> 00:30:43,174
جای. نیم ساعت دیگه می‌بینمت

566
00:30:43,258 --> 00:30:44,425
همه‌شو گرفتی؟

567
00:30:44,425 --> 00:30:45,510
آره گرفتم

568
00:30:45,635 --> 00:30:47,512
چطور فهمیدی کار کارآگاهه؟

569
00:30:47,637 --> 00:30:49,097
وقتی یکی زودتر از من رفت مغازه

570
00:30:49,180 --> 00:30:50,515
فکر کردم هرکی که بود

571
00:30:50,682 --> 00:30:52,267
همون مسیر سرنخ رو دنبال می‌کنه

572
00:30:52,350 --> 00:30:53,852
کارآگاه و من یه سرنخ مشترک داشتیم

573
00:30:53,977 --> 00:30:55,353
بعد که فهمیدیم کراسبی هم دست داشته

574
00:30:55,520 --> 00:30:58,314
شک نداشتم که این جور آدمی باشه
که یه پلیس تو جیبش داشته باشه

575
00:30:58,314 --> 00:30:59,482
حس بود

576
00:30:59,566 --> 00:31:00,859
الان مدرک داریم

577
00:31:00,984 --> 00:31:02,861
اون فلش درایو لوکاس رو دیدی؟

578
00:31:02,861 --> 00:31:05,405
ولی، اوف، خیلی سریع عوض شد

579
00:31:06,406 --> 00:31:08,408
آره بعضی چیزا رو دیگه نمی‌تونی فراموش کنی

580
00:31:38,271 --> 00:31:39,772
داروها اثرشون کم شده؟

581
00:31:39,856 --> 00:31:41,274
آه، فکر می‌کنم آره

582
00:31:41,441 --> 00:31:42,942
هممم

583
00:31:45,361 --> 00:31:47,989
شوهرم به خاطر تو مرد

584
00:31:50,617 --> 00:31:51,951
ببخشید

585
00:31:53,620 --> 00:31:55,288
خیلی معذرت می‌خوام، منووو

586
00:31:55,455 --> 00:31:58,291
اصلاً نمی‌خواستم هیچ‌کدوم از این اتفاقات بیفته

587
00:31:58,416 --> 00:31:59,959
باید تو رو بکشم

588
00:32:16,768 --> 00:32:18,645
کار من نبود

589
00:32:18,770 --> 00:32:20,271
کسی دیگه‌ای لوکاس رو کشته

590
00:32:20,355 --> 00:32:21,814
جز من، کی دیگه دلش می‌خواست اون بمیره؟

591
00:32:22,649 --> 00:32:24,776
نمی‌دونم برام مهم نیست

592
00:32:24,859 --> 00:32:27,487
به نظر من مشکل حل شده

593
00:32:28,488 --> 00:32:31,240
کدوم مشکلو میگی
آقای کراسبی؟

594
00:32:32,909 --> 00:32:34,953
شاو

595
00:32:34,953 --> 00:32:36,829
خب بین شما دو نفر چه توافقی هست؟

596
00:32:36,996 --> 00:32:38,915
تو بهش پول میدی
اون جرمات رو پنهان می‌کنه؟

597
00:32:38,998 --> 00:32:41,042
نمیدونم چی داری میگی

598
00:32:41,167 --> 00:32:42,835
آه، من چند تا فیلم جالب ازت دیدم

599
00:32:43,002 --> 00:32:44,671
الان نمی‌خوام توضیح بدم

600
00:32:44,754 --> 00:32:47,173
ولی می‌فهمم چرا برای پنهون کردنش باید بکشی

601
00:32:48,216 --> 00:32:50,343
آقای کراسبی در حال توسعه

602
00:32:50,426 --> 00:32:52,011
یه پروژه مسکن تو این منطقه هست

603
00:32:52,178 --> 00:32:54,013
ما داشتیم برای مجوزها جلسه می‌گذاشتیم

604
00:32:54,138 --> 00:32:55,181
مطمئنی؟

605
00:32:55,306 --> 00:32:57,642
فکر نمی‌کنی فقط داشتین
در مورد همه جسدهایی که

606
00:32:57,725 --> 00:32:58,977
که پشت سر خودتون گذاشتین صحبت می‌کردین؟

607
00:32:58,977 --> 00:33:00,853
نمی‌دونم چی داری میگی

608
00:33:02,689 --> 00:33:04,232
میخوام نشونت بدم

609
00:33:08,194 --> 00:33:09,946
بایست پلیس

610
00:33:09,946 --> 00:33:13,032
سلاحتو بذار زمین

611
00:33:13,157 --> 00:33:15,201
چیکار می‌کنی؟
می‌خوای منو بکشی؟

612
00:33:23,793 --> 00:33:24,877
بخواب زمین

613
00:33:25,003 --> 00:33:26,254
شاهد اینجا زیاد داریم
کارآگاه

614
00:33:26,379 --> 00:33:27,880
با دست دیگم دارم دراز میکنم

615
00:33:29,549 --> 00:33:30,800
سلاحو بنداز

616
00:33:30,883 --> 00:33:32,093
من سلاح ندارم

617
00:33:33,970 --> 00:33:36,723
این از سلاح بهتره

618
00:33:36,848 --> 00:33:39,517
این چیزییه که به خاطرش
تو همه اون آدما رو کشتی

619
00:33:39,600 --> 00:33:42,395
استفانی هالیس
فیلیپ لی

620
00:33:42,478 --> 00:33:45,565
لوکاس جونز
ما هیچ ربطی به لوکاس جونز نداشتیم

621
00:33:46,899 --> 00:33:48,276
ولی دو نفر دیگه

622
00:33:49,402 --> 00:33:51,362
تو هم دستی تو این کار داشتی
آره؟

623
00:33:55,742 --> 00:33:58,578
اف‌بی‌آی اسلحتو بنداز پایین

624
00:33:58,703 --> 00:33:59,996
حرکت نکن

625
00:33:59,996 --> 00:34:01,581
دستاتو بالا ببر

626
00:34:01,706 --> 00:34:03,166
حق داری سکوت کنی

627
00:34:03,166 --> 00:34:05,585
هرچی بگی می‌تونه علیه‌ت
در دادگاه استفاده بشه

628
00:34:05,710 --> 00:34:06,836
حق داری وکیل داشته باشی

629
00:34:06,836 --> 00:34:08,588
اگه پول وکیل نداری

630
00:34:08,755 --> 00:34:10,173
یکی برات در نظر گرفته میشه

631
00:34:11,340 --> 00:34:13,468
بریم

632
00:34:17,513 --> 00:34:20,224
فکر کنم در نهایت عدالتی
که می‌خواستیمو گرفتیم، نه؟

633
00:34:28,191 --> 00:34:30,568
باید خودت میدیدی؟

634
00:34:30,651 --> 00:34:32,862
این که شوهرم برنمیگرده

635
00:34:32,945 --> 00:34:35,615
ولی خب، یه حس خوبی داره

636
00:34:39,285 --> 00:34:40,620
ممنونم

637
00:34:43,456 --> 00:34:45,792
اگه خواستی کاری پیدا کنی
که آدمارو ناپدید کنی

638
00:34:45,917 --> 00:34:47,043
برات یه کار دارم

639
00:34:47,126 --> 00:34:49,295
فکر کنم همونطور که هستم بهترینم

640
00:35:16,656 --> 00:35:19,575
برای یه مرد مرده
خیلی خوب به نظر میاد

641
00:35:19,659 --> 00:35:20,868
خوشحاله برگشته خونه

642
00:35:22,078 --> 00:35:24,247
ممنون
مرسی ازت

643
00:35:25,915 --> 00:35:27,333
چطوری؟

644
00:35:27,458 --> 00:35:28,668
خوشحالم که اینجام

645
00:35:28,751 --> 00:35:30,378
هرچی بیشتر باهاش باشم بهتره

646
00:35:32,171 --> 00:35:33,840
اصلا نمی‌خواستم کسی آسیب ببینه

647
00:35:33,965 --> 00:35:35,842
باید با این حقیقت کنار بیای

648
00:35:37,009 --> 00:35:39,554
خبر خوب اینه که کراسبی و
تمام کسایی که بهش کمک میکردن

649
00:35:39,679 --> 00:35:40,972
همه‌شون میرن زندان

650
00:35:44,767 --> 00:35:45,852
مرسی

651
00:35:47,103 --> 00:35:48,521
بدون تو اینجا نبودم

652
00:35:48,604 --> 00:35:50,314
خوشحالم که تونستم کمک کنم

653
00:35:56,404 --> 00:35:58,030
می‌دونم چقدر غیرممکن به نظر می‌رسید

654
00:35:58,156 --> 00:36:01,200
که لوکاس زنده باشه
اما یه حسی به من میگفت

655
00:36:01,367 --> 00:36:02,994
نمی‌تونستم کنار بیام
تا وقتی که مطمئن بشم

656
00:36:03,077 --> 00:36:04,370
اون حسو می‌دونم

657
00:36:04,495 --> 00:36:06,289
واقعا؟

658
00:36:08,040 --> 00:36:09,417
بیشتر از چیزی که فکر کنی

659
00:36:11,085 --> 00:36:12,628
مواظب خودت باش

660
00:36:28,352 --> 00:36:29,520
کیتون

661
00:36:29,604 --> 00:36:32,440
اون پرونده‌ای که خواستی من نگاه کنم یادته؟

662
00:36:33,858 --> 00:36:34,650
جینا پیکت

663
00:36:34,734 --> 00:36:36,319
یه چیزی دارم

664
00:36:36,402 --> 00:36:37,862
کجایی؟

665
00:36:37,945 --> 00:36:39,947
خارج از سان فرانسیسکو

666
00:36:40,072 --> 00:36:41,949
خب، دارم یه آدرس میفرستم

667
00:36:42,074 --> 00:36:44,076
زودتر بیا اینجا

668
00:37:05,598 --> 00:37:07,475
این همه چی بود؟

669
00:37:08,935 --> 00:37:10,978
می‌تونی اینو تا آخرش ببری؟

670
00:37:11,103 --> 00:37:13,606
تا جهنم

671
00:37:13,689 --> 00:37:14,899
نشونم بده

672
00:37:31,958 --> 00:37:34,126
ببخشید برای بوی بد

673
00:37:43,844 --> 00:37:45,972
چشما رو باز کن

674
00:37:46,055 --> 00:37:47,640
اینجا چیکار می‌کنی؟

675
00:37:47,723 --> 00:37:50,226
.گفتی راجع به جینا پیکت بگردم، گشتم

676
00:37:50,226 --> 00:37:52,395
قرار اینو بشنوی

677
00:37:52,395 --> 00:37:55,314
که اون چه چیزی میخواد بگه

678
00:37:58,985 --> 00:38:00,361
الکس

679
00:38:01,487 --> 00:38:03,656
این دوستم که بهت گفته بودم

680
00:38:03,739 --> 00:38:06,742
بگو چی به من گفتی

681
00:38:09,787 --> 00:38:11,205
بگو

682
00:38:11,330 --> 00:38:12,999
یا کتک میخوری

683
00:38:14,500 --> 00:38:17,503
ادامه بده
با یه اسم شروع کن

684
00:38:18,838 --> 00:38:19,922
ویلز

685
00:38:23,009 --> 00:38:24,343
چیزی در مورد ویلز میدونی؟

686
00:38:24,427 --> 00:38:26,387
از قدیم می‌شناسمش

687
00:38:32,685 --> 00:38:34,353
باید یه چیزی بیشتر از این بگی

688
00:38:35,354 --> 00:38:37,356
ما فقط بچه بودیم، رفیق

689
00:38:37,523 --> 00:38:39,108
جواب سوالو بده

690
00:38:39,191 --> 00:38:42,236
این آدما خیلی بدنامن
زودباش

691
00:38:48,284 --> 00:38:49,535
هی

692
00:38:50,703 --> 00:38:51,579
هی

693
00:38:54,957 --> 00:38:55,958
ویلز؟

694
00:38:57,251 --> 00:38:59,045
یه کاری به همون رسیده بود

695
00:39:00,671 --> 00:39:01,922
تقصیر ما نبود

696
00:39:02,048 --> 00:39:03,883
کار سنگینی بود

697
00:39:04,050 --> 00:39:05,634
ما هیچ انتخابی نداشتیم

698
00:39:05,634 --> 00:39:07,803
کسی بهت گفت این کارو بکنی؟

699
00:39:07,887 --> 00:39:09,555
آره، آره

700
00:39:09,680 --> 00:39:11,223
تو و ویلز؟

701
00:39:11,349 --> 00:39:12,767
اون وضعیت بدتری داشت نسبت به من

702
00:39:13,893 --> 00:39:15,144
کی بود؟

703
00:39:16,645 --> 00:39:18,606
اسمشو باید بگی

704
00:39:23,069 --> 00:39:26,322
خواهش می‌کنم، قبلا گفتم اسمشو نمیدونم

705
00:39:26,322 --> 00:39:29,200
اون می‌خواست ما بهش بگیم معلم

706
00:39:29,283 --> 00:39:31,077
صبر کن صبر کن

707
00:39:31,160 --> 00:39:32,995
صبر کن

708
00:39:33,079 --> 00:39:35,039
باید بهم اعتماد کنی

709
00:39:35,122 --> 00:39:36,916
همه چیزو مخفی نگه می‌داشت

710
00:39:37,041 --> 00:39:38,751
من اسم واقعیشو نمیدونم

711
00:39:38,876 --> 00:39:41,921
هیچ‌کس نمیدونست فقط معلم بود

712
00:39:42,088 --> 00:39:43,672
از ویلز بپرس

713
00:39:44,924 --> 00:39:47,259
...پس این معلم

714
00:39:47,343 --> 00:39:49,303
مجبورتون کرد کارهایی برای خودش انجام بدی

715
00:39:49,428 --> 00:39:51,180
ولی خودش رو نشون نمیداد

716
00:39:53,099 --> 00:39:55,059
اون از چیزهایی که درباره ما میدونست

717
00:39:57,061 --> 00:39:59,772
چیزهای بدی، استفاده میکرد

718
00:40:04,276 --> 00:40:05,528
حتی از دیگروان

719
00:40:05,528 --> 00:40:10,116
یعنی غیر از تو و ویلز، آدمای دیگه‌ای هم بودن؟

720
00:40:12,284 --> 00:40:14,328
...آره، اون

721
00:40:14,453 --> 00:40:17,123
...گفت که یه خط طولانی از

722
00:40:17,248 --> 00:40:18,833
پسرا داشته که فرمان‌بردار باشن

723
00:40:18,958 --> 00:40:21,127
این چه ربطی به جینا پیکت داره؟

724
00:40:21,210 --> 00:40:22,920
اون می‌خواستش

725
00:40:23,963 --> 00:40:28,300
فکر کنم اون ویلزو مجبور کرده بود
جینا رو بکِشه به جایی که دوست داشت

726
00:40:28,426 --> 00:40:29,468
کجا؟

727
00:40:30,970 --> 00:40:32,221
هیچ‌وقت اونجا نرفتم

728
00:40:32,221 --> 00:40:34,640
ولی اسمشو گذاشته بود مزرعه

729
00:40:36,142 --> 00:40:37,977
گفت که اونجا چیزهایی کاشته بود

730
00:41:00,583 --> 00:41:02,001
این جینا پیکته

731
00:41:02,168 --> 00:41:04,170
اون کسیه که دیدی؟

732
00:41:09,633 --> 00:41:11,552
زنده‌ست؟
