﻿1
00:00:18,852 --> 00:00:22,147
.من توی زندگیم، ۱۳ نفر کشتم

2
00:00:26,359 --> 00:00:31,906
نسبت به یه آدم احمق معمولی،
.فکر کنم من خیلی قویتر باشم

3
00:00:34,784 --> 00:00:37,871
.کشتن خیلی باحاله

4
00:00:40,206 --> 00:00:44,961
باحالیش هم مال نگاهی که روی صورت
. . . این بچه سوسول های

5
00:00:48,006 --> 00:00:49,632
.عوضیه

6
00:00:51,426 --> 00:00:56,014
. . . این همه دشمن که جلوی منه

7
00:01:05,815 --> 00:01:08,359
. . . من میترسم! میترسم! میترسم!

8
00:01:08,359 --> 00:01:11,946
. اما لعنت بهشون. . . اینا دارن از این کار لذت میبرن

9
00:01:26,086 --> 00:01:28,088
!عوضی

10
00:01:32,675 --> 00:01:33,927
!گودموند

11
00:01:37,597 --> 00:01:39,349
. . . پاهام

12
00:01:41,643 --> 00:01:45,230
. اونا دارن گورکن میکشن

13
00:01:45,480 --> 00:01:47,816
. باورم نمیشه

14
00:01:47,816 --> 00:01:51,236
چطور تونسته انقدر به وایکینگ های یوم
نزدیک بشه ؟

15
00:02:02,539 --> 00:02:03,915
رییس ؟

16
00:02:04,249 --> 00:02:07,794
روباه ، گورکن و بردار و به سمت
. پناهگاه عقب  نشینی کنید

17
00:02:10,630 --> 00:02:13,591
! همه نیروها ، عقب نشینی

18
00:02:13,591 --> 00:02:16,010
! عقب نش. . . ، شوخی میکنی

19
00:02:16,010 --> 00:02:17,595
! من هنوز میتونم بجنگم

20
00:02:18,179 --> 00:02:21,266
! کافیه گورکن ، یه نگاه به دور وبرت بنداز

21
00:02:21,766 --> 00:02:27,272
لعنت بهش . این همه مرد فقط به خاطر
. اون باید کشته میشدن

22
00:02:28,314 --> 00:02:31,025
! عقب نشینی

23
00:02:31,025 --> 00:02:32,777
چی؟ عقب نشینی ؟

24
00:02:32,777 --> 00:02:34,696
! آخ جون

25
00:02:36,656 --> 00:02:39,951
! همه یه جا با هم نرید ! منظم باشید

26
00:02:40,285 --> 00:02:42,579
. . . صبر کنید منم بیام

27
00:02:44,289 --> 00:02:48,543
! عقب نشینی ؟ من کی همچین دستوری دادم

28
00:02:48,543 --> 00:02:53,298
شرافتتون کجا رفته ؟
به خودتون میگید مردان نورس ؟

29
00:02:53,298 --> 00:02:54,841
! صبر کنید

30
00:02:58,511 --> 00:03:00,430
. گفتم فرار نکنید

31
00:03:01,014 --> 00:03:05,560
فکر کردین بدهیتون با این کار پاک میشه ؟

32
00:03:08,730 --> 00:03:13,026
، بدهی ؟ به هر حال
! کارت تمومه ، ارباب کتیل

33
00:03:15,195 --> 00:03:20,491
الان درک میکنی فقیر بودن
مثل ما یعنی چی ؟

34
00:03:21,534 --> 00:03:27,874
، مهم نیست چقدر بی انصاف باشه
! نباید رو حرف پادشاه حرف بزنی

35
00:03:28,333 --> 00:03:32,754
ما هم واسه همینه که همیشه
! به حرف تو گوش میکردیم

36
00:03:34,005 --> 00:03:37,342
. قدرت حرف اول میزنه ، ارباب کتیل

37
00:03:37,967 --> 00:03:43,806
. دنیا برای آدمایی قویتر از تو وجود داره

38
00:03:52,106 --> 00:03:53,024
! اونا اینجان

39
00:04:03,993 --> 00:04:12,835
چی شده ، ولف ؟
. عالیجناب
یک نفر که به نظر کتیل بود
. همین الان توسط یکی از افراد شکست خورد
{درد}

40
00:04:13,920 --> 00:04:18,091
. چقدر ناشایست ، گفتم زنده بگیریدش

41
00:04:18,508 --> 00:04:21,844
. بله ، عالیجناب عذرخواهی میکنم

42
00:04:21,844 --> 00:04:23,721
. الان میرم اصل ماجرا رو بفهمم

43
00:04:24,472 --> 00:04:27,725
وایکینگ های یوم دارن به اون سرباز ها
. از پشت حمله میکنن

44
00:04:27,725 --> 00:04:29,686
. این هم طبق دستورات من نیست

45
00:04:30,019 --> 00:04:32,522
. به فلوکی بگو دیگه دنبالشون نره

46
00:04:32,522 --> 00:04:33,398
. بله ، عالیجناب

47
00:04:45,326 --> 00:04:48,162
، نمیدونم چرا ولی
. فرمانده محافظا از پیشش رفت

48
00:04:49,205 --> 00:04:50,873
. این فرصت طلاییه منه

49
00:04:55,837 --> 00:04:58,172
. حواستون به جسد ها باشه

50
00:04:58,172 --> 00:04:59,924
. . . اون هارو برمیگردونیم به خانوادهاشون

51
00:05:05,221 --> 00:05:10,935
! پادشاه کونوت ، سرت مال منه

52
00:06:49,784 --> 00:06:51,994
! تورگیل

53
00:06:51,994 --> 00:06:53,871
تو از کجا اومدی ؟

54
00:06:55,915 --> 00:06:58,167
. از هلهیم ( سرزمین مردگان اسکاندیناوی )

55
00:07:02,505 --> 00:07:04,549
. غافلگیر شدم

56
00:07:04,549 --> 00:07:07,510
. فکر نمیکردم بتونی دفاع کنی

57
00:07:07,510 --> 00:07:10,430
. مهارتتون بالا رفته ، عالیجناب

58
00:07:11,764 --> 00:07:13,683
. دست راستم ضعیف شده

59
00:07:14,475 --> 00:07:16,936
یعنی با یه ضربه بهش آسیب زد ؟

60
00:07:17,186 --> 00:07:18,729
. خوبه

61
00:07:19,564 --> 00:07:22,316
. الان کشتنت ارزش داره

62
00:07:35,788 --> 00:07:42,462
، ای کاش وقت واسه بازی داشتیم
. ولی من عجله دارم

63
00:07:42,962 --> 00:07:47,008
. سرت مال منه

64
00:08:01,397 --> 00:08:05,276
! عوضی ! چطور جرعت میکنی
به پادشاه لگد بزنی

65
00:08:12,909 --> 00:08:18,039
! بمیر

66
00:08:31,052 --> 00:08:33,429
. عالیجناب  ، شمشیرتون رو بدید به من

67
00:08:33,429 --> 00:08:34,722
. لطفا عقب بایست

68
00:08:35,348 --> 00:08:37,934
. لعنتی

69
00:08:42,104 --> 00:08:44,106
! محافظای پادشاه ، عقب بکشید

70
00:08:44,106 --> 00:08:46,275
! از پادشاه مراقبت کنید

71
00:08:50,029 --> 00:08:53,032
! لعنتی

72
00:08:53,032 --> 00:08:55,243
! صبر کن ، تورگیل

73
00:08:56,327 --> 00:08:58,579
. زیاد نرو دنبالش ، ولف

74
00:08:58,579 --> 00:09:00,498
. تو هم خیلی آسیب دیدی

75
00:09:01,666 --> 00:09:07,630
، من حواسن جمع نبود
. تازه ، اون آدم کله شقیه

76
00:09:08,923 --> 00:09:11,175
. ای کاش دوباره به من خدمت میکرد

77
00:09:12,969 --> 00:09:15,721
! محافظای پادشاه ، عقب بکشید

78
00:09:16,055 --> 00:09:18,766
! به عالیجناب حمله شده

79
00:09:18,766 --> 00:09:20,851
! همه نیروها ، عقب نشینی

80
00:09:20,851 --> 00:09:24,021
! بدوید ، عجله کنید

81
00:09:25,982 --> 00:09:27,233
! عالیجناب

82
00:09:27,233 --> 00:09:29,402
! عالیجناب
چی شده ؟

83
00:09:30,152 --> 00:09:33,990
آخه کی همچین کاری انجام داده ؟
تورگیل بوده ؟

84
00:09:38,411 --> 00:09:39,745
. نزدیک بودا

85
00:09:44,458 --> 00:09:46,836
ارباب ، زنده ای ؟

86
00:09:51,007 --> 00:09:52,091
. خیلی خب

87
00:09:52,758 --> 00:09:58,139
. انگار اون سرباز ها نشناختنت

88
00:09:58,139 --> 00:10:00,099
. مرد خوش شانسی هستی

89
00:10:01,517 --> 00:10:03,603
. البته سنگین هم هستی

90
00:10:06,314 --> 00:10:10,109
فکر نکن میتونی به این راحتی
. بمیری و فرار  کنی

91
00:10:10,985 --> 00:10:18,159
تو به عنوان رهبر لشکر شکست خورده
. مسئولیت داری ، کتیل مشت آهنین

92
00:10:35,301 --> 00:10:37,595
. . . میشنومش

93
00:10:42,475 --> 00:10:48,648
همون صدایی که روستام موقع
. سوزوندن درست میکرد

94
00:10:51,150 --> 00:10:54,695
. صدای از هم پاشیدن دنیا

95
00:10:57,865 --> 00:11:01,744
دارن میجنگن ، مگه نه ؟

96
00:11:03,287 --> 00:11:06,290
. اشکالی نداره نگران نباش

97
00:11:07,124 --> 00:11:09,168
. ما دیگه برده نیستیم

98
00:11:09,835 --> 00:11:11,796
. داریم از این مزرعه میریم

99
00:11:13,172 --> 00:11:17,885
. این جنگ هیچ ربطی به ما نداره

100
00:11:22,973 --> 00:11:27,812
وقتی از این جا بریم ، کجا میریم ؟

101
00:11:31,816 --> 00:11:33,693
. میتونیم بریم به روستای من

102
00:11:35,236 --> 00:11:38,531
. یکم سرد هست ، ولی جای خوبیه

103
00:11:42,243 --> 00:11:46,580
اونجا برده دارین ؟

104
00:11:48,374 --> 00:11:52,837
جنگ دارین ؟

105
00:11:55,673 --> 00:12:00,010
. آره ، یه زمانی اونجا جنگ بود

106
00:12:00,553 --> 00:12:04,640
اگه بگم دیگه قرار نیست اونجا جنگی باشه
. دروغ گفتم

107
00:12:08,602 --> 00:12:12,022
. من نمیام

108
00:12:13,357 --> 00:12:18,112
. من میرم یه جای دیگه

109
00:12:20,614 --> 00:12:24,577
. . . گاردار و بچه ها

110
00:12:28,456 --> 00:12:31,542
. منتظر منن

111
00:12:33,961 --> 00:12:37,882
. من فقط میخواستم ازتون تشکر کنم

112
00:12:42,762 --> 00:12:48,517
. ممنونم ، اینار ، تورفین

113
00:12:50,436 --> 00:12:52,396
. ممنونم

114
00:12:57,860 --> 00:13:09,872
حس میکردم که دارم تنهایی یه
.کابوس ابدی رو سر میکنم

115
00:13:11,916 --> 00:13:13,334
. . . اما

116
00:13:21,759 --> 00:13:25,221
. . . حرف های صبحگاهیمون

117
00:13:27,765 --> 00:13:33,103
. . . من از داستانات لذت میبردم ، اینار

118
00:13:36,106 --> 00:13:37,942
! نه ، آرنهید

119
00:13:38,609 --> 00:13:41,487
! تحمل کن ، آرنهید

120
00:13:42,530 --> 00:13:44,198
! آرنهید

121
00:13:45,741 --> 00:13:51,580
مگه نگفتی از بچه داخل شکمت
محافظت میکنی ؟

122
00:13:51,914 --> 00:13:53,958
! آرنهید

123
00:13:59,839 --> 00:14:04,093
. اون بچه دیگه رفته به اون دنیا

124
00:14:11,433 --> 00:14:13,477
. همشون مردن

125
00:14:15,271 --> 00:14:18,065
. همه عزیزانم

126
00:14:19,692 --> 00:14:24,113
دیگه فایده زندگی کردن چیه ؟

127
00:14:26,949 --> 00:14:31,537
. اینجا دیگه چیزی واسه من نیست

128
00:14:34,331 --> 00:14:38,168
چرا باید زندگی کنم ؟

129
00:14:42,882 --> 00:14:49,972
. . . من . . . چون . . . من . . .

130
00:14:54,935 --> 00:14:57,688
آرنهید ؟ آرنهید ؟

131
00:14:58,355 --> 00:14:59,690
! آرنهید

132
00:14:59,690 --> 00:15:01,609
! برو کنار ، اینار

133
00:15:06,238 --> 00:15:11,702
بابام بهم این روش یاد داد تا بتونم
. یکیو از مرگ نجات بدم

134
00:15:12,620 --> 00:15:16,081
اینار ، تا جایی که میتونی باهاش بلند بلند
. حرف بزن

135
00:15:18,083 --> 00:15:20,961
! آرنهید ، نرو

136
00:15:21,295 --> 00:15:28,052
! من دوست دارم ، بهت احتیاج دارم

137
00:15:28,719 --> 00:15:31,722
. ازت میخوام دوباره به داستان هام بخندی

138
00:15:31,722 --> 00:15:34,016
! لطفا زنده بمون

139
00:15:35,267 --> 00:15:37,311
! دوباره پیش من زنده بمون

140
00:15:38,729 --> 00:15:42,232
! التماست میکنم

141
00:15:55,454 --> 00:15:58,082
. اینار ، کافیه

142
00:16:58,267 --> 00:17:00,019
. . . دور از اینجا به سمت غرب

143
00:17:03,647 --> 00:17:10,904
، در طول دریا
جایی به اسم وینلند وجود داره

144
00:17:13,157 --> 00:17:16,577
گرم و حاصلخیز ، مکانی خیلی دور

145
00:17:17,411 --> 00:17:23,208
، دور از دست تاجر های برده و شعله های جنگ

146
00:17:24,543 --> 00:17:30,382
تو میتونی بدون رنج اونجا زندگی کنی

147
00:17:33,177 --> 00:17:34,511
. . . آرنهید

148
00:17:36,472 --> 00:17:39,892
. بیا باهم بریم اونجا

149
00:17:41,018 --> 00:17:45,064
. بیا یه ملت صلح آمیز توی وینلند درست کنیم

150
00:18:09,421 --> 00:18:14,051
شماهایین . پس چرا هنوز اینجایین ؟

151
00:18:23,060 --> 00:18:24,561
! اینار ، نه

152
00:18:25,395 --> 00:18:26,772
! کتیل

153
00:18:28,398 --> 00:18:31,360
! تو ! آرنهید کشتی

154
00:18:32,986 --> 00:18:36,490
! میکشمت ، عوضی میکشمت

155
00:18:38,450 --> 00:18:42,746
. نه ، اینار ! کشتن ارباب هیچ فایده ای نداره

156
00:18:48,335 --> 00:18:51,380
. فهمیدم ، پس آرنهید مرده

157
00:18:53,257 --> 00:18:55,092
! چشماتو باز کن اینار

158
00:18:55,592 --> 00:18:56,760
! لطفا

159
00:18:57,219 --> 00:18:58,512
! اینار

160
00:19:27,541 --> 00:19:35,048
. اینار ، کشتن ارباب خشمتو آروم نمیکنه

161
00:19:37,176 --> 00:19:39,178
. حاصل خشم فقط خشم بیشتره

162
00:19:40,345 --> 00:19:42,598
. فقط باعث ایجاد مرگ میشه

163
00:19:44,141 --> 00:19:49,396
من خیلی وقت بود که
. توی اون جهنم زندانی بودم

164
00:19:51,648 --> 00:19:54,443
. لطفا ، اینار

165
00:19:55,277 --> 00:19:59,281
. گیر اون طلسمی که منو نابود کرد نیافت

166
00:20:34,983 --> 00:20:35,984
. . . پدر

167
00:20:36,693 --> 00:20:40,113
. میدونم ، کشتی واسه رفتن آماده کن

168
00:21:12,562 --> 00:21:19,027
، خدا . . . حتما الان که اینجا وایستادیم
. داره مارو تماشا میکنه

169
00:21:26,201 --> 00:21:30,414
، مردم دوستاشون از دست میدن
. . . بچه ها و خانواده ها دارن همدیگرو میکشن

170
00:21:31,248 --> 00:21:37,296
اون حتما توی بهشت از اون بالا داره به
. هممون نگاه میکنه

171
00:21:52,602 --> 00:21:53,687
. . . تورفین

172
00:21:54,563 --> 00:21:57,107
صبر کن . کجا داری میری ؟

173
00:21:57,524 --> 00:22:00,110
وایسا ببینم ! میخوای چیکار کنی ؟

174
00:22:01,611 --> 00:22:04,072
. میخوام کونوت ببینم

175
00:22:04,489 --> 00:22:05,198
چی ؟

176
00:22:06,658 --> 00:22:10,245
. ارباب هنوز زندست
. هنوز دستگیر نشده

177
00:22:10,787 --> 00:22:12,873
. جنگ هنوز تموم نشده

178
00:22:14,207 --> 00:22:17,586
من شاید بتونم از جنگ های بیشتر
. جلوگیری بکنم

179
00:22:18,295 --> 00:22:21,256
این مسخرست . ما باید
. سریع از اینجا بریم

180
00:22:22,132 --> 00:22:25,761
چرا باید همچین کاری بکنی ؟

181
00:22:27,512 --> 00:22:28,263
! تورفین

182
00:22:36,313 --> 00:22:38,023
. . . ایندفعه

183
00:22:38,023 --> 00:22:42,944
بزار ایندفعه برت گردونم به ایسلند

184
00:22:44,780 --> 00:22:45,781
. خواهش میکنم

185
00:22:51,411 --> 00:22:55,749
. . . خیلی وقت پیش ، یه بار بهم گفتی

186
00:22:57,918 --> 00:23:07,511
که اجدادمون از جنگ فرار کردن و به
. ایسلند اومدن

187
00:23:09,930 --> 00:23:15,685
، اون موقع ، فکر میکردم اونا ترسو بودن

188
00:23:16,978 --> 00:23:20,982
. اما الان ، واقعا بهشون افتخار میکنم

189
00:23:22,025 --> 00:23:23,193
. . . تورفین

190
00:23:26,738 --> 00:23:31,785
حدس میزنم کونوت فقط با خودش
. ۱۰۰ نفرو اورده

191
00:23:33,036 --> 00:23:35,205
، مهم نیست چقدر اوضاع بهم بریزه

192
00:23:37,082 --> 00:23:40,502
. من میتونم زنده برگردم

193
00:23:52,013 --> 00:23:56,476
ما کشتی آماده نگه میداریم
. تا هرموقع که شد حرکت کنه

194
00:23:57,144 --> 00:23:58,395
! زیاد به خودت زحمت نده

195
00:23:59,604 --> 00:24:05,444
، ما به هرقیمتی که شده
. برمیگردیم به ایسلند ، تورفین
