﻿1
00:01:48,666 --> 00:01:55,366
{پادشاه یاغی ها}

2
00:01:57,233 --> 00:01:59,433
! هفده

3
00:01:59,933 --> 00:02:02,666
! هجده

4
00:02:04,266 --> 00:02:07,133
! نوزده

5
00:02:14,466 --> 00:02:17,400
! بیست

6
00:02:17,400 --> 00:02:20,900
! تف تو روحش ، باختم

7
00:02:21,366 --> 00:02:24,266
! وای ، اما اون خیلی کوچیکه

8
00:02:25,566 --> 00:02:27,533
! هنوز داره تحمل میکنه

9
00:02:28,266 --> 00:02:30,333
! باریکلا ، کوتوله

10
00:02:30,333 --> 00:02:34,233
! دروت ، به خاطر تو من کلی پول از دست دادم

11
00:02:34,666 --> 00:02:36,833
پس چه غلطی داری میکنی ؟

12
00:02:36,833 --> 00:02:39,833
! سر این جوجه رو بشکون و خلاصش کن دیگه

13
00:02:42,566 --> 00:02:44,100
. یه چیزی درست نیست

14
00:02:44,633 --> 00:02:47,566
وقتی میزنمش ، هیچ مقاومتی
. از طرف اون حس نمیکنم

15
00:02:50,833 --> 00:02:51,800
. لعنتی

16
00:02:52,400 --> 00:02:57,566
فهمیدم . این پیامرسون خوب بلده
. جلوی کتک خوردن تحمل کنه

17
00:02:58,433 --> 00:03:02,033
درست قبل از اینکه مشت بخوره
. گردن و پهلوشو میچرخونه

18
00:03:02,033 --> 00:03:04,566
واسه همین میتونه مسیر
. درد و تو بدنش عوض کنه

19
00:03:06,866 --> 00:03:08,766
، حرکاتش هم خیلی دقیق

20
00:03:09,466 --> 00:03:12,000
پس هیچکس متوجه نشده که
. اون از ضربه های مستقیم فاصله میگیره

21
00:03:13,833 --> 00:03:16,300
. اما دروت مرد قویه

22
00:03:16,933 --> 00:03:19,533
با این اوضاع ، اون نمیتونه
. بیشتر از این تحمل کنه

23
00:03:20,966 --> 00:03:23,800
! بیست و سه

24
00:03:24,766 --> 00:03:27,933
! بیست و چهار

25
00:03:27,933 --> 00:03:29,200
. . . تورفین

26
00:03:31,833 --> 00:03:37,000
. اما خشونت باید آخرین راه حل باشه

27
00:03:38,633 --> 00:03:44,833
. من میخوام یاد بگیرم اونو و اولین روشو پیدا کنم

28
00:03:47,066 --> 00:03:53,500
این همون ، اولین روشی بود که میگفتی ؟

29
00:03:55,466 --> 00:03:58,766
. اصلا نمیزنیش ، فقط تحمل میکنی

30
00:03:59,933 --> 00:04:06,733
از این به بعد میخوای اینطوری زندگی کنی ؟

31
00:04:22,133 --> 00:04:24,766
چی شده ؟ دعوایی پیش اومده ؟

32
00:04:27,133 --> 00:04:28,466
. هی ، تو

33
00:04:31,500 --> 00:04:32,566
تورفین ؟

34
00:04:34,366 --> 00:04:35,733
! هی ، تمومش کن

35
00:04:36,033 --> 00:04:37,533
موضوع چیه ؟

36
00:04:38,733 --> 00:04:42,100
! اون هیچکاره ی این مزرعست

37
00:04:43,966 --> 00:04:45,033
. لعنتی

38
00:05:02,933 --> 00:05:06,600
! حالا شد ، به این میگن ضربه

39
00:05:06,933 --> 00:05:10,066
! سی و دو

40
00:05:10,866 --> 00:05:12,700
. عجب صدایی داد

41
00:05:13,600 --> 00:05:15,033
اون مرده ؟

42
00:05:16,733 --> 00:05:17,733
! تورفین

43
00:05:26,100 --> 00:05:27,566
شما دوتا اینجا چه غلطی میکنین؟

44
00:05:27,566 --> 00:05:30,100
. فکر کردم از مزرعه رفتین

45
00:05:30,800 --> 00:05:32,733
چطور این اتفاق افتاد ؟

46
00:05:35,566 --> 00:05:42,600
، اگه بتونه صد تا ضربه رو تحمل بکنه
. بهش اجازه میدن پادشاه ببینه

47
00:05:43,166 --> 00:05:46,066
. یه همچین قولی بهش دادن

48
00:05:48,000 --> 00:05:49,200
. این مسخرست

49
00:05:50,300 --> 00:05:52,666
اون داره اینکارو برای مزرعه انجام میده ؟

50
00:05:58,666 --> 00:06:01,233
. کافیه دیگه . تمومش کن

51
00:06:01,800 --> 00:06:05,700
. این مزرعه تسلیم میشه
. تصمیمش هم گرفته شده

52
00:06:07,500 --> 00:06:13,333
. مرتیکه کله خراب ، خیلی قلب احساساتی داری

53
00:06:14,400 --> 00:06:18,500
، اگه حرف زدن این دعوا رو حل میکرد
. که ما خودمون این کارو میکردیم

54
00:06:23,033 --> 00:06:26,233
از این بابت مطمئنی ؟

55
00:06:29,966 --> 00:06:34,633
واقعا همچین کاری میکردین ؟

56
00:06:36,200 --> 00:06:42,900
واقعا این جنگ و با گفت و گو تموم میکردین ؟

57
00:06:47,566 --> 00:06:49,933
، وقتی که شمشیر هاشونو بکشن

58
00:06:51,233 --> 00:06:56,533
شما هم بدون فکر کردن با شمشیر هاتون
. جوابشونو دادین

59
00:06:57,766 --> 00:07:01,633
. شد ۳۲ تا ضربه
. برنده ها بیاین جلو
دوباره بلند شد ؟

60
00:07:01,633 --> 00:07:03,000
. هی ، یه لحظه صبر کن

61
00:07:16,466 --> 00:07:19,966
چرا مثل مجسمه اونجا خشکت زده گنده بک ؟

62
00:07:21,266 --> 00:07:25,366
.درد مشتات از نیش حشره ها هم کمتره

63
00:07:26,266 --> 00:07:30,633
. شصت و هشت تا ضربه دیگه مونده ، یالا دیگه

64
00:07:31,100 --> 00:07:33,133
. من سرم شلوغه

65
00:07:34,433 --> 00:07:37,633
! مردم منتظر منن

66
00:07:50,900 --> 00:07:53,333
. . . نه ! این جنگ که دیگه تموم

67
00:07:55,666 --> 00:07:58,966
. اینار ، اگه به اینکار ادامه بده ، میمیره

68
00:08:37,466 --> 00:08:40,966
. . . نود و هشت

69
00:08:45,166 --> 00:08:48,900
. . . نود و نه

70
00:08:55,266 --> 00:08:56,633
. صد

71
00:09:26,366 --> 00:09:29,266
. تورفین ، پسر تورس

72
00:09:31,633 --> 00:09:33,566
. شرمنده که بهت شک کردم

73
00:09:35,166 --> 00:09:36,666
. . . تو

74
00:09:38,033 --> 00:09:41,366
. تو یه جنگجوی واقعی هستی

75
00:09:48,333 --> 00:09:49,633
. . .فرمانده تن

76
00:09:50,733 --> 00:09:56,166
. این مرد یه بار مثل ما محافظ پادشاه بوده

77
00:09:56,733 --> 00:10:01,066
. لطفا به تورفین اجازه ملاقات با پادشاه رو بدین

78
00:10:09,966 --> 00:10:14,566
تو کوچیکی ، اما خوب تمرین
. داده شدی ،تورفین

79
00:10:15,666 --> 00:10:18,766
چرا توهم بهش ضربه نزدی ؟

80
00:10:19,700 --> 00:10:25,833
اگه شکستش میدادی ، نشون میداد که
. قبلا یه محافظ بودی

81
00:10:28,266 --> 00:10:30,733
این چه جور سوالیه ؟

82
00:10:31,533 --> 00:10:35,466
من وقتی اومدم برای صلح مذاکره کنم
. چرا باید یکیو بزنم

83
00:10:36,633 --> 00:10:40,266
. من تازه امروز با شما ملاقات کردم

84
00:10:40,866 --> 00:10:44,266
. ما چیزی راجب همدیگه نمیدونیم

85
00:10:44,566 --> 00:10:46,433
. دلیلی واسه نفرت بین ما وجود نداره

86
00:10:47,100 --> 00:10:51,500
پس چرا باید همدیگرو بزنیم ؟
. این خیلی احمقانست

87
00:10:52,600 --> 00:10:56,066
. فقط کونوت و کتیل اینجا با هم مشکل دارن

88
00:10:56,500 --> 00:11:01,633
این دوتا فرمانده میتونن سر یه بازی
تافل ( یه جور شطرنج وایکینگی )
. مسئله رو حل کنن

89
00:11:02,066 --> 00:11:07,166
نیازی نیست این همه آدم اینجا جمع بشن
. و خون همدیگرو بریزن

90
00:11:12,033 --> 00:11:15,200
. ما فقط امروز همدیگرو دیدیم

91
00:11:17,066 --> 00:11:19,500
. شما دشمنای من نیستید

92
00:11:33,733 --> 00:11:36,566
. من هیچ دشمنی ندارم

93
00:11:46,066 --> 00:11:54,666
قبول نکردن جنگ ، اونم کنار این همه
. سرباز حرفه ای کار جسورانه ایه

94
00:11:55,933 --> 00:11:57,233
. . .اما

95
00:11:58,933 --> 00:12:01,833
پس کتیل و عالیجناب ، باید یه دست
تافل با هم بازی کنن ؟ ها ؟

96
00:12:02,866 --> 00:12:04,766
چیش خنده داره ؟

97
00:12:04,766 --> 00:12:10,733
شرمنده . ولی باید خودت
. همچین پیشنهادی به پادشاه بدی

98
00:12:11,966 --> 00:12:16,400
اون هم از روی علاقه به جنگ نمیره

99
00:12:17,166 --> 00:12:21,733
وقتی ببینیش و باهم هم صحبت بشین
. میفهمی که تو دلش چی میگذره

100
00:12:25,900 --> 00:12:27,800
. راه رو باز کنید

101
00:12:27,800 --> 00:12:30,833
من به این پیامرسون اجازه میدم با
. پادشاه ملاقات کنه

102
00:12:40,566 --> 00:12:42,800
. بیا دیگه ، اینار

103
00:12:45,200 --> 00:12:48,200
داریم میریم مردی که
.جنگ رو شروع کرده ببینیم

104
00:12:49,333 --> 00:12:51,600
حرفی نداری بهش بزنی ؟

105
00:12:53,433 --> 00:12:55,200
. چرا

106
00:12:55,566 --> 00:12:58,533
.البته که دارم ، کلی حرف دارم باید بهش بزنم

107
00:13:36,633 --> 00:13:41,133
اینا همه تلفات این جنگن ؟

108
00:13:42,533 --> 00:13:44,600
. نگاشون نکن ، اینار

109
00:13:46,433 --> 00:13:47,700
. . . پاتر

110
00:13:48,966 --> 00:13:49,933
. نگاه نکن

111
00:13:50,600 --> 00:13:55,833
، اگه پاترو بین مرده ها پیدا کنی
. دیگه نمیتونی آروم باشی

112
00:14:29,166 --> 00:14:31,300
. بسیار خب ، میبینمش

113
00:14:31,933 --> 00:14:34,633
من به احساسات تو و افرادم
. احترام میزارم

114
00:14:34,633 --> 00:14:36,066
. ممنونم

115
00:14:37,766 --> 00:14:39,933
. پیامرسون ، نزدیک شو

116
00:15:10,200 --> 00:15:11,700
. پس هنوز زنده ای

117
00:15:13,533 --> 00:15:16,366
. خیلی وقته مگه نه ، تورفین

118
00:15:19,533 --> 00:15:23,433
. حتما از اینکه تورو برده کردم ازم متنفری

119
00:15:25,466 --> 00:15:31,966
. نه . . . واسه آشلاد از من متنفری

120
00:15:37,466 --> 00:15:42,933
با اینکه روی اشراف زاده ی دانمارکی
. خنجر کشیدم ، ولی هنوز زندم

121
00:15:44,133 --> 00:15:47,533
. از لطفی که بهم کردی ممنونم

122
00:15:49,433 --> 00:15:53,433
. بابت زخم روی صورتت عذر میخوام

123
00:15:54,600 --> 00:15:57,400
این همون مرده که صورت پادشاه رو
زخمی کرده ؟

124
00:15:58,233 --> 00:16:00,333
. . . تورفین کارلسفنی

125
00:16:01,266 --> 00:16:05,300
میگن اون مرد تونسته جلوی تورکل
. هم تو جنگ ایستادگی کنه

126
00:16:06,133 --> 00:16:08,533
. فکرشم نمیکردم انقدر کوچیک و جوون باشه

127
00:16:10,066 --> 00:16:12,666
تو روی پادشاه خنجر  کشیدی ؟

128
00:16:15,833 --> 00:16:18,666
. با این صورت نمیشه درست تشخیصت داد

129
00:16:19,266 --> 00:16:21,866
. اما بنظر میاد که همون تورفین سابقی

130
00:16:22,800 --> 00:16:26,933
. اومدی اینجا تا حرفای ستودنی بزنی

131
00:16:29,833 --> 00:16:31,933
چهار سالی میشه ، مگه نه ؟

132
00:16:34,033 --> 00:16:37,733
. از اون روز چهار سال میگذره

133
00:16:39,166 --> 00:16:43,400
. این زمان واسه یه مرد کافیه تا عوض بشه

134
00:16:51,533 --> 00:16:54,933
کونوت ، ازت میخوام که
. این مزرعه رو ترک کنی

135
00:16:55,766 --> 00:16:57,033
. نمیتونم اینکارو بکنم

136
00:16:58,600 --> 00:17:01,100
. افراد کتیل این دعوا رو درست کردن

137
00:17:02,066 --> 00:17:09,300
پسر کتیل المار ، ده تا از افراد منو کشت .چون من اونو یه تین ( فرمانده وایکینگ ) نکردم

138
00:17:10,733 --> 00:17:12,066
. در موردش شنیدم

139
00:17:12,600 --> 00:17:14,400
. اما منظورتو رسوندی

140
00:17:14,866 --> 00:17:17,833
. بیشتر از صد تا از آدمای این مزرعه کشته شدن

141
00:17:18,333 --> 00:17:23,833
این منطقه به خاطر اینکه اینهمه کارگراش مردن
. ممکنه هیچوقت دوباره رشد نکنه

142
00:17:25,733 --> 00:17:28,733
. من پیشنهاد تسلیم شدن و بهشون دادم

143
00:17:29,300 --> 00:17:32,966
تقصیر کتیل که تو محاسبات افراد خودش
. و من دچار اشتباه شده

144
00:17:33,700 --> 00:17:38,566
تا وقتی که به مزرعه کتیل
. رسیدگی نشه ، این جنگ تموم نمیشه

145
00:17:40,566 --> 00:17:45,033
پس یعنی ، تا وقتی که این مزرعه رو نگیری
. این جنگ تموم نمیشه

146
00:17:46,766 --> 00:17:49,133
. تا دلت میخواد بهونه بتراش
. اما نمیتونی قایم بشی

147
00:17:49,633 --> 00:17:53,333
، به خودت میگی پادشاه
. اما در اصل یه دزدی

148
00:17:54,200 --> 00:17:59,333
فرق تو با یه فرمانده وایکینگ معمولی چیه ؟

149
00:18:00,833 --> 00:18:04,966
اگه واقعا دلت یه مزرعه میخواد،
. پس یکی بساز

150
00:18:05,966 --> 00:18:10,333
، زمینشو شخم بزن ، ازش محافظت کن
. تا محصولت در بیاد

151
00:18:10,833 --> 00:18:13,300
بعدش درست متوجه میشی

152
00:18:14,033 --> 00:18:20,066
. که چه حس بدیه که یک نفر ازت بدزدتش

153
00:18:23,933 --> 00:18:25,066
. کونوت

154
00:18:26,166 --> 00:18:29,933
. . . یه بار تو گینزبورو بهم گفتی

155
00:18:31,566 --> 00:18:33,833
. که تو این مکان یه بهشت میسازی

156
00:18:34,666 --> 00:18:38,000
. یه دنیای ایده آل برای کسایی که عذاب کشیدن

157
00:18:40,833 --> 00:18:43,966
هنوز بهش باور داری ؟

158
00:18:47,333 --> 00:18:48,766
یه فرمانده ، ها ؟

159
00:18:50,200 --> 00:18:54,900
درسته ، من فرمانده ، فرمانده های
. وایکینگ هستم

160
00:18:57,966 --> 00:18:59,866
. . . من پادشاه مطلق

161
00:19:00,433 --> 00:19:03,166
. قویترین وایکینگ دریای شمالی هستم

162
00:19:05,066 --> 00:19:08,266
. حاکم بزرگترین سرزمین های اروپای شمالی

163
00:19:09,066 --> 00:19:13,066
فرمانروایی که هزاران کشتی و
. ده ها هزار جنگجو رو رهبری میکنه

164
00:19:13,666 --> 00:19:18,366
قدرت من از افکار بشریت خارجه
. من غیر ممکن رو ممکن میکنم

165
00:19:22,300 --> 00:19:23,233
. شاهد باشید

166
00:19:24,200 --> 00:19:27,500
. من با قدرتم ، جلوی اون امواج رو میگیرم

167
00:19:31,266 --> 00:19:36,633
، به نام پادشاه کونوت
. به این امواج دستور میدم ، که بایستن

168
00:19:54,766 --> 00:19:59,033
حالا شاهد قدرت واقعی من شدین ؟

169
00:20:00,400 --> 00:20:03,633
. من که قدرت جلوگیری از امواج روندارم

170
00:20:05,600 --> 00:20:09,533
میدونی کی همچین قدرتی داره ؟

171
00:20:17,366 --> 00:20:18,466
. خدا

172
00:20:20,233 --> 00:20:27,100
ساختن یه بهشت روی زمین ، یعنی
. زیر سوال بردن منطق خدا

173
00:20:27,833 --> 00:20:30,233
. مثل یه جور یاغی گری در مقابل خدا میمونه

174
00:20:32,000 --> 00:20:37,033
بشریت نمیتونه زیر سلطه خدا
. خوشبختی رو پیدا کنه

175
00:20:39,600 --> 00:20:40,833
. . . یاغی گری

176
00:20:41,633 --> 00:20:43,766
. به ما نگاه کن ، تورفین

177
00:20:45,100 --> 00:20:47,133
. به ما وایکنیگ ها نگاه کن

178
00:20:48,033 --> 00:20:50,833
. ما مسئول این هیاهو و نابودی ها هستیم

179
00:20:51,266 --> 00:20:53,133
. ما غارتگر های بیرحم

180
00:20:54,433 --> 00:20:58,433
فکر میکنی ما لیاقت بهشت رو داریم ؟

181
00:20:59,633 --> 00:21:03,133
. ولی این طبیعت انسان هاست

182
00:21:03,800 --> 00:21:09,166
سردرگم بودن و گناه کردن ، دقیقا
. کارهایی هستن که انسان ها انجام میدن

183
00:21:10,833 --> 00:21:17,466
تا وقتی که این افراد رو که از خدا جداشدن
. نجات ندم ، نمیتونم بهشت بسازم

184
00:21:20,266 --> 00:21:23,300
نجات دادن وایکینگ ها ؟

185
00:21:24,233 --> 00:21:25,166
. آره

186
00:21:26,466 --> 00:21:34,800
فقط من میتونم فاتح اونا بشم ،
. فرمانروا شون بشم ، و قدرتشون رو متحد کنم

187
00:21:34,800 --> 00:21:37,300
. و به سوی بهشت هدایتشون کنم

188
00:21:38,033 --> 00:21:39,866
. من به قدرت احتیاج دارم

189
00:21:41,166 --> 00:21:47,600
من قدرت همه بشریت رو جمع میکنم
. تا با بقیه بجنگم

190
00:21:54,700 --> 00:21:57,700
. کونوت مرد شگفت انگیزیه

191
00:21:58,633 --> 00:22:03,433
نجات دادن وایکینگ ها هیچوقت
. به ذهنم خطور نکرد

192
00:22:05,500 --> 00:22:08,066
. من دهن این مرتیکرو سرویس میکنم

193
00:22:08,600 --> 00:22:12,600
تو میتونی هر هدف بزرگی که میخوای
. دنبال کنی

194
00:22:12,966 --> 00:22:18,433
اما کی همه اون آدمایی که
. امروز کشتی رو نجات میده

195
00:22:19,266 --> 00:22:22,033
تو میزاری وایکینگ ها زنده باشن
، چون میتونن بهت کمک کنن

196
00:22:22,033 --> 00:22:25,800
اونم وقتی که داری از آدمایی که بدردت نمیخورن میدزدی و میکشیشون ؟

197
00:22:26,533 --> 00:22:29,433
! گند زدی با این بهشت درست کردنت

198
00:22:31,433 --> 00:22:38,500
، پادشاه اتلرد مزرعه منو سوزوند
. و پادشاه سوین خانوادمو کشت

199
00:22:39,500 --> 00:22:43,200
. برام مهم نیست اهداف اونا چی بوده

200
00:22:45,133 --> 00:22:46,900
. من دیگه بسمه

201
00:22:47,400 --> 00:22:51,600
دیگه نمیخوام بیشتر از این
. از دست شما زجر بکشم

202
00:22:58,566 --> 00:23:00,100
. اگه میخوای از من متنفر باش

203
00:23:00,800 --> 00:23:03,066
. من دنبال بخشش تو نیستم

204
00:23:04,633 --> 00:23:07,200
تو چی گفتی ؟

205
00:23:08,433 --> 00:23:09,833
. نه ، اینار

206
00:23:14,966 --> 00:23:17,466
. کونوت ، یه بار دیگه ازت میپرسم

207
00:23:18,200 --> 00:23:20,766
آیا تو قصد داری این مزرعه رو ترک کنی ؟

208
00:23:21,133 --> 00:23:25,533
نه . واسه این کاری که به عهده گرفتم
. به ثروت کتیل احتیاج دارم

209
00:23:28,433 --> 00:23:30,466
تو چیکار میکنی ، تورفین ؟

210
00:23:31,266 --> 00:23:34,400
منو اینجا میکشی ؟

211
00:23:37,600 --> 00:23:42,033
چون اگه میخوای جلوی
. منو بگیری باید منو بکشی
