﻿1
00:00:12,666 --> 00:00:16,333
« پزشک قانونی جریکو کانتی »

2
00:00:30,333 --> 00:00:33,066
دکتر کینبات بهم می‌گه که
بیشتر باید بیرون برم

3
00:00:36,733 --> 00:00:40,533
می‌گه باید ذهنم رو
به آدما و تجربیات جدید باز کنم

4
00:00:40,600 --> 00:00:43,266
من کی باشم با کلیشه‌های حرفه‌ای‌ش بحث کنم؟

5
00:00:49,333 --> 00:00:50,533
،وقتی من جسد رو معاینه می‌کنم

6
00:00:50,600 --> 00:00:53,700
تو پروندۀ قربانی‌های دیگۀ هیولا رو
پیدا کن و ازشون کپی بگیر

7
00:00:54,533 --> 00:00:56,233
خودت رو اون شکلی نکن

8
00:00:56,333 --> 00:00:57,800
مهارت‌های جراحی‌ت زیاد جالب نیست

9
00:01:00,333 --> 00:01:03,600
تولد سیزده سالگی‌م رو یادته که
عمو فستر اون جنازه رو بهم داد؟

10
00:01:03,666 --> 00:01:05,666
قشنگ برداشتی سرخرگ کاروتید اون یارو رو بریدی

11
00:01:09,500 --> 00:01:10,500
نه

12
00:01:12,266 --> 00:01:13,100
نه

13
00:01:13,166 --> 00:01:15,466
چه هماتوم بزرگی

14
00:01:17,766 --> 00:01:20,300
« اتاق فتوکپی »
« لطفاً بسته بماند »

15
00:01:21,966 --> 00:01:23,200
ایناهاشی

16
00:01:28,100 --> 00:01:31,733
.پنجشنبه، ۷:۲۳ شب
.جسد یک مرد پنجاه‌ساله‌ست

17
00:01:40,700 --> 00:01:43,366
در هر دو دست زخم‌های دفاعی
و بریدگی دیده می‌شه

18
00:01:43,466 --> 00:01:46,433
باقی‌مانده‌های سینه و بالاتنه
نشانگر یک حملۀ سریع است

19
00:01:46,500 --> 00:01:48,633
تقریباً تمام شکم سوژه دریده شده

20
00:02:00,233 --> 00:02:01,433
جالبه

21
00:02:01,966 --> 00:02:03,566
پای چپ سوژه گم شده

22
00:02:04,066 --> 00:02:06,433
ظاهراً از قوزک جویده شده

23
00:02:12,233 --> 00:02:14,166
این‌طرفا پای چپ ندیدی؟

24
00:02:15,466 --> 00:02:17,300
آروم باش. کی داره میاد؟

25
00:02:25,166 --> 00:02:27,266
مرسی که برگشتید سر کار، دکتر

26
00:02:27,333 --> 00:02:28,666
مشکلی نیست، کلانتر

27
00:02:28,766 --> 00:02:30,300
هر کمکی بتونم می‌کنم

28
00:02:31,233 --> 00:02:33,900
هرچیز یا هرکسی که
…مسئول این قتل‌هاست

29
00:02:33,966 --> 00:02:36,800
،در تمام این سال‌ها
تا حالا همچین جراحاتی ندیده بودم

30
00:02:37,800 --> 00:02:39,300
گفتم شاید بهتر باشه قبل از اینکه

31
00:02:39,400 --> 00:02:41,800
،گزارش آخرین قربانی رو بفرستم
این رو ببینید

32
00:02:42,733 --> 00:02:44,300
واقعاً عجیبه

33
00:02:46,933 --> 00:02:50,233
قاتل دو تا از
انگشت‌های پای چپ قربانی رو قطع کرده

34
00:02:50,333 --> 00:02:52,700
احتمالاً از ارۀ جراحی استفاده شده

35
00:02:53,266 --> 00:02:55,366
گزارش نهایی کالبدگشایی هنوز تکمیل نشده

36
00:02:55,433 --> 00:02:58,000
مستقیماً برای من بفرستش

37
00:02:58,066 --> 00:02:59,533
درمورد انگشت‌ها به رسانه‌ها نگو

38
00:03:00,333 --> 00:03:01,333
حتماً، کلانتر

39
00:03:03,600 --> 00:03:05,433
این چند هفته خیلی سرمون شلوغ بوده، نه؟

40
00:03:05,500 --> 00:03:08,600
.حداقل من که با یه پروندۀ جالب می‌رم
.جمعه روز آخرمه

41
00:03:09,600 --> 00:03:11,166
بازنشستگی‌تون مبارک، دکتر

42
00:03:11,266 --> 00:03:13,833
با یه سفر چهارهفته‌ای
خانمم رو سورپرایز می‌کنم

43
00:03:15,600 --> 00:03:18,666
خوش‌حالم که کوکتل
جای چاقوی کالبدشکافی رو می‌گیره

44
00:03:21,866 --> 00:03:23,433
خودتون رو برید بیرون. من درها رو می‌بندم

45
00:03:44,533 --> 00:03:46,466
ورود این یکی رو یادم نمیاد

46
00:03:48,866 --> 00:03:51,133
مرگاخشکی‌ش کامل شده. چند وقتی می‌شه که مُردی

47
00:03:51,200 --> 00:03:54,300
گمونم مشکلی نداری واسه بازشدن
یه روز دیگه هم صبر کنی

48
00:04:09,633 --> 00:04:10,866
پنج دقیقۀ دیگه

49
00:04:11,733 --> 00:04:13,433
تازه جام داشت راحت می‌شد

50
00:04:23,066 --> 00:04:26,666
« قسمت چهارم: وای چه شبی »

51
00:04:35,500 --> 00:04:38,333
،وقتی پیشنهاد دادم نیمۀ اتاقت رو تغییر بدی

52
00:04:38,433 --> 00:04:41,133
منظورم این نبود که «پینترستِ» تد باندی بکنیش

53
00:04:41,966 --> 00:04:44,800
ولی بازم به‌اندازۀ کلکسیون عروسک یونیکورن تو
ترسناک نیست

54
00:04:44,900 --> 00:04:47,066
به همین خاطر دیشب قایمکی رفتی بیرون؟

55
00:04:47,133 --> 00:04:49,266
من و تینگ بدون مجوز رفتیم سردخونه

56
00:04:49,366 --> 00:04:51,066
تا از پروندۀ قربانی‌های هیولا کپی بگیریم

57
00:04:51,900 --> 00:04:55,433
عجب. از بس کل این حرفات حال‌به‌هم‌زن بود که

58
00:04:55,533 --> 00:04:58,266
نمی‌دونم اول از کدومش شروع کنم -
باید وارد ذهنش شم -

59
00:04:58,366 --> 00:05:02,200
.متوجه الگو و ناهنجاری بشم
.همین الانش هم چیز بزرگی رو فهمیدم

60
00:05:03,300 --> 00:05:07,366
ظاهراً تمام قربانی‌های هیولا
یکی از بخش‌های بدنشون کنده شده

61
00:05:09,033 --> 00:05:10,933
،از اولی کلیه
…دومی انگشت

62
00:05:11,000 --> 00:05:13,700
…ونزدی، من حس -
سومی کیسه صفرا -

63
00:05:13,800 --> 00:05:16,600
از اون مردِ ریشوی خانۀ اجتماعات هم
دو تا انگشت پا

64
00:05:16,666 --> 00:05:19,733
می‌فهمی این یعنی چی؟
این قتل‌ها بی‌هدف نیست

65
00:05:19,800 --> 00:05:23,766
داره مثل یه قاتل سریالی باتجربه
غنیمت جمع می‌کنه. راستش خیلی جالبه

66
00:05:29,800 --> 00:05:31,133
نمک بودار رو بیار

67
00:05:31,800 --> 00:05:32,800
دوباره

68
00:05:36,233 --> 00:05:40,266
در حالی که بیشتر گیاه‌ها با شهد شیرین
،به گرده‌افشان‌ها پاداش می‌دن

69
00:05:40,366 --> 00:05:45,566
انواع مختلفی از گیاهان گوشت‌خوار
به فریب رو میارن

70
00:05:50,300 --> 00:05:51,933
کمرم موقع شمشیربازی پیچ خورد

71
00:05:52,033 --> 00:05:56,366
ارکیده فرومونی تولید می‌کنه که
شبیه یک حشرۀ ماده‌ست

72
00:05:56,933 --> 00:05:58,533
و حشرات مذکر رو به دام میندازه

73
00:05:58,600 --> 00:06:01,566
،بعدش که گرده‌افشانی گیاه انجام شد

74
00:06:01,666 --> 00:06:04,100
چی گیر حشرات  میاد؟

75
00:06:04,700 --> 00:06:07,333
«هیچی. دقیقاً مثل ما ، بعد جشن «رِیواِن

76
00:06:08,333 --> 00:06:11,233
باشه، باشه. می‌دونم همگی منتظر شنبه‌اید

77
00:06:11,333 --> 00:06:13,533
به همین خاطر هیچ تکلیفی بهتون نمی‌دم

78
00:06:13,633 --> 00:06:14,666
!ایول

79
00:06:14,700 --> 00:06:17,966
ولی در هر صورت برای کمیتۀ تزیینات
داوطلب می‌خوام

80
00:06:18,033 --> 00:06:20,433
،اگه کسی علاقه‌منده
بیاد اینجا پیشم

81
00:06:33,466 --> 00:06:34,800
باید این کارو بکنیم

82
00:06:35,533 --> 00:06:37,966
اون زخم‌های زیویر از شمشیربازی نبود

83
00:06:39,300 --> 00:06:40,700
یه چیزی رو قایم کرده

84
00:07:05,433 --> 00:07:07,566
گمونم هر هنرمندی از یه چیزی الهام می‌گیره

85
00:07:13,066 --> 00:07:16,033
زیویر، چقدر یهو جالب‌تر از قبل شدی

86
00:07:28,266 --> 00:07:29,266
ونزدی

87
00:07:29,933 --> 00:07:31,166
زیویر

88
00:07:31,233 --> 00:07:32,333
سلام

89
00:07:33,333 --> 00:07:35,033
چی‌کار داری می‌کنی؟ -
هیچی -

90
00:07:35,900 --> 00:07:37,700
الان دیدم ازش اومدی بیرون

91
00:07:38,200 --> 00:07:39,466
اینجا کجاست؟

92
00:07:39,533 --> 00:07:42,633
یه جورایی استودیوی هنری خصوصی منه

93
00:07:43,666 --> 00:07:45,966
من جمع‌وجور و تعمیرش کردم
تا «ویمز» بذاره ازش استفاده کنم

94
00:07:46,033 --> 00:07:48,833
.چه نوآورانه
.دوست دارم داخلش رو ببینم

95
00:07:49,466 --> 00:07:50,966
می‌شه نشونم بدی؟

96
00:07:52,566 --> 00:07:54,300
الان نه. خیلی به‌هم‌ریخته‌ست

97
00:07:54,400 --> 00:07:56,700
من تابستون پارسال
کارآموز یه عکاس صحنۀ جرم بودم

98
00:07:56,766 --> 00:07:58,233
به این راحتی‌ها متحیر نمی‌شم

99
00:07:58,733 --> 00:08:01,466
.بذار یه وقت دیگه
چرا دنبال من بودی؟

100
00:08:02,566 --> 00:08:05,600
می‌خواستم تکلیف خانم تورنهیل رو
باهات مرور کنم

101
00:08:07,266 --> 00:08:08,833
بهمون تکلیف نداد

102
00:08:09,833 --> 00:08:10,833
یادته؟

103
00:08:12,200 --> 00:08:13,533
واقعاً چرا اومدی اینجا؟

104
00:08:15,233 --> 00:08:16,833
احیاناً بابت جشن خاصی نیستش که

105
00:08:16,900 --> 00:08:19,800
باعث می‌شه به‌خاطرش سوزن بکنی تو چشمات؟

106
00:08:20,700 --> 00:08:22,033
سراپا گوشم

107
00:08:23,666 --> 00:08:27,533
گاهی اوقات در برابر فرصت غیرمنتظره
نیت آدم از بین می‌ره

108
00:08:28,333 --> 00:08:30,300
اگه این فرصت  برای اشنا شدن بیشتر

109
00:08:30,400 --> 00:08:32,066
،با یه قاتل سریالی احتمالی بود

110
00:08:33,266 --> 00:08:34,766
چطور می‌تونستم ردش کنم؟

111
00:08:34,833 --> 00:08:37,466
واقعاً می‌خوای مجبورم کنی ازت بخوام؟ -
معلومه -

112
00:08:46,866 --> 00:08:48,000
…می‌شه

113
00:08:53,233 --> 00:08:54,100
…می‌شه

114
00:08:54,200 --> 00:08:59,133
می‌شه در جشن رِیواِن
…شخص خاصی رو

115
00:09:01,800 --> 00:09:02,800
…می‌شه

116
00:09:04,200 --> 00:09:05,633
می‌شه با من به جشن بیای؟

117
00:09:07,433 --> 00:09:10,466
آره، ونزدی، خوش‌حالم می‌شم باهات بیام جشن

118
00:09:11,633 --> 00:09:13,133
یه کاری کردی فکر کردم اصلاً نخوای بگی

119
00:09:14,000 --> 00:09:15,466
خودمم همین فکر رو می‌کردم

120
00:09:17,433 --> 00:09:20,966
یا خدا! ونزدی آدامز می‌خواد بره جشن ریوان

121
00:09:21,066 --> 00:09:22,966
!دنیام عوض شد

122
00:09:23,066 --> 00:09:24,966
می‌دونی چی لازم داری؟ -
یه گلوله؟ -

123
00:09:25,066 --> 00:09:26,766
یه لباس -
لباس رو که دارم -

124
00:09:27,600 --> 00:09:29,700
!حتماً اون لباسی که باهاش اومدی رو می‌گی

125
00:09:29,766 --> 00:09:33,233
،اون که مال شرایط اضطراری بود
حتی با شوک هم نمی‌شه احیاش کرد

126
00:09:33,333 --> 00:09:34,566
تینگ، بگو راست می‌گم

127
00:09:36,566 --> 00:09:38,033
:تو یه چیزی می‌خوای که داد بزنه

128
00:09:38,133 --> 00:09:41,300
!اولین جشنمه. برین عقب، دخترا»
«!من تازه رسیدم

129
00:09:41,366 --> 00:09:43,200
!بهترین جا رو هم بلدم

130
00:09:45,333 --> 00:09:47,766
اینجا دیگه کدوم جهنم‌درۀ مزخرفیه؟

131
00:09:49,366 --> 00:09:52,166
!اولین خرید ما هم‌اتاقی‌ها

132
00:09:52,266 --> 00:09:55,133
کمیتۀ جشن برای تطابق با تم
،گفته همه سفید بپوشن

133
00:09:55,233 --> 00:09:57,766
ولی ما که این کارو نمی‌کنیم

134
00:09:57,833 --> 00:09:59,133
من کارهای مهم‌تری دارم که

135
00:09:59,233 --> 00:10:02,233
بخوام نگران لباس مسخرۀ جشنی باشم که
به‌زور می‌خوام برم

136
00:10:03,233 --> 00:10:04,733
ولی فکر کردم تازه داریم دوست می‌شیم

137
00:10:06,066 --> 00:10:07,966
حس می‌کنم من فقط جلوی تو رو می‌گیرم

138
00:10:08,066 --> 00:10:10,533
تو یه آهویی و منم یه تولۀ مجروح

139
00:10:10,600 --> 00:10:12,533
ولم کن و کنار گله باش

140
00:10:14,433 --> 00:10:15,566
مطمئنی؟

141
00:10:26,366 --> 00:10:28,700
…دارم می‌رم پیش گلپین. واینمیستم

142
00:10:29,966 --> 00:10:34,800
« تودۀ اورایا »
« عتیقه‌فروشی »

143
00:10:36,900 --> 00:10:38,233
سلام، ونزدی

144
00:10:40,100 --> 00:10:42,066
اون لباس قطعاً نظر خیلی‌ها رو جلب می‌کنه

145
00:10:43,566 --> 00:10:46,066
اومدی بازم واسه دفترت زلم‌زیمبوی عجیب بگیری؟

146
00:10:46,133 --> 00:10:47,933
اونا سوغاتی‌های سفرهامن

147
00:10:48,033 --> 00:10:50,100
من اون‌طوری از حاشیۀ امن زندگی‌م
خارج می‌شم

148
00:10:50,800 --> 00:10:54,100
راستی تو هم این هفته می‌ری ریوان؟

149
00:10:54,666 --> 00:10:57,166
من مجبور نیستم بیرون از مطب هم
به سؤالاتت جواب بدم، مگه نه؟

150
00:10:58,000 --> 00:11:00,733
حتماً جلسۀ بعدی‌مون درموردش صحبت می‌کنیم

151
00:11:10,100 --> 00:11:11,966
جفتمون می‌دونیم یه هیولایی در کاره

152
00:11:12,033 --> 00:11:13,366
،اگه قرار باشه جلوشو بگیریم

153
00:11:13,466 --> 00:11:16,700
به‌نظرم بهتره اختلافاتمون رو کنار بذاریم
و با هم همکاری کنیم

154
00:11:16,800 --> 00:11:18,966
این هم سهم تو توی این پیشنهاده؟

155
00:11:25,466 --> 00:11:28,733
.ببخشید، باید بهتر از این حرفا باشی
.البته جزئیات خوبی داره

156
00:11:28,800 --> 00:11:30,900
من نکشیدمش -
باید بدونم کی کشیده -

157
00:11:30,966 --> 00:11:33,700
،اگه قرار بر اشتراک اطلاعات نباشه
نمی‌تونم بگم

158
00:11:34,600 --> 00:11:37,600
چرا باید اطلاعات تحقیقاتِ در جریانِ یک قتل رو

159
00:11:37,700 --> 00:11:38,933
به یه بچه‌دبیرستانی بگم؟

160
00:11:39,033 --> 00:11:41,166
چون من دانش‌آموز نِوِرمورم، نه تو

161
00:11:41,666 --> 00:11:44,066
پشت اون دیوارهای سرسبزش
چشم و گوش نمی‌خوای؟

162
00:11:44,666 --> 00:11:48,466
ببین، «وِلما». بهتره که تو
و بقیۀ بچه‌های «اسکوبی» مشق‌هاتون رو بنویسین

163
00:11:48,533 --> 00:11:50,300
و تحقیقات رو به حرفه‌ای‌ها بسپرین

164
00:11:51,300 --> 00:11:54,000
چیه؟ -
شهردار واکر پشت خط دوئه -

165
00:11:54,100 --> 00:11:56,600
منتظر نتیجه‌ست -
آدامز -

166
00:11:58,166 --> 00:11:59,900
اون نقاشی رو بده دوباره ببینم

167
00:12:05,066 --> 00:12:07,566
اونی که کشیدتش مظنون توئه؟

168
00:12:11,233 --> 00:12:14,266
،اگه برام مدرک محکم آوردی
با هم صحبت می‌کنیم

169
00:12:16,066 --> 00:12:18,400
بله، شهردار. همه‌چی عالی پیش می‌ره

170
00:12:20,233 --> 00:12:22,266
خارپشت دریایی تیغ‌تیغی

171
00:12:23,233 --> 00:12:25,300
چه وحشتناک -
اتفاقاً اون می‌خونه -

172
00:12:31,800 --> 00:12:33,800
می‌شه با اینید صحبت کنم؟

173
00:12:37,166 --> 00:12:39,033
نگران نباشید. خودم از پسش برمیام

174
00:12:43,266 --> 00:12:44,266
مرسی

175
00:12:45,766 --> 00:12:47,900
…اسم من -
لوکاس واکر، پسر شهردار -

176
00:12:47,966 --> 00:12:50,400
،تازگیا هم از کاپیتان تیم 
کریسی اسمادرز جدا شدی

177
00:12:50,466 --> 00:12:53,200
دختر سبزۀ بانمکی که
باید اسپری برنزه‌کننده‌ش رو عوض کنه

178
00:12:53,266 --> 00:12:54,300
یه خرده منو ترسوندی

179
00:12:54,900 --> 00:12:57,600
من خیلی به حرفای خاله‌زنکی علاقه دارم
و نصف کلاس‌تون رو توی تیک‌تاک فالو دارم

180
00:12:57,700 --> 00:13:00,533
راستی هم‌اتاقی‌م هم پدرت رو دو بار در آورد

181
00:13:01,733 --> 00:13:04,366
ونزدی آدامز هم‌اتاقی توئه؟ -
آره -

182
00:13:05,366 --> 00:13:07,233
می‌دونم همین طوری شانسی نیومدی اینجا

183
00:13:08,000 --> 00:13:10,066
پس واسه چی اینجا نشستی، لوکاس واکر؟

184
00:13:10,166 --> 00:13:12,166
حتماً یه چیزی می‌خوای

185
00:13:12,233 --> 00:13:14,466
یکی از دوستام توی «هاته کوتور» کار می‌کنه

186
00:13:14,533 --> 00:13:17,033
شنیده که تو واسه جشن ریوان
دنبال دوستی‌ 

187
00:13:17,533 --> 00:13:19,666
شاید ما بتونیم به هم کمک کنیم

188
00:13:25,166 --> 00:13:27,266
نمی‌خوام بپرسم باز تو چه دردسری افتادی

189
00:13:27,333 --> 00:13:29,133
هرچی هست، خودم از پسش برمیام

190
00:13:29,233 --> 00:13:32,733
.امروز پدرت خیلی مود بدی داشت
.طرفش نرو

191
00:13:33,466 --> 00:13:35,433
آره، هر روز زندگی‌ش همینه

192
00:13:35,533 --> 00:13:37,733
شماها این هفته جشن ریوان رو دارین، نه؟

193
00:13:37,800 --> 00:13:40,266
امروز توی «ودروین» حرف همه بود

194
00:13:40,366 --> 00:13:43,266
لابد فقط منم که
همه‌ش تو فکر این جشن مسخره نیست

195
00:13:44,366 --> 00:13:45,533
پس نمی‌ری؟

196
00:13:48,033 --> 00:13:51,233
راستش مجبور شدم از روی بقا
از یکی بخوام باهام بیاد

197
00:13:51,733 --> 00:13:55,000
عجب، پیش میاد انگار

198
00:13:55,100 --> 00:13:55,966
حالا کی هست؟

199
00:13:58,300 --> 00:13:59,300
زیویر

200
00:14:01,466 --> 00:14:02,466
فهمیدم

201
00:14:03,300 --> 00:14:05,100
بهتون خوش بگذره

202
00:14:05,166 --> 00:14:08,333
نمی‌دونم تو چرا ناراحت شدی -
آخه مشکل همینه -

203
00:14:08,433 --> 00:14:11,933
،شاید دیوونه باشم، ونزدی
ولی من از اون خوشم نمی یاد

204
00:14:12,000 --> 00:14:15,233
تقصیر من نیستش که مد مورس احساساتت رو
نمی‌تونم ترجمه کنم

205
00:14:15,300 --> 00:14:17,133
پس بذار بهت بگم

206
00:14:18,533 --> 00:14:20,133
،من فکر می‌کردم تو ام خوشت نمی یاد

207
00:14:20,766 --> 00:14:24,200
ولی تو یه همچین کاری کردی
و منم الان نمی‌دونم چه جایگاهی دارم

208
00:14:24,266 --> 00:14:26,566
الان با من دشمن هستی ؟

209
00:14:26,666 --> 00:14:28,800
یا صرفاً وسیله‌ای‌ام توی یکی از بازی‌هات؟

210
00:14:29,733 --> 00:14:31,666
موضوع اینه که در حال حاضر
من مشکلات زیادی دارم

211
00:14:32,300 --> 00:14:33,700
باید اولویت‌بندی کنم

212
00:14:38,466 --> 00:14:39,966
مرسی که روشنم کردی

213
00:14:40,966 --> 00:14:44,433
،پس اگه یه روز در اولویتت قرار گرفتم
بهم بگو

214
00:14:49,666 --> 00:14:52,166
جیکت هم در نیاد

215
00:15:08,366 --> 00:15:10,700
اینید نذاشت اینو توی اتاقمون نگه دارم

216
00:15:10,800 --> 00:15:13,533
عیب نداره. کندوی من کندوی خودته

217
00:15:15,300 --> 00:15:18,966
گمونم این همون موجودیه که
توی جنگل وحشیگری می‌کنه

218
00:15:19,700 --> 00:15:21,433
قبلاً هم درموردش شنیدی؟

219
00:15:21,500 --> 00:15:25,266
فقط شایعه. آقای فیتز تا اطلاع ثانوی
شکار حشره رو برام ممنوع کرد

220
00:15:25,933 --> 00:15:29,300
ادعا کرد که یه خرس فرار کرده
و منم فهمیدم دروغ می‌گه

221
00:15:29,400 --> 00:15:31,300
با تقویم خواب زمستانی خرس‌ها منافات داشت

222
00:15:32,433 --> 00:15:36,933
،حالا که حرف از هیولاهای پنجه‌تیز شد
می‌شه اینو به هم‌اتاقی‌ت بدی؟

223
00:15:37,033 --> 00:15:38,266
از من پیشش تعریف کن

224
00:15:38,366 --> 00:15:40,566
شنیدم هنوز دنبال یکی واسه ریوان می‌گرده

225
00:15:40,633 --> 00:15:41,766
یوجین

226
00:15:42,366 --> 00:15:46,266
،می‌دونم احتمال اینکه به من بگه نزدیک به صفره
ولی برام مهم نیست

227
00:15:46,366 --> 00:15:49,833
…این‌قدر خودم رو جلوش می‌ذارم که بالاخره
اینید منو ببینه

228
00:15:50,566 --> 00:15:51,666
اگه هیچ‌وقت ندید چی؟

229
00:15:51,733 --> 00:15:52,966
می‌بینه

230
00:15:53,033 --> 00:15:54,566
برنامه‌م واسه طولانی‌مدته

231
00:15:54,666 --> 00:15:57,033
،مامان‌هام می‌گن وقتی بزرگ‌تر شدم
مردم قدرم رو می‌دونن

232
00:15:57,133 --> 00:15:59,433
احتمالاً همین طوری می‌گن که
…حالم بهتر شه، ولی

233
00:15:59,466 --> 00:16:02,133
ببین. آدمایی مثل من و تو با بقیه فرق دارن

234
00:16:02,200 --> 00:16:06,466
ما خلاقیم و منزوی‌های جسوری هستیم

235
00:16:06,533 --> 00:16:09,633
ما برای اثبات هویتمون
به این مناسبت‌های پوچ نیاز نداریم

236
00:16:10,233 --> 00:16:12,133
پس تو هم نمی‌ری ریوان؟

237
00:16:15,000 --> 00:16:16,133
اتفاقاً می‌رم

238
00:16:16,766 --> 00:16:17,766
با زیویر

239
00:16:19,133 --> 00:16:19,966
که این‌طور

240
00:16:20,066 --> 00:16:21,900
البته از زیویر خوشم نمیاد

241
00:16:23,033 --> 00:16:24,800
صرفاً انگیزه‌های مهم‌تری دارم

242
00:16:25,300 --> 00:16:28,833
الان چند تا نقاشی تنها سرنخیه که دارم
و یه جوری باید جلوشو بگیرم

243
00:16:32,866 --> 00:16:34,500
…اون دایره

244
00:16:34,566 --> 00:16:35,966
فکر کنم بدونم مال کجاست

245
00:16:36,033 --> 00:16:37,033
نشونم بده

246
00:16:40,900 --> 00:16:42,600
قطعاً بهش شبیهه

247
00:16:42,666 --> 00:16:44,266
اینجا چی‌کار می‌کردی؟

248
00:16:44,333 --> 00:16:45,500
نمونه جمع می‌کردم

249
00:16:45,600 --> 00:16:48,466
اینجا پر ابریشم‌باف ناجورِ حشریه

250
00:16:49,700 --> 00:16:51,166
به‌نظرت داخل اونجاست؟

251
00:16:51,266 --> 00:16:52,500
فقط از یه طریق می‌شه فهمید

252
00:16:59,600 --> 00:17:02,400
من از فضاهای بسته زیاد خوشم نمیاد

253
00:17:02,466 --> 00:17:03,700
کلاستروفوبیا دارم

254
00:17:04,733 --> 00:17:06,700
،اگه شنیدی با بلندترین صدای ممکن جیغ زدم

255
00:17:06,766 --> 00:17:09,100
به‌احتمال زیاد دارم حال می‌کنم

256
00:17:24,366 --> 00:17:26,133
اینجا قطعاً لونه‌شه

257
00:17:27,266 --> 00:17:29,100
اونا انسانن؟

258
00:17:31,000 --> 00:17:33,266
نه، فکر کنم از گوشت گوزن خوشش میاد

259
00:17:39,466 --> 00:17:40,566
اینجا رو ببین

260
00:17:52,766 --> 00:17:53,766
ایول

261
00:17:57,066 --> 00:17:58,066
اون چیه؟

262
00:17:58,500 --> 00:17:59,733
مدرک محکم

263
00:18:11,333 --> 00:18:13,033
خیلی‌خب، زود برمی‌گردم

264
00:18:13,700 --> 00:18:16,733
فقط باید یه چیزی پیدا کنم
که با دی‌ان‌ای اون پنجه بررسی شه

265
00:18:55,033 --> 00:18:56,100
چی‌کار داری می‌کنی؟

266
00:18:56,966 --> 00:18:59,066
از کجا می‌دونی اون هیولا چه‌شکلیه؟

267
00:19:00,066 --> 00:19:01,900
یا از روی چهرۀ خودت کشیدیشون؟

268
00:19:01,966 --> 00:19:04,700
فکر کردی منم؟
من جون تو رو نجات دادم

269
00:19:04,766 --> 00:19:08,033
.هیولاهه هم همین طور
یا اون شبی که «روان» کشته شد، تو بودی؟

270
00:19:08,100 --> 00:19:10,633
دیگه از حد خودت خارج شدی -
من می‌خوام حقیقت رو بفهمم -

271
00:19:10,700 --> 00:19:13,100
آثار هنری تو هم ظاهراً
همه‌شون یه بن‌مایه دارن

272
00:19:15,866 --> 00:19:16,866
آره

273
00:19:18,333 --> 00:19:20,666
این موجود چند هفته‌ست که توی رؤیاهامه

274
00:19:21,233 --> 00:19:25,233
.همه‌ش سعی می‌کنم خارجش کنم، ولی نمی‌تونم
.واسه همین… میام اینجا نقاشی‌ش کنم

275
00:19:25,833 --> 00:19:29,200
،وقتی داشتم این یکی رو می‌کشیدم
پنجه‌هاش رو محکم آورد سمتم

276
00:19:29,833 --> 00:19:30,933
این زخم‌ها هم مال همونه

277
00:19:31,866 --> 00:19:34,100
مگه نمی‌تونی قدرتت رو کنترل کنی؟

278
00:19:35,166 --> 00:19:37,766
وقتی کار به اینجا بکشه، نه -
شاید کار عذاب‌وجدانت باشه -

279
00:19:37,833 --> 00:19:39,733
گفتم من اون هیولاهه نیستم، خب؟

280
00:19:43,966 --> 00:19:46,066
پس همین طوری اتفاقی نقاشی‌شو کشیدی؟

281
00:19:46,133 --> 00:19:47,966
حتی لونه‌ش تو جنگل رو هم دقیق کشیدی

282
00:19:48,766 --> 00:19:50,566
چه رؤیاهای واضحی می‌بینی

283
00:19:51,766 --> 00:19:52,766
تو قبلاً هم اینجا اومدی

284
00:19:53,766 --> 00:19:55,700
اون موقع که بیرون دیدمت

285
00:19:56,733 --> 00:19:59,000
فقط به همین خاطر بود که
منو به ریوان دعوت کردی؟

286
00:20:00,933 --> 00:20:02,733
که سر از ماجرا در بیاری

287
00:20:05,066 --> 00:20:07,500
باورم نمی‌شه -
اصلاً شخصی نیست -

288
00:20:07,566 --> 00:20:09,066
هیچ موضوعی هیچ‌وقت برای تو شخصی نیست

289
00:20:09,800 --> 00:20:13,166
اصلاً کلاً کسی یا چیزی برات مهم هست، ونزدی؟

290
00:20:16,600 --> 00:20:17,600
!برو بیرون

291
00:20:30,966 --> 00:20:34,033
،آره، می‌دونم اینز معمولاً مسته

292
00:20:34,100 --> 00:20:35,533
ولی مدام به شهردار زنگ می‌زنه

293
00:20:35,600 --> 00:20:38,500
و چرت‌وپرت می‌گه که
چراغ‌های عمارت قدیمیِ «گیتس» روشنه

294
00:20:38,566 --> 00:20:41,500
پس یه سر برو ببین
کسی قایمکی توش نباشه

295
00:20:45,533 --> 00:20:46,866
این پنجۀ هیولائه

296
00:20:46,966 --> 00:20:49,533
و اون هم نمونۀ خون خشک یک مظنون احتمالی

297
00:20:49,633 --> 00:20:52,000
باهاش خون زخم‌های گردنش رو پاک می‌کرده

298
00:20:52,500 --> 00:20:54,366
تست دی‌ان‌ای بگیر
و ببین تطابق داره یا نه

299
00:20:55,366 --> 00:20:56,533
ببخشید، مگه من زیردست توام؟

300
00:20:56,633 --> 00:20:59,266
.خودت گفتی مدرک محکم بیار
.اینم همونه

301
00:20:59,833 --> 00:21:01,133
اینو از کجا آوردی؟

302
00:21:01,233 --> 00:21:02,333
مظنونت کیه؟

303
00:21:03,466 --> 00:21:05,900
،اول تست بگیر
بعدش همه‌چی رو توضیح می‌دم

304
00:21:05,966 --> 00:21:07,433
من اهل بازی نیستم، آدامز

305
00:21:07,500 --> 00:21:08,700
منم همین طور، کلانتر

306
00:21:13,866 --> 00:21:18,166
برنیس، لطفاً برام یه فرم مجوز دی‌ان‌ای بیار

307
00:21:27,666 --> 00:21:29,166
چرا این‌قد غمگینی؟

308
00:21:29,233 --> 00:21:32,300
.اینید رو سر ناهار دیدم
.گفتم عسلم به دستش رسید یا نه

309
00:21:33,066 --> 00:21:34,633
من که بهت هشدار دادم

310
00:21:38,533 --> 00:21:41,100
از اونجایی که جفتمون کسی رو نداریم که
…باهاش بریم جشن

311
00:21:41,166 --> 00:21:42,800
!پس با هم بریم -
چی؟ -

312
00:21:42,900 --> 00:21:46,600
نه، می‌خواستم بگم اون غار رو بپاییم
و هیولا رو شناسایی کنیم

313
00:21:49,466 --> 00:21:50,866
حالا هرکی هست

314
00:21:58,466 --> 00:22:02,233
خب… شنیدم انگار تو جشن با کسی نیستی

315
00:22:22,033 --> 00:22:23,133
مرسی

316
00:22:23,300 --> 00:22:25,900
« انعام »

317
00:22:47,566 --> 00:22:48,700
!اومدم، یوجین

318
00:22:50,800 --> 00:22:53,833
…راستی برای چراغ‌قوه، باتری

319
00:22:55,500 --> 00:22:56,500
تایلر

320
00:22:57,833 --> 00:22:59,966
دعوتت رو خوندم

321
00:23:00,666 --> 00:23:02,600
گمونم به «تینگ» گفتی
توی شیشۀ انعام بندازتش؟

322
00:23:04,566 --> 00:23:05,400
درست حدس زدی

323
00:23:05,466 --> 00:23:09,833
،بعد مکالمۀ آخرمون
…فکر نمی‌کردم دیگه باهات حرف بزنم، ولی

324
00:23:11,000 --> 00:23:13,033
…نامه‌ت خیلی واقعی به نظر اومد و

325
00:23:14,533 --> 00:23:15,366
شیرین

326
00:23:15,433 --> 00:23:17,200
کاملاً غافل‌گیرم کرد

327
00:23:18,300 --> 00:23:19,300
منم همین طور

328
00:23:22,400 --> 00:23:24,000
،خب حالا که اینجام

329
00:23:24,666 --> 00:23:25,833
خوش‌حالم اومدم

330
00:23:29,633 --> 00:23:31,133
چند دقیقه وقت می‌خوای؟

331
00:23:32,133 --> 00:23:35,800
واقعی و شیرین؟
چطور همچین کاری با من کردی؟

332
00:23:47,666 --> 00:23:48,766
پولش رو از کجا آوردی؟

333
00:23:52,100 --> 00:23:54,000
حتماً تخفیف پنج‌انگشتی

334
00:23:58,900 --> 00:24:00,533
تینگ، نگاه نکن

335
00:24:08,233 --> 00:24:10,000
…وای، چقدر

336
00:24:10,000 --> 00:24:12,333
غیرقابل‌تشخیص شدم؟ مسخره شدم؟

337
00:24:12,433 --> 00:24:15,333
مثال بارزی شدم از شیءانگاری زن
برای نگاه مرد؟

338
00:24:17,300 --> 00:24:18,300
فوق‌العاده شدی

339
00:24:19,800 --> 00:24:22,066
جدی می‌گم، ونزدی. خیلی خوشگل شدی

340
00:24:26,933 --> 00:24:27,766
یوجین؟

341
00:24:27,866 --> 00:24:30,866
ونزدی، قضیه چیه؟

342
00:24:33,433 --> 00:24:35,733
مگه قرار نبود بریم غار رو بپاییم؟

343
00:24:40,833 --> 00:24:44,633
.آره، می‌فهمم
.پس تنهایی می‌رم جنگل رو چک کنم

344
00:24:44,700 --> 00:24:46,133
تنها نرو

345
00:24:46,666 --> 00:24:48,666
خیلی خطرناکه. هیچ کاری نکن

346
00:24:50,833 --> 00:24:53,033
فرداشب با هم می‌ریم، باشه؟

347
00:24:56,766 --> 00:24:58,733
یه «هامر» هیچ‌وقت از خطر اجتناب نمی‌کنه

348
00:25:07,833 --> 00:25:09,000
یوجین آتینجر

349
00:25:09,600 --> 00:25:11,100
ساعت ۲۱:۰۰

350
00:25:11,800 --> 00:25:13,633
در غار تحرکی مشاهده نمی‌شه

351
00:25:13,700 --> 00:25:14,933
اثری از هدف نیست

352
00:25:16,733 --> 00:25:17,733
…البته

353
00:25:18,766 --> 00:25:22,000
الان صدای یه ملخ نادر رو شنیدم

354
00:25:30,366 --> 00:25:33,733
از هوای خنک ناراحت شدی یا یتی‌تینی‌ها؟

355
00:25:34,933 --> 00:25:36,700
زیویر بهم گفت پارسال چی‌کار کردی

356
00:25:37,266 --> 00:25:40,833
گفتش که تو و دوستات بهش حمله کردین
و روز اطلاع‌رسانی، نقاشیش رو خراب کردین

357
00:25:48,033 --> 00:25:50,000
گمونم بالاخره می‌فهمیدی

358
00:25:54,000 --> 00:25:57,133
ببین، ای کاش می‌تونستم بگم از قصد نبود

359
00:25:57,233 --> 00:26:00,466
،یا این‌قدرا هم بد نبود
ولی اون‌طوری دروغ محسوب می‌شه

360
00:26:01,433 --> 00:26:04,600
اون هم می‌تونست شرایطم رو
خیلی بدتر کنه، ولی نکرد

361
00:26:06,433 --> 00:26:07,700
چرا اون کارو کردین؟

362
00:26:08,866 --> 00:26:11,100
…می‌تونم هزار تا بهونه بیارم، ولی

363
00:26:12,100 --> 00:26:14,600
واقعیت اینه که
هنوز دارم بهش فکر می‌کنم

364
00:26:16,766 --> 00:26:19,400
من رو فرستادن کانون اصلاح و تربیت

365
00:26:19,500 --> 00:26:22,566
و متوجه شدم که دوست ندارم اون شکلی باشم

366
00:26:23,066 --> 00:26:26,800
یه بی‌اعصابی که
همه رو بابت بدشانسی‌ش مقصر می‌دونه

367
00:26:28,633 --> 00:26:32,100
،ببین. من کار وحشتناکی کردم
ولی به خدا آدم وحشتناکی نیستم

368
00:26:37,100 --> 00:26:39,833
فکر کردی سر یه شوخی کثیف قضاوتت می‌کنم؟

369
00:26:40,400 --> 00:26:41,666
من بودم، شورش رو بیشتر در می‌آوردم

370
00:26:41,766 --> 00:26:43,833
مثلاً پیرانا مینداختی توی استخر؟

371
00:26:45,666 --> 00:26:48,466
،بعد از آشنایی‌مون
یه خرده درموردت تحقیق کردم

372
00:26:48,966 --> 00:26:50,233
اصلاً پشیمون نیستم

373
00:26:52,400 --> 00:26:54,133
می‌دونستم علاقه‌م بهت بی‌دلیل نبوده

374
00:27:15,733 --> 00:27:16,733
بجنب

375
00:27:21,866 --> 00:27:23,700
یالا -
گرفتیش؟ ببرش -

376
00:27:24,533 --> 00:27:26,300
بِکِشش. بِکِشش. بجنب. یالا

377
00:27:29,566 --> 00:27:31,266
!برو اونور! برو اونور -
خودم وصلش می‌کنم -

378
00:27:33,166 --> 00:27:35,400
بچه‌ها، به‌نظرم شاید زیاد فکر خوبی نباشه

379
00:27:35,466 --> 00:27:37,800
نمی‌خوام بابام زیاد عصبانی شه، می‌دونید؟

380
00:27:37,900 --> 00:27:40,266
داداش، اصلاً به‌خاطر توئه که
!این کارو می‌کنیم

381
00:27:40,866 --> 00:27:43,566
که انتقام آتیش‌زدن آبنمای کراکستون رو بگیریم

382
00:27:43,666 --> 00:27:46,700
.نگو که مثل تایلر نرم شدی
.بزن بریم

383
00:27:56,333 --> 00:27:59,800
یوجین آتینجر. ساعت ۲۲:۴۲

384
00:27:59,866 --> 00:28:02,266
مظنون احتمالی به محل رسیده

385
00:28:12,066 --> 00:28:12,966
یا خدا

386
00:28:26,500 --> 00:28:29,200
بدترین بخش ماجرا این بود که
منم به احساساتش اعتماد نداشتم

387
00:28:30,700 --> 00:28:32,700
نمی‌دونستم واقعیه یا نه

388
00:28:37,066 --> 00:28:38,133
واقعاً خوش‌شانسی

389
00:28:39,066 --> 00:28:40,233
عجب

390
00:28:41,233 --> 00:28:43,666
برات مهم نیست نظر مردم نسبت به خودت چیه

391
00:28:48,600 --> 00:28:50,633
راستشو بخوای، آرزو می‌کنم
که کاش یه خرده بیشتر برام مهم بود

392
00:29:22,433 --> 00:29:24,100
دیگه آخرای کاره

393
00:29:30,433 --> 00:29:32,333
ونزدی! حالت خوبه؟

394
00:29:32,433 --> 00:29:35,133
یوجین توی جنگله. الان در خطره

395
00:29:44,800 --> 00:29:47,466
چه غلطی می‌کنی، داداش؟ -
به بابام پیام می‌دم. تو راهه -

396
00:29:47,566 --> 00:29:51,233
ونزدی رو ندیدی؟ گمش کردم -
من از کجا بدونم؟ با تو اومده -

397
00:29:52,866 --> 00:29:54,600
بریم. بریم -
چقدر خفن شد -

398
00:29:54,700 --> 00:29:56,733
بدو. بکنش تو -
بجنب -

399
00:29:57,533 --> 00:29:58,700
کار تو بود؟

400
00:29:59,200 --> 00:30:02,133
باورم نمی‌شه گول تو رو خوردم

401
00:30:03,566 --> 00:30:06,633
…اینید، بعد مجسمۀ کراکستون -
فکر می‌کردم با بقیه فرق داشته باشی -

402
00:30:08,233 --> 00:30:09,700
فکر می‌کردم از من خوشت میاد

403
00:30:10,700 --> 00:30:13,166
!گرگ شو -
!گرگ شو -

404
00:30:13,266 --> 00:30:15,800
!گرگ شو

405
00:30:15,866 --> 00:30:18,233
!برین گم شین -
!بریم -

406
00:30:22,133 --> 00:30:23,733
حالت خوبه؟

407
00:30:25,900 --> 00:30:27,766
اصلاً دوست نداشتم با اون بیام

408
00:30:28,533 --> 00:30:29,933
دوست داشتم با تو بیام

409
00:30:30,433 --> 00:30:31,800
پس چرا بهم نگفتی؟

410
00:30:31,900 --> 00:30:34,933
چون اون شب منو پیچوندی
و دلیلش رو هم نگفتی

411
00:30:37,166 --> 00:30:39,200
،خجالت می‌کشیدم بهت بگم

412
00:30:39,266 --> 00:30:41,933
ولی… تصادفاً توی آینه نگاه کردم

413
00:30:42,033 --> 00:30:44,466
و یه جورایی خودم رو با مارهام سنگ کردم

414
00:31:26,233 --> 00:31:27,533
!یوجین

415
00:31:29,200 --> 00:31:30,233
!یوجین

416
00:31:39,033 --> 00:31:40,066
یوجین؟

417
00:31:56,633 --> 00:31:57,700
یوجین؟

418
00:31:58,466 --> 00:32:00,700
!ونزدی! بیا اینجا

419
00:32:14,633 --> 00:32:15,633
یوجین؟

420
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
یوجین

421
00:32:30,400 --> 00:32:31,400
!یا خدا

422
00:32:33,866 --> 00:32:35,833
زنده‌ست؟
