﻿1
00:00:06,666 --> 00:00:08,083
باید وکیل بگیریم

2
00:00:08,083 --> 00:00:09,708
می‌دونی وقتی اون کار رو بکنیم، چه اتفاقی میُفته؟

3
00:00:09,708 --> 00:00:10,875
ما رو دستگیر می‌کنن

4
00:00:10,875 --> 00:00:11,958
اورت، حال‌ـت خوب‌ـه؟

5
00:00:13,375 --> 00:00:14,458
فقط اینجام که صحبت کنیم

6
00:00:19,916 --> 00:00:22,416
درست بیرون خونه است

7
00:00:23,583 --> 00:00:25,166
اینا نقره‌ان-
تو اینا رو دست کردی؟

8
00:00:25,166 --> 00:00:26,875
برای کشتن گرگینه‌ها؟-
آره-

9
00:00:26,875 --> 00:00:28,083
برای کشتن ما؟

10
00:00:48,333 --> 00:00:50,625
کمتر از بیست درصد مهار شده

11
00:00:50,625 --> 00:00:52,500
می‌دونی این یعنی چی؟

12
00:00:52,500 --> 00:00:55,375
هر چیزی که می‌تونه بسوزه، داره آتیش می‌گیره

13
00:00:55,375 --> 00:01:00,083
پس اگه چیزی می‌دونی،همین الان باید بهم بگی

14
00:01:00,083 --> 00:01:02,583
آستین، بهش بگو

15
00:01:02,583 --> 00:01:04,916
بهش بگو چرا نمی‌تونی بخوابی

16
00:01:04,916 --> 00:01:07,291
چرا حتی نمی‌تونی چشمات رو ببندی

17
00:01:09,791 --> 00:01:12,291
آستین، درمورد اینکه چه کسی آتیش رو
روشن کرده چیزی می‌دونی؟

18
00:01:12,291 --> 00:01:14,791
در اون‌مورد نیست

19
00:01:14,791 --> 00:01:16,916
در مورد آتیش‌سوزی نیست؟

20
00:01:16,916 --> 00:01:19,458
بهش بگو

21
00:01:19,458 --> 00:01:21,625
من یه چیزی دیدم

22
00:01:24,541 --> 00:01:26,416
باشه

23
00:01:26,416 --> 00:01:28,541
چی دیدی؟

24
00:01:28,541 --> 00:01:30,250
توی بزرگراه

25
00:01:31,916 --> 00:01:34,416
یه نفر رو توی بزرگراه دیدی؟

26
00:01:38,458 --> 00:01:40,458
یه نفر نه؟

27
00:01:46,125 --> 00:01:48,875
هرچیزی که دیده، مردم رو می‌کشته

28
00:01:48,875 --> 00:01:50,625
و الان نمی‌تونه اون رو از سرش بیرون کنه

29
00:01:50,625 --> 00:01:54,125
شما باید این چیز رو پیدا کنید

30
00:01:54,125 --> 00:01:57,041
کدوم چیز رو پیدا کنیم؟

31
00:01:57,041 --> 00:02:00,000
آستین

32
00:02:00,000 --> 00:02:01,750
...یه چیزی اون بیر

33
00:02:02,916 --> 00:02:03,916
همون چیزی که بهم گفتی رو بهش بگو

34
00:02:03,916 --> 00:02:05,791
اون حرفم رو باور نمی‌کنه

35
00:02:05,791 --> 00:02:10,000
در واقع، فک می‌کنم می‌دونم درمورد
 چی حرف می‌زنی

36
00:02:11,708 --> 00:02:13,125
بزرگ بود، درست‌ـه؟

37
00:02:16,166 --> 00:02:17,500
آره

38
00:02:17,500 --> 00:02:20,125
موهای سیاه، مشکی؟

39
00:02:20,125 --> 00:02:21,833
آره

40
00:02:21,833 --> 00:02:23,333
حدود دومتر و ده سانت؟

41
00:02:27,916 --> 00:02:29,333
آره

42
00:02:29,333 --> 00:02:30,500
آره

43
00:02:30,500 --> 00:02:32,291
با دندون نیش و پنجه؟

44
00:02:35,166 --> 00:02:38,875
،یه حیوون بود

45
00:02:38,875 --> 00:02:40,375
یه جورایی شبیه یکی از اونا؟

46
00:02:56,041 --> 00:02:58,166
آستین، نمی‌خوام که فکر کنی اون عکس‌ها رو

47
00:02:58,166 --> 00:03:00,500
،به عنوان یه نوع شوخی اونجا آویزون کردیم

48
00:03:00,500 --> 00:03:02,666
مثل اینکه داریم شاهدها رو مسخره می‌کنیم

49
00:03:02,666 --> 00:03:05,000
اونا رو اونجا گذاشتم تا بهم یادآوری کنن

50
00:03:05,000 --> 00:03:07,041
یه حادثه تکان‌دهنده مثل این

51
00:03:07,041 --> 00:03:10,166
چقدر قدرتمند و گیج‌کننده می‌تونه باشه

52
00:03:10,166 --> 00:03:13,416
شکی ندارم که یه قوچ ۱۳۰ کیلویی

53
00:03:13,416 --> 00:03:17,416
که مستقیم به سمت‌ـت حمله‌ور میشه خیلی ترسناک‌ـه

54
00:03:17,416 --> 00:03:19,666
یه قوچ نبود

55
00:03:19,666 --> 00:03:21,166
اما یه هیولای دو متر و ده سانتی هم نبود

56
00:03:21,166 --> 00:03:24,750
که دندون نیش و پنجه داره، درست‌ـه؟

57
00:03:24,750 --> 00:03:27,750
پس چه‌چیزی کانر رو کُشت؟

58
00:03:27,750 --> 00:03:30,125
ما هنوز داریم دنبال کانر می‌گردیم

59
00:03:30,125 --> 00:03:31,833
چی باعث میشه فکر کنی یه نفر اون رو کشته؟

60
00:03:31,833 --> 00:03:34,166
یک نفر نه

61
00:03:37,000 --> 00:03:39,333
آستین، می‌دونی کانر کجاست؟

62
00:03:43,083 --> 00:03:45,000
نه

63
00:03:45,000 --> 00:03:48,083
شاید باید از اون قوچ لعنتی بپرسی

64
00:03:49,208 --> 00:03:50,875
آستین

65
00:05:02,625 --> 00:05:04,583
خیلی وقته که اون بیرون‌ـه

66
00:05:04,583 --> 00:05:05,916
هنوز ده دقیقه هم نشده

67
00:05:05,916 --> 00:05:07,208
تفنگ همراهش‌ـه

68
00:05:07,208 --> 00:05:09,000
من میرم بیرون

69
00:05:11,208 --> 00:05:13,458
نتونستم اون بیرون چیزی پیدا کنم

70
00:05:13,458 --> 00:05:14,750
در مورد اون پلیس مطمئنی؟

71
00:05:14,750 --> 00:05:16,583
،آره، یه لحظه اونجا وایساده بود

72
00:05:16,583 --> 00:05:17,958
،و سر من رو به دیوار فشار می‌داد

73
00:05:17,958 --> 00:05:19,583
و بعد یهو دیگه نبودش

74
00:05:19,583 --> 00:05:20,875
نبودش یعنی مُرده بود

75
00:05:20,875 --> 00:05:22,916
بیایین فعلا نتیجه‌گیری نکنیم

76
00:05:22,916 --> 00:05:26,166
هر اتفاقی که براش افتاده، به زودی می‌فهمیم

77
00:05:26,166 --> 00:05:27,833
هیچ‌کدوم‌ـتون تا الان چنین‌چیزی

78
00:05:27,833 --> 00:05:30,083
شبیه به اون رو ندیدین، یعنی، هیچوقت؟

79
00:05:30,083 --> 00:05:32,250
بهت گفتم، همه اینا برای ما هم جدیده

80
00:05:32,250 --> 00:05:33,875
پس ما در امان‌ـیم؟

81
00:05:33,875 --> 00:05:35,875
قرار نیست ما رو بکشه؟

82
00:05:35,875 --> 00:05:37,125
نه اگه ما بخشی از دسته اونیم

83
00:05:37,125 --> 00:05:38,458
داره ازمون محافظت می‌کنه

84
00:05:38,458 --> 00:05:40,333
در مقابل چی، یه پلیس بی‌عرضه؟

85
00:05:40,333 --> 00:05:42,416
چطور می‌دونیم که هنوزم سراغ ما نمیاد؟

86
00:05:42,416 --> 00:05:44,291
نمی‌دونیم

87
00:05:44,291 --> 00:05:47,541
،پس باید یه راه‌ چاره‌ای پیدا کنیم

88
00:05:47,541 --> 00:05:49,666
،چطور شما رو امن نگه داریم

89
00:05:49,666 --> 00:05:51,458
چطور از خودمون محافظت کنیم

90
00:05:56,000 --> 00:05:58,625
،آره، جنس‌ـش نقره است

91
00:05:58,625 --> 00:06:01,708
که در واقع خیلی گلوله خوبی از آب در نمیاد

92
00:06:01,708 --> 00:06:05,916
فلز به اندازه سرب متراکم نیست، که
بر روی دقت تأثیر می‌ذاره

93
00:06:05,916 --> 00:06:08,041
خودت درست‌ـش کردی؟

94
00:06:08,041 --> 00:06:10,291
من حدود 50 تا ازشون رو درست کردم

95
00:06:12,125 --> 00:06:14,000
،شمش نقره رو به صورت آنلاین خریدم

96
00:06:14,000 --> 00:06:15,375
نحوه قالب گرفتن گلوله رو یاد گرفتم

97
00:06:15,375 --> 00:06:17,458
تو واقعا هیچوقت نمی‌خواستی ازشون
 استفاده کنی، درست‌ـه؟

98
00:06:17,458 --> 00:06:18,833
نه

99
00:06:19,916 --> 00:06:22,000
خب، احتمالا

100
00:06:24,625 --> 00:06:26,541
،باید به یاد داشته باشید، وقتی شما دوتا رو پیدا کردم

101
00:06:26,541 --> 00:06:29,166
هر دو توله بودید

102
00:06:29,166 --> 00:06:31,250
صبر کن، چی بودن؟

103
00:06:31,250 --> 00:06:32,750
توله گرگ

104
00:06:32,750 --> 00:06:34,708
اونطوری اونا رو پیدا کردم

105
00:06:34,708 --> 00:06:36,875
آوردم‌ـشون به خونه با این فکر که اونا رو به منطقه

106
00:06:36,875 --> 00:06:39,458
 محافظت شده گرگ‌ها‌ تحویل میدم
و همه‌چی تموم میشه

107
00:06:42,125 --> 00:06:45,208
پس چطور این‌شکلی شدن؟

108
00:06:45,208 --> 00:06:48,666
راستش، نمی‌دونم چطور اون اتفاق افتاد

109
00:06:48,666 --> 00:06:51,250
پس تو گلوله‌های نقره درست کردی

110
00:06:51,250 --> 00:06:54,416
محض احتیاط اگه ما دوباره تبدیل به گرگ شدیم؟

111
00:06:58,250 --> 00:07:01,875
اصلا نمی‌دونستم شما قراره به چی تبدیل بشین

112
00:07:01,875 --> 00:07:03,750
نمی‌دونستم که شما کی یا چی بودین

113
00:07:03,750 --> 00:07:05,541
و تنها بودم

114
00:07:07,291 --> 00:07:10,125
آیا من نهایتا به این حقیقت پی بردم

115
00:07:10,125 --> 00:07:12,083
که شما دو نفر اندازه من و بقیه

116
00:07:12,083 --> 00:07:13,458
انسان هستین؟

117
00:07:13,458 --> 00:07:15,541
آره، البته

118
00:07:17,791 --> 00:07:18,875
اما گلوله‌ها رو نگه داشتی

119
00:07:18,875 --> 00:07:20,750
و همینطور تفنگ رو...آماده شلیک

120
00:07:20,750 --> 00:07:22,666
حالا می‌دونید چرا

121
00:07:25,458 --> 00:07:28,208
پدر واقعی ما

122
00:07:28,208 --> 00:07:29,916
ببخشید، این احتمالا چیزی نیست که

123
00:07:29,916 --> 00:07:31,291
،شما الان بهش فکر می‌کنید

124
00:07:31,291 --> 00:07:33,416
،اما ما قراره به چنون‌چیزی تبدیل بشیم

125
00:07:33,416 --> 00:07:36,708
اون‌چیزی که پدر واقعی شماست؟

126
00:07:36,708 --> 00:07:37,875
اون پدر من نیست

127
00:07:37,875 --> 00:07:39,083
پس چی‌ـه؟

128
00:07:39,083 --> 00:07:40,791
یه قاتل‌ـه

129
00:07:44,291 --> 00:07:48,458
نمی‌دونم که گلوله‌های نقره واقعا
،گرگینه‌ها رو می‌کشن یا نه

130
00:07:48,458 --> 00:07:52,125
اما احساس می‌کنم که به زودی می‌فهمیم

131
00:09:48,708 --> 00:09:50,000
دارم میبرمتون خونه

132
00:09:50,000 --> 00:09:51,791
فردا میرین به مدرسه

133
00:09:51,791 --> 00:09:53,583
درست مثل بقیه

134
00:09:53,583 --> 00:09:54,875
من نمی‌تونم اون کار رو انجام بدم

135
00:09:54,875 --> 00:09:56,250
فردا نمی‌تونم به مدرسه برگردم

136
00:09:57,791 --> 00:09:59,250
،اگه اونا در حال بازگشایی مدارس هستن

137
00:09:59,250 --> 00:10:00,791
شما باید اونجا باشید

138
00:10:00,791 --> 00:10:03,125
باید طوری رفتار کنید که انگار همه‌چیز عادی‌ـه

139
00:10:03,125 --> 00:10:04,458
هر دوتون

140
00:10:04,458 --> 00:10:07,958
طبیعی‌، جدی میگی؟

141
00:10:07,958 --> 00:10:09,666
و دیگه به تماس‌هایی که از

142
00:10:09,666 --> 00:10:12,083
 شماره ناشناس‌ان پاسخ ندید

143
00:10:12,083 --> 00:10:14,666
پس چرا اون داره به ما کمک می‌کنه؟

144
00:10:14,666 --> 00:10:17,333
خیلی مطمئن نیستم که در حال کمک باشه

145
00:10:33,916 --> 00:10:35,708
،می‌دونم که گوشی نداری

146
00:10:35,708 --> 00:10:40,916
،اما اگه نزدیک یه گوشی بودی و به چیزی نیاز داشتی

147
00:10:40,916 --> 00:10:42,666
بهم زنگ بزن

148
00:10:42,666 --> 00:10:45,125
ماژیک صنعتی(دائمی)؟
(ضد آب، مقاوم در برابر آتش و مقاوم در برابر محو شدگی)

149
00:10:45,125 --> 00:10:48,041
فکر کردم احتمالا تلاش می‌کنی و اون رو می‌شوری

150
00:10:48,041 --> 00:10:50,041
هنوز هم می‌خوام اون‌کار رو بکنم

151
00:10:50,041 --> 00:10:51,125
می‌دونم

152
00:10:57,125 --> 00:10:59,916
‌امن نیست

153
00:10:59,916 --> 00:11:01,416
اون گفت همینجا بمونیم

154
00:11:01,416 --> 00:11:04,208
اون همچنین یه تفنگ با گلوله‌های نقره
 داره تا ما رو بکشه

155
00:11:04,208 --> 00:11:05,916
من میرم بیرون

156
00:11:11,125 --> 00:11:12,625
گفتم نه

157
00:11:12,625 --> 00:11:13,791
،مدارس دوباره باز شدن

158
00:11:13,791 --> 00:11:15,041
اما اتوبوس‌ها رو راه‌اندازی نمی‌کنن

159
00:11:15,041 --> 00:11:16,166
یکی باید اون رو برسونه

160
00:11:16,166 --> 00:11:17,958
خب، ما اون رو تنبیه کردیم که توی خونه بمونه

161
00:11:17,958 --> 00:11:21,125
اون رفت به خدا می‌دونه کجا

162
00:11:21,125 --> 00:11:22,541
و نیمه شب برگشت

163
00:11:22,541 --> 00:11:25,458
فکر می‌کنم آمادگی رویارویی با هر شرایطی رو داره

164
00:11:25,458 --> 00:11:27,625
اینقدر ازش متنفری، که نمی‌تونی اون
رو به مدرسه برسونی؟

165
00:11:27,625 --> 00:11:29,916
من دوتا بچه دیگه رو هم بزرگ کردم

166
00:11:29,916 --> 00:11:31,791
که بزرگسال‌هایی کاملا توانا هستن

167
00:11:31,791 --> 00:11:34,041
که هیچوقت چنین‌کارهایی انجام ندادن

168
00:11:34,041 --> 00:11:37,208
من از پسرم متنفر نیستم

169
00:11:37,208 --> 00:11:40,333
من فقط نوجوون رو دوست ندارم

170
00:11:40,333 --> 00:11:41,916
،تو مرحله قبل از نوجوونی رو هم دوست نداشتی

171
00:11:41,916 --> 00:11:43,583
یا حتی مرحله کودکی رو

172
00:11:45,125 --> 00:11:47,958
...اون به مدت چهار ماه جیغ می‌کشید

173
00:11:47,958 --> 00:11:49,291
گریه نمی‌کرد، جیغ می‌کشید

174
00:11:49,291 --> 00:11:52,791
شکم‌درد داشت -
می‌دونم -

175
00:11:52,791 --> 00:11:55,833
اما اون همه حملات عصبی،اون
،همه روانشناس

176
00:11:55,833 --> 00:11:59,958
اون همه قواعد و اصولی که نیاز به
 انجام دادن داشت

177
00:11:59,958 --> 00:12:01,458
این همه فقط فریادزدن‌ـه

178
00:12:01,458 --> 00:12:07,541
♪ Signs – SHELLS & Saint Mesa ♪

179
00:12:18,416 --> 00:12:20,125
،اورت، هی

180
00:12:20,125 --> 00:12:22,791
تو به خاطر اضطراب‌ـت قرص مصرف
 می‌کنی، درست‌ـه؟

181
00:12:22,791 --> 00:12:23,958
آره

182
00:12:23,958 --> 00:12:25,541
چی مصرف می‌کنی؟

183
00:12:25,541 --> 00:12:28,333
...منظورت این‌ـه که در صورت لزوم، یا

184
00:12:28,333 --> 00:12:29,958
فرق‌ـش چی‌ـه؟

185
00:12:29,958 --> 00:12:31,708
خوب، من هر روز یه قرص اِس‌اِس‌آر‌آی مصرف می‌کنم

186
00:12:31,708 --> 00:12:34,208
...برای اضطراب منتشر، اما اگه خیلی بد باشه

187
00:12:34,208 --> 00:12:36,166
برای خوابیدن چه‌چیزی مصرف می‌کنی؟

188
00:12:36,166 --> 00:12:37,625
یه قرص خواب‌آور

189
00:12:37,625 --> 00:12:38,916
هر چند که کاملا متفاوت‌ـه

190
00:12:38,916 --> 00:12:40,000
داری ازشون؟

191
00:12:40,000 --> 00:12:41,208
نباید برای اضطراب

192
00:12:41,208 --> 00:12:42,375
قرص خواب بخوری

193
00:12:42,375 --> 00:12:44,041
اورت، فقط لطفا بهم بگو اگه

194
00:12:44,041 --> 00:12:46,416
 چیزی داری که بهم کمک می‌کنه کمی بخوابم

195
00:12:54,791 --> 00:12:56,833
رفیق

196
00:12:56,833 --> 00:12:58,375
آره، می‌تونم چندتا بهت بدم

197
00:12:58,375 --> 00:12:59,708
باشه

198
00:12:59,708 --> 00:13:00,916
ایول، الان باهات‌ـه؟

199
00:13:00,916 --> 00:13:02,333
،ببین، یه چیزی بهت میدم

200
00:13:02,333 --> 00:13:06,083
اما باید اول برام کاری انجام بدی

201
00:13:06,083 --> 00:13:07,333
چی؟

202
00:13:07,333 --> 00:13:08,625
بهم بگو توی بزرگراه چی دیدی؟

203
00:13:10,958 --> 00:13:13,208
بگو واقعا چی دیدی

204
00:13:14,625 --> 00:13:17,458
خیلی خب، بشینین سر جاتون

205
00:13:17,625 --> 00:13:19,750
از اونجایی که خانم رامیرز در حال حاضر

206
00:13:19,750 --> 00:13:21,708
،مشغول غربال کردن خاکستر خونش‌ـه

207
00:13:21,708 --> 00:13:24,583
ازم خواست تا ازتون آزمونی که

208
00:13:24,583 --> 00:13:26,000
روز جمعه داشتین رو بگیرم

209
00:13:26,000 --> 00:13:27,583
در مورد چی حرف می‌زنی؟

210
00:13:27,583 --> 00:13:29,125
هیچ‌کس بهمون نگفت که آزمون داریم

211
00:13:29,125 --> 00:13:30,541
من درس نخوندم

212
00:13:30,541 --> 00:13:32,250
وقتی می‌دونستی جمعه ازمون‌ـه، درس
 خوندی، درست‌ـه؟

213
00:13:32,250 --> 00:13:34,791
منظورت قبل از این‌ـه که همه تقریبا توی آتیش سوختیم؟

214
00:13:36,916 --> 00:13:38,541
کسی می‌دونه کی اینجا می‌شینه؟

215
00:13:41,166 --> 00:13:42,666
کانر

216
00:13:42,666 --> 00:13:45,000
این میز کانر رایان‌ـه

217
00:13:46,208 --> 00:13:47,458
درست‌ـه

218
00:13:55,875 --> 00:13:57,750
بهمون نمیگه که از کجا می‌دونه

219
00:13:57,750 --> 00:13:59,583
پس این فقط یه نظریه بود؟ -
نه -

220
00:13:59,583 --> 00:14:02,833
رمزی میگه که آتیش‌افروز قطعا یکی از بچه‌هاست

221
00:14:02,833 --> 00:14:04,583
اون حتما باید نوعی مدرک داشته باشه

222
00:14:04,583 --> 00:14:05,916
،تو توی گروه ضربت هستی

223
00:14:05,916 --> 00:14:07,375
و اون این چیزا رو بهت نمیگه؟

224
00:14:07,375 --> 00:14:09,208
من فقط یه مشاور هستم

225
00:14:12,666 --> 00:14:14,083
بده من

226
00:14:17,500 --> 00:14:18,666
رمزی اشتباه می‌کنه

227
00:14:18,666 --> 00:14:20,208
آتیش‌افروز یه بچه نیست

228
00:14:20,208 --> 00:14:23,708
،اگه کسی باشه، اون مرد پشت تلفن‌ـه

229
00:14:23,708 --> 00:14:25,666
همونی که با بلیک و اورت تماس می‌گیره

230
00:14:27,041 --> 00:14:29,500
همونی که به نظر می‌رسه اون‌چیزی که
 ما می‌دونیم رو می‌دونه؟

231
00:14:33,208 --> 00:14:35,916
سعی کنی به یاد داشته باشی که هارلان
 و لونا هنوز نمی‌دونن

232
00:14:35,916 --> 00:14:37,458
که تو اون‌چیزی که می‌دونی رو می‌دونی

233
00:14:37,458 --> 00:14:40,125
،این ممکن‌ـه زمان خوبی باشه که بهشون بگیم

234
00:14:40,125 --> 00:14:42,375
به خصوص که من جعبه گلوله‌های نقره
خودم رو دارم

235
00:14:42,375 --> 00:14:44,125
وقتی کمتر عصبانی بودن بهشون میگم

236
00:14:44,125 --> 00:14:46,875
تو هنوز نقشه پشتیبان هستی اگه اتفاقی
 برای من بیُفته

237
00:14:46,875 --> 00:14:48,958
،باشه، به عنوان نقشه پشتیبان‌ـت

238
00:14:48,958 --> 00:14:51,166
من میگم که با رمزی صحبت نکن

239
00:14:51,166 --> 00:14:52,666
من درموردش تحقیق کردم. کارش خوب‌ـه

240
00:14:52,666 --> 00:14:54,458
همه متهم‌ها رو می‌گیره

241
00:14:54,458 --> 00:14:57,708
من باشم هارلان و لونا رو توی مرکز توجه
 اون قرار نمیدم

242
00:14:57,708 --> 00:14:59,041
بذار دنبال آتیش‌افروز بگرده

243
00:14:59,041 --> 00:15:01,708
تو دنبال پدرشون می‌گردی

244
00:15:01,708 --> 00:15:05,208
مشکل همین‌ـه

245
00:15:05,208 --> 00:15:08,208
به نظرم آتیش‌افروز هم به دنبال اون‌ـه

246
00:15:10,833 --> 00:15:12,833
،وقتی برای اولین بار با بلیک و اورت آشنا شدیم

247
00:15:12,833 --> 00:15:15,875
یادت هست چطور به اونجا رسیدیم؟

248
00:15:15,875 --> 00:15:19,750
بعد از شنیدن صدای زوزه دویدیم

249
00:15:19,750 --> 00:15:22,208
من دویدن رو یادم نمیاد، تو چی؟

250
00:15:22,208 --> 00:15:24,458
یه جورایی، نمی‌دونم

251
00:15:24,458 --> 00:15:25,708
چرا؟

252
00:15:25,708 --> 00:15:28,833
تنها چیزی که یادم میاد این‌ـه که اونجا بودم

253
00:15:28,833 --> 00:15:30,583
فکر نمی‌کنم حق انتخابی داشتیم

254
00:15:30,583 --> 00:15:33,416
سعی می‌کنی چی بگی؟

255
00:15:33,416 --> 00:15:35,958
اینکه اون ما رو کنترل می‌کنه؟

256
00:15:35,958 --> 00:15:37,833
چرا نکشتیش؟

257
00:15:37,833 --> 00:15:39,541
تفنگ دست‌ـت بود

258
00:15:39,541 --> 00:15:41,291
گلوله نقره‌ داشتی، فرصت مناسب رو داشتی

259
00:15:41,291 --> 00:15:42,625
اورت خیلی نزدیک بود

260
00:15:42,625 --> 00:15:44,500
تاریک بود

261
00:15:44,500 --> 00:15:45,583
خطا زدم

262
00:15:45,583 --> 00:15:47,250
واقعا؟

263
00:15:54,750 --> 00:15:56,666
چرا قلب‌ـت اینقدر تند میزنه؟

264
00:15:58,250 --> 00:16:00,458
چرا دست‌ـت اونجوری می‌لرزه؟

265
00:16:46,291 --> 00:16:47,583
مشکل‌ـت چیه؟

266
00:16:47,583 --> 00:16:49,458
من فقط کمی اضطراب دارم

267
00:16:49,458 --> 00:16:51,208
اوه، واقعا؟

268
00:16:51,208 --> 00:16:54,000
چون من خیلی اضطراب دارم و از طرف تو میاد

269
00:16:55,416 --> 00:16:56,500
مشکل چیه؟

270
00:16:56,500 --> 00:16:58,333
اون دچار حمله عصبی شده

271
00:16:58,333 --> 00:17:00,541
...نه حمله نیست. این

272
00:17:00,541 --> 00:17:01,833
این اضطراب‌ـه، باشه؟

273
00:17:01,833 --> 00:17:03,416
باید یاد بگیری که چطور آروم بشی

274
00:17:03,416 --> 00:17:04,916
شوخی می‌کنی؟

275
00:17:04,916 --> 00:17:06,875
اوه، قلبم، نمی‌تونم ضربان قلبم رو آروم کنم

276
00:17:06,875 --> 00:17:08,458
عجب، من هیچوقت هرگز اون رو امتحان نکردم

277
00:17:08,458 --> 00:17:09,708
چه ایده لعنتی خوبی

278
00:17:09,708 --> 00:17:12,166
اورت، لطفا بس کن

279
00:17:12,166 --> 00:17:13,958
چطور این تقصیر من‌ـه؟

280
00:17:13,958 --> 00:17:15,666
،چون تو دچار حمله عصبی هستی

281
00:17:15,666 --> 00:17:17,208
و ما رو هم تحت تأثیر قرار میده

282
00:17:17,208 --> 00:17:18,333
این یه حمله عصبی نیست

283
00:17:18,333 --> 00:17:19,583
این فقط یه حمله اضطرابی‌ـه

284
00:17:19,583 --> 00:17:21,041
فرق‌ـش چی‌ـه؟

285
00:17:21,041 --> 00:17:22,833
،اضطراب توسط یه عامل استرس‌زا ایجاد میشه

286
00:17:22,833 --> 00:17:24,250
و حمله عصبی می‌تونه بدون دلیل ظاهر بشه

287
00:17:24,250 --> 00:17:27,041
پس تو اضطراب داری و ما وحشت زده هستیم

288
00:17:27,041 --> 00:17:29,208
چون تو می‌دونی چی مضطرب‌ـت
 کرده و ما نمی‌دونیم؟

289
00:17:29,208 --> 00:17:30,750
فکر کنم، یه جورایی

290
00:17:30,750 --> 00:17:33,041
خب، چه کوفتی تو رو اینقدر مضطرب کرده؟

291
00:17:33,041 --> 00:17:34,666
،شاید به خاطر گاز گرفته شدن توسط یه گرگینه باشه

292
00:17:34,666 --> 00:17:37,208
،یا تحت تعقیب قرار گرفتن توسط یه گرگینه باشه

293
00:17:37,208 --> 00:17:38,541
یا مورد حمله قرار گرفتن توسط
،یه گرگینه باشه

294
00:17:38,541 --> 00:17:41,625
،یا به خاطر کشته شدن بهترین دوستم
 توسط یه گرگینه باشه

295
00:17:41,625 --> 00:17:42,958
"دیگه نگو "گرگینه

296
00:17:42,958 --> 00:17:45,708
گرگینه -
می‌زنم داغونت میکنم -

297
00:17:45,708 --> 00:17:48,166
،گرگینه، گرگینه
گرگینه، گرگینه، گرگینه

298
00:17:48,166 --> 00:17:50,125
!آه

299
00:18:01,625 --> 00:18:02,750
اون دیگه چه کوفتی بود؟

300
00:18:02,750 --> 00:18:04,833
تو دیدیشون؟

301
00:18:04,833 --> 00:18:06,500
دندون‌های نیش

302
00:18:06,500 --> 00:18:08,208
پس اینطور شروع میشه؟

303
00:18:08,208 --> 00:18:09,708
همه دور هم جمع می‌شیم

304
00:18:09,708 --> 00:18:11,541
عصبانی می‌شیم

305
00:18:11,541 --> 00:18:13,708
دندون نیش و پنجه درمیاریم

306
00:18:13,708 --> 00:18:15,041
و بعد شروع به کشتن مردم می‌کنیم؟

307
00:18:23,583 --> 00:18:25,500
نه

308
00:18:25,500 --> 00:18:28,541
من کسی رو نمی‌کشم

309
00:18:28,541 --> 00:18:31,208
اگه حق انتخابی نداشته باشیم چی؟

310
00:18:33,708 --> 00:18:35,500
ما نمی‌تونیم نزدیک هم باشیم

311
00:18:35,500 --> 00:18:37,125
نه

312
00:18:37,125 --> 00:18:38,666
نه اینطور نیست. نمی‌تونه باشه

313
00:18:40,333 --> 00:18:41,833
شاید هم همینطوره

314
00:18:41,833 --> 00:18:43,833
شاید دقیقا همینطور باشه

315
00:18:46,333 --> 00:18:48,541
گرگ‌ها به صورت دسته‌جمعی شکار می‌کنن

316
00:18:48,541 --> 00:18:51,000
نه، من گرگ نیستم

317
00:18:51,000 --> 00:18:53,916
و من بخشی از دسته شما نیستم

318
00:18:59,416 --> 00:19:02,041
اورت

319
00:19:06,000 --> 00:19:08,041
به هر حال خوشم ازشون نمیومد

320
00:19:21,416 --> 00:19:23,416
نقاشی مورد علاقه من همونی‌ـه که دوتا سر داره

321
00:19:23,416 --> 00:19:27,208
من این یکی که بال داره رو دوست دارم

322
00:19:27,208 --> 00:19:28,291
این همون‌چیزی‌ـه که دنبال‌ـش می‌گشتی

323
00:19:28,291 --> 00:19:30,916
وقتی خط آتیش رو رد کردی؟

324
00:19:30,916 --> 00:19:32,916
نه دقیقا

325
00:19:32,916 --> 00:19:36,333
چرا از خط گذشتی، آقای بریگز؟

326
00:19:36,333 --> 00:19:39,458
یه گروه کاربلد رو پشت سر گذاشتی

327
00:19:39,458 --> 00:19:41,791
فکر می‌کردم اونا جلوی من هستن

328
00:19:41,791 --> 00:19:43,833
این همون چیزی‌ـه که اتفاق میُفته وقتی که همه چیز

329
00:19:43,833 --> 00:19:46,375
اطراف‌ـت با دود پوشیده شده

330
00:19:46,375 --> 00:19:48,208
قبلا توی آتیش‌سوزی بودی، درست‌ـه؟

331
00:19:48,208 --> 00:19:49,708
یکی دوبار

332
00:19:52,375 --> 00:19:55,875
پس این در مورد هارلان و الیزابت‌ـه؟

333
00:19:55,875 --> 00:19:57,708
لونا

334
00:19:57,708 --> 00:19:59,250
اسم لونا رو دوست داره

335
00:20:01,250 --> 00:20:04,208
و این در واقع در مورد خودم‌ـه

336
00:20:04,208 --> 00:20:05,833
فکر می‌کنم بتونم کمک‌ـت کنم

337
00:20:05,833 --> 00:20:09,250
ما همین‌الان هم یه محیط‌بان توی گروه
 ضربت داریم که بهمون مشاوره میده

338
00:20:09,250 --> 00:20:12,208
فکر می‌کنم که اون رو می‌شناسی، پریشا احمد

339
00:20:12,208 --> 00:20:14,833
او یکی از بهترین‌های ماست

340
00:20:14,833 --> 00:20:16,833
اما چیزی که من می‌دونم رو اون نمی‌دونه

341
00:20:19,416 --> 00:20:21,000
خیلی‌خب

342
00:20:21,000 --> 00:20:23,041
ببینیم تو چی می‌دونی

343
00:20:40,625 --> 00:20:42,291
می‌دونی چه چیزی این حیوون رو کشته؟

344
00:20:42,291 --> 00:20:45,500
اولین حدس من این‌ـه که به خاطر استنشاق دود مُرده

345
00:20:45,500 --> 00:20:48,583
در مورد این هم حدس داری؟

346
00:20:48,583 --> 00:20:52,000
ماشین من رو دیدی؟

347
00:20:52,000 --> 00:20:53,541
همین‌چیز اتفاق افتاد

348
00:20:55,500 --> 00:20:58,208
این چیز اسم هم داره؟

349
00:20:58,208 --> 00:21:00,958
خرس سیاه کالیفرنیا(لاتین)

350
00:21:00,958 --> 00:21:02,375
خرس سیاه کالیفرنیا

351
00:21:02,375 --> 00:21:05,291
احتمالاً حدود دو متر و ده سانت قد داره

352
00:21:05,291 --> 00:21:08,083
با پنجه‌هایی که می‌تونن فولاد رو پاره کنن

353
00:21:08,083 --> 00:21:10,083
این دقیقا همون چیزی‌ـه که خانم احمد گفت

354
00:21:10,083 --> 00:21:11,750
حرف‌ـش رو باور نمی‌کنی؟

355
00:21:11,750 --> 00:21:14,041
خب، من فکر نمی‌کنم یه هیولای
 دومتر و ده سانتی

356
00:21:14,041 --> 00:21:15,625
با دو سر و بال باشه

357
00:21:17,000 --> 00:21:19,333
اما خیلی هم مطمئن نیستی که یه خرس باشه

358
00:21:21,041 --> 00:21:23,333
از وقتی که گذاشتی خیلی ممنون، آقای بریگز

359
00:21:23,333 --> 00:21:25,000
،اما همونطور که گفتم

360
00:21:25,000 --> 00:21:27,875
ما از قبل یه محیط‌بان داریم که به ما مشاوره میده

361
00:21:27,875 --> 00:21:33,041
تو در حال تلاش برای پیدا کردن یه
 وسیله آتیش‌زا دیگه هستی

362
00:21:33,041 --> 00:21:36,041
چون می‌دونی نقطه مبدا دومی وجود داره

363
00:21:45,583 --> 00:21:47,541
تو می‌تونی نقاشی بکشی، درست‌ـه؟

364
00:21:47,541 --> 00:21:50,291
نه، نه واقعا

365
00:21:50,291 --> 00:21:51,916
نه واقعا؟

366
00:21:57,666 --> 00:21:59,541
اینا عالی هستن

367
00:22:00,666 --> 00:22:02,291
،اگه چیزی رو برات توصیف کنم

368
00:22:02,291 --> 00:22:03,791
فکر می‌کنی بتونی اون رو بکشی؟

369
00:22:05,625 --> 00:22:07,750
یعنی،‌ می‌تونم تلاش کنم

370
00:22:07,750 --> 00:22:10,541
اگه چهره یه نفر نباشه

371
00:22:10,541 --> 00:22:12,541
من توی کشیدن چهره‌ها عالی نیستم

372
00:22:26,250 --> 00:22:28,500
میخوای چی بکشم؟

373
00:22:30,458 --> 00:22:32,000
ماشین میلر رو پیدا کردیم

374
00:22:32,000 --> 00:22:33,291
کجا؟

375
00:22:33,291 --> 00:22:35,666
پایین خیابون خونه گرت بریگز پارک شده

376
00:22:35,666 --> 00:22:37,250
چقدر پایین خیابون؟

377
00:22:37,250 --> 00:22:39,250
به اندازه کافی دور نیست

378
00:22:39,250 --> 00:22:41,083
این روش استاندارد برای میلره؟

379
00:22:41,083 --> 00:22:43,875
مطمئن نیستم که معنی حرف‌ـت رو فهمیده باشم

380
00:22:43,875 --> 00:22:47,333
اونجا رفته تا با زور از یه بچه‌ اعتراف بگیره؟

381
00:22:47,333 --> 00:22:48,750
من پیداش می‌کنم

382
00:22:48,750 --> 00:22:50,375
،ما به دنبال یه آتیش‌افروز هستیم، جنگ

383
00:22:50,375 --> 00:22:52,750
،بچه‌ای که به طرز ناسالمی شیفته آتیش شده

384
00:22:52,750 --> 00:22:55,541
نه پلیس مستی که می‌خواد قدرت
 محدودش رو روی گروهی از

385
00:22:55,541 --> 00:22:57,375
بچه‌ها به کار بگیره

386
00:22:57,375 --> 00:22:59,500
توی زمان خودت اون رو پیدا کن

387
00:22:59,500 --> 00:23:02,000
و اون از گروه ضربت اخراج‌ـه

388
00:23:02,000 --> 00:23:04,375
فهمیدم

389
00:23:16,458 --> 00:23:17,958
من دارم میرم. مواظب دنی باش

390
00:23:19,875 --> 00:23:23,000
.صبر کن بابا، من نمی‌تونم مواظب‌ـش باشم
امشب باید کار کنم

391
00:23:23,000 --> 00:23:24,625
بهشون بگو مریضی. من یه قرار ملاقات

392
00:23:24,625 --> 00:23:25,875
با خدمات امدادی در سوانح طبیعی دارم

393
00:23:25,875 --> 00:23:27,375
قراره از این مسافرخونه بزنیم بیرون

394
00:23:27,375 --> 00:23:28,708
من رو اخراج می‌کنن

395
00:23:28,708 --> 00:23:30,291
تو توی یه پارکینگ کار می‌کنی، بلیک

396
00:23:30,291 --> 00:23:31,625
قرار نیست اخراج‌ـت کنن

397
00:23:31,625 --> 00:23:33,708
فقط کمی غذا سفارش بده و مراقب برادرت باش

398
00:23:33,708 --> 00:23:37,208
اوه، هی، این رو برات گرفتم

399
00:23:37,208 --> 00:23:38,708
برام یه گوشی گرفتی؟

400
00:23:38,708 --> 00:23:40,125
باید بتونم باهات در ارتباط باشم

401
00:23:40,125 --> 00:23:41,666
نمی‌خوام‌ـش -
و من نمی‌خوام که -

402
00:23:41,666 --> 00:23:43,208
تو تلفن اینجا رو جواب بدی

403
00:23:43,208 --> 00:23:47,041
می‌تونی فقط یه بار زندگی رو برای
 من یه کم آسون‌تر کنی؟

404
00:23:47,041 --> 00:23:48,916
صبر کن، چرا نمی‌خوای جواب تلفن اینجا رو بدم؟

405
00:23:48,916 --> 00:23:50,625
یه مرد مدام زنگ می‌زنه

406
00:23:50,625 --> 00:23:52,083
چه مردی؟

407
00:23:52,083 --> 00:23:54,375
یه منحرف که هی چرت و پرت زمزمه می‌کنه

408
00:23:54,375 --> 00:23:55,458
چی گفت؟

409
00:23:55,458 --> 00:23:56,708
من باهاش صحبت نکردم

410
00:23:56,708 --> 00:23:57,791
دنی صحبت کرد

411
00:23:57,791 --> 00:23:59,666
مراقب‌ـش باش

412
00:24:01,333 --> 00:24:02,791
دنی

413
00:24:04,833 --> 00:24:07,125
با کسی تلفنی صحبت کردی؟

414
00:24:09,625 --> 00:24:12,375
با مردی تلفنی صحبت کردی؟

415
00:24:14,541 --> 00:24:16,250
چه می‌خواست؟

416
00:24:16,250 --> 00:24:17,916
تو رو

417
00:24:20,583 --> 00:24:22,583
منظورت چی‌ـه؟

418
00:24:22,583 --> 00:24:25,250
اون می‌خواست با تو صحبت کنه

419
00:24:26,958 --> 00:24:29,333
چی گفت؟

420
00:24:29,333 --> 00:24:30,583
دنی، این خیلی مهم‌ـه

421
00:24:30,583 --> 00:24:33,625
باید بدونم دقیقا چی گفته

422
00:24:33,625 --> 00:24:36,125
اون مرد چی گفت؟

423
00:24:36,125 --> 00:24:37,833
دنی

424
00:24:39,625 --> 00:24:43,208
(بدون اونا جون سالم به در نمی‌بری)

425
00:24:58,458 --> 00:25:00,375
(شماره تماس مخفی شده)

426
00:25:06,458 --> 00:25:08,041
چطوره؟

427
00:25:09,708 --> 00:25:11,791
چشم‌ها رو اشتباه کشیدی

428
00:25:11,791 --> 00:25:13,833
مثل گربه نیست

429
00:25:13,833 --> 00:25:15,791
کوچیک نیست

430
00:25:18,916 --> 00:25:22,375
بیشتر شبیه این؟

431
00:25:22,375 --> 00:25:25,916
آره، این بهتره. حالا پنجه‌ها رو بکش

432
00:25:27,416 --> 00:25:28,416
اون‌قدر خمیده نه

433
00:25:28,416 --> 00:25:30,166
تیز تر

434
00:25:39,625 --> 00:25:40,666
چی‌ـه؟

435
00:25:46,416 --> 00:25:48,125
داشتی درست می‌کشیدی

436
00:25:48,125 --> 00:25:49,708
ادامه بده

437
00:25:52,333 --> 00:25:54,166
لونا، چی شده؟

438
00:26:01,750 --> 00:26:03,375
حال‌ـت خوب‌ـه؟

439
00:26:05,583 --> 00:26:07,375
آره

440
00:26:07,375 --> 00:26:11,125
این درست‌ـه؟

441
00:26:11,125 --> 00:26:13,958
این همون چیزی‌ـه که فکر می‌کنی دیدی؟

442
00:26:23,708 --> 00:26:25,208
...آستین -
 نگو -

443
00:26:27,625 --> 00:26:29,583
،نگو که حرفم رو باور می‌کنی

444
00:26:29,583 --> 00:26:31,125
،یا می‌دونی که تکان‌دهنده بوده

445
00:26:31,125 --> 00:26:32,958
یا دود زیادی وجود داشته، یا هر کدوم از اون مزخرفات

446
00:26:32,958 --> 00:26:35,750
چون قبلا اونا رو شنیدم

447
00:26:39,625 --> 00:26:40,875
من حرفت رو باور می‌کنم

448
00:26:40,875 --> 00:26:42,625
همین‌الان گفتم مجبور نیستی بهم دروغ بگی

449
00:26:42,625 --> 00:26:45,625
دروغ نمیگم، آستین

450
00:26:45,625 --> 00:26:49,500
اگه دوباره اون رو دیدی، فرار کن

451
00:26:55,041 --> 00:26:56,500
شب خوبی داشته باشین -
شب‌بخیر -

452
00:26:56,500 --> 00:26:57,583
ساکت باش، دنی

453
00:26:58,166 --> 00:26:59,125
ساکت باش، دنی

454
00:27:03,125 --> 00:27:04,958
سلام

455
00:27:04,958 --> 00:27:06,791
سلام، سلام

456
00:27:06,791 --> 00:27:08,541
قراره هرچی من میگم رو تکرار کنی؟

457
00:27:14,250 --> 00:27:14,833
سلام

458
00:27:52,333 --> 00:27:55,583
نمی‌تونم اسم‌ـش رو به خاطر بیارم

459
00:27:55,583 --> 00:27:57,416
اسبم رو میگم

460
00:27:57,416 --> 00:28:00,541
،تاندر(رعد)، قرار بود جفت‌ـشون رو بخریم

461
00:28:00,541 --> 00:28:02,583
تاندر و لایتنینگ(رعد و برق)

462
00:28:02,583 --> 00:28:06,291
اما هارلان به جای اون یه دوچرخه می‌خواست

463
00:28:06,291 --> 00:28:09,125
...تاندر پاش رو شکوند و

464
00:28:09,125 --> 00:28:10,750
و تو مجبور شدی اون رو بکشی

465
00:28:10,750 --> 00:28:11,958
این همون چیزی‌ـه که گفتی

466
00:28:11,958 --> 00:28:14,375
این همون داستانی‌ـه که به همه گفتیم

467
00:28:15,875 --> 00:28:19,041
اما کار من بود، اینطور نیست؟

468
00:28:20,458 --> 00:28:22,541
من دلیل ساختن اون گلوله‌های نقره هستم

469
00:28:22,541 --> 00:28:25,166
اما تو دلیل نگه‌داشتن اونا نیستی

470
00:28:27,500 --> 00:28:29,708
چیزی که یادت‌ـه رو بهم بگو

471
00:29:28,708 --> 00:29:30,291
اون بهم لگد زد

472
00:29:32,666 --> 00:29:34,833
چرا بهم لگد زد؟

473
00:29:34,833 --> 00:29:37,041
ماه کامل بود

474
00:29:37,041 --> 00:29:38,583
،اون چیز متفاوتی رو درون تو حس کرده

475
00:29:38,583 --> 00:29:40,708
و باعث شده اون بترسه

476
00:29:44,291 --> 00:29:46,166
صدای جیغ تو رو شنیدم

477
00:29:55,833 --> 00:29:58,666
من دویدم داخل و خون روی دستات رو دیدم

478
00:29:58,666 --> 00:30:01,041
اولش فکر کردم خون توئه

479
00:30:02,625 --> 00:30:05,541
اما بعدش اسب رو دیدم

480
00:30:05,541 --> 00:30:08,541
خون همه‌جا ریخته بود

481
00:30:08,541 --> 00:30:10,833
نمی‌تونستم بفهمم چی شده

482
00:30:13,541 --> 00:30:15,708
...اما بعد دست‌ـت رو گرفتم و

483
00:30:17,875 --> 00:30:19,291
پنجه‌ای ندیدم

484
00:30:19,291 --> 00:30:21,708
،هیچی ندیدم

485
00:30:21,708 --> 00:30:23,458
تا اینکه توی چشمات نگاه کردم

486
00:30:23,458 --> 00:30:24,583
چی دیدی؟

487
00:30:24,583 --> 00:30:27,375
،گرگ رو دیدم

488
00:30:27,541 --> 00:30:28,666
گرگ درون‌ـت رو

489
00:30:30,791 --> 00:30:32,000
،با خودم فکر کردم

490
00:30:32,000 --> 00:30:34,791
یه گرگ درمورد کشتن احساس بدی نداره

491
00:30:34,791 --> 00:30:37,416
می‌کشه چون شکارچی‌ـه

492
00:30:37,416 --> 00:30:39,833
و بعد از اون شب، هر کاری از دستم
بر میومد انجام دادم

493
00:30:39,833 --> 00:30:42,750
تا به تو و هارلان یاد بدم که چطور جلوی
 ،پیشروی گرگ رو بگیرین

494
00:30:42,750 --> 00:30:46,958
چطور شکارچی درون‌ـتون رو توی قفس نگه دارین

495
00:30:46,958 --> 00:30:49,125
چنان‌چیزی دیگه هیچوقت تکرار نشد

496
00:30:49,125 --> 00:30:50,791
من هیچوقت پنجه، یا دندون نیش یا چیزی

497
00:30:50,791 --> 00:30:54,500
شبیه اون رو روی تو یا هارلان ندیدم

498
00:30:54,500 --> 00:30:56,208
جواب داد

499
00:30:58,625 --> 00:31:00,666
تا الان

500
00:31:17,958 --> 00:31:21,125
هی، هیچ بلیطی وجود نداره

501
00:31:21,125 --> 00:31:24,041
بلیط چاپ نمی‌کنه

502
00:31:24,041 --> 00:31:26,916
یادم رفته بود تو اینجا کار می‌کنی

503
00:31:26,916 --> 00:31:30,083
پاره کردن لاستیک‌ها که بخشی از کار نیست، هست؟

504
00:31:30,083 --> 00:31:32,041
بهت گفتم که اون کار من نبوده

505
00:31:32,041 --> 00:31:33,958
باشه، می‌تونی این چیز رو باز کنی؟

506
00:31:33,958 --> 00:31:35,833
برای فیلم دیر می‌رسیم

507
00:31:43,666 --> 00:31:47,500
زیبا به نظر می‌رسی، پوست‌ـت رو میگم

508
00:31:47,500 --> 00:31:49,166
می‌خوایم یه فیلم ببینیم. میخوای بیای؟

509
00:31:49,166 --> 00:31:53,875
دارم کار می‌کنم

510
00:31:53,875 --> 00:31:55,541
خوش بگذره

511
00:31:55,541 --> 00:31:58,000
حتما، ممنون

512
00:32:01,250 --> 00:32:02,583
اخبار

513
00:32:02,583 --> 00:32:03,791
اخبار، الان

514
00:32:03,791 --> 00:32:05,250
نه، نه. به اون دست نزن

515
00:32:05,250 --> 00:32:06,375
اخبار -
نه، نه -

516
00:32:06,375 --> 00:32:07,666
این از اون نوع تلویزیون‌ها نیست

517
00:32:07,666 --> 00:32:09,041
اخبار، الان -
نه، دنی، بس کن-

518
00:32:09,041 --> 00:32:10,125
دنی. دنی، بس کن

519
00:32:17,333 --> 00:32:20,166
دنی، تو من رو زدی

520
00:32:20,166 --> 00:32:21,416
یادت باشه، ضربه زدن درست نیست

521
00:32:21,416 --> 00:32:24,875
ضربه نزن-
ضربه نزن. ضربه نزن-

522
00:32:55,833 --> 00:32:56,458
سلام

523
00:32:58,333 --> 00:33:00,541
سلام سلام -
پایین بمون -

524
00:33:09,083 --> 00:33:11,083
سلام؟

525
00:33:13,166 --> 00:33:14,958
سلام؟

526
00:33:34,375 --> 00:33:36,375
برای فیلم دیره؟

527
00:33:48,458 --> 00:33:50,416
من باید یه چیزی رو بررسی کنم

528
00:33:50,416 --> 00:33:52,041
همینجا بمون، باشه؟

529
00:33:54,416 --> 00:33:56,666
من در رو قفل می‌کنم

530
00:33:56,666 --> 00:33:58,833
پنج دقیقه دیگه برمی‌گردم

531
00:34:01,791 --> 00:34:02,875
پنج‌دقیقه

532
00:34:23,791 --> 00:34:25,458
فیبی؟

533
00:34:38,125 --> 00:34:40,375
فیبی؟

534
00:34:41,208 --> 00:34:42,916
اه، 

535
00:34:42,916 --> 00:34:44,958
برای فیلم دیر نکردین؟

536
00:34:45,041 --> 00:34:47,083
داریم می‌ریم فیلم ببینیم؟

537
00:34:47,083 --> 00:34:48,583
اوه خدای من

538
00:34:48,583 --> 00:34:50,083
دیگه حواسمو نمیدم دست تو، دختر

539
00:34:50,083 --> 00:34:51,666
نه

540
00:36:36,041 --> 00:36:37,875
دنی

541
00:36:37,875 --> 00:36:40,083
،از ساعت ۲۱:۲۲ پنج شنبه

542
00:36:40,083 --> 00:36:43,916
مقامات ایالتی گزارش دادن که
شعله‌آتیش 14 درصد مهار شده

543
00:36:43,916 --> 00:36:46,875
اما 6,452 هکتار زمین سوخته

544
00:36:46,875 --> 00:36:49,916
...دستور تخلیه برای نزدیک به هفت

545
00:37:57,333 --> 00:37:58,833
دنی؟

546
00:38:06,958 --> 00:38:08,625
دنی، کجایی؟

547
00:38:08,625 --> 00:38:10,125
دنی؟

548
00:38:11,291 --> 00:38:13,083
دنی؟

549
00:38:17,166 --> 00:38:18,833
دنی؟

550
00:38:18,833 --> 00:38:20,375
کجایی؟

551
00:38:21,500 --> 00:38:22,333
کجایی؟

552
00:38:22,416 --> 00:38:24,041
دنی؟

553
00:38:28,500 --> 00:38:30,708
دنی؟

554
00:38:40,166 --> 00:38:41,625
دنی؟

555
00:39:01,583 --> 00:39:07,458
!دنی

556
00:39:13,416 --> 00:39:15,125
زودباش، زودباش

557
00:39:15,125 --> 00:39:16,833
بابا، بابا، منم

558
00:39:16,833 --> 00:39:17,958
باید بهم زنگ بزنی، لطفا

559
00:39:17,958 --> 00:39:20,125
من... من نمی‌تونم دنی رو پیدا کنم

560
00:39:20,125 --> 00:39:21,500
پنج دقیقه اینجا تنهاش گذاشتم

561
00:39:21,500 --> 00:39:22,958
و در رو قفل کردم، به خدا قسم

562
00:39:22,958 --> 00:39:24,000
و نمی‌تونم پیداش کنم

563
00:39:24,000 --> 00:39:25,916
باید بهم زنگ بزنی، لطفا

564
00:39:25,916 --> 00:39:27,666
لطفا فقط باهام تماس بگیر

565
00:39:59,791 --> 00:40:01,000
حال‌ـت خوب‌ـه؟

566
00:40:01,000 --> 00:40:02,750
دنی، به من نگاه کن. کجا بودی؟

567
00:40:07,333 --> 00:40:08,916
اون اینجا بوده

568
00:40:14,458 --> 00:40:17,041
صبر کن، تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟

569
00:40:17,041 --> 00:40:18,750
من صدات رو شنیدم

570
00:40:18,750 --> 00:40:19,708
تو چی؟

571
00:40:19,708 --> 00:40:22,166
شنیدم اسم‌ـش رو فریاد می‌زنی

572
00:40:22,166 --> 00:40:24,166
از کجا؟

573
00:40:24,166 --> 00:40:26,333
خونمون

574
00:40:26,333 --> 00:40:29,083
چطور اینقدر سریع به اینجا رسیدی؟

575
00:40:29,083 --> 00:40:32,166
...نمی‌دنم. من

576
00:40:32,166 --> 00:40:33,958
فکر کنم دویدم

577
00:40:45,666 --> 00:40:49,041
شما هم صدام رو شنیدین

578
00:40:49,041 --> 00:40:51,708
شنیدین که اسم‌ـش رو فریاد‌ می‌زنم

579
00:40:51,708 --> 00:40:52,916
آره

580
00:40:52,916 --> 00:40:54,666
چرا؟

581
00:40:54,666 --> 00:40:57,416
چون فریاد نمی‌زدی

582
00:40:57,416 --> 00:41:00,375
زوزه کشیدی

583
00:41:10,208 --> 00:41:12,791
من رو ترسوندی

584
00:41:12,791 --> 00:41:14,375
می‌تونم کمک‌ـت کنم؟

585
00:41:14,375 --> 00:41:15,875
آره

586
00:41:15,875 --> 00:41:17,500
می‌تونی این رو بهش بدی

587
00:41:19,208 --> 00:41:21,166
بهش بگو این برای دیوارشه

588
00:43:30,958 --> 00:43:33,083
و حالا به‌خاطر شما می‌کشه

589
00:43:34,166 --> 00:43:35,541
!آروم‌تر

590
00:43:35,541 --> 00:43:36,875
مگه تلاش نمی‌کنیم جون یکی رو نجات بدیم؟

591
00:43:36,875 --> 00:43:38,791
می‌خوای یه چیزی رو بدونی، نه؟

592
00:43:38,791 --> 00:43:40,083
!هنوز اینجاست

593
00:43:40,083 --> 00:43:41,666
تو عملا داری کار من رو برام انجام میدی

594
00:43:41,666 --> 00:43:42,708
بچه‌ها
