﻿1
00:00:07,133 --> 00:00:07,900
اورت هم اون رو دید

2
00:00:08,233 --> 00:00:09,033
داری همه رو می‌ترسونی

3
00:00:09,233 --> 00:00:10,000
اونا باید بترسن

4
00:00:11,333 --> 00:00:13,433
اون حیوون اون بیرون‌ـه داره
دوستای شما رو می‌کشه

5
00:00:36,166 --> 00:00:41,066
A_R_Z_110 : ترجمه و تنظیم
@ARZ_110_SUB

6
00:01:14,766 --> 00:01:17,433
من می‌دونم تو کی هستی

7
00:01:23,733 --> 00:01:25,600
من اسم تو رو می‌دونم

8
00:01:29,200 --> 00:01:32,166
می‌تونی اسم‌ـت رو به یاد بیاری؟

9
00:01:36,200 --> 00:01:38,400
می‌تونم کمک‌ـت کنم

10
00:01:46,500 --> 00:01:49,200
باید به یاد بیاری که کی هستی

11
00:01:52,866 --> 00:01:55,533
باید اسم‌ـت رو به یاد بیاری

12
00:01:59,133 --> 00:02:02,100
...اسم تو

13
00:03:43,500 --> 00:03:47,200
!آه

14
00:05:33,966 --> 00:05:37,100
نمی‌تونم

15
00:05:37,300 --> 00:05:39,866
من نمی‌تونم، نمی‌تونم

16
00:05:42,966 --> 00:05:45,000
نمی‌تونم

17
00:05:45,200 --> 00:05:46,833
!من نمی‌تونم

18
00:05:52,133 --> 00:05:54,000
نمی‌تونم جلوش رو بگیرم

19
00:05:57,900 --> 00:05:59,533
جلوی چی رو؟

20
00:06:03,433 --> 00:06:04,933
جلوی چی رو؟

21
00:06:05,133 --> 00:06:06,133
!اون رو

22
00:06:06,333 --> 00:06:08,766
از صدمه زدن به مردم

23
00:06:34,633 --> 00:06:36,700
هر شب به مردم صدمه می‌زنه

24
00:06:36,900 --> 00:06:39,366
.به مردم صدمه نمی‌زنه
اونا رو می‌کشه

25
00:06:39,566 --> 00:06:41,200
هر شب می‌کشه

26
00:06:41,400 --> 00:06:43,566
!می‌دونم. تقصیر من نیست

27
00:06:46,400 --> 00:06:49,100
می‌تونم اتفاق افتادن‌ـش رو ببینم

28
00:06:49,300 --> 00:06:51,666
می‌تونم احساس‌ـش کنم

29
00:06:51,866 --> 00:06:54,533
من کسی نیستم که اون‌کار رو انجام میده

30
00:06:58,000 --> 00:07:00,333
من هیچوقت اون کار رو انجام نمیدم

31
00:07:04,333 --> 00:07:06,433
اون کار رو نمی‌کنم

32
00:07:09,266 --> 00:07:11,400
اما ما بخشی از دسته اون هستیم

33
00:07:13,833 --> 00:07:16,033
اگه اون رو عصبانی کنین، نیستین

34
00:07:19,266 --> 00:07:22,866
اگه اون دیگه ازتون خوشش نیاد، نیستین

35
00:07:23,066 --> 00:07:28,333
...اونوقت شما فقط
مثل هر تهدید دیگه‌ای هستین

36
00:07:30,033 --> 00:07:31,900
اما اون به یه دسته نیاز داره

37
00:07:32,100 --> 00:07:34,666
اون به شما نیازی نداره

38
00:07:36,166 --> 00:07:41,533
اون همیشه می‌تونه گرگینه‌‌های جدیدی بسازه

39
00:07:42,400 --> 00:07:45,666
نفر بعدی کی‌ـه، فیبی؟
نفر بعدی که قراره بکشه کی‌ـه؟

40
00:08:09,933 --> 00:08:13,033
چه غلطی داری می‌کنی؟
مدرسه نداری؟

41
00:08:14,933 --> 00:08:16,633
حال‌ـت خوب‌ـه؟

42
00:10:39,700 --> 00:10:45,500
(قد هارلان و لوناست که هر بار اندازه می‌گرفتن)

43
00:10:58,800 --> 00:11:01,000
(!!لونا در ۱۲ سالگی - من بلندترم)

44
00:11:03,866 --> 00:11:06,066
(!هارلان در ۱۳ سالگی - دیگه نیستی)

45
00:11:08,333 --> 00:11:10,366
(...هارلان - من دیگه سنی ازم گذشته برای این کار)

46
00:11:12,233 --> 00:11:13,633
(!لونا - از من که نگذشته)

47
00:11:30,433 --> 00:11:31,866
هارلان؟

48
00:11:32,066 --> 00:11:34,266
...لونا؟ بچه‌ها، صبر کنید

49
00:11:44,700 --> 00:11:46,966
فکر می‌کنم اون چیز تاری که
همین الان از کنارم گذشت
(سرعت داشته ماشین)

50
00:11:47,166 --> 00:11:48,800
هارلان و لونا بودن

51
00:11:49,000 --> 00:11:51,666
برای مدرسه دیرشون شده بود

52
00:11:51,866 --> 00:11:56,100
می‌خواستی با هارلان صحبت کنی؟ -
آره -

53
00:11:56,333 --> 00:11:58,333
اما به تو اکتفا می‌کنم

54
00:12:01,066 --> 00:12:03,566
می‌خوایی ببینی حالم چطوره؟

55
00:12:06,033 --> 00:12:07,766
شاید

56
00:12:12,000 --> 00:12:14,066
من خوبم

57
00:12:17,933 --> 00:12:19,500
می‌دونم که خوبی

58
00:12:20,833 --> 00:12:23,233
و همچنین می‌دونم کاری که
انجام دادی دشوار بود

59
00:12:23,433 --> 00:12:26,233
یادت باشه من هم مادر بودم

60
00:12:28,000 --> 00:12:30,333
،می‌تونم هارلان رو بیارم تا باهاش صحبت کی

61
00:12:30,500 --> 00:12:32,633
از اونجایی که با سایروس ارتباط داره

62
00:12:32,833 --> 00:12:34,800
یه وکیل می‌خوای

63
00:12:35,000 --> 00:12:36,900
می‌فهمم

64
00:12:37,100 --> 00:12:38,633
هر چیزی که باعث راحتی شما باشه

65
00:12:38,833 --> 00:12:40,900
شخصا من می‌دونم که هارلان هیچ ربطی به

66
00:12:41,100 --> 00:12:43,166
...به روشن شدن آتیش نداشته، اما

67
00:12:43,366 --> 00:12:45,166
من هم می‌خواستم مراقب باشم

68
00:12:48,566 --> 00:12:50,633
مخصوصا اگه پسر من می‌بود

69
00:12:57,266 --> 00:13:00,233
اوه، فکر کنم این مال توئه

70
00:13:02,833 --> 00:13:05,133
تکنسین‌های آزمایشگاه اون
رو روی زمین پیدا کردن

71
00:13:05,333 --> 00:13:09,733
در واقع اول فکر می‌کردم که
یه گلوله نقره است

72
00:13:11,266 --> 00:13:13,400
فلز برنج با روکش نیکل

73
00:13:15,666 --> 00:13:18,900
اما وقتی بچه بودم
عاشق فیلم «رنجر تنها» بودم

74
00:13:20,400 --> 00:13:23,266
وقتی تونستی هارلان رو به دفتر من بیار

75
00:13:23,466 --> 00:13:25,866
به وکیل نیاز پیدا نمی‌کنین

76
00:13:26,066 --> 00:13:27,766
قول میدم

77
00:13:27,966 --> 00:13:31,266
جوری ازش محافظت می‌کنم که انگار
 یکی از اعضای خانواده خودم‌ـه

78
00:14:02,333 --> 00:14:04,233
خیلی خب

79
00:14:04,433 --> 00:14:06,266
گوش کن عزیزم، ما می‌خواییم
از این زباله‌دونی بریم

80
00:14:06,466 --> 00:14:07,466
دیگه خبری از مسافرخونه نیست

81
00:14:07,600 --> 00:14:09,733
،باید برم با مدیر اینجا صحبت کنم

82
00:14:09,933 --> 00:14:11,900
و موقعی که دارم اون کار رو می‌کنم، ازت
 می‌خوام به اتاق بری

83
00:14:12,100 --> 00:14:14,833
و شروع کنی به جمع کردن
چرت و پرت... وسیله‌هات

84
00:14:15,000 --> 00:14:16,100
فهمیدی؟ -
فهمیدم -

85
00:14:16,300 --> 00:14:17,900
دنی، دارم بهت اعتماد می‌کنم

86
00:14:18,100 --> 00:14:20,600
من قراره تو رو نگاه ‌کنم که
مستقیم به سمت اتاق میری

87
00:14:20,800 --> 00:14:22,466
فهمیدم

88
00:14:22,666 --> 00:14:24,766
ده دقیقه دیگه میام اونجا، باشه؟

89
00:14:24,966 --> 00:14:26,466
ده دقیقه

90
00:14:26,666 --> 00:14:28,000
،و در رو پشت سرت ببند

91
00:14:28,200 --> 00:14:30,966
و برای هیچکس به جز من یا
بلیک در رو باز نمی‌کنی

92
00:14:31,166 --> 00:14:32,933
ده دقیقه

93
00:15:02,900 --> 00:15:04,500
بلیک؟

94
00:15:13,933 --> 00:15:15,333
بلیک؟

95
00:15:48,233 --> 00:15:49,733
اون اینجا بود

96
00:15:49,933 --> 00:15:53,433
فیبی روی پله‌ها زیر اون بود، همین جا

97
00:15:53,600 --> 00:15:54,900
تو کجا بودی؟

98
00:15:55,100 --> 00:15:58,333
اول، اونجا، پشت اون پیشخان

99
00:15:58,533 --> 00:15:59,633
اونجا چی‌کار می‌کردی؟

100
00:15:59,666 --> 00:16:01,766
قایم شده بودم -
قایم شده بودی؟ -

101
00:16:01,966 --> 00:16:03,533
آره، اون خیلی ترسناک بود

102
00:16:03,733 --> 00:16:05,600
،اگه با یه مرد برهنه توی اتاق‌ـتون بیدار بشید

103
00:16:05,800 --> 00:16:07,833
نمی‌ترسین؟ -
نه -

104
00:16:09,333 --> 00:16:11,066
اون واقعا اینجا بود یا نه؟

105
00:16:11,266 --> 00:16:13,300
بیشتر شبیه این‌ـه که اون توی سر من‌ـه

106
00:16:13,500 --> 00:16:15,833
یا من توی سر اون هستم

107
00:16:16,033 --> 00:16:18,066
ولی چرا تو توی سر داداش ما هستی؟

108
00:16:18,266 --> 00:16:20,433
من از کجا بدونم؟

109
00:16:20,633 --> 00:16:22,733
این همون روشی‌ـه که ما به اورت متصل شدیم

110
00:16:22,933 --> 00:16:25,000
وقتی می‌تونستیم اضطراب اون رو احساس کنیم

111
00:16:25,233 --> 00:16:26,900
این مثل اون نیست

112
00:16:27,100 --> 00:16:28,500
پس مثل دیشب‌ـه

113
00:16:28,733 --> 00:16:30,633
...من نمی‌خواستم گرت رو بکشم، اما

114
00:16:30,800 --> 00:16:32,500
این همون کاری‌ بود که ما قرار
بود انجام بدیم، اینطور نیست؟

115
00:16:32,533 --> 00:16:34,266
راست میگه

116
00:16:34,466 --> 00:16:36,300
،من می‌خواستم باباتون رو بکشم

117
00:16:36,500 --> 00:16:38,033
یعنی می‌خواستم گلوش رو در بیارم

118
00:16:38,233 --> 00:16:39,533
این توی سر توئه، نه من

119
00:16:39,733 --> 00:16:40,833
من از دست گرت عصبانی بودم

120
00:16:41,033 --> 00:16:43,266
چون سایروس رو به پلیس‌ها داده بود

121
00:16:43,466 --> 00:16:44,633
من نمی‌خوام اون رو بکشم

122
00:16:44,833 --> 00:16:46,866
بِرن از ما می‌خواد که جلوی اون رو بگیریم

123
00:16:47,066 --> 00:16:50,066
من فکر می‌کنم ما حتی می‌تونیم
بفهمیم که چطور اون رو برگردونیم

124
00:16:50,266 --> 00:16:53,266
،اما اگه امشب آستین رو بکشه

125
00:16:53,466 --> 00:16:55,800
به خاطر ماست

126
00:16:56,000 --> 00:16:57,633
مطمئنی قراره اون باشه؟

127
00:16:57,833 --> 00:17:00,500
همون موسیقی بود که با پیانو میزد

128
00:17:00,700 --> 00:17:01,800
نفر بعدی آستین‌ـه

129
00:17:02,000 --> 00:17:03,466
...برام مهم نیست که چقدر آدم عوضی‌ـه

130
00:17:03,500 --> 00:17:05,966
باید یه کاری انجام بدیم

131
00:17:06,166 --> 00:17:07,900
مثلا چی؟

132
00:17:08,100 --> 00:17:11,900
شاید بتونیم بِرن رو یه جایی
بکشونیم و اون رو بگیریم

133
00:17:12,100 --> 00:17:14,733
بعدش باید بفهمیم که چطور
اون رو به حالت انسانی برگردونیم

134
00:17:14,933 --> 00:17:17,700
تازه متوجه شدیم که گلوله‌های نقره کار می‌کنن

135
00:17:17,900 --> 00:17:19,400
شاید چیز دیگه‌ای هم جواب بده

136
00:17:20,766 --> 00:17:25,200
پس می‌خوای یه گرگینه رو پیدا و شکار کنی؟

137
00:17:25,400 --> 00:17:26,933
آره

138
00:17:28,166 --> 00:17:29,800
جدی؟

139
00:17:34,000 --> 00:17:36,600
بیایید یه گرگینه بگیریم

140
00:17:54,900 --> 00:17:57,000
اونا نمی‌تونستن یه چیزی روش بندازن؟

141
00:17:57,200 --> 00:17:59,833
منتظریم که پزشک قانونی به اینجا برسه

142
00:18:06,233 --> 00:18:07,733
بلیک ناوارو کجاست؟

143
00:18:07,933 --> 00:18:10,566
بیرون دارن با پدر و برادرش صحبت می‌کنن

144
00:18:10,766 --> 00:18:12,133
باید اون رو پیدا کنیم

145
00:18:12,333 --> 00:18:14,333
و بعدش باید با هر یک از اون
بچه‌هایی که توی اون مهمونی بودن

146
00:18:14,533 --> 00:18:15,766
تماس بگیریم

147
00:18:15,966 --> 00:18:17,466
آتیش‌افروز رو پیدا کردی، رمزی

148
00:18:17,666 --> 00:18:19,666
این مشکل اداره سرقت-جنایت‌ـه

149
00:18:19,866 --> 00:18:22,200
.من فقط یه فرد مشکوک دارم
پرونده بسته نشده

150
00:18:22,400 --> 00:18:23,966
،ببین، ممکن‌ـه یه آتیش‌افروز داشته باشیم

151
00:18:24,166 --> 00:18:26,466
اما این احتمالا اولین قتل نیست

152
00:18:27,633 --> 00:18:29,933
اون فقط اولین جسدی‌ـه که پیدا کردیم

153
00:18:33,633 --> 00:18:35,700
فقط پنج دقیقه بهم فرصت بده

154
00:18:40,433 --> 00:18:42,433
اون دختری‌ـه که ازش خوشت میاد؟

155
00:18:42,633 --> 00:18:43,966
آره

156
00:18:44,166 --> 00:18:46,866
مطمئنی با سلیقه تو یکی‌ـه؟
اون کمی خشن به نظر می‌رسه

157
00:18:47,066 --> 00:18:48,466
تو سلیقه من رو نمی‌دونی

158
00:18:48,666 --> 00:18:50,433
باشه، خب، یه لطفی بهم بکن

159
00:18:50,633 --> 00:18:52,866
اگه قراره خونه باشی، برو توی اتاق‌ـت وقت بگذرون

160
00:18:53,066 --> 00:18:55,900
الان می‌تونم بدون هیچ مزاحمتی کارم رو بکنم

161
00:18:56,100 --> 00:18:57,866
من نیاز دارم که ماشین رو قرض بگیرم

162
00:18:58,066 --> 00:18:59,266
قطعا نه

163
00:18:59,466 --> 00:19:00,666
من به ماشین نیاز دارم

164
00:19:00,866 --> 00:19:02,600
اورت، تو ده ساعت در روز در حال انجام

165
00:19:02,800 --> 00:19:04,166
بازی‌های ویدویی توی اتاق‌ـت هستی

166
00:19:04,366 --> 00:19:06,666
مطمئن‌ام که یه زامبی وجود داره که
باید به سرش شلیک بشه

167
00:19:06,800 --> 00:19:08,766
من دیگه بازی‌های ویدیویی انجام نمیدم

168
00:19:08,966 --> 00:19:10,800
.من ماشین رو می‌برم مامان
چندساعت دیگه اون

169
00:19:11,000 --> 00:19:13,666
رو برمی‌گردونم -
برو توی اتاق‌ـت -

170
00:19:17,100 --> 00:19:19,300
تو باید با من خوب رفتار کنی

171
00:19:20,900 --> 00:19:22,300
باهات خوب رفتار کنم؟

172
00:19:23,233 --> 00:19:25,700
تو باید با من خوب رفتار کنی

173
00:19:25,900 --> 00:19:27,166
باهات خوب رفتار می‌کنم

174
00:19:27,366 --> 00:19:28,966
نه، نمی‌کنی

175
00:19:31,333 --> 00:19:33,166
اما باید خوب رفتار کنی

176
00:20:21,233 --> 00:20:23,666
.باید اجازه بدی رد بشم
خانواده من اونجا هستن

177
00:20:25,166 --> 00:20:26,266
!بابا -
!هی، بلیک -

178
00:20:26,466 --> 00:20:27,466
دنی! دنی کجاست؟

179
00:20:27,533 --> 00:20:28,533
اون خوب‌ـه. مشکلی نداره

180
00:20:28,666 --> 00:20:30,600
توی ماشین نشسته. اون‌ـه اونجا

181
00:20:31,833 --> 00:20:33,466
چه اتفاقی افتاده؟
چی‌کار کردی؟

182
00:20:33,633 --> 00:20:35,600
...من هیچ کاری نکردم. دنی

183
00:20:35,800 --> 00:20:37,533
اون یه جسدی رو توی حموم پیدا کرد

184
00:20:37,733 --> 00:20:39,733
چه جسدی؟

185
00:20:46,000 --> 00:20:47,300
بابا، اون رفته

186
00:20:47,500 --> 00:20:49,233
پس میرم دنبال‌ـش

187
00:20:49,433 --> 00:20:50,700
بابا، لطفا

188
00:20:50,900 --> 00:20:52,800
می‌خوام در مورد برادرم صحبت کنم -
...هارلان -

189
00:20:53,000 --> 00:20:54,666
نه! منظورم اون یکی بود

190
00:20:55,400 --> 00:20:57,233
وقتی هارلان اینجا بود می‌تونیم
 در موردش صحبت کنیم

191
00:20:57,433 --> 00:20:58,066
وقت نداریم

192
00:20:58,266 --> 00:20:59,866
بِرن هر شب مردم رو می‌کشه

193
00:21:00,066 --> 00:21:01,266
اون اجساد رو یه جایی قایم می‌کنه

194
00:21:01,466 --> 00:21:03,066
به همین دلیل‌ـه که هنوز افراد زیادی مفقود هستن

195
00:21:03,100 --> 00:21:05,500
به همین دلیل‌ـه که امشب جایی نمیری

196
00:21:05,700 --> 00:21:07,533
اگه بتونیم اون رو به حالت عادی
 برگردونیم، چی؟

197
00:21:07,733 --> 00:21:09,333
نه

198
00:21:09,533 --> 00:21:10,900
تو می‌دونستی چطور هارلان رو برگردونی

199
00:21:10,966 --> 00:21:12,366
با همون افسانه در مورد گفتن اسم‌ـش

200
00:21:12,566 --> 00:21:14,133
می‌خوایی یه افسانه دیگه بشنوی؟

201
00:21:14,333 --> 00:21:15,933
وقتی یه زنی هفت‌تا دختر داره

202
00:21:16,133 --> 00:21:19,033
و هشتمین فرزندش یه پسر
 باشه، اون یه گرگینه میشه

203
00:21:19,233 --> 00:21:20,700
من روی همه افسانه‌ها حساب نمی‌کنم

204
00:21:20,733 --> 00:21:22,966
پس از کجا می‌دونستی که جواب میده؟

205
00:21:23,166 --> 00:21:25,100
حدس زدم -
درست حدس زدی -

206
00:21:25,300 --> 00:21:27,500
از روی چیزی که توی اینترنت خوندم

207
00:21:27,700 --> 00:21:29,666
حدس بعدی من می‌تونه
باعث مُردن یه نفر بشه

208
00:21:29,866 --> 00:21:31,333
پس افسانه‌ها در مورد برگردوندن یه نفر

209
00:21:31,533 --> 00:21:32,800
به حالت انسانی چی میگن؟

210
00:21:33,000 --> 00:21:35,033
یعنی مثل یه درمان؟

211
00:21:35,233 --> 00:21:36,466
درمانی وجود داره؟

212
00:21:36,666 --> 00:21:37,966
آره

213
00:21:38,166 --> 00:21:39,866
...همونی که همه انسان‌ها رو درمان می‌کنه

214
00:21:40,066 --> 00:21:41,066
مرگ

215
00:21:41,233 --> 00:21:42,733
کجا میری؟

216
00:21:43,833 --> 00:21:45,433
برادرت رو پیدا کنم

217
00:21:45,633 --> 00:21:46,900
هارلان

218
00:22:09,866 --> 00:22:11,600
چرا اون رو به اینجا بیاره؟

219
00:22:11,800 --> 00:22:13,433
چرا فیبی رو اینجا بیاره؟

220
00:22:13,633 --> 00:22:14,733
نمی‌دونم

221
00:22:14,933 --> 00:22:16,700
،اما من قراره هارلان رو پیدا ‌کنم

222
00:22:16,900 --> 00:22:18,733
و قراره بفهمیم که باید چی‌کار کنیم

223
00:22:23,333 --> 00:22:24,900
دنی، آروم باش

224
00:22:25,066 --> 00:22:26,400
داری دستم رو اذیت می‌کنی

225
00:22:27,866 --> 00:22:30,900
.ما اون رو می‌شناسیم
اون رو یادت هست، درست‌ـه؟

226
00:22:31,100 --> 00:22:32,400
یادم میاد

227
00:22:32,600 --> 00:22:34,066
آره، از پارکینگ محوطه

228
00:22:34,266 --> 00:22:36,900
نه. از پارکینگ مسقف

229
00:22:37,100 --> 00:22:38,766
نه، محوطه

230
00:22:38,966 --> 00:22:40,766
،درست بیرون مسافرخونه، اونجا

231
00:22:40,966 --> 00:22:41,733
وقتی داشتم می‌دویدم

232
00:22:41,933 --> 00:22:42,933
یادت میاد؟

233
00:22:44,233 --> 00:22:45,533
خیلی خب، باشه

234
00:22:45,733 --> 00:22:48,666
...پارکینگ مسقف
هر چی که دوست داری صداش بزنی

235
00:22:48,866 --> 00:22:50,933
خیره نشو

236
00:23:00,000 --> 00:23:02,266
می‌دونی که باید در مورد این
موضوع صحبت کنیم، درست‌ـه؟

237
00:23:02,466 --> 00:23:05,833
چطوره این‌بار با حضور وکیل صحبت کنین؟

238
00:23:07,033 --> 00:23:09,766
اون متهم به جرمی نیست

239
00:23:09,966 --> 00:23:12,200
اگرچه این واقعیت که تو و فیبی دوستای
خیلی نزدیکی بودین

240
00:23:12,233 --> 00:23:14,366
سؤالات زیادی رو ایجاد می‌کنه

241
00:23:14,566 --> 00:23:16,166
پس ما یه وکیل میاریم

242
00:23:16,366 --> 00:23:17,600
البته

243
00:23:17,800 --> 00:23:19,800
به یک وکیل تعیین شده
از سوی دادگاه نیاز دارید؟

244
00:23:20,000 --> 00:23:21,600
یا خودتون هزینه یه وکیل
رو پرداخت می‌کنید؟

245
00:23:21,800 --> 00:23:23,300
اوه، اون رو نگاه کن، بلیک

246
00:23:23,500 --> 00:23:25,000
اون دقیق مثل توئه

247
00:23:25,200 --> 00:23:26,600
درست برای گلو میره
حمله کردن به آسیب‌پذیرترین)
(بخش یه نفر - منظورش پول‌ـه

248
00:23:31,166 --> 00:23:32,600
صحبت می‌کنم

249
00:23:34,033 --> 00:23:36,700
در صورتی که قول بدی برای
...برادرم اتفاقی نمیُفته

250
00:23:37,900 --> 00:23:39,933
هرچی می‌خوایی بشنوی رو بهت میگم

251
00:23:40,133 --> 00:23:41,566
حرف‌ـت رو باور می‌کنم

252
00:23:41,766 --> 00:23:43,866
قرار نیست حرفم رو باور کنی

253
00:23:44,066 --> 00:23:46,533
فکر می‌کنم ممکن‌ـه تو رو
توی اون موضوع غافلگیر کنم

254
00:23:48,100 --> 00:23:50,200
هردوتون رو

255
00:23:50,800 --> 00:23:53,166
پس برای اینکه بِرن رو به
،حالت انسانی برگردونیم

256
00:23:53,366 --> 00:23:54,966
باید بکشیم‌ـش؟

257
00:23:55,166 --> 00:23:57,566
افسانه این‌ـه که اون یه
اقدام محفاظتی بیولوژیکی‌ـه

258
00:23:57,733 --> 00:23:59,933
اون ماهیت واقعی اونا
رو مخفی نگه می‌داره

259
00:24:01,100 --> 00:24:02,866
...پس می‌خوایی گرگینه رو بکشی

260
00:24:03,066 --> 00:24:05,000
آره -
...صبر کنی تا تبدیل به انسان بشه -

261
00:24:05,166 --> 00:24:06,166
آره

262
00:24:06,333 --> 00:24:07,833
بعدش اون رو زنده کنی؟

263
00:24:08,033 --> 00:24:10,200
اما ما واقعا گرگینه رو زنده نمی‌کنیم

264
00:24:10,233 --> 00:24:12,500
وقتی قلب می‌ایسته و
،به انسان تبدیل میشه

265
00:24:12,700 --> 00:24:14,733
ما در واقع داریم انسان رو برمی‌گردونیم

266
00:24:15,500 --> 00:24:17,533
چطور؟

267
00:24:17,733 --> 00:24:19,900
احیای قلبی ریوی، اپی‌نفرین، و
 دستگاه شوک الکتریکی

268
00:24:20,100 --> 00:24:22,433
مسئله این‌ـه که اون باید سرد باشه

269
00:24:22,633 --> 00:24:24,000
،در دمای فوق‌العاده پایین

270
00:24:24,200 --> 00:24:26,233
مغز به اکسیژن زیادی نیاز نداره

271
00:24:26,433 --> 00:24:28,333
،پس وقتی یخ می‌زنی، قلبت می‌ایسته

272
00:24:28,533 --> 00:24:30,733
اما مغزت به کارش ادامه میده

273
00:24:30,933 --> 00:24:32,633
از نظر فنی ممکن‌ـه به مدت
سه ساعت مرده باشی

274
00:24:32,666 --> 00:24:34,333
و باز هم به زندگی برگردی

275
00:24:34,500 --> 00:24:36,233
از نظر فنی مرده باشی؟

276
00:24:36,433 --> 00:24:37,933
قلب‌ـت، اما نه مغز

277
00:24:38,133 --> 00:24:39,500
در موردش فکر کن

278
00:24:39,700 --> 00:24:41,733
اگه تنها کاری که باید انجام بدیم فقط این
باشه که قلب بِرن رو متوقف کنیم؟

279
00:24:41,933 --> 00:24:44,033
اگه همون اندازه مردن، کافی باشه؟

280
00:24:44,833 --> 00:24:46,266
اونقدر مرده باشه که اون
،رو به حالت انسانی تبدیل کنه

281
00:24:46,466 --> 00:24:49,233
اما نه اوقدر مرده باشه که
نتونیم اون رو زنده کنیم؟

282
00:24:49,433 --> 00:24:51,500
درست‌ـه

283
00:24:54,800 --> 00:24:57,966
هارلان، ما اون رو بیرون میاریم

284
00:24:58,166 --> 00:24:59,166
بِرن؟

285
00:24:59,333 --> 00:25:01,233
نه سایروس

286
00:25:01,433 --> 00:25:03,066
همه ما می‌دونیم که اون این کار رو نکرده

287
00:25:03,266 --> 00:25:05,066
،و در اون مورد یه کاری انجام می‌دیم

288
00:25:05,266 --> 00:25:06,700
اما اول باید این کار رو انجام بدیم

289
00:25:06,900 --> 00:25:09,333
خب، در واقع، اول باید بفهمیم

290
00:25:09,533 --> 00:25:10,933
که چطور باعث بشیم اون حیوون یخ بزنه

291
00:25:11,133 --> 00:25:12,933
گرگینه

292
00:25:13,133 --> 00:25:15,166
آره

293
00:25:16,833 --> 00:25:18,933
نظرت درباره فریزر چی‌ـه؟

294
00:25:19,133 --> 00:25:20,166
چه فریزری؟

295
00:25:20,366 --> 00:25:21,966
گرت بهمون گفت که رمزی اون رو برده به

296
00:25:22,166 --> 00:25:24,433
یه سردخونه، و اونا یه فریزر پزشکی داشتن

297
00:25:24,633 --> 00:25:26,733
می‌تونه تا منفی ۲۰ درجه بره

298
00:25:28,566 --> 00:25:30,366
خب، پس تنها کاری که باید انجام بدیم

299
00:25:30,566 --> 00:25:32,400
،این‌ـه که بِرن رو ببریم داخل، در رو قفل کنیم

300
00:25:32,600 --> 00:25:34,433
و صبر کنیم تا یخ بزنه

301
00:25:34,633 --> 00:25:36,833
اما چطور قراره اون رو ببریم داخل؟

302
00:25:38,666 --> 00:25:40,666
می‌خوایین از آستین به عنوان
 طعمه استفاده کنین؟

303
00:25:40,866 --> 00:25:42,666
بِرن به هر حال قراره اون رو بُکشه

304
00:25:42,866 --> 00:25:44,233
بیرون رو نگاه کن، لونا

305
00:25:44,433 --> 00:25:46,933
زمان زیادی تا غروب خورشید نداریم

306
00:25:47,133 --> 00:25:49,733
از کجا می‌خوایین یک شات
 اپی‌نفرین بگیرین؟

307
00:26:01,500 --> 00:26:02,700
ممنون که باهام اومدی

308
00:26:02,900 --> 00:26:04,533
می‌دونم که ما بیش‌تر از یک‌بار این
 مکان رو گشتیم

309
00:26:04,566 --> 00:26:06,533
داشتم می‌رفتم بیرون تا هارلان رو پیدا کنم

310
00:26:07,466 --> 00:26:08,666
به تماس‌هام پاسخ نمیده

311
00:26:08,866 --> 00:26:11,100
احتمالا با من هم صحبت نمی‌کنه

312
00:26:12,966 --> 00:26:16,366
پس ما در مورد آتیش‌سوزی اینجاییم
یا یه دختر نوجوون مُرده؟

313
00:26:16,566 --> 00:26:18,633
کم کم فکر می‌کنم که هر دو

314
00:26:18,833 --> 00:26:21,300
به خاطر جایی که جسد پیدا شده؟

315
00:26:22,133 --> 00:26:24,200
به عنوان یه محیط‌بان، حیوون‌هایی رو می‌شناسی

316
00:26:24,400 --> 00:26:25,800
که اونقدر باهوش باشن
که یکی رو بکشن و

317
00:26:26,000 --> 00:26:28,900
بعدش جسد رو توی وان
حموم در یه مسافرخونه بندازن؟

318
00:26:29,100 --> 00:26:31,333
جایی که بهترین دوست سابق اونا
اقامت داره؟

319
00:26:31,533 --> 00:26:32,833
،به عنوان یه محیط‌بان

320
00:26:33,033 --> 00:26:36,433
میگم که اون یه رفتار بسیار
غیرعادی برای یه حیوون‌ـه

321
00:26:36,633 --> 00:26:38,500
،خب، به عنوان یه بازپرس آتیش‌سوزی

322
00:26:38,700 --> 00:26:41,033
من کارآگاه امور جنایی نیستم

323
00:26:41,233 --> 00:26:43,200
من به همون چیزی که می‌دونم
پایبند می‌مونم

324
00:26:44,166 --> 00:26:45,466
آتیش‌سوزی از اینجا نشأت گرفته

325
00:26:45,666 --> 00:26:47,666
،پس اگه چیزی رو از دست دادیم

326
00:26:47,866 --> 00:26:50,166
به احتمال زیاد همین‌جا اون رو پیدا می‌کنیم

327
00:26:56,933 --> 00:26:59,033
اورت می‌دونه؟

328
00:27:00,633 --> 00:27:02,000
آره

329
00:27:02,200 --> 00:27:03,366
پس دروغ گفت

330
00:27:03,566 --> 00:27:04,700
فکر نمی‌کنم که می‌خواست دروغ بگه

331
00:27:04,900 --> 00:27:06,266
به درک. انجام‌ـش میدم

332
00:27:06,466 --> 00:27:08,000
همه چیز رو؟

333
00:27:08,200 --> 00:27:10,566
همین الان گفتی به هر حال من رو می‌کشه

334
00:27:13,033 --> 00:27:14,500
انجام‌ـش میدم

335
00:27:14,700 --> 00:27:16,266
همین؟

336
00:27:16,466 --> 00:27:18,866
نمی‌خوای... نمی‌خوای
...هیچ سوالی در مورد

337
00:27:19,066 --> 00:27:20,100
نه

338
00:27:23,166 --> 00:27:24,733
در واقع، آره

339
00:27:28,966 --> 00:27:32,233
می‌دونم که تو به من علاقه داشتی

340
00:27:34,533 --> 00:27:37,366
اما واقعا من رو دوست داری؟

341
00:28:20,100 --> 00:28:21,366
فقط اگه مجبور بودی ازش استفاده کن

342
00:28:21,566 --> 00:28:24,200
اگه همه چیز خراب شد

343
00:28:30,066 --> 00:28:32,333
رفیق، منم می‌تونم یکی از اونا داشته باشم؟

344
00:28:32,900 --> 00:28:35,766
چطور هیچوقت درمورد آتیش‌سوزی که پسرم

345
00:28:35,766 --> 00:28:37,233
رو کشت چیزی نپرسیدی؟

346
00:28:38,966 --> 00:28:42,533
چیزی نپرسیدم چون نمی‌خواستم
 از هیچ حد و مرزی عبور کنم

347
00:28:42,733 --> 00:28:45,833
من ازشون عبور می‌کنم

348
00:28:46,033 --> 00:28:48,266
اون به همراه پدرش مُرد

349
00:28:48,933 --> 00:28:51,366
که سعی داشت ازش محافظت کنه

350
00:28:51,566 --> 00:28:52,966
متاسفم

351
00:28:53,166 --> 00:28:55,800
پدرش مرد کاملی نبود

352
00:28:56,000 --> 00:28:59,600
صادقانه بگم، دیدن تو با هارلان و لونا

353
00:28:59,800 --> 00:29:01,466
باعث میشه بفهمم که پسرم
 می‌تونسته از پدری

354
00:29:01,666 --> 00:29:03,000
مثل تو استفاده کنه

355
00:29:03,200 --> 00:29:06,400
متوجه شدی که بچه‌های
من باهام صحبت نمی‌کنن

356
00:29:06,600 --> 00:29:08,733
این فقط به این معنی‌ـه که تو پدر خوبی هستی

357
00:29:08,933 --> 00:29:11,666
اونا باید بعضی‌وقتا از دست‌ـمون عصبانی بشن

358
00:29:11,866 --> 00:29:14,333
و ما هم اجازه داریم که عصبانی بشیم

359
00:29:39,066 --> 00:29:40,666
!مالکوم

360
00:29:40,866 --> 00:29:43,966
!مالکوم، صبر کن
اون چه کوفتی بود؟

361
00:29:44,166 --> 00:29:47,566
یه گرگ بود -
یه گرگ لعنتی نبود -

362
00:29:51,866 --> 00:29:53,566
نمی‌تونی 50 گلوله به یه گرگ بزنی

363
00:29:53,766 --> 00:29:55,333
و بعدش بلند شدن‌ـش رو نگاه کنی

364
00:29:55,533 --> 00:29:57,533
خفه شو، نیکس

365
00:29:57,733 --> 00:29:59,366
!کوله‌های لعنتی رو بندازین، همین الان

366
00:29:59,566 --> 00:30:02,133
،ریل‌های قطار اون بالا هستن
از اون مسیر برین

367
00:30:02,333 --> 00:30:03,366
!حرکت کنین

368
00:30:09,133 --> 00:30:11,666
هنوز زنده است

369
00:30:11,866 --> 00:30:13,533
اون لعنتی هنوز زنده است

370
00:30:13,733 --> 00:30:16,966
امکان نداره -
اون یه گرگ دیگه است -

371
00:30:17,166 --> 00:30:18,166
جفت اون‌ـه

372
00:30:30,600 --> 00:30:32,066
می‌بینمش

373
00:30:33,266 --> 00:30:35,800
وای خدا. می‌بینم‌ـش، اونجاست

374
00:31:44,300 --> 00:31:47,433
!برین به سمت لبه

375
00:32:08,933 --> 00:32:11,000
!نمی‌تونیم از دست‌ـش فرار کنیم -
،اگه بیاد بیرون-

376
00:32:11,200 --> 00:32:12,366
با هم انجام‌ـش می‌دیم-
همزمان -

377
00:32:12,400 --> 00:32:14,400
!اون لعنتی رو زمین گیر می‌کنیم

378
00:32:37,400 --> 00:32:38,933
!مالکوم

379
00:32:56,866 --> 00:33:00,966
!آه

380
00:33:06,300 --> 00:33:08,133
رمزی

381
00:33:10,666 --> 00:33:12,766
همین‌ـه؟

382
00:33:12,966 --> 00:33:14,800
آره

383
00:33:15,000 --> 00:33:16,800
احتمالا باید اون قفل رو بشکنی

384
00:33:29,433 --> 00:33:31,733
میشه اون رو قرض بگیرم؟

385
00:33:31,933 --> 00:33:35,000
به شرطی که قول بدی اون رو پس بدی

386
00:33:56,300 --> 00:33:58,533
یه چیزی اون پایین هست

387
00:33:58,766 --> 00:34:00,766
اون صدای چی‌ـه؟

388
00:34:07,900 --> 00:34:10,000
صدای مگس‌هاست

389
00:34:20,600 --> 00:34:22,566
دارن میان

390
00:34:22,766 --> 00:34:24,100
آماده‌ای؟

391
00:34:25,766 --> 00:34:27,000
من نفس شیر رو انجام نمیدم

392
00:34:27,200 --> 00:34:28,666
نمی‌خواستم بگم انجام‌ـش بدی

393
00:34:28,866 --> 00:34:30,433
خوب‌ـه

394
00:34:39,600 --> 00:34:41,366
جواب میده، باشه؟

395
00:34:48,800 --> 00:34:50,533
خیلی خب، این خوب‌ـه

396
00:34:50,733 --> 00:34:54,600
احساس می‌کنم فوق العاده آسیب
پذیرم و کاملا در معرض دید قرار دارم

397
00:34:54,800 --> 00:34:56,066
عالی‌ـه

398
00:34:56,266 --> 00:34:57,733
می‌بینیم‌ـش که داره میاد

399
00:34:57,933 --> 00:34:59,800
فکر می‌کنی از چه فاصله‌ای می‌تونه
از طریق بوکشیدن من رو ردیابی کنه؟

400
00:34:59,833 --> 00:35:01,300
یه گرگ معمولی می‌تونه بوی طعمه خودش رو

401
00:35:01,500 --> 00:35:02,900
۲۵۰۰متری حس کنه

402
00:35:03,100 --> 00:35:05,533
طعمه؟

403
00:35:06,966 --> 00:35:08,300
مثل من

404
00:35:11,000 --> 00:35:12,466
شرمنده

405
00:35:15,233 --> 00:35:17,966
دیدم که فیبی رو گرفته

406
00:35:19,900 --> 00:35:21,700
،ندیدم که اون رو بُکشه

407
00:35:21,900 --> 00:35:26,533
اما داشت بدن اون رو روی
اتاق آفتاب‌گیر می‌کشید

408
00:35:28,300 --> 00:35:30,433
،و به کسی نگفتم

409
00:35:30,633 --> 00:35:32,600
چون هیچکس حرفم رو باور نمی‌کنه

410
00:35:35,033 --> 00:35:37,800
ما باور می‌کنیم

411
00:35:41,433 --> 00:35:43,300
...و راستی

412
00:35:45,500 --> 00:35:47,733
من فکر نمی‌کنم تو یه عوضی باشی

413
00:35:47,933 --> 00:35:50,333
من می‌تونم کاملا یه عوضی باشم

414
00:35:50,533 --> 00:35:53,433
اما این تنظیمات پیش‌فرض تو نیست

415
00:35:53,633 --> 00:35:56,066
پس تمام کاری که باید انجام می‌دادم
 تا تو من رو دوست داشته باشی

416
00:35:56,266 --> 00:35:58,466
این بود که طعمه یه گرگینه بشم

417
00:35:58,666 --> 00:36:01,266
که احتمالا من رو می‌کشه

418
00:36:04,000 --> 00:36:07,000
باورم نمیشه همون اول به این فکر نکردم

419
00:36:20,633 --> 00:36:22,933
۱۸تا از اونا وجود داره

420
00:36:27,666 --> 00:36:29,166
داری گزارش‌ـش میدی؟

421
00:36:29,366 --> 00:36:30,900
مجبورم

422
00:36:31,100 --> 00:36:32,233
کِی؟

423
00:36:32,433 --> 00:36:33,766
منظورت چی‌ـه، کِی؟

424
00:36:33,966 --> 00:36:36,333
همین الان باید گزارش بدی؟

425
00:36:36,533 --> 00:36:39,566
می‌دونی که روال کار چطوره

426
00:36:39,733 --> 00:36:41,800
اگه این رو گزارش بدی، همه‌چیز تغییر می‌کنه

427
00:36:43,700 --> 00:36:47,066
.بخش جنایات کار رو به عهده می‌گیره
فدرال‌ها وارد جریان میشن

428
00:36:47,266 --> 00:36:49,033
من رو کنار می‌زنن و تبدیل به یه مشاور

429
00:36:49,233 --> 00:36:52,300
توی یه تحقیق بسیار بزرگ‌تر میشم
که دیگه اون رو کنترل نمی‌کنم

430
00:36:52,500 --> 00:36:53,800
می‌دونم روال کار چطوره

431
00:36:54,000 --> 00:36:56,266
این رو گزارش‌ نده

432
00:36:56,466 --> 00:36:57,566
من افسر قانون هستم

433
00:36:57,766 --> 00:37:00,633
من هم همینطور

434
00:37:00,833 --> 00:37:02,900
چی رو بهم نمیگی؟

435
00:37:03,100 --> 00:37:07,566
بچه‌های من نمی‌تونن توی چیزی
 به این بزرگی گرفتار بشن

436
00:37:07,766 --> 00:37:09,433
چرا؟

437
00:37:09,633 --> 00:37:13,033
،چیزهایی در مورد اونا آشکار میشه

438
00:37:13,233 --> 00:37:16,166
،چیزهایی که هیچ کس نمی‌دونه
و هیچ کس نباید بدونه

439
00:37:16,366 --> 00:37:18,566
اگه آشکار بشه چی میشه؟

440
00:37:18,766 --> 00:37:21,166
من اونا رو از دست میدم

441
00:37:21,366 --> 00:37:24,033
نمی‌تونم بچه‌هام رو از دست بدم

442
00:37:25,400 --> 00:37:26,666
بهم بگو

443
00:37:26,866 --> 00:37:28,233
بهم اعتماد کن

444
00:37:28,433 --> 00:37:30,466
لطفا

445
00:37:30,666 --> 00:37:34,633
من بهت کمک می‌کنم فردی که واقعا
 این کار رو انجام داده، پیدا کنی

446
00:37:34,833 --> 00:37:36,966
می‌تونم کمک‌ـت کنم

447
00:37:38,666 --> 00:37:40,933
کار یه انسان بوده؟

448
00:37:41,100 --> 00:37:42,366
آره

449
00:37:44,700 --> 00:37:46,500
ولی یه جورایی تو به اندازه‌ای خرافاتی هستی

450
00:37:46,500 --> 00:37:48,833
،که تفنگ‌ـت رو با گلوله‌های نقره پر می‌کنی

451
00:37:49,000 --> 00:37:50,200
نه با روکش نیکلی

452
00:37:50,400 --> 00:37:53,733
پس بذار یه بار دیگه این رو بپرسم

453
00:37:53,933 --> 00:37:56,233
کسی که این کار رو کرده انسان بوده؟

454
00:37:56,433 --> 00:37:57,700
آره

455
00:38:00,533 --> 00:38:02,966
و نه

456
00:38:32,133 --> 00:38:35,200
اون اینجاست

457
00:38:35,400 --> 00:38:37,700
چی؟ از کجا می‌دونی؟

458
00:38:40,466 --> 00:38:42,733
اوه، گندش بزنن

459
00:38:48,333 --> 00:38:51,000
داره چی‌کار می‌کنه؟ -
نمی‌دونم -

460
00:38:54,166 --> 00:38:55,733
پس چی‌کار کنیم؟

461
00:39:00,133 --> 00:39:03,266
به خاطر من‌ـه

462
00:39:03,466 --> 00:39:04,833
چی؟

463
00:39:05,033 --> 00:39:07,533
به خاطر من سراغ‌ـت نمیاد

464
00:39:07,733 --> 00:39:09,933
باید تو رو به عنوان یه تهدید ببینه

465
00:39:10,133 --> 00:39:11,833
باشه. چی‌کار کنم؟

466
00:39:12,033 --> 00:39:13,566
تو رو تهدید کنم؟

467
00:39:13,766 --> 00:39:15,666
من رو بزن

468
00:39:15,866 --> 00:39:18,433
چی؟ -
ازت می‌خوام که من رو بزنی -

469
00:39:18,633 --> 00:39:20,433
نمی‌تونم اون‌کار رو بکنم

470
00:39:22,066 --> 00:39:23,333
،اگه الان این‌کار رو نکنی

471
00:39:23,533 --> 00:39:25,433
برمی‌گرده و یه شب دیگه تو رو می‌کشه

472
00:39:25,433 --> 00:39:27,100
آستین، لطفا

473
00:39:28,300 --> 00:39:28,966
من رو بزن

474
00:39:29,466 --> 00:39:30,600
نمی‌تونم انجام‌ـش بدم

475
00:39:33,766 --> 00:39:34,900
فکر نمی‌کنی بتونم تحمل‌ـش کنم؟

476
00:39:34,933 --> 00:39:36,133
زودباش. تو هم من رو بزن، عوضی

477
00:39:36,200 --> 00:39:37,333
نمی‌تونم

478
00:39:41,466 --> 00:39:45,033
این اوضاع رو بدتر کرد؟

479
00:39:45,233 --> 00:39:46,833
!فرار کن

480
00:40:01,100 --> 00:40:02,966
!برو. برو

481
00:41:00,666 --> 00:41:02,233
دارن میان

482
00:41:12,833 --> 00:41:15,733
!بچه‌ها، درست پشت سرم‌ـه

483
00:41:41,566 --> 00:41:43,566
!اورت

484
00:41:51,566 --> 00:41:52,733
بِرن

485
00:41:54,500 --> 00:41:55,833
بِرن

486
00:42:00,500 --> 00:42:04,266
اسم تو بِرن‌ـه

487
00:42:11,266 --> 00:42:13,166
!هارلان، زودباش

488
00:42:17,800 --> 00:42:20,300
!در لعنتی رو ببند

489
00:42:26,600 --> 00:42:27,066
در رو می‌شکنه

490
00:42:27,266 --> 00:42:29,200
!کمکم کنید

491
00:42:33,133 --> 00:42:34,266
!زودباشین، بچه‌ها، فشار بدین

492
00:42:38,066 --> 00:42:39,633
!نگه‌ـش دارین

493
00:43:03,933 --> 00:43:05,300
من اون رو می‌شنوم

494
00:43:05,500 --> 00:43:06,600
می‌تونم صدای قلب‌ـش رو بشنوم

495
00:43:06,766 --> 00:43:08,966
منم می‌تونم

496
00:43:17,266 --> 00:43:20,066
داره کندتر میشه -
ساکت -

497
00:44:47,133 --> 00:44:49,633
نبض نداره -
احیای قلبی ریوی رو شروع کن -

498
00:44:49,833 --> 00:44:50,833
من؟ -
!هرکی -

499
00:44:50,900 --> 00:44:54,066
صبر کن، من به شات نیاز دارم

500
00:44:54,266 --> 00:44:56,000
اپی شات. کجاست؟

501
00:44:56,200 --> 00:44:59,566
قرار بود توی کیف باشه -
من دارم‌ـش -

502
00:45:00,733 --> 00:45:02,166
همینجا توی دستم‌ـه

503
00:45:02,366 --> 00:45:06,666
!آه

504
00:45:38,533 --> 00:45:40,466
الان همه‌چیز‌ تغییر می‌کنه

505
00:45:40,666 --> 00:45:42,300
به من اعتماد داری؟

506
00:45:42,500 --> 00:45:43,566
نه

507
00:45:45,766 --> 00:45:47,700
رمزی رو توی پارکینگ مسقف هم دیدی؟

508
00:45:47,900 --> 00:45:49,700
اورت می‌تونه از خودش مراقبت کنه

509
00:45:49,866 --> 00:45:52,166
بذار بمیره -
اما اون بخشی از دسته است -

510
00:45:52,366 --> 00:45:53,600
هیچ دسته‌ای وجود نداره، هارلان

511
00:45:58,166 --> 00:46:00,700
اگه چیزی می‌دونی، باید بهم بگی

512
00:46:00,900 --> 00:46:01,966
من برای خودم خطری ندارم

513
00:46:02,033 --> 00:46:04,166
!آه

514
00:46:04,366 --> 00:46:05,966
هرکسی که دسته‌ام رو تهدید کنه، می‌کشم‌ـش

515
00:46:06,100 --> 00:46:08,433
وقتی کسی دروغ میگه من
خیلی خوب می‌تونم بفهمم

516
00:46:08,633 --> 00:46:10,566
می‌تونی بفهمی که من دارم دروغ میگم یا نه؟

517
00:46:11,500 --> 00:46:14,733
از من خواستی که بهت اعتماد
کنم. الان تو می‌تونی به من اعتماد کنی؟

518
00:46:19,000 --> 00:46:20,266
اگه همه چیز رو بدونه چی؟
