﻿1
00:00:08,208 --> 00:00:10,343
[سون هیون جو]

2
00:00:14,180 --> 00:00:16,383
[کیم میونگ مین]

3
00:00:21,988 --> 00:00:23,390
[کیم دو هون]

4
00:00:23,957 --> 00:00:25,425
[هو نام جون]

5
00:00:37,971 --> 00:00:41,975
[عالیجناب]

6
00:00:45,011 --> 00:00:46,813
[این اثر ساختگی می‌باشد]

7
00:00:46,813 --> 00:00:49,983
[شخصیت‌ها، مکان‌ها، سازمان‌ها، حوادث، اسامی، اقلیت‌های نژادی و موقعیت‌ها به زندگی واقعی مرتبط نیستند]

8
00:01:04,931 --> 00:01:08,468
،اگر بخوایم بی‌پروا باهاش درگیر شیم

9
00:01:08,468 --> 00:01:10,870
همه چیزم رو از دست می‌دم

10
00:01:11,871 --> 00:01:16,376
،اگر اطلاعات باند بودو و قدرت سونگ پان هو رو داشته باشیم

11
00:01:16,376 --> 00:01:18,745
شانسی در برابر او وون داریم، نه؟

12
00:01:18,745 --> 00:01:21,214
اطلاعات ما؟

13
00:01:21,214 --> 00:01:23,450
خانواده‌ی لی سانگ تک

14
00:01:23,450 --> 00:01:27,220
انفجار گازی که توی خونه‌اشون اتفاق افتاد

15
00:01:27,220 --> 00:01:29,489
او وون جو بین رو هم کشته

16
00:01:29,489 --> 00:01:33,593
تو و آدم‌هات که می‌دونین چه اتفاقی افتاده

17
00:01:37,197 --> 00:01:40,733
این نقشه‌ی سونگ پان هوئه

18
00:01:43,303 --> 00:01:45,505
بهمون اعتماد کن و راه بیا

19
00:01:57,484 --> 00:02:02,222
مگه نمی‌خواین رئیس کیم کانگ هون رو گیر بندازین؟

20
00:02:05,592 --> 00:02:09,729
...بعد از اینکه کیم سانگ هیون، پسر دوم گروه او وون، مرد

21
00:02:09,729 --> 00:02:12,799
اتفاقات زیادی افتاد

22
00:02:13,900 --> 00:02:18,571
و ما بزرگترین قربانی‌های اون اتفاقات هستیم

23
00:02:28,047 --> 00:02:32,585
...مظنون مرگ بزن در روی سانگ هیون، لی سانگ تک

24
00:02:32,585 --> 00:02:37,257
می‌دونین کی مادر و دخترش رو کشته؟

25
00:02:37,257 --> 00:02:38,758
چرا؟

26
00:02:39,526 --> 00:02:42,362
مظنون دیگه‌ای به جز کیم سانگ هیوک وجود داره؟

27
00:02:43,997 --> 00:02:46,266
خانم او وون

28
00:02:53,239 --> 00:02:55,041
هیچ مدرکی دارین؟

29
00:02:55,041 --> 00:03:00,380
فکر می‌کنین بدون مدرک می‌اومدم پیشتون؟

30
00:03:15,395 --> 00:03:18,665
،قاضی سونگ پان هو، نماینده جونگ یی هوا، رئیس جو می یون

31
00:03:18,665 --> 00:03:20,967
و دادستان کانگ سو یونگ

32
00:03:20,967 --> 00:03:23,970
می‌خواستن چیکار کنن؟

33
00:03:23,970 --> 00:03:28,775
دادستان کانگ سو یونگ داشت درباره‌ی حادثه‌ی آتش‌سوزی جانگ بوم دونگ تحقیق می‌کرد

34
00:03:29,742 --> 00:03:31,778
،اگر به عکس‌ها نگاه کنی

35
00:03:31,778 --> 00:03:35,281
انگار اون ایده‌اش رو از تو گرفته

36
00:03:36,282 --> 00:03:38,318
توضیح بده

37
00:03:43,957 --> 00:03:47,126
من دادستان کانگ سو یونگ‌ از دادستانی ناحیه‌ی او وون هستم

38
00:03:48,561 --> 00:03:50,463
خانم ما جی یونگ

39
00:03:52,398 --> 00:03:56,169
شما به اتهام تحریک به قتل و آتش سوزی عمدی بازداشت هستید

40
00:04:01,574 --> 00:04:04,711
...رئیس، خانم رو الان

41
00:04:26,099 --> 00:04:27,700
بلند شو

42
00:04:41,414 --> 00:04:44,350
جرئت کردی که با خانواده‌ی من در بیوفتی؟

43
00:04:44,350 --> 00:04:48,288
منظورتون چیه؟ با خانواده‌اتون در بیوفتم؟

44
00:04:49,255 --> 00:04:52,191
،هر کاری که بکنی، هر کجای این دنیا که باشی

45
00:04:52,191 --> 00:04:54,761
از همه‌اش خبردار می‌شم

46
00:04:55,762 --> 00:04:58,431
و با عواقبی که در شانته رو به رو می‌شی

47
00:05:13,613 --> 00:05:19,118
[عالیجناب: قسمت ششم]

48
00:05:38,438 --> 00:05:40,340
سیگار دارین؟

49
00:06:04,430 --> 00:06:10,737
...فکر کنم اصلا برات مهم نیست که چه تاثیری روی مردم می‌ذاری

50
00:06:10,737 --> 00:06:16,776
یا اینکه چه فکری دربارت می‌کنن، نه؟

51
00:06:16,776 --> 00:06:21,314
شماها این حجم از بی‌خیالی رو از کجا میارین؟

52
00:06:21,314 --> 00:06:25,051
فکر می‌کنی دستگیریتون با حکم قضایی خیلی دور از ذهنه؟

53
00:06:29,122 --> 00:06:33,760
دوست دارم بدونم کدوم قاضی‌ای حکم بازداشتم رو تایید کرده

54
00:06:35,094 --> 00:06:40,533
اگر قانون بگه که شما مقصرین، بیاین بترسیم، لطفا

55
00:06:44,837 --> 00:06:47,340
شما دیگه به فنا رفتین

56
00:06:54,147 --> 00:06:56,149
بله، خانم

57
00:06:56,149 --> 00:06:59,685
همونطور که دفعه قبل بهتون گفتم، اون کارش توی این چیز‌ها خوبه

58
00:06:59,685 --> 00:07:00,920
...الان

59
00:07:00,920 --> 00:07:03,656
لی سانگ تک به خاطر اینکه فراریه، خونه نیست

60
00:07:03,656 --> 00:07:07,927
بله، فقط مادر پیر و دختر کوچیکش خونه‌ان

61
00:07:07,927 --> 00:07:10,563
ظاهرا، پسرش خیلی کم میاد خونه

62
00:07:11,631 --> 00:07:14,200
بله، تا فردا عصر انجامش می‌دم

63
00:07:22,175 --> 00:07:26,546
اونی که داره صحبت می‌کنه، جانگ هیون سوئه، نه؟

64
00:07:32,819 --> 00:07:37,123
،وقتی به تاریخچه‌ی تماسش توی همون زمانی که این فیلم گرفته‌شده بود نگاه کردم

65
00:07:37,123 --> 00:07:42,495
موبایلش به شماره تماسی به اسم خانم او وون وصل بود

66
00:07:45,798 --> 00:07:49,802
،برای اینکه ازش به عنوان یه مدرک علیه او وون استفاده شه

67
00:07:51,070 --> 00:07:53,206
خیلی به درد نخور نیست؟

68
00:07:55,374 --> 00:07:59,245
...از اون جایی که جانگ هیون سو، نه روزه که گم شده

69
00:07:59,245 --> 00:08:04,517
،و جو بین هم چند روز پیش در پوشش خودکشی، به قتل رسیده

70
00:08:04,517 --> 00:08:07,553
خیلی سخته که قطعی ثابتش کنیم

71
00:08:07,553 --> 00:08:11,491
همونطور که انتظارش رو داشتم، این کار از گروه او وون برمی‌اومده

72
00:08:11,491 --> 00:08:17,630
...هرچند، چیز‌های مختلفی بعد از تصادف و مرگ کیم سانگ هیون اتفاق افتاده

73
00:08:17,630 --> 00:08:22,068
تمام این حادثه‌ها به او وون برمی‌گردن

74
00:08:25,071 --> 00:08:29,041
می‌خواین با ما وارد جنگ قدرت بشین؟

75
00:08:29,041 --> 00:08:32,411
ای بابا، رویارویی مستقیم سخت میشه

76
00:08:32,411 --> 00:08:38,851
واسه همینه که بانوی اصلی او وونمون رو آوردم اینجا

77
00:08:38,851 --> 00:08:43,589
چون من همیشه مثل یه کفتار با نقطه ضعف طرف شروع می‌کنم

78
00:08:44,624 --> 00:08:47,493
من نقطه ضعفم؟

79
00:08:47,493 --> 00:08:50,963
...ترسناک‌ترین نقطه‌ ضعف رئیس یک خاندان

80
00:08:51,964 --> 00:08:53,933
خانوادشه

81
00:09:56,028 --> 00:09:59,865
کیم اون، ترسیده بودی؟

82
00:10:03,803 --> 00:10:06,505
مامان زود برمی‌گرده

83
00:10:06,505 --> 00:10:08,441
نگران نباش

84
00:10:16,749 --> 00:10:18,751
کی؟

85
00:10:20,353 --> 00:10:22,254
به زودی

86
00:10:22,254 --> 00:10:26,459
مامانت رو خیلی زود میارم خونه

87
00:11:09,502 --> 00:11:12,271
هرکاری که بکنی، هر کجای این دنیا که باشی،

88
00:11:12,271 --> 00:11:14,974
(پارکینگ)
ازش خبردار می‌شم

89
00:11:14,974 --> 00:11:17,743
و با عواقبی که در شانته رو به رو می‌شی

90
00:11:29,121 --> 00:11:31,957
به به! این افتخار رو مدیون چی هستم؟

91
00:11:31,957 --> 00:11:36,495
راهی که بشه باهاش از چنگ رئیس کیم کانگ هون فرار کرد

92
00:11:36,495 --> 00:11:39,098
چیزی که خیلی وقته ازم می‌خواستی

93
00:11:39,098 --> 00:11:40,733
درسته

94
00:11:40,733 --> 00:11:44,770
شاید بتونیم باهاش از پس رئیس کیم کانگ هون بربیایم

95
00:11:44,770 --> 00:11:46,706
بیا حضوری درباره‌اش صحبت کنیم

96
00:12:33,853 --> 00:12:36,689
چرا جواب نمی‌دین؟-
شماره رو نمی‌شناسم-

97
00:12:36,689 --> 00:12:41,527
این موقعیت خبر‌های بد بیشتری نسبت به خبر‌های خوب میاره

98
00:12:59,411 --> 00:13:02,681
فکر می‌کنم آدم‌های رئیس کیم کانگ هون دارن سعی می‌کنن باهام تماس بگیرن

99
00:13:02,681 --> 00:13:04,917
قراره به زودی دردسر بزرگی درست شه

100
00:13:04,917 --> 00:13:10,156
تو فقط چون تا حالا توی دست‌های رئیس کیم کانگ هون زجر نکشیدی، انقدر بی‌خیالی

101
00:13:10,156 --> 00:13:13,692
سونگ پان هو طعمه رو گرفت

102
00:13:14,827 --> 00:13:15,995
باهاش موافقت کرد؟

103
00:13:15,995 --> 00:13:17,830
کاخ آبی
(محل اقامت رئیس جمهور)

104
00:13:17,830 --> 00:13:21,567
سونگ پان هو رو می‌فرستم کاخ آبی

105
00:13:21,567 --> 00:13:23,536
...من و تو

106
00:13:23,602 --> 00:13:28,240
سوار اون اتوبوس می‌شیم و تا مقصد می‌رونیم. فهمیدی؟
(از سونگ‌ پان هو به عنوان راه رسیدن به هدف استفاده میکنیم)

107
00:13:28,240 --> 00:13:32,178
من به زودی با سونگ پان هو ملاقات می‌کنم و یه نقشه ای میریزیم

108
00:13:32,178 --> 00:13:34,313
شما فقط آفتابی نشو و صبر کن

109
00:13:34,313 --> 00:13:35,881
نه

110
00:13:35,881 --> 00:13:38,484
باید شخصا باهاش ملاقات کنم

111
00:13:38,484 --> 00:13:41,787
به نظرت کی من رو توی این شرایط قرار داد؟

112
00:13:41,787 --> 00:13:43,589
خیلی خب، باشه

113
00:13:43,589 --> 00:13:45,391
باهات در تماسم

114
00:13:49,395 --> 00:13:53,933
درسته. برای حرکت دادن اسب یه شلاق نیازه

115
00:13:53,933 --> 00:13:55,768
...خدای من

116
00:14:41,213 --> 00:14:45,417
من تمام شواهدی که دادستان کانگ سو یونگ دیروز ارائه کرد رو بررسی کردم

117
00:14:45,417 --> 00:14:50,756
ولی برای گرفتن حکم دستگیری کمه

118
00:14:50,756 --> 00:14:55,327
،حتی بدون در نظر گرفتن اینکه مظنون خانم ما جی یونگ از گروه او وونه

119
00:14:55,327 --> 00:14:57,897
شواهد کافی برای حکم دستگیری وجود نداره

120
00:14:57,897 --> 00:14:59,965
دستگیری بی مورده

121
00:14:59,965 --> 00:15:02,167
بله، موافقم

122
00:15:03,269 --> 00:15:05,237
شما چی فکر می‌کنین، قاضی سونگ؟

123
00:15:05,237 --> 00:15:08,274
من می‌خوام بیشتر درباره‌ی اینکه دستگیری

124
00:15:08,274 --> 00:15:11,977
ما جی یونگ مناسبه یا نه، فکر کنم-
ببخشید؟-

125
00:15:11,977 --> 00:15:15,481
...ولی-
من در مورد اینکه دستگیری به جا بود یا نه صحبت نمی‌کنم-

126
00:15:15,481 --> 00:15:18,117
می‌گم قضاوت رو به تعویق می‌ندازم

127
00:15:18,117 --> 00:15:20,452
یه روز به من وقت بدین

128
00:15:28,494 --> 00:15:31,997
(گروه او وون)
در مقایسه با فروش سالانه 8.4095 تریلیون وون سال گذشته

129
00:15:31,997 --> 00:15:36,101
،و سود عملیاتی 562.7 میلیارد وون

130
00:15:36,101 --> 00:15:38,304
پیش بینی می‌شه سه ماهه‌ی چهارم امسال

131
00:15:39,838 --> 00:15:48,414
هرکدوم به ترتیب 54.7 و 94.3 درصد کاهش پیدا کنه

132
00:15:51,317 --> 00:15:54,420
،رئیس، علاوه بر رکود جهانی اقتصاد

133
00:15:54,420 --> 00:15:57,423
وضعیت داخلی هم در حال حاضر در حال ضعفه

134
00:15:58,424 --> 00:16:01,460
شرکت‌های وابسته‌ی بدون سابقه

135
00:16:01,460 --> 00:16:03,696
!یا باید تجارتشون رو متوقف کنن یا دنبال ادغام شدن باشن

136
00:16:06,765 --> 00:16:12,438
گروه او وون از ساخت و ساز او وون به وجود اومده

137
00:16:12,438 --> 00:16:16,642
شرکت‌های تابعه مثل کشتیرانی، هتل‌ها، توزیع، داروسازی و غیره

138
00:16:16,642 --> 00:16:20,379
که توی ساخت و ساز تاسیس شدن، با هم افزایی گسترش پیدا کردن

139
00:16:20,379 --> 00:16:24,149
،اگه فقط به دلیل رکود اقتصادی، شرکت‌های وابسته رو حذف کنین

140
00:16:24,149 --> 00:16:26,752
بین پرسنل سردرگمی ایجاد می‌شه

141
00:16:26,752 --> 00:16:30,089
در نهایت هم اثر هم افزایی از بین می‌ره

142
00:16:30,923 --> 00:16:32,291
،توی این مورد

143
00:16:32,391 --> 00:16:37,196
ما سعی می‌کنیم با توقف استخدامی‌های جدید و توصیه بازنشستگی

144
00:16:37,196 --> 00:16:39,498
به افراد توی پست‌های مدیریتی، هزینه‌ها رو کاهش بدیم

145
00:16:39,498 --> 00:16:41,066
نه

146
00:16:42,067 --> 00:16:44,303
،به جای اون

147
00:16:44,303 --> 00:16:49,608
،سهمیه اجرایی جدید رو تا 13 درصد کاهش بدین

148
00:16:49,608 --> 00:16:53,879
ترفیع رئیس‌ها رو به دو نفر محدود کنین

149
00:16:53,879 --> 00:16:57,950
یا حقوق مدیرهای شرکت‌های وابسته با عملکرد ضعیف رو قطع کنین

150
00:16:57,950 --> 00:17:00,552
روش‌هایی رو توی این راستا در نظر بگیرین

151
00:17:00,552 --> 00:17:04,890
کارمندهای ناتوان رو مجبور به فداکاری نکنین

152
00:17:04,890 --> 00:17:09,428
و به جای اون مدیرها رو

153
00:17:09,428 --> 00:17:11,296
راضی به فداکاری داوطلبانه کنین

154
00:17:28,781 --> 00:17:32,217
فعلا از حاشیه دور باشین

155
00:17:32,217 --> 00:17:36,588
بیاین رئیس رو بدون دلیل عصبانی نکنیم

156
00:17:43,062 --> 00:17:45,164
،بررسی قانونی بودن بازداشت امروز صبح انجام شد

157
00:17:45,164 --> 00:17:48,734
ولی قاضی سونگ پان هو لغو حکم بازداشت رو تایید نکرد

158
00:17:51,870 --> 00:17:55,707
هنوز هم می‌تونه مقابل من سرکشی کنه؟

159
00:18:19,698 --> 00:18:21,934
(کیم کانگ هون)

160
00:18:31,410 --> 00:18:33,545
(کیم کانگ هون)

161
00:19:06,778 --> 00:19:10,315
(به یه مرد قوی تبدیل بشین! جذب اعضای جدید Good Man توی باشگاه)

162
00:19:21,793 --> 00:19:24,163
اما با این حال، خیلی بهتر شدی

163
00:19:24,163 --> 00:19:26,565
هنوز رژیم غذاییت رو رعایت می‌کنی، درسته؟

164
00:19:26,565 --> 00:19:28,400
عالی داری پیش می‌ری

165
00:19:29,268 --> 00:19:31,203
سلام! دفعه اولتونه؟

166
00:19:31,203 --> 00:19:32,304
بله

167
00:19:32,304 --> 00:19:34,540
این دستگاه‌ها بیشتر برای پاهای شما

168
00:19:34,540 --> 00:19:36,642
و این‌ها برای تقویت عضله‌های دو سر بازوی شما هستن

169
00:19:36,642 --> 00:19:39,711
باز وزنه هارو سر جاشون نذاشتن

170
00:20:08,540 --> 00:20:13,212
مطمئنم بهتون گفتم اگه تلفنتون رو جواب ندین اصلا اتفاق خوبی نمی‌افته

171
00:20:13,212 --> 00:20:17,182
جواب دادن به اون تماس دردناکه

172
00:20:27,893 --> 00:20:29,228
فقط گوش بدین

173
00:20:29,228 --> 00:20:31,663
برای صلاح خودتون دارم این رو می‌گم

174
00:20:32,431 --> 00:20:34,199
ولم کن

175
00:20:45,043 --> 00:20:48,113
من رئیس دادگاه سانگ هیوک می‌شم

176
00:20:48,113 --> 00:20:51,183
اگه من با نظر رئیس کیم کانگ هون موافقت کنم

177
00:20:51,183 --> 00:20:53,852
و سعی کنم کیم سانگ هیوک رو با حکم بی گناهی آزاد کنم

178
00:20:53,852 --> 00:20:57,155
دادگاه و دادستان چه فکری می‌کنن؟

179
00:20:57,155 --> 00:21:00,626
حتی یه ویدیو از سانگ هیوک در حال شلیک با اسلحه وجود داره

180
00:21:00,626 --> 00:21:03,829
پسر لی سانگ تک، لی چونگ کانگ، هم اونجا بوده

181
00:21:03,829 --> 00:21:07,032
در حال حاضر موانع زیادی وجود داره

182
00:21:07,032 --> 00:21:11,803
و ازم می‌خوای مثل گروگان رئیس کیم کانگ هون رفتار کنم؟

183
00:21:12,704 --> 00:21:17,542
شواهد موجود برای بازداشت همسر رئیس کیم، برای استفاده توی محاکمه خیلی ضعیفن

184
00:21:17,542 --> 00:21:19,478
در هر صورت آزاد می‌شه

185
00:21:19,478 --> 00:21:24,816
داری می‌گی سر یه موضوع ساده کارهایی که باید بکنیم رو بهم ریختیم؟

186
00:21:27,319 --> 00:21:30,322
،حتی اگه رئیس او وون باشه

187
00:21:31,156 --> 00:21:33,558
کارهایی هست که نمی‌تونه انجام بده

188
00:21:36,261 --> 00:21:37,663
...اگه اون

189
00:21:38,530 --> 00:21:41,266
،اگه واقعا می‌تونه هرکاری انجام بده

190
00:21:41,266 --> 00:21:44,503
بهش بگو من رو بکشه و خودش انجامش بده

191
00:21:45,504 --> 00:21:47,306
،وقتی به سن من برسی

192
00:21:47,306 --> 00:21:50,542
چنگ زدن به زندگی دیگه اونقدرها مهم نیست

193
00:21:50,542 --> 00:21:55,314
چیزهایی مثل غرور و اعتقاد خیلی مهم‌تر می‌شن

194
00:22:05,691 --> 00:22:09,494
،با اینکه الان باید می‌بردمتون پیش رئیس

195
00:22:10,395 --> 00:22:13,165
بذارین همینجا جمع بندیش کنیم

196
00:22:13,965 --> 00:22:17,202
...در عوض فردا صبح اونجا باشین. اگه نیاین

197
00:22:18,170 --> 00:22:20,138
می‌میرین

198
00:23:34,045 --> 00:23:35,514
هی، منم

199
00:23:35,514 --> 00:23:37,582
فردا ساعت یک بعد از ظهر

200
00:23:37,582 --> 00:23:40,152
مکان رستورانی به اسم خانه‌ی چونگ‌وو

201
00:23:40,152 --> 00:23:42,254
توی ساحل خارج از شهر او وونه

202
00:23:42,254 --> 00:23:43,989
اونجا می‌بینمتون

203
00:24:37,042 --> 00:24:39,644
گفتی برات مهم نیست اگه بمیری؟

204
00:24:42,314 --> 00:24:44,616
آره، فقط من رو بکش

205
00:24:44,616 --> 00:24:51,990
در ضمن، می‌تونم خودم رو به عنوان مقصر تصادف بزن در رو تسلیم کنم

206
00:24:51,990 --> 00:24:55,827
چون اینجوری در هر صورت محاکمه رو از دست می‌دی

207
00:24:55,827 --> 00:24:59,698
اگه همچین اتفاقی بیوفته، مرده به حساب میام

208
00:24:59,698 --> 00:25:04,803
پس، با غرور مردن خیلی بهتر از شرمنده مردنه

209
00:25:26,958 --> 00:25:29,528
،اگه من بمیرم

210
00:25:29,528 --> 00:25:31,096
نمی‌تونی پسرت رو آزاد کنی

211
00:25:31,096 --> 00:25:33,098
مهم نیست

212
00:25:33,098 --> 00:25:38,003
همون‌طور که تو زندگی رو آسون می‌گیری، من هم آسون می‌گیرم

213
00:25:54,719 --> 00:25:57,188
پس، به غرورت برخورده؟

214
00:26:01,660 --> 00:26:05,897
انقدر رو داری که بگی به غرورت برخورده؟

215
00:26:06,765 --> 00:26:11,303
می‌خوای همون دردی که خودم تجربه کردم رو بهت بدم؟

216
00:26:11,303 --> 00:26:14,039
اونموقع هم درباره‌ی غرورت حرف می‌زنی؟

217
00:26:14,039 --> 00:26:16,041
فکر می‌کنی می‌تونی؟

218
00:27:00,485 --> 00:27:05,323
در حال حاضر، به این نتیجه رسیدم که مدارکی که دادستان کانگ سو یونگ ارائه دادن

219
00:27:05,323 --> 00:27:10,061
برای اثبات اتهام تحریک به قتل و آتش سوزی ما جی یونگ کافی نیستن

220
00:27:10,061 --> 00:27:14,232
به این ترتیب، بازداشت به نظرم غیر ضروری میاد

221
00:27:14,232 --> 00:27:17,302
بله، تصمیم درستی گرفتین

222
00:27:17,302 --> 00:27:19,537
کاملا مناسبه

223
00:27:19,537 --> 00:27:23,308
امروز می‌فرستمش دادستانی و بهش رسیدگی می‌کنم

224
00:27:36,021 --> 00:27:37,689
تصویب شد

225
00:27:37,689 --> 00:27:41,526
بازداشتگاه گفتن که به محض تموم شدن مراحل اداری آزادشون می‌کنن

226
00:27:41,526 --> 00:27:43,094
خیلی خب

227
00:27:51,236 --> 00:27:54,673
1673 پرونده‌ شماره

228
00:27:54,673 --> 00:27:57,208
خانم ما جی یونگ کی آزاد می‌شه؟

229
00:27:57,208 --> 00:27:59,244
ساعت 1:30 بعد از ظهر؟

230
00:28:00,111 --> 00:28:03,248
متوجه شدم. بله، ممنونم

231
00:28:21,566 --> 00:28:24,235
سلام، قاضی سونگ

232
00:28:24,235 --> 00:28:25,970
جایی تشریف می‌برین؟

233
00:28:26,805 --> 00:28:29,274
دارم می‌رم باشگاه

234
00:29:10,615 --> 00:29:12,784
دقیقا 30 دقیقه وقت داریم

235
00:29:12,784 --> 00:29:16,387
بلافاصله بعد از تموم شدن حرفامون، برمی‌گردم به دفترم

236
00:29:17,522 --> 00:29:20,125
باشه، اونجا می‌بینمت

237
00:29:21,292 --> 00:29:24,395
(جونگ یی هوا)

238
00:29:55,693 --> 00:29:57,829
بریم پیش سانگ هیون

239
00:30:04,702 --> 00:30:06,538
(مرحوم کیم سانگ هیون)

240
00:30:09,340 --> 00:30:12,477
،اگه سانگ هیون زنده بود

241
00:30:13,545 --> 00:30:17,315
،الان داشتیم درمورد طرز لباس پوشیدنش

242
00:30:17,315 --> 00:30:19,684
،اینکه چرا درس نمی‌خونه

243
00:30:19,684 --> 00:30:22,053
و چرا پیاز نمی‌خوره بحث می‌کردیم

244
00:30:23,054 --> 00:30:26,291
این کاریه که انجام می‌دادیم

245
00:30:28,426 --> 00:30:33,398
وقتی سانگ هیون زنده بود، دغدغه‌ها و دلایل استرس کشیدنم این جور چیزها بودن

246
00:30:35,366 --> 00:30:38,236
،وقتی اونجا بهش فکر می‌کردم

247
00:30:40,371 --> 00:30:42,941
اون‌ها بهترین روزهامون بودن

248
00:30:47,312 --> 00:30:49,013
...به این فکر افتادم که

249
00:30:50,014 --> 00:30:53,384
تو اون شادی رو ازم گرفتی

250
00:30:54,552 --> 00:30:56,955
...کل مدتی که اونجا بودم

251
00:30:58,089 --> 00:31:00,692
ازت بدم اومد

252
00:31:20,912 --> 00:31:23,548
،بعد از مرگ اون پیرزن و دختر بچه

253
00:31:24,549 --> 00:31:26,751
به آرامش رسیدی؟

254
00:31:30,822 --> 00:31:32,891
مطمئنم آروم نشدی

255
00:31:35,660 --> 00:31:38,162
...در حال حاضر هیچ چیزی تو دنیا

256
00:31:40,231 --> 00:31:44,903
نمی‌تونه قلبت رو تسکین بده

257
00:31:54,012 --> 00:31:56,948
دست به کاری نزن که نتونم جمعش کنم

258
00:31:57,916 --> 00:32:02,220
اوضاع رو بیشتر از این پیچیده نکن

259
00:32:31,516 --> 00:32:35,753
(خانه چونگ وو)

260
00:32:53,771 --> 00:32:56,040
از قبل رزرو کردین؟ -
بله -

261
00:33:07,452 --> 00:33:10,355
چرا اینجایی؟

262
00:33:13,825 --> 00:33:15,727
سلام

263
00:33:16,728 --> 00:33:20,031
نماینده مجلس جونگ توی راهن

264
00:33:20,031 --> 00:33:24,602
قبل از اون یه چیزی هست که باید بهتون بگم

265
00:33:33,611 --> 00:33:36,180
افراد من مردن

266
00:33:36,180 --> 00:33:40,518
،لی سانگ تک، مادر و دختر لی سانگ تک

267
00:33:40,518 --> 00:33:45,223
جونگ هه یونگ، چند تا زیردست و جو بین

268
00:33:45,223 --> 00:33:47,258
می‌دونین دیگه چی شده؟

269
00:33:47,258 --> 00:33:53,031
مجبورم هر روز با ترس اینکه رئیس کیم کانگ هون دنبالمه زندگی کنم

270
00:33:53,031 --> 00:33:57,168
چرا باید اینطوری زندگی کنم؟

271
00:33:57,168 --> 00:34:00,338
این تقصیر کیه؟

272
00:34:00,338 --> 00:34:03,641
،قاضی سونگ، اگه به ما پشت کنین

273
00:34:03,641 --> 00:34:08,780
ما هم نمی‌تونیم ازتون کینه به دل نگیریم

274
00:34:10,982 --> 00:34:14,952
ازم می‌خواین چیکار کنم؟

275
00:34:16,854 --> 00:34:21,225
،نمی‌دونم چه نقشه‌ای دارین

276
00:34:21,225 --> 00:34:25,430
ولی باید تضمین کنین که در آینده بلایی سر ما نیاد

277
00:34:33,938 --> 00:34:36,074
لعنت بهت

278
00:34:36,074 --> 00:34:38,876
قاضی سونگ اینجاست. چرا تو هنوز نرسیدی؟

279
00:34:38,876 --> 00:34:41,145
!اوه، خیلی معذرت می‌خوام

280
00:34:41,145 --> 00:34:42,947
مراسم خیلی دیر تموم شد

281
00:34:42,947 --> 00:34:46,117
آره، شما دو نفر صحبت کنین تا بیام

282
00:34:46,117 --> 00:34:47,885
آره

283
00:34:47,885 --> 00:34:49,854
تقریبا رسیدم

284
00:34:49,854 --> 00:34:51,322
باشه

285
00:34:54,692 --> 00:34:56,928
گفت به زودی می‌رسه

286
00:35:20,952 --> 00:35:22,787
!سگ

287
00:35:27,125 --> 00:35:31,095
!نتیجه‌ی پنجاه سال سگ دو زدن داشت به باد می‌رفت

288
00:35:33,097 --> 00:35:34,565
!ایگو

289
00:35:39,437 --> 00:35:41,139
...قاضی سونگ

290
00:35:41,139 --> 00:35:43,941
لطفا نقشه‌اتون رو به من هم بگین

291
00:35:43,941 --> 00:35:46,410
من هم باید بدونم

292
00:35:48,446 --> 00:35:54,018
از پارسال، نماینده مجلس جونگ یی هوا بهم پیشنهاد داده

293
00:35:54,018 --> 00:36:00,424
رژیمی که دوسال پیش تشکیل شد طی یه دستور اعلام کردن بهم نیاز دارن

294
00:36:02,226 --> 00:36:04,896
قصد ورود به کاخ آبی رو دارم

295
00:36:04,896 --> 00:36:06,697
،با حمایت کاخ آبی

296
00:36:06,697 --> 00:36:11,002
از شر تهدیدهای رئیس کیم کانگ هون خلاص می‌شم

297
00:36:18,242 --> 00:36:21,412
کاری هست که ما بتونیم انجام بدیم؟

298
00:36:21,412 --> 00:36:25,683
من و جونگ یی هوا به رسیدنم به اونجا رسیدگی می‌کنیم

299
00:36:25,683 --> 00:36:30,221
بگذریم، یه چیز دیگه هم هست که نگرانم می‌کنه

300
00:36:30,221 --> 00:36:34,659
اون بچه که اسمش لی چونگ کانگ بود زنده‌ست؟

301
00:36:35,660 --> 00:36:37,595
باید بفهمم؟

302
00:36:37,595 --> 00:36:41,098
،لطفا قبل از اینکه رئیس کیم کانگ هون پیداش کنه

303
00:36:41,098 --> 00:36:44,435
پیداش کنین و ازش محافظت کنین

304
00:36:44,435 --> 00:36:46,037
به چه علت؟

305
00:36:46,037 --> 00:36:52,376
به خاطر من همه‌ی اعضای خانواده‌اش کشته شدن

306
00:36:52,376 --> 00:36:58,049
الان یادتون افتاده از وجدانتون محافظت کنین؟

307
00:37:03,621 --> 00:37:07,925
...قبلش، زندگی من و خودتون

308
00:37:07,925 --> 00:37:12,230
نگران جون کسایی باشین که هر آن ممکنه به درک واصل شن

309
00:37:17,902 --> 00:37:19,470
تا دا

310
00:37:22,173 --> 00:37:24,275
خدایا، مردم از خنده

311
00:37:24,275 --> 00:37:25,776
داری چیکار می‌کنی؟

312
00:37:25,776 --> 00:37:27,979
شوخی کردم. فقط شوخی بود

313
00:37:27,979 --> 00:37:30,248
پان هو، اگه کسی تعقیبت نمی‌کرد

314
00:37:30,248 --> 00:37:33,251
کی می‌دونست که ما سه نفر اینجا قرار داریم؟

315
00:37:40,791 --> 00:37:42,660
قبل از اینکه بری غذا بخور

316
00:37:43,861 --> 00:37:46,597
قسمت مهم حرف الان شروع میشه

317
00:37:46,597 --> 00:37:49,166
بیا اول غذامون رو بخوریم. بشین

318
00:37:55,006 --> 00:37:56,207
بخوریم

319
00:37:56,207 --> 00:37:58,242
حرف درمورد چیه؟

320
00:38:01,612 --> 00:38:04,782
می‌دونی قبل اینجا اومدن کی رو دیدم؟

321
00:38:04,782 --> 00:38:06,817
به خاطر همین دیر کردم

322
00:38:08,619 --> 00:38:11,555
منشی رییس جمهور

323
00:38:12,323 --> 00:38:16,527
بیشتر از یه سال دست نگه داشتیم، می‌دونی

324
00:38:16,527 --> 00:38:19,697
،همه‌اش استرس داشتم از اینکه

325
00:38:19,697 --> 00:38:23,034
نکنه یهو نظرشون رو عوض کنن؟

326
00:38:23,034 --> 00:38:24,568
،من درموردت بهش گفتم

327
00:38:24,568 --> 00:38:27,305
و با یه پوزخند سیگار رو گذاشت دهنش

328
00:38:27,305 --> 00:38:29,373
به نظر خیالش راحت شده بود

329
00:38:29,373 --> 00:38:32,743
همزمان، گفتش که شعار این رژیم

330
00:38:32,743 --> 00:38:38,182
از انتخابات دو سال پیش "نو ظهوری" بوده

331
00:38:38,182 --> 00:38:41,118
اگه قشنگ بخوای بگی میشه نو ظهور

332
00:38:41,118 --> 00:38:44,555
همینطور این یعنی اون‌ها ریشه ندارن. درسته؟

333
00:38:44,555 --> 00:38:50,394
و یه برتری‌ای که می‌خوان بالاش اضافه کنن

334
00:38:50,394 --> 00:38:52,663
احترامه

335
00:38:53,764 --> 00:38:57,335
،اگه که تو رئیس امور سیاسی بشی

336
00:38:57,335 --> 00:39:02,406
این رژیم به خاطر اینکه بی نقص تر از فرشته هایی، از هر جهت مقام و عزت پیدا می‌کنه

337
00:39:04,575 --> 00:39:08,679
!لعنتی، اون تنها اشتباه قاضی سونگ بود

338
00:39:08,679 --> 00:39:09,947
باشه

339
00:39:10,715 --> 00:39:12,983
اصلا بیا همینجوری فرض کنیم

340
00:39:12,983 --> 00:39:14,552
ها؟

341
00:39:17,121 --> 00:39:20,424
اون‌ها گفتن زمان و مکان رو بهمون خبر می‌دن

342
00:39:20,424 --> 00:39:22,426
پس بیا اول ملاقات کنیم باهاشون و ببینیم چی میشه

343
00:39:23,227 --> 00:39:29,367
محاکمه کیم سانگ هیوک چه تاثیری امکان داره داشته باشه؟

344
00:39:29,367 --> 00:39:31,035
اون گناهکاره

345
00:39:33,938 --> 00:39:36,907
همون قاضی نمونه‌ای که او وون رو نابود کرد

346
00:39:36,907 --> 00:39:39,910
آخرین نماد عدالت توی سن و سال ما

347
00:39:39,910 --> 00:39:42,279
که دربرابر نیروی عظیم فساد داره می‌جنگه

348
00:39:43,347 --> 00:39:46,150
،اگه که تو رئیس امور سیاسی شی

349
00:39:46,150 --> 00:39:49,787
حتی کیم کانگ هون هم نمی‌تونه دستش بهت برسه

350
00:39:53,624 --> 00:39:56,260
نماینده جونگ توی رستورانی به اسم خونه چونگ‌وو

351
00:39:56,260 --> 00:39:58,562
که حاشیه شهر او وونه هستن

352
00:39:58,562 --> 00:40:00,197
سه نفر توی اتاقن

353
00:40:00,197 --> 00:40:04,468
با دیدن ماشینی که اطراف پارک شده، یکیشون جو می یونه

354
00:40:04,468 --> 00:40:07,004
ولی نمی‌تونم بفهمم اون یکی دیگه کیه

355
00:40:07,004 --> 00:40:10,441
یه عکس از کفش هاشون براتون فرستادم

356
00:40:13,811 --> 00:40:15,513
(او وون، یو ته گون)

357
00:40:15,946 --> 00:40:18,649
موقعیت فعلی قاضی سونگ پان هو رو پیدا کن

358
00:40:18,649 --> 00:40:20,651
خیلی خب

359
00:40:34,932 --> 00:40:36,400
توی باشگاه نیست

360
00:40:36,400 --> 00:40:39,003
اطراف رو می‌گردم

361
00:40:39,970 --> 00:40:42,573
دیگه وقتی برای فکر کردن نمونده

362
00:40:42,573 --> 00:40:46,510
،اگه رئیس کیم در این مورد بویی ببره

363
00:40:46,510 --> 00:40:48,779
هر سه تامون بدون هیچ ردی سر به نیست میشیم

364
00:40:48,779 --> 00:40:50,915
همینکه خبری ازشون به دستم برسه

365
00:40:50,915 --> 00:40:53,083
اون موقع یه جلسه هماهنگ می‌کنم

366
00:40:53,083 --> 00:40:56,120
فقط همون کاری که گفتم رو انجام بده. قبول؟

367
00:40:56,120 --> 00:40:57,755
بیاین بخوریم

368
00:40:58,756 --> 00:41:00,791
من اول می‌رم

369
00:41:00,791 --> 00:41:02,660
!غذات رو بخور

370
00:41:06,497 --> 00:41:08,866
می‌شناسینش؟

371
00:41:50,808 --> 00:41:53,310
کی باهاتون بود؟

372
00:41:54,778 --> 00:41:57,681
سه تا بودین. یکی دیگه کجا غیبش زده؟

373
00:41:57,681 --> 00:42:00,417
منظورش وو چوله؟

374
00:42:03,120 --> 00:42:06,090
نماینده شما اینجا چیکار می‌کنین؟

375
00:42:06,090 --> 00:42:08,125
جنابعالی کی باشین؟

376
00:42:54,405 --> 00:42:55,839
گوشه گوشه اینجا رو بگردین

377
00:42:55,839 --> 00:42:57,241
!چشم قربان

378
00:45:06,537 --> 00:45:09,006
هر موقع که میام اینجا این حس بهم دست میده

379
00:45:09,006 --> 00:45:11,475
خونه‌ات خیلی تمیزه

380
00:45:12,376 --> 00:45:18,449
در عجبم وقتی داری خونه رو تمیز می‌کنی به چی‌ها فکر می‌‌کنی

381
00:45:18,449 --> 00:45:19,750
وقتی خونه‌ات رو نگاه می‌کنم

382
00:45:19,750 --> 00:45:24,655
انگاری که اصلا اندازه یه جو هم از اینکه دو تا آدم رو کشتی عذاب وجدان نداری

383
00:45:31,128 --> 00:45:33,097
کجا رفتی؟

384
00:45:34,732 --> 00:45:36,467
بگو ببینم

385
00:45:36,467 --> 00:45:41,338
اگه نمی‌تونی درموردش بهم بگی، دیگه چیز غیر قابل تحملی اتفاق میفته

386
00:47:50,400 --> 00:47:52,302
(قلمرو باند بودو)

387
00:49:03,974 --> 00:49:05,609
فرار کن

388
00:52:15,098 --> 00:52:17,000
شماها کی هستین؟

389
00:52:19,970 --> 00:52:22,973
فقط باید همون منطقه‌ات رو کنترل می‌کردی و برای
بازنشستگی آماده می‌شدی

390
00:52:22,973 --> 00:52:25,642
دیگه با داخل شدن به این منطقه خطرناک چی می‌خواد گیرت بیاد؟

391
00:52:25,642 --> 00:52:29,446
من نماینده‌ مجلسم

392
00:52:29,446 --> 00:52:33,750
آماده‌‌ی روبرو شدن با عواقب کارتون هستین؟

393
00:52:35,218 --> 00:52:40,524
جناب نماینده، نمی‌دونین ما کی هستیم؟

394
00:52:46,963 --> 00:52:49,666
هنوز خانواده‌اتون بهشون آسیبی نرسیده نه؟

395
00:53:01,912 --> 00:53:04,147
باید خدات رو شکر کنی

396
00:53:55,098 --> 00:53:57,267
،قاضی سونگ

397
00:53:57,267 --> 00:53:59,502
خوب خوابیدین؟

398
00:53:59,502 --> 00:54:02,172
این وقت شب چی شده؟

399
00:54:39,409 --> 00:54:40,977
…یی هوا

400
00:54:40,977 --> 00:54:42,712
!یی‌هوا

401
00:54:42,712 --> 00:54:44,247
!یی هوا

402
00:54:45,715 --> 00:54:47,951
چه اتفاقی برات افتاده؟

403
00:54:55,358 --> 00:54:57,560
(وارد نشوید-محدوده پلیس- درحال تحقیق)

404
00:55:00,196 --> 00:55:03,266
اکثریتشون دارن به بیمارستان او وون منتقل می‌شن

405
00:55:07,003 --> 00:55:09,072
عه دادستان کانگ! سلام

406
00:55:09,072 --> 00:55:10,540
وضعیت آسیب رو گزارش بده

407
00:55:10,540 --> 00:55:13,410
بله، هنوز در تلاشیم که از قضیه سر دربیاریم

408
00:55:13,410 --> 00:55:16,913
فعلا آسیب دیده‌ها دارن به بیمارستان او وون منتقل می‌شن

409
00:55:16,913 --> 00:55:19,049
زده به سرت؟

410
00:55:19,049 --> 00:55:21,618
نمی‌دونی این کار کیه؟

411
00:55:21,618 --> 00:55:25,021
مردم بیچاره این منطقه حتی نمی‌تونن از پس پول بیمارستان بر بیان

412
00:55:25,021 --> 00:55:27,824
ایستگاه پلیس از بیمارستان ها درخواست همکاری کرده

413
00:55:27,824 --> 00:55:31,628
بیمارستان او وون جواب داد که برای عموم مداوای پزشکی انجام می‌دن

414
00:55:31,628 --> 00:55:35,632
و هیچ مدرکی مبنی بر اینکه او وون مقصر اینه نیست

415
00:55:35,632 --> 00:55:38,835
!خر هم ببینه میفهمه کار کیم کانگ هونه

416
00:55:38,835 --> 00:55:41,004
…خب

417
00:55:41,004 --> 00:55:45,442
یه سری امروز صبح دستگیر شدن

418
00:55:52,382 --> 00:55:54,050
اینجا چه خبره؟

419
00:55:54,050 --> 00:55:56,986
اون‌ها سرکرده‌های گروه‌های مهاجمی هستن

420
00:55:56,986 --> 00:56:00,890
که امروز صبح زود، حمله رو توی
پیونگ‌هواروی او وون شروع کردن

421
00:56:00,890 --> 00:56:02,625
آره، خبر دارم

422
00:56:02,625 --> 00:56:04,094
ولی اون‌ها از او وون نیستن؟

423
00:56:04,094 --> 00:56:08,698
اون‌ها اعضای باند سوبو هستن، عمدتاً سمت جنوب غربی گیونگی‌ان

424
00:56:08,698 --> 00:56:10,900
مثل پیونگ‌چو و سونگ تک

425
00:56:10,900 --> 00:56:12,702
چرا؟

426
00:56:12,702 --> 00:56:18,074
چرا، چی؟-
چرا باند سوبو یکهو به باند بودو حمله کردن؟-

427
00:56:18,074 --> 00:56:22,245
...خب، از کجا باید بدونم چرا دعوا کردن

428
00:56:22,245 --> 00:56:24,714
...خشونت‌گری امروز

429
00:56:24,714 --> 00:56:27,650
مدیر کیم کانگ هون، وادارتون کرده انجامش بدین، مگه نه؟

430
00:56:28,451 --> 00:56:32,122
کی هستی که بخوای توی اولین جلسه
باهامون اینطوری صحبت کنی؟

431
00:56:32,122 --> 00:56:33,490
!راستش رو بگو

432
00:56:33,490 --> 00:56:36,593
!دادستان کانگ-
!کیم کانگ هون بهت دستور داد انجامش بدی-

433
00:56:37,761 --> 00:56:40,397
رئیس کیم کانگ هون از گروه او وون؟

434
00:56:40,397 --> 00:56:42,432
به ما دستور داده؟

435
00:56:42,432 --> 00:56:44,033
چرا باید این کار رو بکنه؟

436
00:56:57,881 --> 00:56:59,048
(متخصص جونگ یی یوب)

437
00:57:09,726 --> 00:57:11,461
خیلی خوب به نظر نمیاد

438
00:57:11,461 --> 00:57:14,864
باید به بیمارستان بزرگ‌تری بره، تا خوب درمان بشه

439
00:57:14,864 --> 00:57:18,067
نه، اینجا درمانم کنین

440
00:57:18,067 --> 00:57:20,336
هیچ کس نباید درموردش بفهمه

441
00:57:21,604 --> 00:57:23,006
مشکلی نداری؟

442
00:57:23,006 --> 00:57:25,141
این به خاطر تو نیست

443
00:57:25,141 --> 00:57:30,079
به‌ خاطر خودم و خانواده‌ام انجامش می‌دم

444
00:57:30,079 --> 00:57:35,118
...اون یارو... اگه قصدش رو داشته باشه

445
00:57:36,686 --> 00:57:39,622
دست به هرکاری می‌زنه

446
00:57:40,723 --> 00:57:44,727
ببخشید، ما دو تا باید درمورد چیزی صحبت کنیم

447
00:57:44,727 --> 00:57:46,963
لطفاً تنهامون بذارین

448
00:57:57,574 --> 00:58:00,376
به نظرت چرا اینطوری شد؟

449
00:58:02,111 --> 00:58:06,649
به خاطر اینه که، جو می یون
به کانگ سو یونگ اطلاعات داده؟

450
00:58:06,649 --> 00:58:15,959
،یا به خاطر اینه که
جو می یون با ما مخفیانه ملاقات کرده؟

451
00:58:15,959 --> 00:58:18,461
سر کدوم کارمون گیر افتادیم؟

452
00:58:19,662 --> 00:58:22,699
به نظرت چه اتفاقی برای جو می یون افتاده؟

453
00:58:42,352 --> 00:58:44,420
جسد امروز، حوالی هفت صبح

454
00:58:44,420 --> 00:58:47,357
نزدیک جاده ۳۸ توی هه‌یانگ‌رو پیدا شده

455
00:58:47,357 --> 00:58:50,493
هویتش رو تایید کردیم، اسمش آماته تی رابه

456
00:58:50,493 --> 00:58:53,496
یه مرد ۲۱ ساله مصری بوده

457
00:58:53,496 --> 00:58:55,932
به این زودی، شناسایی شد؟

458
00:58:55,932 --> 00:58:58,868
پاسپورتش توی جیب لباسش بوده

459
00:58:58,868 --> 00:59:01,304
یه ویزای کاری که منقضی شده هم، بوده

460
00:59:01,304 --> 00:59:02,939
یه مهاجر غیرقانونی؟

461
00:59:02,939 --> 00:59:04,374
...ولی

462
00:59:05,208 --> 00:59:07,043
یه چیزی عجیب بود

463
00:59:07,043 --> 00:59:11,481
وقتی جسد رو پیدا کردیم، دمای بدنش منفی یک درجه بود

464
00:59:11,481 --> 00:59:14,384
معمولاً توی بهار و تابستون، پوسیدگی
از داخل شروع می‌شه

465
00:59:14,384 --> 00:59:17,620
و در اثر دمای خارجی، بالای ۱۸ درجه می‌رسه

466
00:59:17,620 --> 00:59:20,690
درسته-
ولی چون خیلی سرد بود، دمای بدن رو اندازه گرفتم-

467
00:59:20,690 --> 00:59:22,559
و منفی یک درجه بود

468
00:59:23,593 --> 00:59:27,063
فکر می‌کنم یه نفر جسد رو توی فریزر گذاشته بوده

469
00:59:27,063 --> 00:59:28,731
فریزر؟

470
00:59:28,731 --> 00:59:32,201
فعلاً تخمین زمان مرگ، غیر ممکنه

471
00:59:40,443 --> 00:59:42,011
لعنتی

472
00:59:42,011 --> 00:59:43,212
اون کیه؟

473
00:59:43,212 --> 00:59:45,114
گفت دوست تی رابه

474
00:59:45,114 --> 00:59:47,850
ازش خواستیم برای شناسایی بیاد

475
00:59:50,653 --> 00:59:52,956
!عجب احمق خری

476
00:59:55,925 --> 00:59:59,195
گفتی با هم می‌ریم مصر

477
00:59:59,195 --> 01:00:02,131
منتظرت بودم

478
01:00:02,131 --> 01:00:05,034
این چه وضع مزخرفیه؟

479
01:00:06,302 --> 01:00:09,906
ببخشید، از اداره پلیس هستم

480
01:00:11,040 --> 01:00:15,411
کی گفت قراره برین مصر؟

481
01:00:15,411 --> 01:00:17,313
ماه پیش

482
01:00:17,313 --> 01:00:19,983
اوه، برای مسافرت بود؟

483
01:00:19,983 --> 01:00:21,851
نه

484
01:00:25,388 --> 01:00:29,592
قول دادیم بریم مصر و اونجا ازدواج کنیم

485
01:00:34,497 --> 01:00:37,367
فکر می‌کنم اون رو توی یه فریزر گذاشتن

486
01:00:37,367 --> 01:00:40,036
و دیشب توی ساحل ولش کردن که

487
01:00:40,036 --> 01:00:41,838
مردم بتونن ببینن

488
01:00:46,776 --> 01:00:49,779
شنیدم شما دو تا قرار بوده ازدواج کنین

489
01:00:49,779 --> 01:00:51,214
...آره

490
01:00:53,416 --> 01:00:57,587
نمی‌دونی کی ممکنه، این کار رو باهاش کرده باشه؟

491
01:01:00,890 --> 01:01:02,892
...لعنتی

492
01:01:02,892 --> 01:01:04,861
...اون عوضیا

493
01:01:04,861 --> 01:01:08,398
تی راب چه اشتباهی کرد؟

494
01:01:08,398 --> 01:01:10,566
!تی راب

495
01:01:39,896 --> 01:01:44,167
می‌خواستن حرف بزنن، ولی نتونستن

496
01:01:44,167 --> 01:01:47,236
اشک تو چشم‌هاشون جمع شده بود

497
01:01:47,236 --> 01:01:50,740
هر دو رنگ پریده و لاغر بودن

498
01:01:50,740 --> 01:01:54,143
ولی اون صورت‌های مریض و رنگ پریده

499
01:01:54,143 --> 01:01:56,846
با امید به طلوع آینده‌ای جدید از

500
01:01:56,846 --> 01:02:02,285
رستاخیزی کامل به زندگی‌ای جدید، می‌درخشیدن

501
01:02:38,521 --> 01:02:41,858
نا یونگ، لطفاً اول خبر‌های فوری رو بخون

502
01:02:45,762 --> 01:02:50,666
حدود ۶:۳۰ امروز صبح، جسدی در

503
01:02:50,666 --> 01:02:53,202
جاده ساحلی بیرونی شماره ۱۳۲۴، شهر او وون پیدا شد

504
01:02:53,202 --> 01:02:56,939
پلیس در پی گزارشی در محل حاضر شد و

505
01:02:56,939 --> 01:03:01,077
گذرنامه و پاسپورتی که موجب شناسایی جسد شد رو پیدا کرد

506
01:03:01,077 --> 01:03:05,381
مشخص شد متوفی کارگر ۲۲ سالهٔ خارجی بوده

507
01:03:10,820 --> 01:03:12,622
(پارک چانگ هیوک)

508
01:03:12,622 --> 01:03:14,857
شما یه قاضی‌این!

509
01:03:14,857 --> 01:03:17,927
چطور یه قاضی می‌تونه کسی رو بکشه؟

510
01:03:17,927 --> 01:03:20,563
...تا آخرین نفسم، راجع به هو یونگ

511
01:03:22,965 --> 01:03:25,601
(مرد مصری ۲۲ ساله، مهاجر غیرقانونی تیر خورده و جسد او رها شده)

512
01:03:40,116 --> 01:03:44,954
[عالیجناب]

513
01:04:13,349 --> 01:04:16,519
می‌خوام که با استدلال عینی و قلبی دلسوز برای مقتول

514
01:04:16,519 --> 01:04:18,688
حکمی دقیق بدین

515
01:04:18,688 --> 01:04:21,290
او وون رو به زانو در میارم

516
01:04:21,290 --> 01:04:23,025
گناهکار اعلامش کنین

517
01:04:23,025 --> 01:04:26,429
دختری که امروز ملاقاتش کردی، دختر رئیس کیم کانگ هونه

518
01:04:26,429 --> 01:04:28,731
اگه به کیم سانگ هیوک
حکم بی گناهی بدین، خودم رو تحویل می‌دم

519
01:04:28,731 --> 01:04:30,199
کافیه!

520
01:04:30,199 --> 01:04:35,238
انتقام راه حله یا اعتبار؟

521
01:04:35,238 --> 01:04:37,406
به هیچ چیز نمی‌تونم فکر کنم

522
01:04:37,406 --> 01:04:41,377
نمی‌دونم باید چی‌کار کنم
