﻿1
00:00:37,971 --> 00:00:42,008
[عالیجناب]

2
00:00:45,045 --> 00:00:46,813
[این اثر ساختگی می‌باشد]

3
00:00:46,813 --> 00:00:49,949
[شخصیت‌ها، مکان‌ها، سازمان‌ها، حوادث، اسامی، اقلیت‌های نژادی و موقعیت‌ها به زندگی واقعی مرتبط نیستند]

4
00:00:52,585 --> 00:00:57,023
من واقعا فکر می‌کنم قدرت احترام یه چیز دیگه‌ست

5
00:00:57,023 --> 00:01:00,460
ولی شما قاضی سونگ هستین

6
00:01:01,461 --> 00:01:03,763
این یه سپره؟

7
00:01:03,763 --> 00:01:05,865
سپر؟

8
00:01:05,865 --> 00:01:08,001
می‌دونین کی دزدیدش؟

9
00:01:08,001 --> 00:01:09,702
یکی که اسمش لی سانگ تک بود

10
00:01:09,702 --> 00:01:12,472
یه مرد توی دهه چهل سالگیشه که توی جانگ‌بوم‌دونگ زندگی می‌کنه

11
00:01:20,113 --> 00:01:23,650
لی سانگ تک مرده

12
00:01:26,619 --> 00:01:29,022
من از کسی که

13
00:01:29,022 --> 00:01:33,860
پدرم و جونگ هه یونگ رو کشت با این فیلم گرفتم

14
00:01:35,361 --> 00:01:38,031
ولی یه چیزی عجیبه

15
00:01:39,899 --> 00:01:44,104
پدر من مقصر تصادف بزن در رو نبود

16
00:01:45,138 --> 00:01:46,906
منظورت چیه؟

17
00:01:46,906 --> 00:01:49,876
یه بار بخاطر اینکه پدرم

18
00:01:49,876 --> 00:01:52,645
مادربزرگ رو زد عصبانی شدم

19
00:01:52,645 --> 00:01:55,215
!گفتم بعدا برات میارمش

20
00:01:57,484 --> 00:02:00,120
گند بزنن تو اون انسان بودنت

21
00:02:00,120 --> 00:02:01,754
مادربزرگ، حالت خوبه؟

22
00:02:01,754 --> 00:02:06,826
اما زمانی که پدرم با مادربزرگم دعوا کرد و اون رو زد

23
00:02:06,826 --> 00:02:10,697
همون زمانی بود که اون یارو کیم سانگ هیون تصادف کرد

24
00:02:13,099 --> 00:02:14,767
متاسفم

25
00:02:16,469 --> 00:02:20,740
لی سانگ تک ممکنه مقصر تصادف بزن در رو نباشه

26
00:02:22,675 --> 00:02:24,611
،ظاهرا زمان تصادف کیم سانگ هیون

27
00:02:24,611 --> 00:02:27,447
لی سانگ تک در حال دعوا با مادرش، کیم می یونگ بوده

28
00:02:27,447 --> 00:02:31,284
و انفجار گاز زمانی اتفاق افتاد که می‌خواست این موضوع رو به پلیس گزارش بده

29
00:02:31,284 --> 00:02:33,920
یعنی صاحب ماشین مقصره؟

30
00:02:33,920 --> 00:02:37,290
زمان تصادف قاضی سونگ پان هو تو دادگاه بوده

31
00:02:38,558 --> 00:02:41,895
یکی هست که گهگاهی با اون ماشین رانندگی می‌کنه

32
00:02:41,895 --> 00:02:45,098
کی؟-
...پسر قاضی سونگ پان هو-

33
00:02:46,166 --> 00:02:47,901
سونگ هویونگ

34
00:02:53,406 --> 00:02:57,610
باید این پرونده رو بعد از تموم شدن پرونده‌ی کیم سانگ هیوک شروع کنیم؟

35
00:03:00,280 --> 00:03:04,484
قاضی سونگ داره پرونده رو مخفی می‌کنه؟

36
00:03:08,788 --> 00:03:14,394
ولی ما الان دنبال دستگیر کردن مقصر تصادف بزن در رو نیستیم

37
00:03:20,466 --> 00:03:22,669
...آشغال

38
00:03:22,669 --> 00:03:25,471
من صبح می‌رم سراغ دادستان کانگ سویونگ و پرونده‌ی

39
00:03:25,471 --> 00:03:29,776
قتل‌هایی که کیم سانگ هیوک مرتکب شده رو به دادستانی منتقل می‌کنم

40
00:03:32,212 --> 00:03:34,781
درخواست راننده داده بودین، درسته؟-
بله-

41
00:04:05,912 --> 00:04:09,782
!بیا بیرون

42
00:04:10,783 --> 00:04:13,119
کارآگاه جانگ، حالتون خوبه؟

43
00:04:13,119 --> 00:04:14,821
!کثافت

44
00:04:26,032 --> 00:04:27,567
تکون نخور

45
00:04:27,567 --> 00:04:29,502
کارآگاه، حالتون خوبه؟

46
00:04:29,502 --> 00:04:30,937
!هی

47
00:04:39,145 --> 00:04:42,348
هدف ما کیم کانگ هونه

48
00:05:06,639 --> 00:05:08,408
،من نمی‌دونم اسمت چیه

49
00:05:08,408 --> 00:05:12,478
کجا زندگی می‌کنی و چیکاره ای

50
00:05:12,478 --> 00:05:15,481
جو بین امروز صبح مرد، درسته؟

51
00:05:16,716 --> 00:05:21,954
کیم کانگ هون تنها کسی که می‌تونه این کار رو بکنه نیست

52
00:05:21,954 --> 00:05:23,990
من هم می‌تونم انجامش بدم

53
00:05:31,831 --> 00:05:34,867
نو امروز کارآگاه جانگ چه ریم رو کشتی

54
00:05:50,249 --> 00:05:55,722
[عالیجناب: قسمت هشتم]

55
00:06:00,727 --> 00:06:05,498
من ازت می‌خوام تا وقتی حال کیم اون بهتر می‌شه کنارش باشی

56
00:06:08,301 --> 00:06:10,737
...چیزی که نشه ردش کرد

57
00:06:10,737 --> 00:06:13,673
یه خواهش نیست، تهدیده

58
00:06:13,673 --> 00:06:15,675
،اگه ردش کنم

59
00:06:15,675 --> 00:06:17,877
...نه من و نه پدرم

60
00:06:17,877 --> 00:06:19,979
من و پدرم تو خطر می‌افتیم

61
00:06:22,115 --> 00:06:23,816
...آجوشی

62
00:06:25,618 --> 00:06:27,720
شما همچین آدمی هستین

63
00:06:52,612 --> 00:06:54,881
ببخشید، حالتون خوبه؟

64
00:07:03,489 --> 00:07:07,260
الان نمی‌تونین صحبت کنین؟

65
00:08:22,134 --> 00:08:25,304
الو؟-
هویونگ، کجایی؟ کجایی؟-

66
00:08:25,304 --> 00:08:26,639
خونه‌ام

67
00:08:26,639 --> 00:08:28,941
خب خوبه. خوبه

68
00:08:28,941 --> 00:08:30,543
من دارم میام خونه

69
00:08:30,543 --> 00:08:32,945
هیچ جایی نرو و خونه بمون

70
00:08:39,652 --> 00:08:42,021
... کارآگاه جانگ چه ریم

71
00:08:42,955 --> 00:08:45,525
مشکوک به نظر میاد

72
00:08:45,525 --> 00:08:46,959
در مورد چی؟

73
00:08:46,959 --> 00:08:50,596
اینکه ممکنه تو مقصر حادثه‌ای باشی

74
00:08:50,596 --> 00:08:53,633
،که کیم سانگ هیون توش کشته شد

75
00:08:53,633 --> 00:08:55,701
نه لی سانگ تک

76
00:08:59,372 --> 00:09:02,108
می‌تونم جلوش رو بگیرم. این کار رو می‌کنم

77
00:09:02,108 --> 00:09:04,410
برو یه مدت آمریکا بمون

78
00:09:04,410 --> 00:09:07,213
باید قبل از اینکه محاکمه تموم بشه بری

79
00:09:11,317 --> 00:09:14,887
من با رئیس کیم کانگ هون ملاقات داشتم

80
00:09:14,887 --> 00:09:16,656
چرا باید اون مرد رو ببینی؟

81
00:09:16,656 --> 00:09:18,524
من نرفتم ببینمش

82
00:09:18,524 --> 00:09:20,626
اون‌ها من رو بردن

83
00:09:24,130 --> 00:09:26,666
بهم گفت دوباره با کیم اون قرار بذارم

84
00:09:29,535 --> 00:09:31,137
نه، نمی‌تونی

85
00:09:32,338 --> 00:09:35,675
تو نباید با این آدم‌ها درگیر بشی

86
00:09:35,675 --> 00:09:38,210
خب، راهی هم براش هست؟

87
00:09:38,210 --> 00:09:40,479
،وقتی یکی مرتکب جرم می‌شه"

88
00:09:40,479 --> 00:09:43,382
"بالاخره به یه روشی مورد مجازات قرار می‌گیره

89
00:09:43,382 --> 00:09:46,786
این چیزیه که وقتی بچه بودم بهم گفتی

90
00:09:46,786 --> 00:09:48,888
و حقیقت داره

91
00:09:56,829 --> 00:09:59,231
از عمد انجامش دادی؟

92
00:10:04,203 --> 00:10:06,505
...تصاف بزن در رو

93
00:10:06,505 --> 00:10:09,241
...قربانی، کیم سانگ هیون

94
00:10:09,241 --> 00:10:14,280
برادر ناتنی کیم سانگ هیوک، که تو ازش نفرت داشتی

95
00:10:14,280 --> 00:10:17,483
از عمد این کار رو برای گرفتن انتقام مادرت انجام دادی؟

96
00:10:26,192 --> 00:10:28,027
این کار رو نکردی

97
00:10:28,027 --> 00:10:31,163
این اتفاق کاملا تصادفی بود، مگه نه؟

98
00:10:36,168 --> 00:10:41,307
اینکه اون روز مدارک رو جعل و پرونده رو مخفی کردم

99
00:10:41,307 --> 00:10:45,578
...به خاطر این بود که برای تصادف بزن در رو مجازات مناسبی دریافت نمی‌کردی

100
00:10:48,447 --> 00:10:51,450
مجازات مناسبی براش نمی‌گرفتی

101
00:10:51,450 --> 00:10:55,354
چون رئیس کیم کانگ هون خودش می‌اومد سراغت

102
00:10:55,354 --> 00:10:57,757
،اگه قانون به درستی مجازاتت می‌کرد

103
00:10:57,757 --> 00:11:00,493
وادارت می‌کردم که خودت رو تسلیم کنی

104
00:11:02,828 --> 00:11:05,131
خب که چی؟-
...خب اگه-

105
00:11:05,131 --> 00:11:08,868
،برای انتقام مادرت دست به قتل عمد زدی

106
00:11:08,868 --> 00:11:11,103
من هم شریک جرم محسوب می‌شم

107
00:11:11,103 --> 00:11:12,905
...این

108
00:11:12,905 --> 00:11:15,107
چیزیه که نمی‌تونم قبولش کنم

109
00:11:15,107 --> 00:11:18,711
الان می‌خوای عقیده‌ات به عنوان قاضی رو حفظ کنی؟

110
00:11:23,015 --> 00:11:25,718
تمومش کن. لطفا تمومش کن

111
00:11:25,718 --> 00:11:29,822
...قانونی که حتی موقع مرگ مامان هم ازش محافظت می‌کردی

112
00:11:29,822 --> 00:11:32,258
این بار هم قراره ازش محافظت کنی، درسته؟

113
00:11:35,628 --> 00:11:37,797
مطمئنم این کار رو می‌کنی

114
00:11:41,033 --> 00:11:44,303
اگه قانون به درستی اجرا بشه

115
00:11:44,303 --> 00:11:49,508
کیم سانگ هیوک، که مامان رو کشت، چه حکمی می‌گیره؟

116
00:12:18,704 --> 00:12:20,139
بله

117
00:12:21,040 --> 00:12:22,942
اون کسیه که

118
00:12:23,843 --> 00:12:26,045
سر صحنه بود

119
00:12:26,045 --> 00:12:27,880
...اون مرد

120
00:12:27,880 --> 00:12:31,383
...پدرم، عمو هه یونگ

121
00:12:31,383 --> 00:12:34,487
و چندتا از خارجی‌ها رو

122
00:12:37,823 --> 00:12:39,391
با تفنگ کشت

123
00:12:42,661 --> 00:12:46,165
چرا اون روز اونجا بودی، شاهد؟

124
00:12:46,165 --> 00:12:52,171
جونگ هه یونگ گفته بود من و پدرم رو قاچاقی به کامبوج می‌فرسته

125
00:12:52,171 --> 00:12:55,875
ما داشتیم می‌رفتیم تا توی کامبوج زندگی کنیم

126
00:12:55,875 --> 00:12:59,845
پدرم مخفی شده‌بود و برای اولین بار پیداش شد

127
00:13:08,020 --> 00:13:09,488
تو کی هستی؟

128
00:13:09,488 --> 00:13:10,656
لی سانگ تکی؟

129
00:13:10,656 --> 00:13:12,458
کی هستی؟

130
00:13:14,760 --> 00:13:19,098
شما اون فیلم رو گرفتین؟

131
00:13:19,098 --> 00:13:20,699
...بله، من

132
00:13:20,699 --> 00:13:22,601
من اون فیلم رو گرفتم

133
00:13:25,738 --> 00:13:27,606
تموم شد جناب قاضی

134
00:13:39,051 --> 00:13:42,121
وکیل شما می‌تونین از شاهد سوال بپرسین

135
00:13:47,193 --> 00:13:49,662
اون موقع، هیچ چراغی نبود

136
00:13:49,662 --> 00:13:52,731
نور ماه احتمالا تنها منبع نور بود

137
00:13:52,731 --> 00:13:59,572
بر چه اساسی ادعا می‌کنین مردی که تیراندازی کرد
موکل من که اینجا نشسته بوده؟

138
00:13:59,572 --> 00:14:02,708
...وقتی که ماشه کشیده‌ شد، یه احتراق اتفاق افتاد

139
00:14:03,809 --> 00:14:07,213
و این باعث شد که صورتش رو ببینم

140
00:14:07,213 --> 00:14:11,250
دارین می‌گین چهره‌ای که برای یه لحظه دیدین، دقیق بوده؟

141
00:14:11,250 --> 00:14:13,252
بر چه اساس؟

142
00:14:19,325 --> 00:14:22,261
،پدرم هیچ وقت مهربون نبود

143
00:14:22,261 --> 00:14:25,564
و من و خواهرم رو هر وقت که دلش می‌خواست کتک می‌زد

144
00:14:25,564 --> 00:14:27,199
...ولی

145
00:14:28,234 --> 00:14:29,869
...با این حال

146
00:14:30,970 --> 00:14:32,838
پدرم بود

147
00:14:33,806 --> 00:14:36,208
کسی که من رو به دنیا آورده‌بود

148
00:14:42,414 --> 00:14:46,552
اون لحظه‌ای بود که پدرم با گلوله کشته شد

149
00:14:46,552 --> 00:14:49,088
چطور می‌تونم فراموشش کنم؟

150
00:15:05,771 --> 00:15:07,940
(010-0795-7969: کانگ مون سوک، رئیس دفتر ریاست جمهوری)

151
00:15:17,549 --> 00:15:19,652
قاضی سونگ پان هو؟

152
00:15:20,986 --> 00:15:22,988
...یه لحظه

153
00:15:22,988 --> 00:15:25,090
چطور فهمیدین منم؟

154
00:15:25,090 --> 00:15:27,493
ما کاخ آبی هستیم

155
00:15:27,493 --> 00:15:30,996
هر شماره‌ای که فکر کنیم ممکنه بهش نیاز پیدا کنیم رو داریم

156
00:15:31,997 --> 00:15:33,766
قضیه چیه؟

157
00:15:33,766 --> 00:15:36,535
می‌خوام ببینمتون

158
00:15:36,535 --> 00:15:38,304
باید یه چیزی بهتون بگم

159
00:15:38,304 --> 00:15:40,906
...قاضی سونگ، ما همیشه

160
00:15:40,906 --> 00:15:43,108
آماده‌ی خوش‌آمدگویی به شما هستیم

161
00:15:45,678 --> 00:15:47,947
،نماینده جونگ یی هوا دفعه قبل شما رو پیشنهاد داد

162
00:15:47,947 --> 00:15:53,052
پس ما در حال بررسی این موضوع در جهتی مثبت و مشتاقانه هستیم

163
00:15:54,153 --> 00:15:56,522
تصمیم انتصاب کی گرفته می‌شه؟

164
00:15:56,522 --> 00:15:58,090
قاضی سونگ؟

165
00:15:59,458 --> 00:16:03,295
ولی مگه شما به سیاست دید منفی نداشتین؟

166
00:16:03,295 --> 00:16:05,998
چرا یهویی دارین این کار رو انجام می‌دین؟

167
00:16:05,998 --> 00:16:08,968
چون محدودیت‌های یک قاضی رو حس کردم

168
00:16:08,968 --> 00:16:12,571
...به هر حال کار‌هایی که قانون می‌تونه توی این دنیا انجام بده

169
00:16:12,571 --> 00:16:16,342
محدودیت خودش رو داره

170
00:16:19,345 --> 00:16:22,514
،بعد از اینکه دادگاه او وون تموم شه

171
00:16:22,514 --> 00:16:25,451
من از وی آی پی* تاییدیه می‌گیرم
(اشاره به رئیس جمهور)

172
00:16:28,821 --> 00:16:30,990
بعد از اینکه دادگاه تموم بشه؟

173
00:16:30,990 --> 00:16:34,760
نتیجه‌ی دادگاه باید یه موضوع بزرگ بشه

174
00:16:34,760 --> 00:16:38,831
شایستگی و صداقت مثل آب و آتش هستن

175
00:16:38,831 --> 00:16:41,200
پول به دنبال افراد شایسته می‌ره

176
00:16:41,200 --> 00:16:44,303
ولی هیچ راهی وجود نداره که همچین پولی پاک بشه

177
00:16:44,303 --> 00:16:50,342
...پس، لطفا بهمون نشون بدین که شایستگی و صداقت

178
00:16:50,342 --> 00:16:52,077
می‌تونن با هم ترکیب بشن

179
00:16:52,077 --> 00:16:58,384
...ما می‌خوایم شایستگی و صداقت شما رو

180
00:16:58,384 --> 00:17:01,053
به عنوان شعار حکومتمون، نمادین کنیم

181
00:17:01,053 --> 00:17:04,089
صداقت برای شما چه معنی‌ای داره؟

182
00:17:04,089 --> 00:17:08,761
یه حکم مناسب برای متهم کیم سانگ هیوک

183
00:17:10,195 --> 00:17:11,997
حداکثر مجازات

184
00:17:16,101 --> 00:17:18,637
لطفا نمادین باشین

185
00:17:19,972 --> 00:17:26,245
چقدر بعد از دادگاه می‌تونم وارد کاخ آبی بشم؟

186
00:17:26,245 --> 00:17:29,515
اول این موضوع رو توی رسانه‌ها بزرگ می‌کنیم

187
00:17:29,515 --> 00:17:32,951
گروه او وون فقط یه سازمان جنایتکار خشنه

188
00:17:32,951 --> 00:17:34,987
ولی خیلی رشد کرده

189
00:17:34,987 --> 00:17:39,792
اتفاقات بی‌شماری که بعد از مرگ پسر دوم کیم کانگ هون اتفاق افتاد

190
00:17:40,793 --> 00:17:44,797
کیم کانگ هون، داره به روش خودش کارهاش رو پیش می‌بره

191
00:17:45,798 --> 00:17:48,467
،بعد از اینکه دادگاه کیم سانگ هیوک تموم شه

192
00:17:49,902 --> 00:17:52,838
حکومت ما می‌خواد بهش یه درس درست و حسابی بده

193
00:17:55,174 --> 00:17:58,844
...در این صورت، کی من

194
00:18:01,580 --> 00:18:04,283
...دوماه برای

195
00:18:04,283 --> 00:18:06,852
بزرگ کردن این موضوع کافی نیست؟

196
00:18:13,158 --> 00:18:15,794
(دفتر دادستانی ناحیه او وون)

197
00:18:23,235 --> 00:18:27,206
حتی اگر برات سخته، تا وقتی که شهادت شاهد تموم شه، تحمل کن

198
00:18:27,206 --> 00:18:29,541
اوه، مشکلی نیست

199
00:18:29,541 --> 00:18:32,444
...چیزی که بیشتر از همه توی این دنیا ازش متنفرم

200
00:18:32,444 --> 00:18:35,347
آشغالایی هستن که با پول به دنیا حکومت می‌کنن

201
00:18:36,782 --> 00:18:39,952
چون رفتارشون داره دنیا رو نابود می‌کنه

202
00:18:42,054 --> 00:18:46,125
می‌تونی به کارآگاه جانگ و من اعتماد کنی و قوی بمونی، نه؟

203
00:18:46,125 --> 00:18:48,327
...منم باید

204
00:18:48,327 --> 00:18:51,163
به خاطر دلایل شخصی‌ام انتقام بگیرم

205
00:18:51,163 --> 00:18:53,098
...چونگ‌ های من

206
00:18:53,098 --> 00:18:54,633
...و مادربزرگ

207
00:18:55,767 --> 00:18:58,303
چیزهایی مثل این اصلا برام سخت نیستن

208
00:18:58,303 --> 00:19:00,506
لطفا نگران نباشین

209
00:19:08,080 --> 00:19:09,781
وقت غذا خوردنه

210
00:19:23,328 --> 00:19:26,765
خوش خوراکی. خوب غذا می‌خوری

211
00:19:26,765 --> 00:19:28,500
خوش‌مزه‌اس

212
00:19:32,304 --> 00:19:39,344
چقدر بعد از دادگاه می‌تونم وارد کاخ آبی بشم؟

213
00:19:39,344 --> 00:19:43,482
دوماه برای بزرگ‌کردن این موضوع کافی نیست؟

214
00:19:43,482 --> 00:19:45,951
...دوماه بعد از دادگاه

215
00:19:45,951 --> 00:19:48,287
داره بهم می‌گه برم بمیرم؟

216
00:19:54,893 --> 00:19:57,029
مطمئنی؟

217
00:20:05,571 --> 00:20:07,239
فقط یه شانس داری

218
00:20:07,239 --> 00:20:10,042
اگر شکست بخوری، همه‌مون می‌میریم

219
00:20:50,015 --> 00:20:51,750
اوپا؟

220
00:21:09,501 --> 00:21:11,169
حالت خوبه؟

221
00:21:13,972 --> 00:21:18,710
...بابام مجبورت کرده

222
00:21:18,710 --> 00:21:21,780
که اینجا بمونی؟

223
00:21:31,523 --> 00:21:34,092
متاسفم، اوپا

224
00:21:35,594 --> 00:21:40,332
...من فقط خیلی نگران بودم

225
00:21:41,333 --> 00:21:43,201
..‌.چون به نظر می‌رسید

226
00:21:44,903 --> 00:21:47,706
خیلی داری درد می‌کشی

227
00:21:51,843 --> 00:21:56,114
هر وقت که بهم نگاه می‌کنی لبخند می‌زنی

228
00:21:56,114 --> 00:21:58,717
...ولی وقتی که به جای دیگه‌ای نگاه می‌کنی

229
00:21:58,717 --> 00:22:01,720
همیشه ناراحتی

230
00:22:01,720 --> 00:22:03,455
...به خاطر همینه

231
00:22:04,489 --> 00:22:07,826
به خاطر همینه که می‌خواستم کنارت باشم

232
00:22:26,878 --> 00:22:28,613
...اوپا

233
00:22:29,681 --> 00:22:34,286
لطفا خیلی ازم متنفر نشو

234
00:22:45,731 --> 00:22:47,332
متاسفم

235
00:22:48,900 --> 00:22:50,635
متاسفم، کیم اون

236
00:23:08,387 --> 00:23:10,722
ببخشید، حالتون خوبه؟

237
00:23:15,394 --> 00:23:17,529
حالتون بده؟

238
00:23:21,199 --> 00:23:24,870
الان نمی‌تونین صحبت کنین؟

239
00:23:29,074 --> 00:23:32,577
الان کجایین؟بیرونین؟

240
00:23:35,480 --> 00:23:37,149
(سونگ پان هو)

241
00:23:40,952 --> 00:23:42,254
مشکل تنفسی دارین؟

242
00:23:42,254 --> 00:23:43,922
توی دادگاه‌ دیروز...

243
00:23:43,922 --> 00:23:46,691
لی چونگ کانگ شهادت داد

244
00:23:46,691 --> 00:23:49,961
می‌دونم. شنیدم

245
00:23:49,961 --> 00:23:52,731
یه راه دیگه مونده

246
00:23:52,731 --> 00:23:55,500
حضوری بهتون می‌گم

247
00:24:00,105 --> 00:24:01,840
آقا، شما باید خودتون رو جمع و جور کنین

248
00:24:01,840 --> 00:24:04,876
لطفا حتی اگر براتون سخته، یه بار به موبایل‌تون ضربه بزنین

249
00:24:07,512 --> 00:24:09,748
،با این وضعیت

250
00:24:09,748 --> 00:24:14,519
هیچ چیز نمی‌تونه جلوی شهادت لی چونگ کانگ رو بگیره

251
00:24:14,519 --> 00:24:18,690
باید لی چونگ کانگ رو بیاریم طرف خودمون

252
00:24:19,624 --> 00:24:21,726
،قبل از اون

253
00:24:21,726 --> 00:24:24,396
یه چیزی هست که باید بهت بگم

254
00:24:25,464 --> 00:24:27,165
در چه مورد؟

255
00:24:32,737 --> 00:24:36,174
جناب، کجایین؟ بیرونین؟

256
00:24:44,549 --> 00:24:48,153
مشکل تنفس دارین؟

257
00:24:55,827 --> 00:24:58,230
،ردیابی موقعیتتون سخته

258
00:24:58,230 --> 00:24:59,231
...گوشیتون رو چک می‌کنیم

259
00:24:59,231 --> 00:25:03,101
صدایی که آخرش شنیدی مال لاستیک پنچر شده بود

260
00:25:04,102 --> 00:25:08,039
اگر همون رو سرنخ در نظر بگیریم، یه فروشگاه وسایل اتوموبیل اون نزدیکیا پیدا کردم

261
00:25:08,039 --> 00:25:13,311
متوجه شدم به اون مغازه سر زدی و ویدئوهای دوربین مدار بسته رو پاک کردی

262
00:25:14,179 --> 00:25:16,348
...بخاطر همین

263
00:25:16,348 --> 00:25:19,251
فکر کردم مجرم تویی

264
00:25:21,353 --> 00:25:23,722
،اما همچنان

265
00:25:23,722 --> 00:25:26,958
یه صدا مدام اذیتم می‌کرد

266
00:25:27,959 --> 00:25:32,497
صدای خس خسی که از تماس گیرنده‌ با اورژانس میومد

267
00:25:33,431 --> 00:25:35,767
صدای نفس کشیدن یه بیمار آسمی بود

268
00:25:39,771 --> 00:25:42,274
...پسرت رو دیدم

269
00:25:42,274 --> 00:25:44,643
که از اسپری استفاده می‌کنه

270
00:25:51,116 --> 00:25:53,485
تو مجرم نیستی

271
00:26:05,931 --> 00:26:08,233
پسری که سانگ هیون رو کشته

272
00:26:08,233 --> 00:26:10,535
الان کنار کیم اونه

273
00:26:13,071 --> 00:26:15,440
می‌تونه عمدی بوده باشه؟

274
00:26:15,440 --> 00:26:17,609
،اگه عمدی باشه

275
00:26:17,609 --> 00:26:19,811
چی می‌خواد دقیقاً؟

276
00:26:24,049 --> 00:26:25,817
اتفاقی بوده

277
00:26:25,817 --> 00:26:28,520
هیچی نمی‌خواد. هیچی

278
00:26:37,729 --> 00:26:40,699
شاید فکر کردی با اون اختیارات پیزوری که به عنوان قاضی داری

279
00:26:40,699 --> 00:26:44,836
هر کاری دلت بخواد می‌تونی با زندگی بچه‌هام بکنی

280
00:26:44,836 --> 00:26:46,705
...اما

281
00:26:46,705 --> 00:26:49,274
منم همچین قدرتی دارم

282
00:27:00,018 --> 00:27:04,422
...پسر بزرگت، کیم سانگ هیوک

283
00:27:06,992 --> 00:27:08,994
به زنم اهانت کرد

284
00:27:13,732 --> 00:27:17,636
پرونده‌اش هم به عنوان مجرم مختومه اعلام شد

285
00:27:17,636 --> 00:27:21,606
و زنم با خاطرات وحشتناک زندگیش رو گذروند

286
00:27:21,606 --> 00:27:25,310
دو سال پیش، همسرم خودکشی کرد

287
00:27:25,310 --> 00:27:27,078
و پسرم از اون زمان

288
00:27:28,279 --> 00:27:30,382
بعد از از دست دادن مادرش

289
00:27:31,483 --> 00:27:34,019
هر روزش رو تو جهنم داره می‌گذرونه

290
00:27:35,053 --> 00:27:36,421
...آره خب

291
00:27:36,421 --> 00:27:40,925
قطعاً پسرم از عمد این تصادف رو برنامه‌ریزی نکرده بوده

292
00:27:40,925 --> 00:27:44,129
به طور اتفاقی توی اون جاده و توی اون زمان

293
00:27:44,129 --> 00:27:46,831
...با موتور پسرتون برخورد کرده

294
00:27:46,898 --> 00:27:50,201
...اتفاقی-
!بسه-

295
00:28:01,112 --> 00:28:03,048
شما پسرت رو از دست دادی

296
00:28:03,048 --> 00:28:06,017
.و پسر منم مادرش رو

297
00:28:06,017 --> 00:28:08,920
...از دست دادن چیزی با ارزش‌تر از جون خودمون

298
00:28:08,920 --> 00:28:12,691
مطمئنم می‌دونین چقدر دردناکه

299
00:28:12,691 --> 00:28:15,360
از اونجایی که الان دارین تجربه‌ش می‌کنین

300
00:28:22,801 --> 00:28:25,270
...نماینده مجلس جونگ یی هوا

301
00:28:25,270 --> 00:28:28,440
بهش بگین بره دیدن لی چونگ کانگ

302
00:28:28,440 --> 00:28:34,312
به لی چونگ کانگ بگه قاضی سونگ پان هو مجرمه

303
00:28:34,312 --> 00:28:40,151
بهش بگه کارآگاه جانگ چه ریم می‌دونسته متهم تصادف بزن در رو قاضی سونگ بوده

304
00:28:40,151 --> 00:28:45,457
ولی از همین سوءاستفاده کرد تا رییس کیم کانگ هون و کیم سانگ هیوک از او وون رو گیر بندازه

305
00:28:45,457 --> 00:28:48,593
اگه این رو بهش بگین، لی چونگ کانگ بهشون پشت می‌کنه

306
00:28:48,593 --> 00:28:52,197
،اگه لی چونگ کانگ شهادتش رو تغییر بده

307
00:28:52,197 --> 00:28:55,033
دادگاه با رای بی‌گناهی به پایان می‌رسه

308
00:28:55,033 --> 00:28:57,469
،بعدش

309
00:28:57,502 --> 00:29:00,605
...من میام پیش شما و

310
00:29:00,605 --> 00:29:03,074
عواقبش رو گردن می‌گیرم

311
00:29:05,543 --> 00:29:09,247
...ولی پسرم نه. خواهش می‌کنم

312
00:29:09,247 --> 00:29:15,353
فقط لطفاً درک کنید که پسرم چه درد و رنجی رو تجربه می‌کرده

313
00:29:42,580 --> 00:29:44,816
نه... نه. نه

314
00:29:44,816 --> 00:29:48,453
،اگه رئیس کیم کانگ هون رو پیش خودتون بکشونین

315
00:29:48,453 --> 00:29:52,590
توی راه برگشت براش کمین می‌کنیم

316
00:29:52,590 --> 00:29:54,292
نه

317
00:30:04,135 --> 00:30:05,637
نه

318
00:30:11,543 --> 00:30:13,745
در مورد چی داشت حرف می‌زد؟

319
00:30:13,745 --> 00:30:14,913
بله؟

320
00:30:14,913 --> 00:30:17,382
سانگ هیوک به همسر سونگ پان هو اهانت کرده؟

321
00:30:17,382 --> 00:30:19,317
منم خبر نداشتم

322
00:30:19,317 --> 00:30:21,619
سانگ هیوک مشکلات زیادی درست کرده

323
00:30:21,619 --> 00:30:23,688
جزئیاتش رو در بیار

324
00:30:23,688 --> 00:30:25,123
چشم رئیس

325
00:30:42,040 --> 00:30:44,342
نه. نه

326
00:30:54,219 --> 00:30:55,453
!رئیس

327
00:30:55,453 --> 00:30:57,288
کاری نکن

328
00:30:57,288 --> 00:30:58,990
نباید این کار رو کنی

329
00:30:58,990 --> 00:31:00,692
برگردین

330
00:31:00,692 --> 00:31:03,061
!انگشتتون بهش نخوره

331
00:31:08,600 --> 00:31:10,602
شاید شما هم تو خطر بیوفتین

332
00:31:10,602 --> 00:31:13,037
یه کم معطلشون می‌کنم

333
00:31:17,842 --> 00:31:20,511
!همین الان

334
00:31:20,511 --> 00:31:23,014
اگه می‌خواین زنده بمونین گورتون رو گم کنین

335
00:31:53,544 --> 00:31:56,447
بله، چشم

336
00:31:58,349 --> 00:31:59,784
بیاین برگردیم

337
00:31:59,784 --> 00:32:01,419
!برگردیم

338
00:32:01,419 --> 00:32:03,855
!هی، بیاین برگردیم

339
00:32:03,855 --> 00:32:06,391
!لعنتی، گفتم برگردیم

340
00:32:54,072 --> 00:32:56,274
احساس خفگی می‌کنی، نه؟ -
ها؟ -

341
00:32:58,409 --> 00:33:00,578
نه، مشکلی ندارم

342
00:33:02,714 --> 00:33:07,151
برو توی باغ جلویی یکم هوا بخور

343
00:33:08,920 --> 00:33:11,789
تا وقتی محاکمه تموم می‌شه همونجا بمون

344
00:33:11,789 --> 00:33:15,259
،حتی اگه محاکمه رو ببریم

345
00:33:16,127 --> 00:33:18,329
جای من امنه؟

346
00:33:20,331 --> 00:33:22,600
...شما هم

347
00:33:22,600 --> 00:33:24,535
در امان می‌مونین کارآگاه؟

348
00:33:25,536 --> 00:33:27,005
آره

349
00:33:34,579 --> 00:33:36,447
من ازت محافظت می‌کنم

350
00:33:37,382 --> 00:33:41,152
این کشور اونقدر هم درهم برهم نیست

351
00:34:01,005 --> 00:34:02,607
...مادربزرگ

352
00:34:04,108 --> 00:34:05,877
...چونگ ها

353
00:34:16,587 --> 00:34:18,990
لی چونگ کانگ تویی، درسته؟

354
00:34:19,991 --> 00:34:21,592
شما؟

355
00:34:28,699 --> 00:34:31,469
(جونگ یی هوا)
نماینده مجلسم

356
00:34:32,603 --> 00:34:37,141
،اگه بدونن شاهد، پیش دادستان و کارآگاه مسئول مونده

357
00:34:37,141 --> 00:34:41,446
توی دادگاه به ضررته، می‌دونستی؟

358
00:34:52,223 --> 00:34:57,728
مهم‌ترین چیز اینه که پدرت متهم بزن در رو نیست

359
00:34:57,728 --> 00:35:01,332
پس اینطوری، مجرم کی می‌تونه باشه؟

360
00:35:01,332 --> 00:35:05,336
،کسی که داره این کارها رو می‌کنه و باعث مرگ مادربزرگت، خواهرت

361
00:35:05,336 --> 00:35:07,972
و پدرت شده کیه؟

362
00:35:19,183 --> 00:35:22,420
به پدرت دستور داده شد ماشین رو بدزده

363
00:35:22,420 --> 00:35:26,357
بدون اینکه کسی بفهمه ماشین رو اوراق کنه

364
00:35:26,357 --> 00:35:28,993
این دستوری از جو می یون از باند بودو بده

365
00:35:28,993 --> 00:35:31,295
و من ازش خواستم این کارها رو بکنه

366
00:35:31,295 --> 00:35:36,467
پس، کی بوده که از من درخواست همچین کاری رو کرده؟

367
00:35:45,176 --> 00:35:47,512
سونگ پان هو ام

368
00:35:47,512 --> 00:35:50,715
الان می‌تونین صحبت کنین؟

369
00:35:50,715 --> 00:35:52,683
بیاین دیدار کوتاهی داشته باشیم

370
00:35:55,653 --> 00:35:57,655
کیه؟

371
00:35:57,688 --> 00:35:59,390
سونگ پان هو

372
00:36:00,324 --> 00:36:04,295
الان قاضی دادگاه محاکمه‌ی کیم سانگ هیوک‌ـه

373
00:36:05,263 --> 00:36:09,834
سونگ پان هو، دادستان کانگ سو یونگ، و کارآگاه جانگ چه ریم

374
00:36:09,834 --> 00:36:12,103
همشون دستشون توی یه کاسه‌ست

375
00:36:12,103 --> 00:36:16,007
اما می‌تونی بهشون اعتماد کنی؟

376
00:36:16,007 --> 00:36:18,176
اینقدر بهم دروغ نگین

377
00:36:24,749 --> 00:36:26,217
بیا

378
00:36:30,888 --> 00:36:32,690
حالا چی؟

379
00:36:49,574 --> 00:36:51,509
چیکار دارین می‌کنین؟

380
00:36:58,049 --> 00:36:59,650
نماینده مجلس

381
00:37:02,053 --> 00:37:04,689
واسه چی اومدین اینجا؟

382
00:37:07,225 --> 00:37:10,061
از واحد بازرسی اومدیم

383
00:37:10,061 --> 00:37:11,462
یه گزارش دریافت کردیم

384
00:37:11,495 --> 00:37:14,365
دادستانِ پرونده اجازه داره همراه شاهد

385
00:37:14,365 --> 00:37:17,101
کسی که می‌تونه روی پرونده تاثیر بسزایی بذاره، بمونه؟

386
00:37:17,101 --> 00:37:19,737
اصلا امکانش نیست که مدارک رو دستکاری کرده باشن؟

387
00:37:19,737 --> 00:37:22,673
این یه پروژه محافظت از شاهده

388
00:37:22,673 --> 00:37:24,642
نمی‌تونیم کاریش بکنیم

389
00:37:24,642 --> 00:37:27,044
اول باید به عالی رتبه ها گزارش می‌دادین

390
00:37:27,044 --> 00:37:29,146
!چون که خطرناکه

391
00:37:29,914 --> 00:37:33,050
ما در برابر او وون هستیم! به کی میشه اعتماد کرد؟

392
00:37:33,050 --> 00:37:34,685
…کارآگاه جانگ

393
00:37:43,761 --> 00:37:45,763
حقیقت داره؟

394
00:37:47,098 --> 00:37:49,533
…قاضی سونگ پان هو

395
00:37:49,533 --> 00:37:52,370
طرف شمائه؟

396
00:37:56,073 --> 00:38:00,111
از این به بعد من از این بچه محافظت می‌کنم

397
00:38:00,111 --> 00:38:02,013
خودش میخواد که با من باشه

398
00:38:02,013 --> 00:38:03,414
واقعا؟

399
00:38:04,415 --> 00:38:07,952
دلت می‌خواد با کارآگاه جانگ یا دادستان کانگ بمونی؟

400
00:38:07,952 --> 00:38:11,389
یا دلت میخواد با من بیای؟

401
00:38:11,389 --> 00:38:14,158
هرچی بخوای می‌تونم بهت بدم

402
00:38:17,228 --> 00:38:20,331
…چیزی که از کشتن پدرت هم بی رحمانه تره

403
00:38:20,331 --> 00:38:25,870
بیا اون عوضی ای که همه این‌ها رو گردن پدرت انداخته پیدا کنیم

404
00:38:25,870 --> 00:38:27,705
من و تو می‌تونیم

405
00:38:34,145 --> 00:38:36,414
می‌تونین امنیتم رو تضمین کنین؟

406
00:38:36,414 --> 00:38:38,582
همه‌اش که این نیست

407
00:38:38,582 --> 00:38:42,953
نباید به فکر مابقی عمرت هم باشی؟

408
00:38:56,467 --> 00:38:58,269
…کارآگاه جانگ

409
00:38:59,870 --> 00:39:02,506
…شما داشتین از من استفاده می‌کردین

410
00:39:04,008 --> 00:39:06,844
تا به رئیس کیم گانگ هون برسین؟

411
00:39:18,222 --> 00:39:20,257
یه لحظه

412
00:39:20,257 --> 00:39:22,827
خدایا دارم رد می‌دم

413
00:39:45,716 --> 00:39:50,755
من وسط کاری هستم پس فقط حدودا ده دقیقه وقت دارم

414
00:39:50,755 --> 00:39:54,759
به خاطر محاکمه داره بهم فشار وارد میشه

415
00:39:54,759 --> 00:39:59,230
چون که اونجایین از قدرت و نفوذ گروه او وون خبر ندارین

416
00:39:59,230 --> 00:40:01,832
،اگه کیم سانگ هیوک رو مجرم اعلام کنم

417
00:40:01,832 --> 00:40:05,603
نمی‌دونم چه بلایی سرم میاد

418
00:40:07,071 --> 00:40:09,507
از ما میخواین که چیکار کنیم؟

419
00:40:09,507 --> 00:40:13,978
به محض اینکه محاکمه تموم شه وارد کاخ آبی می‌شم

420
00:40:17,481 --> 00:40:20,017
،اگه این امکان پذیر نباشه

421
00:40:20,017 --> 00:40:23,621
نمی‌تونم برای کیم سانگ هیوک حکم گناهکاری صادر کنم

422
00:40:28,058 --> 00:40:30,161
…چیزی که ما می‌خوایم

423
00:40:31,095 --> 00:40:36,100
یه قاضیه که معیار قانون و اصول رو تعیین کنه و اصلا با فشار تسلیم نشه

424
00:40:36,100 --> 00:40:41,439
و اون معیار راسخ سنگ بنایی بشه برای حمایت از جهان

425
00:40:44,008 --> 00:40:45,576
…این

426
00:40:46,710 --> 00:40:48,879
این هم همونه

427
00:40:50,181 --> 00:40:53,551
دارم می‌گم اگه بهم قول بدین که بتونم فورا بعد محاکمه اجازه ورود بگیرم

428
00:40:53,551 --> 00:40:57,354
می‌تونم که از قانون و معیارها محافظت کنم

429
00:41:30,621 --> 00:41:34,425
یه کاندید دیگه برای رئیس امور سیاسی هست

430
00:41:34,425 --> 00:41:38,429
فکر می‌کردیم شما مناسب ترین بودین برای این کار

431
00:41:38,429 --> 00:41:42,233
ولی این عکس ها رو برام فرستادن

432
00:41:42,233 --> 00:41:46,437
عکس گرفتن اطراف رئیس کیم گانگ هون حتما سخت بوده

433
00:41:46,437 --> 00:41:49,139
ولی به هرحال تونستن عکسه رو بگیرن

434
00:41:53,511 --> 00:41:56,013
از این‌ها گذشته، متوجه منظورتون هستم قاضی سونگ

435
00:41:56,013 --> 00:42:00,117
می‌رم و به وی‌آی‌پی گزارش می‌دم

436
00:42:00,117 --> 00:42:04,655
اگه اجازه دادن، قبل از اینکه محاکمه تموم شه بهتون زنگ می‌زنم

437
00:42:36,086 --> 00:42:38,923
نمی‌دونستم شما و نماینده جونگ

438
00:42:38,923 --> 00:42:41,492
اینجوری انقدر به هم نزدیک باشین رئیس کیم

439
00:42:41,492 --> 00:42:46,997
می‌تونم تا آخر عمرت هر خواسته‌ای داشته باشی رو برآورده کنم

440
00:42:51,735 --> 00:42:53,971
…واقعا مجرم تصادف بزن در رو

441
00:42:55,639 --> 00:42:58,108
قاضی سونگ پان هو ئه؟

442
00:42:59,276 --> 00:43:02,613
،اگه که قاضی سونگ پان هو واقعا مجرم باشه

443
00:43:02,613 --> 00:43:05,349
میشه مطمئن شین که

444
00:43:05,349 --> 00:43:07,751
برای جرمش منصفانه مجازات شه؟

445
00:43:07,751 --> 00:43:10,354
از اولش هم همین قصد رو داشتم

446
00:43:11,422 --> 00:43:13,290
چیز دیگه‌ای هم میخوای؟

447
00:43:14,291 --> 00:43:16,060
نه

448
00:43:48,025 --> 00:43:50,594
راستش، مطمئن نیستم

449
00:43:52,329 --> 00:43:57,301
من فقط حدس زدم مرده حتما کیم سانگ هیوکه

450
00:44:02,773 --> 00:44:06,143
چرا؟-
…مادربزرگم و-

451
00:44:06,143 --> 00:44:09,813
خواهر کوچیکه‌ام، چونگ‌ها از انفجار گاز مردن

452
00:44:09,813 --> 00:44:12,082
،اون موقع

453
00:44:12,082 --> 00:44:15,219
مردم می‌گفتن کار گروه او وونه

454
00:44:15,219 --> 00:44:17,755
منم همین فکر رو می‌کردم

455
00:44:17,755 --> 00:44:21,759
پس با خودم گفتم که اون مرد حتما کیم سانگ هیوکه

456
00:44:21,759 --> 00:44:25,929
اون موقع می‌خواستم همه اعضای گروه او وون رو بکشم

457
00:44:27,064 --> 00:44:31,335
احیانا مدرکی هم دارین از اینکه مرگ مادربزرگتون و خواهرتون

458
00:44:31,335 --> 00:44:35,372
به خاطر گروه او وون بوده؟

459
00:44:41,111 --> 00:44:44,081
این چیزی بود که مردم می‌گفتن

460
00:44:46,116 --> 00:44:51,355
از اون آدم‌ها، کسی بود که بیشتر از همه این رو بهتون بگه؟

461
00:45:02,399 --> 00:45:03,734
بله

462
00:45:06,270 --> 00:45:09,239
اون شخص کارآگاه جانگ چه ریمه؟

463
00:45:11,341 --> 00:45:12,710
بله

464
00:45:15,512 --> 00:45:17,881
شخص دیگه‌ای هم هست؟

465
00:45:23,020 --> 00:45:25,289
دادستان کانگ سو یونگ

466
00:45:37,901 --> 00:45:40,137
،جناب قاضی

467
00:45:40,137 --> 00:45:45,309
قبل از این که محاکمه شروع شه شاهد لی چونگ کانگ با کارآگاه جانگ چه ریم

468
00:45:45,309 --> 00:45:48,378
با ویدیویی که ضبط کرده بودن دیدار کردن

469
00:45:48,378 --> 00:45:52,282
ایشون ویدیو رو بهشون دادن و یک ماه باهاشون در ارتباط بودن

470
00:45:52,282 --> 00:45:55,886
قطعا اون هم زمانی که کارآگاه یه مکانی رو براشون آماده کردن بودن تا بمونن

471
00:45:55,886 --> 00:45:59,957
،و وقتی که محاکمه شروع شد و توی جایگاه شاهد ایستادن

472
00:45:59,957 --> 00:46:02,459
توی دفتر دادستان کانگ سو یونگ موندن

473
00:46:02,459 --> 00:46:06,096
به خاطر دلیل محافظت از شاهد، اون دوتا

474
00:46:06,096 --> 00:46:10,000
تمام مدتی که باهم بودن

475
00:46:10,000 --> 00:46:12,336
داشتن شاهد لی چونگ گانگ رو شستشوی مغزی می‌دادن

476
00:46:20,778 --> 00:46:25,682
اون دو نفر برای گرفتن کیم گانگ هون دیوانه وار درگیرش بودن

477
00:46:25,682 --> 00:46:27,818
دوسال پیش، کارآگاه جانگ چه ریم تلاش کردن تا

478
00:46:27,818 --> 00:46:31,522
کیم سانگ هیوکی که الان در جایگاه متهم نشسته رو دستگیر کنن ولی شکست خوردن

479
00:46:31,522 --> 00:46:34,091
و سه سال پیش دادستان کانگ سو یونگ

480
00:46:34,091 --> 00:46:38,061
به رئیس کیم کانگ هون محکومیت سه ساله دادن

481
00:46:38,061 --> 00:46:40,597
،با اینکه دلیلش رو نمی‌فهمم، جناب قاضی

482
00:46:40,597 --> 00:46:46,970
این محاکمه داره به دست کارآگاه و دادستانی که از او وون تنفر دارن،  دستکاری میشه

483
00:46:46,970 --> 00:46:49,540
!جناب قاضی

484
00:46:49,540 --> 00:46:56,146
این دادگاه مقدس توسط حرص شخصی‌اشون جهت گرفته

485
00:46:58,782 --> 00:47:00,551
همین بود

486
00:47:17,935 --> 00:47:19,603
…با این وضع

487
00:47:20,737 --> 00:47:22,906
دادگاه به تعویق میفته

488
00:47:22,906 --> 00:47:26,710
جلسه اعلام حکم قضایی سه روز دیگه

489
00:47:26,710 --> 00:47:31,114
در تاریخ 17ام می ساعت دو بعدازظهر برگزار میشه

490
00:47:58,508 --> 00:48:00,077
بله رئیس

491
00:48:01,078 --> 00:48:03,780
محاکمه آخر بدون مشکل تموم شد

492
00:48:07,184 --> 00:48:08,552
ادامه بده

493
00:48:08,552 --> 00:48:09,820
بله

494
00:48:10,654 --> 00:48:14,591
…دو سال پیش سال 2022، بزرگترین پسرتون

495
00:48:14,591 --> 00:48:18,896
کیم سانگ هیوک به جو اون هه، کسی که‌ خودش از قبل مواد کشیده بود اجباراً مواد تحمیل کرد

496
00:48:18,896 --> 00:48:23,934
خب، جو اون هه توی زاغه‌ای خارج از شهر او وون داوطلب شده بود

497
00:48:23,934 --> 00:48:27,371
سانگ هیوک به خاطر تجویز اجباری مواد مخدر

498
00:48:27,371 --> 00:48:30,874
به جو اون هه متهم شده بودن

499
00:48:31,975 --> 00:48:33,577
…و اینکه

500
00:48:35,412 --> 00:48:40,117
به نظر ایشون به خانم اهانت هم کرده بودن

501
00:48:41,285 --> 00:48:45,022
اون موقع، تحقیقات توسط کارآگاه جانگ چه ریم رهبری میشد

502
00:48:45,022 --> 00:48:49,426
تحقیقات سومصرف اجباری مواد بدون اعمال اتهامی بسته شد

503
00:48:49,426 --> 00:48:52,562
و پرونده اهانت هم باهاش دفن شد

504
00:48:55,065 --> 00:48:58,402
چرا من درمورد هیچکدومشون خبری نداشتم؟

505
00:48:58,402 --> 00:49:02,873
بله، خب، اون زمان شما زندان بودین

506
00:49:02,873 --> 00:49:07,144
و این فقط یکی از صدها اتفاق کوچیک بوده

507
00:49:07,144 --> 00:49:12,015
بعد از پایان تحقیقات، فورا فرستادیمشون آمریکا

508
00:49:13,250 --> 00:49:16,753
بعد از اون جانگ چه ریم کینه کرده

509
00:49:16,753 --> 00:49:18,855
و بهم گوش نمیده

510
00:49:18,855 --> 00:49:23,226
مدام رد سانگ هیوک رو می‌زد که مثلا بتونه یه جوری بگیرتش

511
00:49:23,226 --> 00:49:25,062
خار تو چشمم شده بود

512
00:49:25,062 --> 00:49:27,597
خیلی سیریش پافشاری می‌کنه

513
00:49:27,597 --> 00:49:31,702
من حواسم بهش هست که باز براتون دردسر درست نکنه

514
00:49:44,081 --> 00:49:46,550
احتمالا باز هم می‌بازیم

515
00:49:48,719 --> 00:49:51,021
احتمالا

516
00:49:51,021 --> 00:49:54,658
انقدر غیرممکنه که شکستش بدیم؟

517
00:49:56,159 --> 00:49:58,195
رئیس کیم کانگ هون رو

518
00:49:58,195 --> 00:50:01,465
این احتمالاً بهترین فرصت عمرمون بوده

519
00:50:02,366 --> 00:50:04,901
اگه این دفعه هم شکست بخوریم

520
00:50:06,803 --> 00:50:09,840
یعنی اون شکست ناپذیره

521
00:50:13,310 --> 00:50:16,480
چرا کار دنیا اینطوریه؟

522
00:50:17,848 --> 00:50:21,852
نه، احتمالا به خاطر اینه که ما به اندازه کافی ماهر نیستیم

523
00:50:27,524 --> 00:50:30,293
مثل احمق‌ها دنیا رو مقصر ندون

524
00:50:35,198 --> 00:50:36,933
...قاضی سونگ

525
00:50:42,773 --> 00:50:45,609
قاضی سونگ چطور تونست این کار رو بکنه؟

526
00:50:54,785 --> 00:50:56,920
نمی‌تونیم اینجا تمومش کنیم

527
00:50:57,921 --> 00:51:00,290
هنوز کارهای بیشتری هست که می‌تونیم بکنیم

528
00:51:03,160 --> 00:51:05,996
چاره ای نیست، حتی اگه مجبور به عوضی بودن باشم

529
00:51:49,873 --> 00:51:51,441
به جو می یون زنگ بزن

530
00:51:51,441 --> 00:51:54,111
موضوع چیه؟

531
00:51:54,111 --> 00:51:56,913
فکر کردی می‌تونی تا ابد مخفیش کنی؟

532
00:51:58,815 --> 00:52:03,253
قاضی سونگ، دروغ‌ها عیب‌های زیادی دارن

533
00:52:03,253 --> 00:52:06,423
برای پنهان کردن عیب‌ها باید دروغ دیگه‌ای بگی

534
00:52:06,423 --> 00:52:08,725
و در نهایت تو می‌مونی و کلی عیب و ایراد

535
00:52:08,725 --> 00:52:11,328
می‌دونی بعدش چی می‌شه؟

536
00:52:11,328 --> 00:52:13,263
تهش گیر می‌افتی

537
00:52:13,263 --> 00:52:18,101
چیزی که با یه پس گردنی می‌تونست تموم بشه
تبدیل به حکم اعدام می‌شه

538
00:52:18,969 --> 00:52:22,172
...نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی-
!سونگ پان هو-

539
00:52:26,943 --> 00:52:28,578
اگه جو می یون رو پیدا کنم

540
00:52:28,578 --> 00:52:31,982
حتی بدون اجازهٔ رئیس کیم می‌کشمت

541
00:52:33,049 --> 00:52:35,552
دارم بهت اجازه می‌دم فقط تا پایان دادگاه زنده بمونی

542
00:52:35,552 --> 00:52:37,287
...بعد از اون

543
00:52:38,555 --> 00:52:41,758
درد غیرقابل تصوری رو بهت هدیه می‌دم

544
00:53:41,318 --> 00:53:43,753
منم نمی‌دونم

545
00:53:45,288 --> 00:53:47,591
...نمی‌دونم از اینجا به بعد

546
00:53:48,625 --> 00:53:50,994
باید چیکار کنم

547
00:54:07,043 --> 00:54:09,613
(جانگ چه ریم)

548
00:54:32,369 --> 00:54:34,838
کارآگاه جانگ، چی شده؟

549
00:54:34,838 --> 00:54:36,539
...الان وقتتون آزاده؟

550
00:54:36,539 --> 00:54:38,174
الان خیلی دیر نیست؟

551
00:54:38,174 --> 00:54:40,343
باید امشب بیاین هم رو ببینیم

552
00:54:41,344 --> 00:54:43,680
موضوع چیه؟

553
00:54:43,680 --> 00:54:45,782
درمورد هو یونگه

554
00:54:45,782 --> 00:54:47,217
چی شده؟

555
00:54:47,217 --> 00:54:49,552
رو در رو بهتون می‌گم

556
00:54:50,854 --> 00:54:54,924
اگه درمورد هو یونگه، خیلی بی قرار می‌شم، الان بهم بگو

557
00:54:54,924 --> 00:54:57,227
نه، الان نمی‌تونم بهتون بگم

558
00:54:57,227 --> 00:55:00,864
یه لوکیشن براتون می‌فرستم، تا یک ساعت دیگه بیاین اونجا

559
00:55:13,310 --> 00:55:16,680
سخت یا پیچیده نیست

560
00:55:18,682 --> 00:55:20,517
خیلی ساده‌ست

561
00:55:22,485 --> 00:55:25,455
فقط باید هو یونگ رو نجات بدم

562
00:55:31,761 --> 00:55:33,830
چی می‌خوای بهم بگی؟

563
00:55:33,830 --> 00:55:35,632
...تصادف هو‌ یونگ

564
00:55:36,633 --> 00:55:38,668
اتفاقی نبود

565
00:55:40,537 --> 00:55:42,739
جرمی بود که از مدت‌ها پیش واسه‌اش آماده شده بود

566
00:55:42,739 --> 00:55:44,641
انگیزه‌اش رو هم

567
00:55:44,641 --> 00:55:47,744
من و شما می‌تونیم حدس بزنیم چی بوده

568
00:55:49,946 --> 00:55:52,182
این که انتقام مادرش رو بگیره

569
00:55:52,182 --> 00:55:57,387
حداقل شش ماه واسه‌اش آماده شده بود
و در روزی که تعیین کرده بود، انجامش داد

570
00:55:57,387 --> 00:55:59,489
نه، امکان نداره

571
00:55:59,489 --> 00:56:03,660
هم شاهد و هم مدرک رو به دست آوردم

572
00:56:03,660 --> 00:56:07,931
اون به عنوان یه مجرم محاکمه می‌شه
نه برای یه تصادف رانندگی

573
00:56:23,646 --> 00:56:25,215
هرچند که

574
00:56:28,051 --> 00:56:30,420
منم مثل هو‌یونگ

575
00:56:33,790 --> 00:56:35,558
خواستار انتقامم

576
00:56:37,761 --> 00:56:41,998
اگه کیم سانگ هیوک به مجازاتی که سزاوارشه برسه

577
00:56:43,400 --> 00:56:47,103
حاضرم حقیقتی که می‌دونم رو با خودم به گور ببرم

578
00:56:48,838 --> 00:56:52,709
اگه به کیم سانگ هیوک حکم بی گناهی بدین

579
00:56:52,709 --> 00:56:55,278
...در حالی که می‌دونین مجرمه

580
00:56:57,947 --> 00:57:02,585
مجبور می‌شم حقیقتی که فهمیدم رو به همه بگم

581
00:57:02,585 --> 00:57:06,055
چقدر کثیف شدی-
...کثیف‌ترین آدم-

582
00:57:08,925 --> 00:57:10,927
شمایین، قاضی سونگ

583
00:57:18,301 --> 00:57:21,171
باید امروز بهت جواب بدم؟-
آره-

584
00:57:21,204 --> 00:57:23,072
بعد از امروز

585
00:57:24,073 --> 00:57:26,943
نمی‌دونم ممکنه دست به چه کاری بزنم

586
00:57:32,315 --> 00:57:34,984
می‌شه بهم یه سیگار بدی؟

587
00:58:12,355 --> 00:58:14,090
(پارک چانگ هیوک)

588
00:58:19,028 --> 00:58:21,231
چی شده؟

589
00:58:21,231 --> 00:58:24,167
می‌خوام یه لطف سختی در حقم بکنی

590
00:58:33,576 --> 00:58:36,246
راستش رو می‌گم

591
00:58:36,246 --> 00:58:38,915
اگه کیم سانگ هیوک مجرم شناخته بشه

592
00:58:38,915 --> 00:58:43,920
رئیس کیم کانک هون، همین‌طوری
بی‌خیال من و پسرم نمی‌شه

593
00:58:43,920 --> 00:58:47,257
باید یه راهی برای زنده موندن پیدا کنم

594
00:58:47,257 --> 00:58:49,092
ما ازت محافظت می‌کنیم

595
00:58:49,092 --> 00:58:54,330
نه، هیچکس تو این دنیا نیست که
در مقابل رئیس کیم کانگ هون

596
00:58:54,330 --> 00:58:56,666
بتونه ازمون محافظت کنه

597
00:58:57,767 --> 00:58:59,636
…به خاطر همین

598
00:58:59,636 --> 00:59:01,871
،بعد از اینکه محاکمه تموم شد

599
00:59:02,739 --> 00:59:08,945
راهی هست که بتونی ما رو بدون اینکه کسی خبردار شه، جای امنی بفرستی؟

600
00:59:16,753 --> 00:59:19,155
بله، می‌تونم کمک کنم

601
00:59:22,892 --> 00:59:25,261
،بعد از تصادف

602
00:59:27,564 --> 00:59:30,066
همه چیز از هم پاشید

603
00:59:36,539 --> 00:59:39,943
انگار که دنیا داره دیوونه میشه

604
00:59:41,611 --> 00:59:43,880
کلی اتفاق افتاده

605
00:59:48,051 --> 00:59:53,990
امیدوارم بعد از امروز دیگه هیچوقت همدیگه رو نبینیم

606
01:00:33,596 --> 01:00:35,098
رئیس

607
01:00:45,742 --> 01:00:47,677
چیکارش کنم؟

608
01:02:17,233 --> 01:02:19,068
اومدین؟

609
01:02:21,804 --> 01:02:24,373
از قصد بود؟

610
01:02:27,610 --> 01:02:30,046
که انتقام مامانت رو بگیری؟

611
01:02:33,783 --> 01:02:36,953
چرا نمی‌تونی به فکر اونایی که زنده هستن باشی؟

612
01:02:39,288 --> 01:02:44,761
نفهمیدی چرا توی دادگاه تسلیم شدم؟

613
01:02:47,663 --> 01:02:50,466
به خاطر تو، چون که هنوز زنده‌ای

614
01:02:52,101 --> 01:02:59,809
برام اهمیت نداشت یه مرد بزدل و پست میشدم که زن عزیزش رو اونجوری از دست داده

615
01:02:59,809 --> 01:03:03,045
،تا وقتی که تو سالم باشی

616
01:03:03,045 --> 01:03:06,849
برام اهمیتی نداره که حتی کل دنیا فرو بپاشه

617
01:03:06,849 --> 01:03:10,219
این بهترین چیزی بود که از دستم بر میومد

618
01:03:17,093 --> 01:03:18,895
بهترین؟

619
01:03:23,666 --> 01:03:26,302
به خاطر خودتون این کارها رو کردین

620
01:03:28,905 --> 01:03:32,041
مجبورم کردی زندگی ای بکنم

621
01:03:33,676 --> 01:03:36,245
که حتی از مردن هم بدتره

622
01:03:37,713 --> 01:03:39,582
…هو یونگ

623
01:03:39,582 --> 01:03:41,350
…چرا

624
01:03:42,585 --> 01:03:45,788
فکر می‌کنین من چرا کیم سانگ هیون رو کشتم؟

625
01:03:47,056 --> 01:03:50,326
یه زندگی که از مردن هم بدتره

626
01:03:50,326 --> 01:03:55,832
میخواستم که همچین زندگی‌ای رو به رئیس کیم گانگ هون هدیه کنم

627
01:03:56,899 --> 01:04:02,738
ولی شما فقط دارین تلاش می‌کنین من رو نجات بدین چون که از همین می‌ترسین

628
01:04:11,347 --> 01:04:13,316
دلت میخواد

629
01:04:15,484 --> 01:04:18,654
ولت کنم که بمیری؟

630
01:04:20,756 --> 01:04:22,158
بله

631
01:04:23,326 --> 01:04:24,961
نه

632
01:04:26,062 --> 01:04:28,064
تو باید زنده بمونی

633
01:04:29,065 --> 01:04:33,436
آسمون هم زمین بیاد زنده نگهت میدارم

634
01:04:35,771 --> 01:04:40,543
[عالیجناب]

635
01:05:08,804 --> 01:05:11,007
گناهکار شناخته نمیشی

636
01:05:11,007 --> 01:05:13,042
میخوام گناهکار اعلامش کنم

637
01:05:13,042 --> 01:05:19,715
فقط وقتی بدونی چه اتفاقی داره می‌افته می‌تونی دنیا رو زیر و رو کنی

638
01:05:19,715 --> 01:05:21,150
انتقامت رو می‌گیرم

639
01:05:21,150 --> 01:05:25,955
این دفعه نقشه پسرتون چیه و چرا؟

640
01:05:25,955 --> 01:05:28,724
این تنها راه نجاته

641
01:05:28,724 --> 01:05:30,626
باید محتاط باشی

642
01:05:30,626 --> 01:05:34,897
آخه چه خاکی توی سرم باید بریزم تا تمومش کنم؟

643
01:05:34,897 --> 01:05:37,133
حکم رو اعلام می‌کنم
