﻿1
00:00:00,041 --> 00:00:02,419
...آنچه در «عالی‌جناب» گذشت

2
00:00:02,460 --> 00:00:04,337
یک اتفاقی افتاد، بابا

3
00:00:04,546 --> 00:00:06,423
.به یکی زدم
مرد

4
00:00:06,631 --> 00:00:08,216
روندم رفتم

5
00:00:08,425 --> 00:00:09,884
هوات رو دارم رفیق

6
00:00:11,011 --> 00:00:13,013
برگرد توی ماشین -
تو خودت گفتی -

7
00:00:13,221 --> 00:00:14,055
که باید بیایم اینجا

8
00:00:14,264 --> 00:00:15,598
پسری که امروز صبح
بهش زدی

9
00:00:15,765 --> 00:00:17,267
پسر جیمی بکستره

10
00:00:17,267 --> 00:00:19,644
هرکی که باشی
پیدا می‌شی

11
00:00:20,854 --> 00:00:21,938
سلام -
می‌شناسمت، درسته؟ -

12
00:00:21,938 --> 00:00:22,814
من خواهرشم

13
00:00:23,023 --> 00:00:24,024
ماشین رابین

14
00:00:24,232 --> 00:00:27,819
باید ناپدید بشه، چارلی

15
00:00:28,028 --> 00:00:29,362
بی هیچ حرف و حدیثی

16
00:00:29,529 --> 00:00:30,989
از تجربه‌ای برام بگو

17
00:00:31,197 --> 00:00:32,323
که این اواخر، روت تاثیر بزرگی داشته

18
00:00:32,532 --> 00:00:34,617
با یک دختر خیلی باحال
آشنا شدم

19
00:00:35,493 --> 00:00:36,411
یک لطفی بهم بکن

20
00:00:43,793 --> 00:00:45,253
دزیاتو

21
00:00:45,462 --> 00:00:47,255
ماشینه رو پیدا کردیم

22
00:00:49,049 --> 00:00:50,175
کوفی جونز

23
00:00:50,383 --> 00:00:51,509
حالا دستگیر شده

24
00:00:51,676 --> 00:00:54,095
و قراره تقاص کاری که من کردم رو
پس بده

25
00:00:54,304 --> 00:00:56,389
بچه‌ـه عضو دیزایر بوده

26
00:00:56,556 --> 00:00:59,225
اگه کاری نکنیم، ضعیف جلوه می‌کنیم

27
00:00:59,434 --> 00:01:02,520
پس به کجا ختم می‌شه؟ -
باید قدم بزرگی برداریم -

28
00:01:11,446 --> 00:01:13,615
بکستر باید تقاص پس بده

29
00:01:14,365 --> 00:01:15,700
می‌ده، مرد کوچک

30
00:01:15,867 --> 00:01:18,787
...پسری که دستگیر کردن

31
00:01:19,871 --> 00:01:21,247
مرد...

32
00:01:21,456 --> 00:01:23,458
چه زری زدی؟

33
00:01:24,000 --> 00:01:27,212
چند روز به آزادیت مونده
بعد میای همچین کاری می‌کنی؟

34
00:01:28,755 --> 00:01:30,298
نه، لطفا

35
00:01:30,465 --> 00:01:31,925
نه، کارلو

36
00:01:32,133 --> 00:01:34,385
قراره به جرم مرگ کوفی جونز

37
00:01:34,594 --> 00:01:36,554
دستگیر بشه

38
00:01:36,763 --> 00:01:40,100
من می‌تونم مطمئن بشم
که آزاد می‌شه

39
00:01:40,266 --> 00:01:42,268
متهم برخیزه لطفا

40
00:01:43,353 --> 00:01:45,897
...هیئت منصفه، متهم رو

41
00:01:46,106 --> 00:01:47,565
بی‌گناه اعلام می‌کنه

42
00:02:44,414 --> 00:02:46,916
دی بلاک 413، چراغ سبز

43
00:02:59,846 --> 00:03:01,848
بلند شو

44
00:03:02,015 --> 00:03:04,058
پاشو

45
00:04:16,214 --> 00:04:18,466
لباس‌هات رو دربیار

46
00:04:19,634 --> 00:04:22,178
پیرهن و شلوارت رو دربیار دیگه

47
00:04:40,154 --> 00:04:42,115
برو روی ترازو

48
00:05:05,430 --> 00:05:07,640
باید تغذیه‌ت رو درست کنی

49
00:05:10,643 --> 00:05:12,562
نمی‌ذاریم اینجا بمیری

50
00:05:20,111 --> 00:05:22,238
این یک مکمل مغذیه

51
00:05:24,032 --> 00:05:25,575
نگاه‌م کن

52
00:05:25,783 --> 00:05:28,077
می‌خوریش؟

53
00:05:49,682 --> 00:05:52,268
صبر کنید

54
00:05:52,435 --> 00:05:54,896
آخرین فرصتته

55
00:07:45,840 --> 00:07:47,967
نه

56
00:07:48,134 --> 00:07:49,802
یکی کمکم کنه

57
00:07:50,011 --> 00:07:51,762
کمک کنید لطفا

58
00:08:41,938 --> 00:08:43,773
بفرما. همینه

59
00:08:45,691 --> 00:08:47,944
فیا، عزیزم نگاه‌م کن

60
00:08:48,152 --> 00:08:50,363
...عزیز

61
00:08:54,492 --> 00:08:56,202
اون پایین گندکاری شده

62
00:08:56,410 --> 00:08:57,495
همین الان، پلیس

63
00:08:57,703 --> 00:08:58,538
هتل رو محاصره کرده

64
00:08:58,746 --> 00:08:59,705
فیلم دوربین مداربسته رو
چک کردی؟

65
00:08:59,914 --> 00:09:01,040
افرادم پیگیرشن

66
00:09:01,207 --> 00:09:02,833
پسر دزیاتو مُرده

67
00:09:03,042 --> 00:09:05,294
هیس

68
00:09:09,423 --> 00:09:11,634
ضارب کجاست؟

69
00:09:11,842 --> 00:09:12,760
خیلی دور نمی‌شه

70
00:09:12,927 --> 00:09:14,053
کارلو کجاست؟

71
00:09:14,262 --> 00:09:16,055
رفت دنبالش

72
00:09:16,889 --> 00:09:19,517
ببین، این اشغال رو
پیدا می‌کنیم

73
00:09:23,104 --> 00:09:24,230
هنوز شناساییش نکردین؟

74
00:09:24,397 --> 00:09:25,856
اسمش آدام دزیاتوئه

75
00:09:27,775 --> 00:09:29,235
می‌شناختیش؟

76
00:09:31,320 --> 00:09:34,574
آره، پسر یک قاضیه

77
00:09:34,782 --> 00:09:37,368
به پدرش زنگ می‌زنم
که بهش خبر بدم

78
00:09:37,535 --> 00:09:39,036
...فقط

79
00:09:39,245 --> 00:09:40,788
یکی رو بذار بیمارستان
که باهاش حرف بزنه

80
00:09:40,955 --> 00:09:42,498
خب پدرش داخله

81
00:09:42,665 --> 00:09:44,667
شاهد کل ماجرا بوده

82
00:10:08,316 --> 00:10:10,234
دی بلاک 413ـ

83
00:10:10,443 --> 00:10:11,569
چراغ سبز

84
00:10:29,503 --> 00:10:32,131
برای یک فرد مبحوس شده عادیه

85
00:10:32,340 --> 00:10:34,175
که از خودش بپرسه
دلیلی برای زندگی کردن داره یا نه

86
00:10:36,385 --> 00:10:39,055
معتقدی که برای خودت
خطری داری؟

87
00:10:43,768 --> 00:10:44,977
شغل من اینه که تشخیص بدم

88
00:10:45,186 --> 00:10:48,272
جونت در خطره یا نه

89
00:10:53,944 --> 00:10:56,656
فقدان بزرگی رو
تجربه کردی

90
00:10:56,864 --> 00:10:59,659
متوجه‌م که دردت

91
00:10:59,825 --> 00:11:02,286
به‌شدت طاقت‌فرساست

92
00:11:03,204 --> 00:11:05,498
می‌خوام این احتمال رو

93
00:11:05,665 --> 00:11:08,084
دریابم

94
00:11:08,292 --> 00:11:11,170
که می‌تونی یاد بگیری
تا باهاش زندگی کنی

95
00:11:18,302 --> 00:11:20,137
به‌نظر میاد کار دیزایر باشه

96
00:11:20,346 --> 00:11:22,306
به‌نظر ما کارلو
هدف موردنظرشون بوده

97
00:11:22,515 --> 00:11:23,849
به‌نظرتون؟

98
00:11:24,016 --> 00:11:26,394
این دومین باریه
که میان سراغ بچه‌م

99
00:11:27,311 --> 00:11:28,437
کارلو

100
00:11:28,437 --> 00:11:29,939
پلیس نیواورلئان
می‌دونه کجاست؟

101
00:11:30,106 --> 00:11:31,732
دستگیرش می‌کنیم

102
00:11:39,156 --> 00:11:40,658
حمله

103
00:11:40,866 --> 00:11:42,118
حمله

104
00:11:51,877 --> 00:11:54,296
پلیس نیو اورلئان -
دست‌ها بالا -

105
00:11:54,463 --> 00:11:55,965
دست‌ها بالا

106
00:11:56,132 --> 00:11:57,967
بچسب به دیوار

107
00:11:58,134 --> 00:11:59,301
تکون نخور

108
00:11:59,510 --> 00:12:01,804
کاری نکردیم -
راه بیفت -

109
00:12:03,139 --> 00:12:04,432
امنه

110
00:12:04,640 --> 00:12:06,100
کدوم گوریه؟

111
00:12:07,101 --> 00:12:09,145
کی کدوم گوریه؟

112
00:12:10,688 --> 00:12:12,481
یوجین جونز

113
00:12:12,690 --> 00:12:13,941
می‌دونیم اینجا زندگی می‌کنه

114
00:12:14,150 --> 00:12:16,986
باید پیداش کنیم

115
00:12:23,117 --> 00:12:24,994
داره استراحت می‌کنه

116
00:12:34,837 --> 00:12:36,297
بله؟

117
00:12:36,464 --> 00:12:39,049
حمله به پسرت، مجاز نبوده

118
00:12:39,842 --> 00:12:41,302
من دستورش رو ندادم

119
00:12:41,510 --> 00:12:44,889
ضارب، عضو دیزایره، درسته؟

120
00:12:45,806 --> 00:12:48,267
جوون‌ها جوگیرن

121
00:12:48,893 --> 00:12:51,270
با توجه به بچه‌ت
خودت درک می‌کنی

122
00:12:51,479 --> 00:12:54,023
اگه کنترل افرادت
دستت نیست

123
00:12:54,231 --> 00:12:56,859
چرا دارم باهات
حرف می‌زنم؟

124
00:12:58,778 --> 00:13:00,946
این قضیه شخصی بوده

125
00:13:01,113 --> 00:13:03,866
خودت دقیقا دلیل این کارش رو می‌دونی

126
00:13:04,825 --> 00:13:06,827
پس به‌گمونم باید بی‌خیالش بشم، آره؟

127
00:13:06,994 --> 00:13:10,289
همون‌طور که گفتم؛
من دستورش رو ندادم

128
00:13:11,332 --> 00:13:14,126
پس بیا این قضیه رو
تبدیل به یک جنگ نکنیم

129
00:13:14,293 --> 00:13:17,171
باشه، بهم تحویلش بده

130
00:13:17,922 --> 00:13:20,216
پیشم نیست

131
00:13:21,550 --> 00:13:23,052
پس بگیرش

132
00:13:28,182 --> 00:13:30,309
باید یوجین رو پیدا کنی

133
00:13:32,728 --> 00:13:34,563
بعد بیارش پیشم

134
00:13:34,772 --> 00:13:35,898
فوراً

135
00:14:02,550 --> 00:14:06,387
چرا نمی‌ذارید در آرامش بمیرم؟

136
00:14:06,971 --> 00:14:11,350
این چه طرز شروع کردن مکالمه‌ست؟

137
00:14:12,142 --> 00:14:15,104
به تحلیل‌های روانی بیش‌تری
نیاز دارم

138
00:14:15,312 --> 00:14:17,940
بیا به دید گپ معارفه‌ای
بهش فکر کن

139
00:14:18,148 --> 00:14:19,567
مثلا فکرکن قرار اولته

140
00:14:19,733 --> 00:14:21,026
می‌خوای شروع کنی؟

141
00:14:23,153 --> 00:14:25,781
.نه؟ باشه
من اول شروع می‌کنم

142
00:14:25,990 --> 00:14:27,867
من اولیویا دل‌مانت

143
00:14:28,033 --> 00:14:30,077
اهل هکنساکِ نیوجزری هستم

144
00:14:30,244 --> 00:14:32,121
بین سه‌تا خواهرهام
من ته‌تقاری‌ام

145
00:14:32,329 --> 00:14:34,498
وای خدا -
طرفدار تراجیک جتسم -

146
00:14:34,707 --> 00:14:38,043
و به‌شدت معتقدم که متولدین برج جوزا
اصلا قابل اعتماد نیستن

147
00:14:39,336 --> 00:14:41,964
پس روان‌پزشک نیستی؟

148
00:14:42,172 --> 00:14:45,551
ولی توی دانشگاه
روان‌شناسی خوندم

149
00:14:48,679 --> 00:14:50,347
من معاون دادستان

150
00:14:50,514 --> 00:14:53,017
در حوزه شرقی لوئیزیانا هستم

151
00:14:58,397 --> 00:14:59,315
نگهبان

152
00:14:59,481 --> 00:15:00,274
چه زود

153
00:15:00,482 --> 00:15:02,276
من اجازه ملاقاتی ندادم

154
00:15:02,443 --> 00:15:04,653
آره، بازپرس فدرالی بودن
مزای خودش رو هم داره

155
00:15:04,862 --> 00:15:05,821
می‌دونی که

156
00:15:06,030 --> 00:15:07,781
نگهبان

157
00:15:07,990 --> 00:15:09,575
باید باهام حرف بزنی، مایکل

158
00:15:19,418 --> 00:15:22,671
هرچی که می‌خوای، جوابم نه‌ست

159
00:15:22,880 --> 00:15:24,506
این که حال نمی‌ده، می‌ده؟

160
00:15:24,673 --> 00:15:26,842
حداقل بهم یک فرصت بده

161
00:15:27,051 --> 00:15:28,510
حالا نمی‌خوام
 با خروار پرونده‌های روزمره‌م

162
00:15:28,719 --> 00:15:30,846
حوصله‌ت رو سربرم

163
00:15:31,013 --> 00:15:32,973
...ولی گفتنش خالی از لطف نیست

164
00:15:33,182 --> 00:15:36,644
که رابطه‌ت با خانواده بکستر
شگفت‌زده و کنجکاوم می‌کنه

165
00:15:36,852 --> 00:15:38,979
من رابطه‌ایی

166
00:15:39,188 --> 00:15:40,689
با خانواده بکستر ندارم

167
00:15:40,898 --> 00:15:43,192
...مایکل

168
00:15:43,400 --> 00:15:45,653
دارم بهت این فرصت رو می‌دم
که کمکم کنی

169
00:15:45,861 --> 00:15:49,031
تا بزرگ‌ترین تهدید نیو اورلئان رو
 بکشم پایین

170
00:15:49,239 --> 00:15:51,200
تا توبه کارت باشه

171
00:15:51,408 --> 00:15:53,369
تا به دنیا کمک کنی
که یک‌کم بهتر بشه

172
00:15:53,577 --> 00:15:55,955
یا می‌تونی به همون دلیل خودم
این کار رو بکنی

173
00:15:57,289 --> 00:15:59,667
از له کردن آدم بدها
خوشم میاد

174
00:15:59,833 --> 00:16:01,460
کمکی ازم برنمیاد

175
00:16:01,669 --> 00:16:03,170
بذار من نگران اونش باشم

176
00:16:04,546 --> 00:16:05,881
باشه

177
00:16:06,090 --> 00:16:08,342
پس کمکت نمی‌کنم

178
00:16:08,550 --> 00:16:10,469
خواهیم دید

179
00:16:22,189 --> 00:16:26,235
جیمی بکستر، قضیه تصادف
و فراره رو می‌دونست

180
00:16:27,027 --> 00:16:30,155
باید از آدام محافظت می‌کردم

181
00:16:31,115 --> 00:16:34,702
...وقتی به کارلو اتهامِ

182
00:16:34,868 --> 00:16:35,953
کارلو بکستر؟

183
00:16:36,120 --> 00:16:38,580
آره، وقتی

184
00:16:38,789 --> 00:16:40,416
بهش اتهامِ کشتن کوفی جونز رو

185
00:16:40,624 --> 00:16:44,211
...زدن، من

186
00:16:44,420 --> 00:16:48,215
مطمئن شدم که قاضی محاکمه
خودم باشم

187
00:16:48,716 --> 00:16:51,135
در همکاری با کی؟

188
00:16:52,720 --> 00:16:54,888
جیمی بکستر

189
00:16:55,097 --> 00:16:56,932
بعدش محاکمه رو
به ناحق بردی جلو؟

190
00:16:57,099 --> 00:16:59,059
آره

191
00:17:01,603 --> 00:17:04,982
می‌خواستم پسرم رو نجات بدم

192
00:17:08,569 --> 00:17:10,029
الان کجاست؟

193
00:17:10,821 --> 00:17:12,322
بازداشته

194
00:17:12,489 --> 00:17:14,324
دیشب رفتم بیمارستان دنبالش

195
00:17:14,533 --> 00:17:16,410
وکیلش کیه؟

196
00:17:16,618 --> 00:17:18,120
از حق اخذ وکیل
امتناع کرد

197
00:17:18,996 --> 00:17:20,914
روحیه جنگندگی نداره

198
00:17:22,166 --> 00:17:24,251
خب وزارت دادگستری
چرا این‌جاست؟

199
00:17:24,877 --> 00:17:28,213
این اعتراف در یک دایره تحقیقاتی فدرالی
قرار می‌گیره

200
00:17:30,299 --> 00:17:32,176
طرف قاضی‌ایه که با مافیا
دست به یکی کرده

201
00:17:32,384 --> 00:17:35,220
.تا واسه محاکمه قتل، پارتی‌بازی کنه
چطور برات دلیل کافی‌ای نیست؟

202
00:17:35,429 --> 00:17:38,307
قضیه فقط یک نفر نیست

203
00:17:38,515 --> 00:17:40,809
می‌خوام یک سازمان جنایی رو

204
00:17:41,018 --> 00:17:43,353
واسه همیشه سرنگون کنم

205
00:17:43,520 --> 00:17:47,816
پس ازتون می‌خوام
که اعترافش رو مخفی کنید

206
00:17:48,025 --> 00:17:49,318
اگه قراره بذاریم
خلافکارها قسر در برن

207
00:17:49,526 --> 00:17:51,236
پس هدف از حل جرائم چیه؟

208
00:17:52,071 --> 00:17:54,448
مایکل جاش توی زندونه

209
00:17:54,656 --> 00:17:57,367
باشه، به جرم فرار مالیاتی
بفرستیدش زندان

210
00:17:57,576 --> 00:18:00,120
ولی جزئیات اصلی

211
00:18:00,329 --> 00:18:02,039
باید مخفی باشن

212
00:18:02,247 --> 00:18:05,375
اگه بکستر فکرکنه که طرف خبرچینه
هیچ سودی برام نداره

213
00:18:25,354 --> 00:18:27,314
هی

214
00:18:31,652 --> 00:18:33,153
هی

215
00:18:34,530 --> 00:18:35,781
دنبال چی‌ای؟

216
00:18:35,989 --> 00:18:38,283
.چیز نیست
فرده

217
00:18:39,076 --> 00:18:40,077
...آشغالی که اینجا زندگی می‌کنه

218
00:18:40,285 --> 00:18:42,246
کجاست؟ -
اگه منظورت -

219
00:18:42,454 --> 00:18:44,414
مرد کوچیکه، ندیدیمش

220
00:18:44,623 --> 00:18:45,749
اقلاً امروز ندیدیمش

221
00:18:45,958 --> 00:18:47,960
ولی اگه کوفی رو می‌گی

222
00:18:48,168 --> 00:18:51,213
یک لاشی‌ای زد کشتش

223
00:18:53,382 --> 00:18:55,050
بندازش آشغال

224
00:18:55,259 --> 00:18:59,263
گنگستریت به جهنم، آشغال بکستر

225
00:19:09,314 --> 00:19:11,525
یالا

226
00:19:13,569 --> 00:19:15,279
سلام، لی دلامیر هستم

227
00:19:15,487 --> 00:19:16,613
لطفا پیغام‌تون رو بذارید

228
00:19:16,780 --> 00:19:18,073
خانم لی، یوجین هستم

229
00:19:18,240 --> 00:19:20,409
.افتادم توی دردسر
به کمکت نیاز دارم

230
00:19:21,410 --> 00:19:23,579
نه -
گم شو بیا اینجا -

231
00:19:25,455 --> 00:19:27,749
بگیرش -
ولم کن -

232
00:19:29,209 --> 00:19:30,961
کمک

233
00:19:31,170 --> 00:19:33,255
کمک

234
00:19:54,610 --> 00:19:57,112
داری چه غلطی می کنی، مرد کوچک

235
00:19:58,906 --> 00:20:00,949
کوفی رو کشت -
آره -

236
00:20:01,158 --> 00:20:03,702
پس شلیک کردی
و تیرت خطا رفت

237
00:20:04,870 --> 00:20:07,497
خودت می‌دونی که قراره باهات
چی کار کنن

238
00:20:07,706 --> 00:20:10,417
برام مهم نیست که قراره باهام
چی کار کنن

239
00:20:12,044 --> 00:20:13,420
کاری که کردن برام مهمه

240
00:20:13,629 --> 00:20:16,006
.فرضاً همه‌شون رو هم کشتی
بعدش چی؟

241
00:20:16,215 --> 00:20:18,592
می‌خواستی فرار کنی
و برگردی اینجا؟

242
00:20:19,968 --> 00:20:21,470
فکرکردی ازت محافظت می‌کنیم؟

243
00:20:22,429 --> 00:20:25,349
...صحیح، پس

244
00:20:25,557 --> 00:20:27,684
مشکل تو بشه مشکل من

245
00:20:27,851 --> 00:20:29,811
به این معنیه که خودت مشکل اصلی هستی

246
00:20:29,978 --> 00:20:31,647
بهت گفتم صبر و به بازی طولانی مدتم
اعتماد داشته باش

247
00:20:31,855 --> 00:20:33,023
لعنت به بازی طولانی مدتت

248
00:20:36,693 --> 00:20:38,237
لعنتب به بازی طولانی مدتم

249
00:20:39,488 --> 00:20:41,740
پلیس رو انداختی دنبال خودت

250
00:20:42,866 --> 00:20:44,701
بکسترها هم دنبالتن

251
00:20:44,868 --> 00:20:47,204
اون‌قدری روی فرار کردن ازشون
تمرکز کردی

252
00:20:47,371 --> 00:20:48,872
که پیش خودت فکرنکردی

253
00:20:49,039 --> 00:20:52,501
اگه اول  بگیرتت
چه بلایی سرت میارن

254
00:21:17,442 --> 00:21:19,403
خب، می‌خوای باهاش چی کار کنی؟

255
00:21:21,154 --> 00:21:23,490
فقط یک راه پایان
برای این قضیه وجود داره

256
00:22:17,544 --> 00:22:20,213
[ گاوبازی زندان ]

257
00:22:38,774 --> 00:22:40,484
نمی‌تونم این کار رو بکنم

258
00:22:53,497 --> 00:22:54,956
الان وقت خوبی نیست
ولی امکانش هست

259
00:22:55,165 --> 00:22:56,833
درباره نظرسنجی هفته قبل
صحبت کنیم؟

260
00:22:57,000 --> 00:22:57,918
دیدمش

261
00:22:58,126 --> 00:23:00,170
خوب بود

262
00:23:00,379 --> 00:23:02,089
دیگه خوب نیست

263
00:23:03,340 --> 00:23:06,051
بدترین اعداد کنار هم‌مون

264
00:23:06,259 --> 00:23:09,221
مربوط به امنیت اجتماعی
و جرم می‌شن

265
00:23:09,721 --> 00:23:11,723
خب با وجود تیراندازی
طبیعیه که جرم توی ذهن همه باشه

266
00:23:11,890 --> 00:23:13,433
این اعداد بدتر هم می‌شن

267
00:23:13,600 --> 00:23:15,060
هی

268
00:23:15,268 --> 00:23:18,271
مایکل دزیاتو، برام
حکم داداش رو داره

269
00:23:18,480 --> 00:23:23,443
پسرخوانده‌م درست جلوی چشم‌هاش
کشته شد

270
00:23:23,610 --> 00:23:27,572
پس در قالب اعداد نظرسنجی
درباره‌ش باهام صحبت نکن

271
00:23:27,781 --> 00:23:29,866
یک بار برای همیشه می‌گم

272
00:23:30,075 --> 00:23:33,453
یک قاتل داره آزادانه می‌چرخه
و رای‌دهنده‌ها ترسیدن

273
00:23:33,620 --> 00:23:35,414
رای‌دهنده‌هایی که ترسیده باشن

274
00:23:35,580 --> 00:23:38,333
به چارلی فیگارو
رای نمی‌دن

275
00:23:51,012 --> 00:23:53,432
چرا این‌جوری شد؟

276
00:23:58,145 --> 00:24:00,522
یک عمل خشونت‌آمیز جنون‌باره

277
00:24:00,730 --> 00:24:02,065
جدی؟

278
00:24:04,443 --> 00:24:07,320
می‌دونم خشونت
بخشی از این خانواده‌ست

279
00:24:07,529 --> 00:24:10,657
.کارلو یکی رو کشت
...مامان و خانواده‌ش

280
00:24:10,866 --> 00:24:12,659
می‌دونم مردم چه فکری
درباره‌شون می‌کنن

281
00:24:12,868 --> 00:24:14,411
یک سری داستان‌ها شنیدم

282
00:24:14,619 --> 00:24:17,164
دیگه همه‌شون دروغ نیستن که

283
00:24:17,330 --> 00:24:20,417
ازش لذت می‌برن

284
00:24:21,960 --> 00:24:23,795
ولی ما مثل اونا نیستیم

285
00:24:23,962 --> 00:24:25,422
درسته؟

286
00:24:27,132 --> 00:24:30,177
خب چطوری کاری که می‌کنن رو می‌کنی؟

287
00:24:44,566 --> 00:24:47,319
آره، منتظرت بودیم

288
00:24:49,905 --> 00:24:51,740
یک‌کم دیرتر از حد انتظارم شد

289
00:24:56,661 --> 00:24:58,413
ولی می‌دونستم

290
00:24:58,580 --> 00:25:01,249
که ال کاپوییت
قراره تشریف بیاره اینجا

291
00:25:03,376 --> 00:25:05,295
تفتیشش کنید

292
00:25:06,505 --> 00:25:08,340
من با تو مشکلی ندارم

293
00:25:10,258 --> 00:25:11,801
ولی توی محله‌می

294
00:25:12,010 --> 00:25:14,804
اگه می‌دونستی دارم میام
پس می‌دونی دنبال کی‌ام

295
00:25:14,971 --> 00:25:16,473
و اگه تو می‌دونستی صبرم
چه‌قدر کمه

296
00:25:16,681 --> 00:25:17,891
خفه‌خون می‌گرفتی

297
00:25:18,099 --> 00:25:20,727
فکرکرده بودی قراره بیای اینجا

298
00:25:20,936 --> 00:25:24,731
و بزنی و داغون کنی
اما از بال گرفتنت

299
00:25:25,815 --> 00:25:28,568
از بخت خوبت، دستورش رو
نداده بودم

300
00:25:29,486 --> 00:25:30,570
هنوز ندادم

301
00:25:32,030 --> 00:25:34,366
جسارت زیادی می‌خواد

302
00:25:34,533 --> 00:25:36,743
که بعد از شاخ و شونه کشیدن باباییت

303
00:25:36,910 --> 00:25:39,371
بری سراغ اون خونه

304
00:25:40,956 --> 00:25:43,416
یک چیز رو بهم بگو

305
00:25:43,625 --> 00:25:47,671
نمی‌دونه که اینجایی، درسته؟

306
00:25:50,423 --> 00:25:52,676
...اگر بلایی سرم بیاد -
اگر؟ -

307
00:25:54,636 --> 00:25:57,806
اما اگر زیاد شنیدیم

308
00:25:58,348 --> 00:26:01,017
می‌دونی خانواده‌م
باهات چی کار می‌کنه؟

309
00:26:01,226 --> 00:26:03,395
نباید برای تو مهم باشه

310
00:26:03,562 --> 00:26:05,730
تا اون موقع هفت‌تا کفن پوسوندی

311
00:26:30,213 --> 00:26:31,548
توی راه خونه‌ایم

312
00:26:31,756 --> 00:26:34,884
پرسیدی روی افرادم
کنترل دارم یا نه

313
00:26:35,051 --> 00:26:36,052
حالا برای من سوال شده

314
00:26:36,261 --> 00:26:38,096
که خودت روی افرادت
کنترل داری یا نه؟

315
00:26:38,263 --> 00:26:39,806
یعنی چی؟

316
00:26:40,015 --> 00:26:42,225
اگه کسی بیاد سراغم
و دنبال دردسر بگرده

317
00:26:42,392 --> 00:26:45,645
فرض کنم که تو فرستادیش؟

318
00:26:50,275 --> 00:26:53,194
پسرت پیشمه

319
00:26:55,655 --> 00:26:56,990
که این‌طور؟

320
00:27:00,201 --> 00:27:02,454
همون‌طور که قبلا گفتم

321
00:27:02,621 --> 00:27:05,290
جوون‌ها خیلی جوگیرن

322
00:27:07,292 --> 00:27:09,919
با دم شیر بازی نکنی‌ها

323
00:27:10,128 --> 00:27:13,548
اگه می‌خواستم بکشمش
الان مرده بود

324
00:27:13,757 --> 00:27:16,635
ولی سر زده اومد خونه‌م

325
00:27:16,801 --> 00:27:18,887
که گیر افتاد

326
00:27:19,095 --> 00:27:22,474
ولی با توجه به شرایط‌مون

327
00:27:22,641 --> 00:27:24,934
حاضرم نادیده بگیرم

328
00:27:25,101 --> 00:27:28,104
تا جنگی غیرضروری
بین‌مون شکل نگیره

329
00:27:28,605 --> 00:27:31,483
و خب اگه واضح نبوده

330
00:27:31,691 --> 00:27:33,860
باید بگم الان بهت لطف کردم

331
00:27:34,069 --> 00:27:36,029
تو پسر خودت رو جمع کن

332
00:27:36,237 --> 00:27:38,657
من هم پسر خودم رو

333
00:27:54,005 --> 00:27:55,340
وقت تموم، مرد کوچک

334
00:28:17,987 --> 00:28:20,448
کارلو

335
00:28:49,310 --> 00:28:50,937
...صبرکن

336
00:29:01,906 --> 00:29:04,576
.سلام آقای دزیاتو
مطمئن نیستم

337
00:29:04,743 --> 00:29:05,952
...که من رو یادته یا -
یادمه -

338
00:29:06,161 --> 00:29:08,580
تو رو یادمه، فیا

339
00:29:11,040 --> 00:29:12,667
خوبی؟

340
00:29:20,467 --> 00:29:23,303
هر ماه برات نامه می‌فرستم

341
00:29:23,511 --> 00:29:25,597
می‌دونم

342
00:29:25,805 --> 00:29:28,183
یک سری سوالات دارم

343
00:29:32,604 --> 00:29:35,482
آدام دوستم داشت؟

344
00:29:48,203 --> 00:29:49,662
نمی‌دونم

345
00:29:50,455 --> 00:29:52,957
خیلی چیزها بود

346
00:29:53,166 --> 00:29:56,169
که فرصت نشد
درباره‌شون حرف بزنیم

347
00:29:58,129 --> 00:30:00,340
خب من و اون
خیلی صمیمی شدیم

348
00:30:00,548 --> 00:30:03,259
شاید بتونیم چندتا
...از قطعات گمشده رو

349
00:30:03,468 --> 00:30:05,637
نه

350
00:30:05,845 --> 00:30:08,348
...نه، من

351
00:30:08,556 --> 00:30:11,226
نمی‌تونم کمکت کنم

352
00:30:11,392 --> 00:30:13,686
ببین، نمی‌دونم

353
00:30:13,895 --> 00:30:15,814
که رابطه بین من و آدام
واقعی بوده یا نه

354
00:30:15,980 --> 00:30:20,068
یا الان، این‌جوری به‌نظر می‌رسه
...چون

355
00:30:36,459 --> 00:30:39,754
آدام، دروغگوی افتضاحی بود

356
00:30:42,632 --> 00:30:45,552
استعداد دروغگویی نداشت

357
00:30:45,760 --> 00:30:47,971
پس اگه بهت گفته که عاشقته

358
00:30:48,179 --> 00:30:51,140
.پس عاشقت بوده
...حالا لطفا

359
00:30:52,517 --> 00:30:54,561
لطفا ازم دور باش

360
00:30:54,769 --> 00:30:56,729
...لطفا، می‌ش

361
00:31:19,752 --> 00:31:23,631
همگی به مراسم گاوبازی زندانی سالانه
خوش اومدید

362
00:31:25,133 --> 00:31:26,759
حالا که دارید میاید

363
00:31:26,968 --> 00:31:28,261
یادتون نره یک سر برید اونور

364
00:31:28,469 --> 00:31:29,804
و پاپ اند داپ خاص سه‌دلاری‌مون رو بخرید

365
00:31:30,013 --> 00:31:31,306
از امروز شروع کن

366
00:31:38,313 --> 00:31:39,898
بخت باهاش یار نبود

367
00:31:42,025 --> 00:31:44,444
زندانیان موریس، واترز

368
00:31:44,652 --> 00:31:48,281
خمینز و دزیاتو

369
00:31:52,911 --> 00:31:53,953
و حالا رویدادی که منتظرش بودید

370
00:31:53,953 --> 00:31:56,623
کی واسه «پوکر در زندان» آماده‌ست؟

371
00:31:56,831 --> 00:31:58,541
آره

372
00:32:38,665 --> 00:32:40,458
سر این میز چی کار می‌کنی، قاضی؟

373
00:32:42,335 --> 00:32:44,337
من اومدم اینجا پول دربیارم

374
00:32:44,545 --> 00:32:46,714
تا خانواده‌م از گرسنگی نمیرن

375
00:32:48,383 --> 00:32:49,509
کارت‌ها رو پخش کن

376
00:32:49,676 --> 00:32:51,219
خودت رو به کشتن می‌دی

377
00:32:51,386 --> 00:32:54,847
هر 4 شرکت کننده
یک دست دوستانه بازی می‌کنن

378
00:32:55,056 --> 00:32:57,517
آخرین مردی که روی صندلی
باقی بمونه، برنده‌ی جایزه نقدی می‌شه

379
00:32:57,725 --> 00:32:58,851
ممکنه آسون به‌نظر برسه

380
00:32:59,060 --> 00:33:00,436
در نظر داشته باشید

381
00:33:00,645 --> 00:33:03,940
که در حضور یک گاو یک تنی
به اسم مالاکای، بازی می‌کنن

382
00:33:31,300 --> 00:33:35,346
خب، گویا مالاکای داره سر کیفش

383
00:33:35,555 --> 00:33:37,640
شرایط رو می‌سنجه

384
00:33:42,520 --> 00:33:44,731
به‌نظرتون چه کسی خواهد بود، دوستان؟

385
00:34:06,085 --> 00:34:08,296
اون پسره، بین دو شاخی

386
00:34:08,504 --> 00:34:10,048
گیر کرده بود

387
00:34:10,757 --> 00:34:14,469
.الان خارجش می‌کنیم
مداواش می‌کنیم

388
00:34:28,775 --> 00:34:32,028
هی

389
00:34:32,195 --> 00:34:34,113
هی پسر، یالا

390
00:34:34,322 --> 00:34:35,448
هی

391
00:34:53,800 --> 00:34:55,134
می‌دونی چیکار باید بکنی، قاضی؟

392
00:34:56,803 --> 00:34:58,679
دست ما نیست

393
00:34:58,888 --> 00:35:01,265
گاو، برنده و بازنده رو
مشخص می‌کنه

394
00:35:40,012 --> 00:35:42,390
خب، گویا

395
00:35:42,598 --> 00:35:44,934
برنده مشخص شد، دوستان

396
00:35:45,143 --> 00:35:48,187
نظرتون چیه؟

397
00:36:02,118 --> 00:36:03,369
خبری از پسره نشد؟

398
00:36:04,620 --> 00:36:06,080
نه هنوز

399
00:36:06,289 --> 00:36:08,416
چرا عین خیالت هم نیست؟

400
00:36:08,583 --> 00:36:10,501
می‌خوای چی کار کنم؟ -
نظرت چیه -

401
00:36:10,668 --> 00:36:13,296
با افراد بیش‌تری
به لوور ناینث برگردیم

402
00:36:13,504 --> 00:36:15,715
و جواب‌های لعنتی‌مون رو بگیریم

403
00:36:15,923 --> 00:36:18,718
.به این نمی‌گن نقشه، پسرم
همت کنه در حد ایده باشه

404
00:36:18,926 --> 00:36:20,511
...بابا -
قبل از حرف زدن، فکرکن -

405
00:36:20,678 --> 00:36:23,472
و قبل از عمل کردن، فکر

406
00:36:23,639 --> 00:36:24,807
سرش داد نزن

407
00:36:25,016 --> 00:36:26,559
سعی داره از این خانواده
محافظت کنه

408
00:36:26,767 --> 00:36:29,854
ببین همین‌جوری کارش به کجا کشید -
پس یعنی هیچ کاری نکنیم؟ -

409
00:36:30,062 --> 00:36:31,189
چیزی نمونده بود کشته بشه

410
00:36:31,397 --> 00:36:33,524
این اقدام، نباید تلافی بشه؟

411
00:36:33,733 --> 00:36:35,776
خود این اقدام، تلافی بوده

412
00:36:44,619 --> 00:36:46,746
صبر

413
00:36:46,954 --> 00:36:49,373
به معنی "هیچ‌کاری نکردن" نیست

414
00:36:53,252 --> 00:36:57,048
و خشونت، قدرت‌نمایی نیست

415
00:37:52,979 --> 00:37:54,522
یالا دیگه

416
00:37:58,818 --> 00:38:00,444
توش یک آدرس هست

417
00:38:03,781 --> 00:38:06,242
آفتابی نشی، مرد کوچک

418
00:38:33,811 --> 00:38:35,646
.ما اینجاییم
تو کجایی؟

419
00:38:35,855 --> 00:38:38,149
یک مشکلی پیش اومده

420
00:38:39,150 --> 00:38:41,027
مرد کوچک فرار کرد

421
00:38:42,653 --> 00:38:44,488
ناموسا شوخیت گرفته

422
00:38:46,407 --> 00:38:49,327
بعدا به حسابت می‌رسم

423
00:39:26,906 --> 00:39:29,408
این دعوت‌نامه فقط یک نفره بوده

424
00:39:29,617 --> 00:39:33,996
شرمنده، ولی توی این یک مورد
ازت برتره

425
00:39:37,875 --> 00:39:41,170
آدام دزیاتو، پسر خوانده‌م بود

426
00:39:41,337 --> 00:39:43,756
می‌خوام وقتی رودی
قاتل رو میاره، اینجا باشم

427
00:39:46,634 --> 00:39:48,344
اون توئه؟

428
00:39:49,136 --> 00:39:50,763
آره، رفته

429
00:39:53,182 --> 00:39:55,601
بهم گفتی قراره ضارب رو
تحویلم بدی

430
00:39:56,185 --> 00:39:59,980
فکرکردی یک پسر جوون سیاه‌پوست رو
تحویل پلیس می‌دم؟

431
00:40:00,147 --> 00:40:03,484
پس دیگه موضوعی
واسه رسیدگی نیست

432
00:40:06,278 --> 00:40:08,739
من می‌رم -
عیبی نداره -

433
00:40:08,948 --> 00:40:11,826
ولی رفتن تو، مشکلات‌مون رو
حل نمی‌کنه

434
00:40:12,034 --> 00:40:14,161
مشکلات‌مون؟

435
00:40:14,328 --> 00:40:17,498
آره. مشکلات‌مون

436
00:40:17,706 --> 00:40:19,500
آدم‌‌های بکستر

437
00:40:19,667 --> 00:40:22,253
و پلیس نیو اورلئان
ریخته‌ن توی محله‌م

438
00:40:22,420 --> 00:40:25,297
و تو آقای فیگارو

439
00:40:25,506 --> 00:40:28,634
...نیاز داری که رای‌دهنده‌ها

440
00:40:28,843 --> 00:40:32,179
هفته بعد، موقع رای دادن
حس امنیت کنن؟

441
00:40:32,930 --> 00:40:35,141
به‌نظر من

442
00:40:35,307 --> 00:40:37,476
که اگه یوجین جونز رو
تحویل بدی

443
00:40:37,685 --> 00:40:40,646
 تک تک مشکلات‌مون
حل می‌شه

444
00:40:41,522 --> 00:40:44,150
دارم مریخی حرف می‌زنم مگه؟

445
00:40:44,358 --> 00:40:45,985
ما فقط به یک جرم حل شده
نیاز داریم

446
00:40:46,193 --> 00:40:50,156
رودی یک جسد دیگه
پیدا می‌کنه

447
00:40:50,364 --> 00:40:53,742
جسدی که نتونه حرف بزنه
و پشت افرادم دربیاد

448
00:40:53,909 --> 00:40:55,661
من چی کار کنم؟

449
00:40:55,828 --> 00:40:59,165
یک جسد از جسدفروشی بردارم؟

450
00:40:59,373 --> 00:41:01,792
آره، قبلا هم که از این کارها
زیاد می‌کردید

451
00:41:04,462 --> 00:41:07,339
تو اعلام کن شهر امنه

452
00:41:08,340 --> 00:41:09,633
و من هم اطمینان حاصل می‌کنم

453
00:41:09,842 --> 00:41:12,303
که یوجین جونز، هیچ‌وقت
هیچ‌جا آفتابی نشه

454
00:41:15,139 --> 00:41:17,183
نظرت چیه کارآگاه؟

455
00:41:17,349 --> 00:41:19,518
می‌خوای پرونده سال رو
حل کنی؟

456
00:41:25,774 --> 00:41:27,193
مال یوجینه

457
00:41:27,359 --> 00:41:28,736
همیشه باهاشه

458
00:42:09,193 --> 00:42:12,738
خب اگه باعث تسلی خاطرت می‌شه
باید بگم با عفو مشروط گاوه، مخالفت شد

459
00:42:20,371 --> 00:42:22,122
کارهای ترخیصت رو کردم

460
00:42:22,289 --> 00:42:23,916
...خب

461
00:42:24,124 --> 00:42:26,710
همچنان بهت کمک نمی‌کنم
که جیمی بکستر رو بکشی پایین

462
00:42:26,877 --> 00:42:29,838
درک می‌کنم که چرا
این کار رو برام نمی‌کنی

463
00:42:30,047 --> 00:42:32,508
ولی به‌نظرم باید برای چارلی فیگارو
این کار رو بکنی

464
00:42:32,716 --> 00:42:34,510
چرا؟

465
00:42:34,718 --> 00:42:36,720
چون ممکنه
 توی دردسرهای خیلی زیادی باشه

466
00:42:36,887 --> 00:42:38,973
و اگه بهم کمک کنی

467
00:42:39,139 --> 00:42:41,725
می‌تونم مشکلاتش رو حل کنم

468
00:42:42,309 --> 00:42:46,689
تا وقتی دلیلش رو نفهمم
کاری برات نمی‌کنم

469
00:42:52,403 --> 00:42:55,531
چطور کوفی جونز رو مجاب کردی
که ماشین رو بدزده؟

470
00:42:55,698 --> 00:42:58,867
به چارلی زنگ زدم

471
00:42:59,076 --> 00:43:00,369
چارلی فیگارو؟

472
00:43:00,578 --> 00:43:03,289
بله

473
00:43:03,497 --> 00:43:06,542
بهش گفتم باید ماشینه
سر به نیست بشه

474
00:43:08,085 --> 00:43:10,546
و اون هم ترتیبش رو داد

475
00:43:15,342 --> 00:43:16,969
حالا طبق تصور من

476
00:43:17,177 --> 00:43:20,472
 اگر قوه ذهنیت
اون موقع بی‌نقص بود

477
00:43:20,639 --> 00:43:23,183
هیچ‌وقت رفیق فابت رو
گرفتار نمی‌کردی

478
00:43:23,392 --> 00:43:26,186
...ولی اینی که این‌جاست

479
00:43:26,395 --> 00:43:28,439
این پایانِ حرفه شغلیشه

480
00:43:28,647 --> 00:43:30,399
این یعنی حبس خوردن

481
00:43:32,359 --> 00:43:35,237
وقتی نیاز داشتی
بهت کمک کرد دیگه

482
00:43:40,909 --> 00:43:43,579
.طرف 19 سالشه
جوون‌ترین جسدیه که دارم

483
00:43:44,163 --> 00:43:48,292
اینجا هرچی جسد بچه میاد
خانواده‌ش میان می‌برنش

484
00:43:49,543 --> 00:43:51,170
اصلا شبیه هم نیستن

485
00:43:51,378 --> 00:43:53,422
دیگه اینش دست من نیست

486
00:43:55,633 --> 00:43:58,010
...ولی

487
00:43:58,177 --> 00:44:00,679
.روی صورتش، جای زخم شلیک هست
پس همین خودش خوبه

488
00:44:15,152 --> 00:44:17,613
خیلی‌خب یوجین

489
00:44:20,157 --> 00:44:22,618
خیلی‌خب ممنون

490
00:44:24,370 --> 00:44:25,537
گویا اعضای گروه‌شون

491
00:44:25,746 --> 00:44:27,831
بغل دریاچه، به سرش
شلیک کردن

492
00:44:29,500 --> 00:44:31,919
واسه خیلی‌هامون

493
00:44:32,127 --> 00:44:35,047
کلمه نیو اورلئان

494
00:44:35,255 --> 00:44:37,216
همیشه حس خونه می‌داده

495
00:44:39,343 --> 00:44:42,012
این شهر، یک خانواده بزرگه

496
00:44:42,179 --> 00:44:44,098
و خودمون می‌تونیم
از پس خودمون بربیایم

497
00:44:44,306 --> 00:44:45,557
درسته

498
00:44:45,766 --> 00:44:48,185
حتی وقتی یک قاتل بی‌رحم

499
00:44:48,394 --> 00:44:50,145
تهدید می‌کنه که تیکه‌پاره‌مون می‌کنه

500
00:44:50,354 --> 00:44:52,523
راهی برای ملحق شدن به هم
پیدا می‌کنیم

501
00:44:52,690 --> 00:44:55,359
از افسران پلیس‌مون

502
00:44:55,567 --> 00:44:57,319
بابت زحمات‌شون تشکر می‌کنم

503
00:44:57,528 --> 00:44:59,571
و به‌خاطر همکاریِ

504
00:44:59,738 --> 00:45:02,324
شهروندان عادی و درست کار

505
00:45:02,533 --> 00:45:04,993
فرد خاطی پیدا شده

506
00:45:05,202 --> 00:45:07,079
...و دیگه

507
00:45:08,330 --> 00:45:10,916
دیگه تهدید به حساب نمیاد

508
00:45:11,125 --> 00:45:13,085
اگه من رای بیارم

509
00:45:13,293 --> 00:45:15,546
شهرداریم رو

510
00:45:15,754 --> 00:45:19,049
به یاد و خاطر پسر خوانده‌م
آدام دزیاتو

511
00:45:19,258 --> 00:45:21,885
تقدیم می‌کنم

512
00:45:22,094 --> 00:45:26,056
جست‌وجومون برای پیدا کردن این مجرم
سریع بود

513
00:45:26,265 --> 00:45:29,059
شاید تدابیر امنیتی‌مون
یک‌کم لق زده باشن

514
00:45:29,268 --> 00:45:32,563
ولی نتیجه‌مون دهن پُر کنه

515
00:45:32,730 --> 00:45:34,815
بیاید هیچ‌وقت فراموش نکنیم

516
00:45:35,023 --> 00:45:38,235
که این شهر، متعلق به تمام فرزندانشه

517
00:45:43,198 --> 00:45:44,908
آقای دزیاتو

518
00:45:45,117 --> 00:45:47,119
می‌دونم اصلا امکان نداره
که این رو بخونی

519
00:45:47,327 --> 00:45:50,205
ولی حس می‌کنم درهرصورت
باید این نامه رو بنویسم

520
00:45:50,414 --> 00:45:52,750
حالا می‌فهمم که هیچ‌وقت
آدام رو نمی‌شناختم

521
00:45:52,958 --> 00:45:55,085
...ولی حس می‌کنم بهش مدیونم

522
00:46:12,269 --> 00:46:14,313
سلام بابا -
سلام -

523
00:46:57,147 --> 00:46:58,607
بله؟

524
00:46:59,191 --> 00:47:01,068
تصمیم خوبی گرفتی، مایکل

525
00:47:01,276 --> 00:47:03,445
در تماس خواهم بود
