﻿1
00:00:04,963 --> 00:00:06,840
آنچه گذشت

2
00:00:07,007 --> 00:00:09,259
تو جزء خانواده نیستی

3
00:00:09,467 --> 00:00:10,468
اقلاً برای من

4
00:00:10,677 --> 00:00:12,012
دیگه برام مردی

5
00:00:12,220 --> 00:00:13,680
برای ما مُردی

6
00:00:13,888 --> 00:00:15,348
به یکی نیاز داریم

7
00:00:15,515 --> 00:00:17,475
که معتمد باشه

8
00:00:17,684 --> 00:00:18,893
می‌تونی معتمدمون باشی؟

9
00:00:19,102 --> 00:00:20,311
آره

10
00:00:20,520 --> 00:00:21,813
فکرکنم بتون متقاعدش کنم

11
00:00:22,022 --> 00:00:23,356
که به قتل شبه عمد
رضایت بده

12
00:00:23,565 --> 00:00:25,817
و اگه معامله رو قبول کنم
باید اعلام کنم گناهکارم

13
00:00:27,318 --> 00:00:28,445
معامله نمی‌کنم

14
00:00:28,653 --> 00:00:29,779
اون یه بچه‌ست

15
00:00:29,988 --> 00:00:31,406
مقتولش هم بچه بود

16
00:00:31,573 --> 00:00:34,159
موکلت یحتمل حبس ابد
بدون عفو مشروط می‌خوره

17
00:00:34,367 --> 00:00:36,870
و اگه محاکمه بشه
همین حکم رو براش می‌برن

18
00:00:37,037 --> 00:00:39,039
ترنس، برادر کوچیکه‌ی کریس

19
00:00:39,205 --> 00:00:40,874
سیزده سالش بود

20
00:00:41,041 --> 00:00:43,043
نصف هروئین‌های توی یکی
از بادکنک‌ها رو مصرف کرد

21
00:00:43,209 --> 00:00:44,627
تقصیر تو نیست

22
00:00:45,587 --> 00:00:48,048
نه، تقصیر مو گنده‌ست

23
00:00:48,256 --> 00:00:50,842
اون کافه، بیش‌تر از مردم خودش
براش مهمه

24
00:00:51,051 --> 00:00:53,428
نمی‌تونه تا ابد
قسر در بره

25
00:00:54,721 --> 00:00:56,765
کار کریس بوده

26
00:01:01,186 --> 00:01:02,562
جی

27
00:01:02,729 --> 00:01:03,730
جی، متاسفم

28
00:01:03,897 --> 00:01:05,398
متاسفم

29
00:01:05,565 --> 00:01:06,399
جی

30
00:01:06,608 --> 00:01:09,736
خانواده کالابری علاقه‌منده

31
00:01:09,903 --> 00:01:11,237
به چی؟

32
00:01:11,446 --> 00:01:12,405
شراکت

33
00:01:12,614 --> 00:01:13,907
یه پیشنهاد براتون داریم

34
00:01:14,115 --> 00:01:15,700
مبلغ 8 رقمی‌ای که گفتید رو

35
00:01:15,909 --> 00:01:17,744
تحت یه شرط
پرداخت می‌کنیم

36
00:01:17,911 --> 00:01:19,746
باید به بندرهاتون دسترسی
داشته باشیم

37
00:01:19,913 --> 00:01:21,623
هرکس که من رو می‌شناسه

38
00:01:21,831 --> 00:01:24,375
پسرجون، فکرکردی
از من سرتری؟

39
00:01:24,584 --> 00:01:27,212
دیگه نمی‌ذارم
به خودت دروغ بگی

40
00:01:27,378 --> 00:01:30,799
تو چیزی جز یه تبهکار نیستی

41
00:01:31,007 --> 00:01:32,717
درست مثل خودم

42
00:01:35,136 --> 00:01:36,387
به‌خاطر نشتی گاز بود

43
00:01:36,554 --> 00:01:38,890
ربطی به من نداره -
بی‌خیال فیا -

44
00:01:39,057 --> 00:01:41,434
یوجین جونز، سعی کرد
برادرت رو بکشه

45
00:01:41,601 --> 00:01:43,603
به‌جاش زد پدر بچه‌ت رو کشت

46
00:01:43,812 --> 00:01:46,272
مسئله همچین جرم‌هایی

47
00:01:46,439 --> 00:01:47,273
همینه

48
00:01:47,440 --> 00:01:49,275
همه‌جا قربانی به‌جا می‌ذاره

49
00:01:49,484 --> 00:01:50,276
بهت نیاز دارم

50
00:01:50,485 --> 00:01:52,570
که من رو با خانواده بکستر
آشنا کنی

51
00:01:52,779 --> 00:01:55,198
جاسوسی خانواده خودم رو نمی‌کنم

52
00:01:55,406 --> 00:01:57,033
کمکم کن فیا بکستر رو
بکشونم سمت خودم

53
00:01:57,242 --> 00:01:59,702
فیا، تنها عضو اون خانواده‌ست

54
00:01:59,911 --> 00:02:01,079
که ممکنه همکاری کنه
و هیچ‌کس

55
00:02:01,246 --> 00:02:03,123
نمی‌تونه من رو اون‌قدر
بهشون نزدیک کنه

56
00:02:03,289 --> 00:02:05,041
دست از سر فیا و راکو بردار

57
00:02:05,250 --> 00:02:07,794
خودم جیمی بکستر رو
تحویلت می‌دم

58
00:02:51,045 --> 00:02:52,172
صبح به‌خیر

59
00:02:52,380 --> 00:02:53,381
صبح به‌خیر

60
00:02:54,340 --> 00:02:56,384
نظرت عوض شد؟

61
00:02:57,886 --> 00:02:59,846
میای دادگاه؟

62
00:03:02,974 --> 00:03:05,810
...نه، نمیام

63
00:03:05,977 --> 00:03:07,604
نمی‌تونم

64
00:03:09,898 --> 00:03:11,399
درک می‌کنیم

65
00:03:12,400 --> 00:03:14,611
خودمون وکالت و نمایندگی آدام رو
به عهده می‌گیریم

66
00:03:15,820 --> 00:03:17,530
ممنون

67
00:03:39,636 --> 00:03:42,597
جیمی رو توی دادگاه می‌بینیم؟

68
00:03:43,598 --> 00:03:44,807
نمیاد

69
00:03:45,016 --> 00:03:46,017
باید بیاد

70
00:03:46,226 --> 00:03:47,602
گفتم نیاد

71
00:03:48,853 --> 00:03:49,687
چرا؟

72
00:03:49,896 --> 00:03:51,189
اگه نتونیم در خلوت خودمون
متحد باشیم

73
00:03:51,356 --> 00:03:54,359
دوست ندارم جلوی چشم مردم
وانمود به اتحاد کنیم

74
00:03:55,401 --> 00:03:57,570
اون سرپناه این خانواده‌ست

75
00:03:57,779 --> 00:03:59,155
نباید باشه

76
00:04:04,285 --> 00:04:07,956
امروز، مربوط به خانواده‌ایه
که پیش‌مونه

77
00:04:09,123 --> 00:04:12,377
و نمی‌خوام درباره اونایی
که نیستن، صحبت کنم

78
00:04:13,628 --> 00:04:16,339



79
00:05:16,441 --> 00:05:18,109
چطوری؟

80
00:05:21,404 --> 00:05:23,281
من هم همین‌طور

81
00:05:28,536 --> 00:05:31,914
وقتی وارد دادگاه شدی
سرت رو بگیر بالا

82
00:05:32,123 --> 00:05:34,125
شونه‌هات رو بده عقب

83
00:05:34,334 --> 00:05:36,919
هیئت منصفه، همه‌ش
چشم‌شون بهمونه

84
00:05:38,838 --> 00:05:40,673
الان فقط آزاد شدنت

85
00:05:40,840 --> 00:05:44,093
تنها چیزیه

86
00:05:44,302 --> 00:05:46,012
که اهمیت داره

87
00:06:04,989 --> 00:06:06,866
.سلام، چارلی
از دیدنت خوش‌حالم

88
00:06:32,558 --> 00:06:34,185
برخیزید

89
00:06:35,395 --> 00:06:38,815
قاضی توماس دوست
وارد می‌شوند

90
00:07:01,295 --> 00:07:04,549
دادگاهی پرونده مدعی العموم
علیه یوجین جونز

91
00:07:04,757 --> 00:07:06,551
شروع می‌شه

92
00:07:06,717 --> 00:07:10,346



93
00:07:28,281 --> 00:07:29,740
آقای بکستر؟

94
00:07:29,949 --> 00:07:32,452
مایکل دزیاتو اومده دیدن‌تون

95
00:07:34,328 --> 00:07:35,955
بفرستش بیاد تو

96
00:07:41,836 --> 00:07:43,880
ممنون که راه‌م دادی

97
00:07:44,088 --> 00:07:45,882
اوضاع مرتبه؟

98
00:07:46,090 --> 00:07:48,092
آره -
...فیا و راکو -

99
00:07:48,259 --> 00:07:51,429
جفت‌شون صحیح و سالم‌ن

100
00:07:51,596 --> 00:07:54,265
...صرفا

101
00:07:54,474 --> 00:07:58,895
یه مسئله شخصی هست
که می‌خوام باهات درمیون بذارم

102
00:08:01,272 --> 00:08:02,982
...کارلو می‌شه

103
00:08:03,149 --> 00:08:04,275
آره

104
00:08:04,484 --> 00:08:06,319
آره، می‌رم ماشین رو بیارم

105
00:08:15,870 --> 00:08:18,873
...فقط خواستم بگم

106
00:08:19,874 --> 00:08:22,460
نمی‌خوام جای تو رو بگیرم

107
00:08:30,593 --> 00:08:32,553
می‌خوای بریم یه دوری بزنیم؟

108
00:08:36,307 --> 00:08:37,767
حتما

109
00:08:52,823 --> 00:08:55,326
[ برنامه‌ت چیه؟ ]

110
00:09:05,962 --> 00:09:08,130
عکس جدیدی از نوه‌مون نداری؟

111
00:09:13,511 --> 00:09:14,971
دارم

112
00:09:25,773 --> 00:09:27,316
عجب چهره‌ای داره

113
00:09:28,276 --> 00:09:30,236
وای خدا

114
00:09:31,237 --> 00:09:32,780
نگاه‌ش کن

115
00:09:33,823 --> 00:09:36,117
موهاش خیلی داره بلند می‌شه -
آره -

116
00:09:37,285 --> 00:09:40,079
وقتی حواسم نبود
فیا این عکس رو گرفت

117
00:09:47,128 --> 00:09:48,754
نظرت چیه شماره‌ت رو بدی

118
00:09:48,963 --> 00:09:50,965
تا عکس قشنگ‌ها رو
برات بفرستم؟

119
00:10:00,474 --> 00:10:03,644
یوجین جونز، توی دادگاه نشست

120
00:10:03,853 --> 00:10:06,564
و شاهد تبرئه شدن کارلو بکستر

121
00:10:06,731 --> 00:10:08,399
در راستای قتل برادرش کوفی بود

122
00:10:08,566 --> 00:10:12,486
بعدش یوجین جونز
تصمیم گرفت خودش دست به کار بشه

123
00:10:12,695 --> 00:10:14,655
اعضای محترم هیئت منصفه

124
00:10:14,864 --> 00:10:18,659
این پرونده، مربوط
به یه انتقام ساده‌ست

125
00:10:19,660 --> 00:10:21,495
پیچیده نیست

126
00:10:22,496 --> 00:10:25,750
دادگستری مدارکی داره
که نشون می‌ده یوجین جونز

127
00:10:25,916 --> 00:10:29,712
تفنگ رو خریده و همون شب
به قصد قتل، رفته هتل

128
00:10:29,920 --> 00:10:33,591
به سمت کارلو بکستر شلیک کرد

129
00:10:33,799 --> 00:10:36,010
و به‌جاش آدام دزیاتو رو کشت

130
00:10:38,095 --> 00:10:40,973
مدارکی ارائه خواهیم کرد

131
00:10:41,140 --> 00:10:43,225
که این حقایق رو
تایید می‌کنن

132
00:10:43,434 --> 00:10:46,646
هم شاهد عینی هست، هم آزمایش کالبدشکافی
و هم سایر شهادت‌ها

133
00:10:46,854 --> 00:10:48,272
همه‌ش

134
00:10:48,439 --> 00:10:50,107
به خودیِ خود

135
00:10:50,274 --> 00:10:53,486
بیانگر یه نتیجه مشخصه

136
00:10:53,694 --> 00:10:57,865
اون هم اینه که یوجین جونز
مرتکب قتل عمد شده

137
00:11:02,370 --> 00:11:05,247
وکیلش سعی می‌کنه گیج‌تون کنه

138
00:11:05,456 --> 00:11:09,460
سعی می‌کنه متقاعدتون کنه
مدارک و شواهد واضح‌مون

139
00:11:09,669 --> 00:11:11,796
اونجور که به‌نظر میاد نیستن

140
00:11:12,004 --> 00:11:13,923
و شاید دلیل خوبی

141
00:11:14,173 --> 00:11:16,384
برای نشون دادن رحم
به این جوان، وجود داشته باشه

142
00:11:16,592 --> 00:11:18,469
ولی هرچیزی که وکیلش بگه

143
00:11:18,636 --> 00:11:20,721
صرفا در راستای اینه
:که از این حقیقت ساده دورتون کنه

144
00:11:20,930 --> 00:11:24,558
اون شب، یوجین جونز
با نیت قتل

145
00:11:24,767 --> 00:11:27,436
رفته بود هتل خانواده بکستر

146
00:11:30,481 --> 00:11:32,942
و دقیقا همین کار رو هم کرد

147
00:11:33,943 --> 00:11:36,779



148
00:12:18,946 --> 00:12:21,365
آروم باش. صرفا می‌خوایم
باهات صحبت کنیم

149
00:12:22,450 --> 00:12:23,701
درباره چی؟

150
00:12:23,868 --> 00:12:25,411
کودتا؟

151
00:12:26,954 --> 00:12:27,997
ملکه داره قدرتش رو
از دست می‌ده

152
00:12:28,205 --> 00:12:29,957
تو مشاور اعظمش بودی

153
00:12:30,166 --> 00:12:32,209
تا ته‌ش بهش وفادار بودی

154
00:12:32,376 --> 00:12:33,544
چی بهت ماسید؟

155
00:12:33,753 --> 00:12:35,379
باعث شد کشته نشم

156
00:12:35,546 --> 00:12:36,839
پس جای شکرش باقیه

157
00:12:37,047 --> 00:12:38,841
این تهِ حقارته

158
00:12:41,594 --> 00:12:44,096
این فتنه‌ای که داری راه می‌ندازی

159
00:12:44,305 --> 00:12:45,264
اگه عملی نشه

160
00:12:45,431 --> 00:12:46,682
همه‌تون می‌میرید

161
00:12:48,476 --> 00:12:50,269
وقت مو گنده تموم شده

162
00:12:51,228 --> 00:12:52,521
ولی یه چیز ویژه
برای خودت داریم

163
00:12:54,607 --> 00:12:56,066
چه عضو باشم چه نباشم

164
00:12:56,233 --> 00:12:58,152
مهم نیست

165
00:12:59,487 --> 00:13:01,113
من تا ابد دیزایری‌ام

166
00:13:02,448 --> 00:13:04,617
نگاه‌مون کن

167
00:13:05,576 --> 00:13:07,620
ما خودمون دیزایریم

168
00:13:08,829 --> 00:13:10,706



169
00:13:15,669 --> 00:13:17,004
کارلو

170
00:13:18,005 --> 00:13:20,841
می‌خوام خانواده کنار هم
بایستن

171
00:13:21,050 --> 00:13:23,427
من و شهردار فیگارو هم
وسط بایستیم

172
00:13:23,636 --> 00:13:24,970
باشه

173
00:13:27,723 --> 00:13:29,058
برات عجیب نیست؟

174
00:13:30,851 --> 00:13:33,604
فیا به‌خاطر اعتباری
...که داریم

175
00:13:33,813 --> 00:13:36,106
از خانواده‌مون فرار کرد

176
00:13:36,315 --> 00:13:39,652
و از بین این همه آدم
به تو پناه آورده

177
00:13:39,860 --> 00:13:43,197
مردی که تا همین چند ماه پیش
توی زندان بود

178
00:13:46,659 --> 00:13:50,287
شاید بیش‌تر از من
 به تو سخت می‌گیره

179
00:13:52,248 --> 00:13:54,458
البته یه سری کارها کردم

180
00:13:54,625 --> 00:13:56,919
که ازشون خبر نداره

181
00:13:57,127 --> 00:14:00,339
می‌تونستی بهش بگی

182
00:14:01,590 --> 00:14:03,717
ولی تصمیم گرفتی نگی

183
00:14:04,677 --> 00:14:06,262
چرا؟

184
00:14:13,102 --> 00:14:15,229
وقتی فهمیدیم حامله‌ست

185
00:14:15,437 --> 00:14:17,398
...خودش کلی بدبختی

186
00:14:19,233 --> 00:14:21,151
کشیده بود

187
00:14:29,159 --> 00:14:32,371
می‌خوام از خاطره‌ای که از آدام داره
محافظت کنم

188
00:14:40,129 --> 00:14:43,424
با این کار، از من هم
محافظت کردی

189
00:14:44,383 --> 00:14:46,176
ممنون

190
00:14:46,343 --> 00:14:48,137
این کار رو به‌خاطر فیا کردم

191
00:14:50,973 --> 00:14:54,101
ولی کنجکاوم

192
00:14:56,437 --> 00:14:59,315
کارهایی که من کردم رو
بهش نگفتی که؟

193
00:15:03,485 --> 00:15:05,696
همیشه ایمان قوی‌ای

194
00:15:05,863 --> 00:15:09,241
...به درست و غلط داشتم و

195
00:15:11,285 --> 00:15:14,246
صرفا دیگه نمی‌خوام
قضاوتش با من باشه

196
00:15:27,176 --> 00:15:29,678
از اینجا متنفرم

197
00:15:32,306 --> 00:15:34,391
از این دادگاه و چیزهایی

198
00:15:34,558 --> 00:15:37,853
که بهش وانمود می‌کنه متنفرم

199
00:15:38,062 --> 00:15:40,481
از این شهر متنفرم

200
00:15:40,689 --> 00:15:42,816
جوری که فقط یه نیو اورلئانی
می‌تونه این‌قدر

201
00:15:43,025 --> 00:15:44,610
ازش متنفر باشه

202
00:15:44,818 --> 00:15:46,278
و از این ساختمون متنفرم

203
00:15:46,487 --> 00:15:48,739
چون توی این اتاق‌ها

204
00:15:48,948 --> 00:15:52,534
دردناک‌ترین درس زندگیم رو
یاد گرفتم

205
00:15:54,870 --> 00:15:57,831
اون هم اعتماد نکردن به هیچ‌کس بود

206
00:16:01,377 --> 00:16:02,795
شما رو نمی‌دونم

207
00:16:03,003 --> 00:16:06,757
ولی من همین الانش هم
خیلی گیج شدم

208
00:16:06,924 --> 00:16:10,427
تا همین چند ماه پیش

209
00:16:10,594 --> 00:16:13,472
یوجین جونز مُرده بود

210
00:16:13,681 --> 00:16:16,558
فکر می‌کردیم مُرده
چون پلیس نیو اورلئان

211
00:16:16,767 --> 00:16:18,936
بهمون گفته بود که مُرده

212
00:16:19,144 --> 00:16:21,605
همون پلیس‌هایی

213
00:16:21,814 --> 00:16:24,566
که قسم خوردن موکل من

214
00:16:24,775 --> 00:16:26,777
یه قاتل بوده

215
00:16:26,944 --> 00:16:29,697
بعدش دوباره قسم خوردن

216
00:16:29,905 --> 00:16:31,949
که جسد بی‌جونش رو
پیدا کردن

217
00:16:32,116 --> 00:16:34,535
و به همین سادگی
تیراندازی خونه بکستر

218
00:16:34,743 --> 00:16:36,620
حل شد

219
00:16:36,829 --> 00:16:39,164
و کوارتر دوباره امن شده بود

220
00:16:39,331 --> 00:16:43,961
یه افسر به نام رودی کانینگهام

221
00:16:44,169 --> 00:16:46,463
پرونده و قتل آدام دزیاتو رو

222
00:16:46,672 --> 00:16:49,425
حل کرد

223
00:16:49,633 --> 00:16:52,678
ولی دادگستری واسه شهادت نیاوردتش

224
00:16:52,886 --> 00:16:56,306
نمی‌تونیم ازش بپرسیم
چرا دروغ گفته

225
00:16:56,473 --> 00:16:58,017
نمی‌تونیم بپرسیم

226
00:16:58,225 --> 00:17:00,853
که چرا کارآگاه رودی کانینگهام

227
00:17:01,061 --> 00:17:03,814
قصد کشتن این بچه رو

228
00:17:03,981 --> 00:17:06,316
وسط شهرمون داشته

229
00:17:06,483 --> 00:17:10,112
به محض اینکه مشخص شد
دسیسه‌ش افشا شده

230
00:17:10,320 --> 00:17:13,699
کارآگاه کانینگهام خودکشی کرد

231
00:17:13,907 --> 00:17:16,910
اون هم با همون اسلحه‌ای
که باهاش به یوجین شلیک کرده بود

232
00:17:18,328 --> 00:17:20,164
هیچ‌وقت به جواب

233
00:17:20,330 --> 00:17:21,999
مهم‌ترین سوال نمی‌رسیم

234
00:17:22,207 --> 00:17:25,878
چی رو می‌خواستین
لاپوشونی کنین؟

235
00:17:30,090 --> 00:17:31,967
پرونده رو حل کردن

236
00:17:32,176 --> 00:17:33,719
دوباره پرونده رو به جریان درآوردن

237
00:17:35,137 --> 00:17:37,639
و حالا دوباره قول دادن
که می‌خوان حلش کنن

238
00:17:37,848 --> 00:17:41,310
هر شاهدی که بیارن

239
00:17:41,518 --> 00:17:44,021
هر کدوم دلایلی
برای اتهام زدن

240
00:17:44,188 --> 00:17:45,856
به یوجین جونز دارن

241
00:17:46,023 --> 00:17:49,068
انگار که اگه این بچه رو
بندازن زندان

242
00:17:49,276 --> 00:17:51,904
تموم مشکلات‌شون حل می‌شه

243
00:17:54,907 --> 00:17:58,494
بعضی وقت‌ها، شهر
برعلیه‌ت می‌شه

244
00:17:58,702 --> 00:18:01,830
زندگیت رو نابود می‌کنه

245
00:18:02,039 --> 00:18:04,958
خانواده‌ت متلاشی می‌شن

246
00:18:06,293 --> 00:18:09,463
دستگاه قضایی
بایستی عدالت رو برقرار کنه

247
00:18:11,465 --> 00:18:13,300
...ولی وقتی نکرد

248
00:18:16,512 --> 00:18:19,598
نباید به کسی اعتماد کنی

249
00:18:21,642 --> 00:18:22,976
وقتی پلیس بهتون می‌گه
این دفعه

250
00:18:23,185 --> 00:18:25,646
دارن درست می‌زنن
بهشون اعتماد نکنید

251
00:18:25,854 --> 00:18:29,066
به شاهدی که انگیزه‌های شخصی

252
00:18:29,274 --> 00:18:33,570
و کلی دلیل برای دروغ گفتن داره
اعتماد نکنید

253
00:18:33,737 --> 00:18:36,156
به اون قاضی اعتماد نکنید

254
00:18:37,533 --> 00:18:41,203
بهتون قول می‌دم که صرفا
لباسش با ما فرق می‌کنه

255
00:18:42,996 --> 00:18:45,624
...وکلا رو هم که

256
00:18:45,791 --> 00:18:47,334
لازمه بگم؟

257
00:18:49,586 --> 00:18:51,463
ولی اینجاست که آدم
:مخش سوت می‌کشه

258
00:18:51,630 --> 00:18:53,924
برخلاف اینکه پلیس

259
00:18:54,133 --> 00:18:56,635
بهش حمله کرد

260
00:18:56,844 --> 00:18:58,804
سیستم قضایی ناامیدش کرد

261
00:18:59,012 --> 00:19:02,766
و شهر بهش پشت کرد

262
00:19:06,228 --> 00:19:10,607
یوجین جونز، تصمیم گرفته
که بهتون اعتماد کنید

263
00:19:14,027 --> 00:19:16,405
لطفا

264
00:19:16,613 --> 00:19:19,783
مراقب این بچه باشید

265
00:19:19,992 --> 00:19:22,744



266
00:19:51,732 --> 00:19:54,359
به فرصت دوم باور داری؟

267
00:19:58,322 --> 00:20:01,033
نمی‌دونم

268
00:20:01,200 --> 00:20:03,827
امیدوارم منطقه بکستر

269
00:20:03,994 --> 00:20:06,413
فرصتی برای شروع تازه باشه

270
00:20:10,542 --> 00:20:12,794
به‌نظرت به‌دستش آوردی؟

271
00:20:19,259 --> 00:20:22,054
شاید نیاورده باشم

272
00:20:22,262 --> 00:20:25,015
ولی وقتی راکو کوچولو
وارد زندگی‌مون شد

273
00:20:25,224 --> 00:20:28,393
دوباره امیدوارم کرد

274
00:20:28,560 --> 00:20:30,479
نمی‌تونی کسانی که از دست دادی رو
جایگزین کنی

275
00:20:30,687 --> 00:20:33,565
ولی می‌تونی به رشد کردن
ادامه بدی

276
00:20:35,359 --> 00:20:37,903
فکر می‌کردی خانواده نداری

277
00:20:39,446 --> 00:20:41,365
این‌طور نیست

278
00:20:41,573 --> 00:20:43,825
ما به همدیگه وصلیم

279
00:20:45,327 --> 00:20:47,829
خب، شاید بهتر باشه
این رو بپذیریم

280
00:21:00,217 --> 00:21:04,096
همین اواخر، کسی که 14 سال
دست راستم بود رو فرستادم بره

281
00:21:06,181 --> 00:21:09,768
...خودم رو

282
00:21:09,977 --> 00:21:12,020
مایل به کسب خرد دیدم

283
00:21:12,229 --> 00:21:14,773
یه آدم باهوش، تحصیل‌کرده

284
00:21:14,982 --> 00:21:17,025
یه فرد معتمد

285
00:21:17,234 --> 00:21:20,612
که منافع خانواده‌م رو
اولویت قرار بده

286
00:21:20,821 --> 00:21:23,615
به‌نظرت می‌تونی
همچین آدمی باشی؟

287
00:21:27,327 --> 00:21:29,997
خب، من هم به اندازه کافی
توی این گناه‌ها، سهیم بودم

288
00:21:30,205 --> 00:21:32,124
نمی‌خوام بیش‌تر از این
سهیم باشم

289
00:21:32,291 --> 00:21:34,042
کسی همچین چیزی
ازت نخواسته

290
00:21:34,251 --> 00:21:36,086
کل هدف همینه

291
00:21:36,295 --> 00:21:38,088
این فصل جدیدی
برای خانواده‌مون خواهد بود

292
00:21:38,297 --> 00:21:40,674
یه تشکیلات کاملا مشروع

293
00:21:40,882 --> 00:21:42,509
کاملا

294
00:21:44,052 --> 00:21:46,388
ذهن افرادی مثل تو
به کارم میاد

295
00:21:47,723 --> 00:21:50,726
هم وکیل بودی هم قاضی

296
00:21:50,934 --> 00:21:52,769
خلع شدم

297
00:21:52,936 --> 00:21:57,024
ذهنیت و مهارت‌هات رو
نمی‌تونن ازت بگیرن

298
00:22:03,363 --> 00:22:05,615
این به میراث‌مون
مربوط می‌شه

299
00:22:08,744 --> 00:22:11,872
یعنی باید چیزی بسازیم
که بیش‌تر از خودمون دوام داشته باشه

300
00:22:34,561 --> 00:22:37,272
مطمئنم معتقدی
که باید به حرفت گوش می‌دادم

301
00:22:37,481 --> 00:22:38,982
مطمئنم باید گوش می‌دادی

302
00:22:39,149 --> 00:22:41,318
فکرکنم خودت هم می‌دونی

303
00:22:43,612 --> 00:22:44,988
جدی؟

304
00:22:45,155 --> 00:22:48,784
گند زدی به یه معامله خوب
تا دوست دخترت رو تحت تاثیر قرار بدی

305
00:22:50,744 --> 00:22:52,621
چطور پیش رفت؟

306
00:22:54,247 --> 00:22:57,667
بایستی خیلی به خودت
مطمئن باشی

307
00:22:57,834 --> 00:22:59,795
که اومدی اینجا و الکی حرف میزنی

308
00:23:02,214 --> 00:23:03,382
چیه، اومدن سراغت؟

309
00:23:03,590 --> 00:23:05,967
نباید من رو اخراج می‌کردی

310
00:23:06,176 --> 00:23:09,179
یا نکنه توجیه‌ت
واسه بی‌وفایی اینه؟

311
00:23:11,723 --> 00:23:14,184
وفاداری باید به دست بیاد

312
00:23:14,393 --> 00:23:15,685
همین‌طور خیانت

313
00:23:15,894 --> 00:23:19,398
اومدی بهم درس فسلفه بدی

314
00:23:19,606 --> 00:23:20,816
مو کوچیکه؟

315
00:23:21,024 --> 00:23:23,485
اومدم بهت یع پیغام بدم

316
00:23:23,693 --> 00:23:26,321
از طرف کریس؟ -
و از طرف خودم -

317
00:23:29,241 --> 00:23:31,660
خیلی وقت پیش

318
00:23:31,868 --> 00:23:35,455
گفتی وقتی پای دیزایر وسط باشه
یا باید با تموم وجودت باشی، یا کلا نباشی

319
00:23:38,667 --> 00:23:41,128
خیلی وقته که با تموم وجودت
براش تلاش نکردی

320
00:23:45,048 --> 00:23:47,300
وقت رفتنته

321
00:23:54,558 --> 00:23:58,145
من نزدیک کارلو
و چندتا از دوست‌هاش بودم

322
00:23:58,353 --> 00:24:01,064
وسط رستوران بودیم

323
00:24:01,273 --> 00:24:04,943
و به آشپزخونه نگاه کردم

324
00:24:05,152 --> 00:24:07,529
و دیدم یه سیاه‌پوست
اونجا ایستاده

325
00:24:07,737 --> 00:24:09,906
می‌شه توصیفش کنید؟

326
00:24:10,115 --> 00:24:12,284
.عجیب بود
به‌نظر آشفته می‌اومد

327
00:24:12,492 --> 00:24:15,036
.لباس مهمونی تنش نبود
اینش مشخص بود

328
00:24:15,245 --> 00:24:18,915
یه هودی و شلوار بگ تنش بود

329
00:24:19,124 --> 00:24:21,877
و می‌خواستم به یکی بگم
که ببینید چی می‌خواد

330
00:24:22,085 --> 00:24:25,046
و اگه لازمه، بندازنش بیرون
...و اون موقع بود

331
00:24:26,673 --> 00:24:29,468
که تفنگش رو درآورد

332
00:24:29,676 --> 00:24:33,221
و پسرم کارلو رو
نشونه گرفت

333
00:24:34,556 --> 00:24:36,266
بعدش شلیک کرد

334
00:24:36,433 --> 00:24:40,103
و فکر می‌کردم کارلو

335
00:24:40,312 --> 00:24:42,772
قراره جلوی چشم‌هام
کشته بشه

336
00:24:44,441 --> 00:24:46,568
ولی خدا بهش رحم کرد

337
00:24:48,778 --> 00:24:52,574
و بعدش فهمیدم گلوله
به آدام دزیاتو خورده

338
00:24:52,782 --> 00:24:54,367
دخترم فیا

339
00:24:54,576 --> 00:24:57,037
به‌شدت سعی کرد
نجاتش بده

340
00:24:58,455 --> 00:25:01,875
خانم بکستر، چیز دیگه‌ای هم دیدین؟

341
00:25:02,083 --> 00:25:05,295
ضارب رو دیدم که تفنگش رو انداخت
و فرار کرد

342
00:25:05,504 --> 00:25:07,797
و می‌تونید ضارب رو
شناسایی کنید؟

343
00:25:08,006 --> 00:25:10,425
بله

344
00:25:10,634 --> 00:25:12,260
توی این دادگاه حضور داره؟

345
00:25:12,469 --> 00:25:14,304
متهم

346
00:25:14,513 --> 00:25:16,598
یوجین جونز بود

347
00:25:16,806 --> 00:25:17,807
مطمئنید؟

348
00:25:17,974 --> 00:25:19,434
کاملا

349
00:25:20,894 --> 00:25:23,647
.ممنون خانم بکستر
سوال دیگه‌ای ندارم

350
00:25:29,152 --> 00:25:30,320
خانم بکستر

351
00:25:30,529 --> 00:25:32,447
وقتی فرد سیاه‌پوست رو
با تفنگش دیدید

352
00:25:32,656 --> 00:25:36,159
چی کار کردید؟

353
00:25:36,368 --> 00:25:38,119
پسرتون کارلو رو صدا کردید؟

354
00:25:38,328 --> 00:25:40,497
بهش هشدار دادید؟

355
00:25:40,705 --> 00:25:43,166
اون‌قدر وقت نبود
که بخوام چیزی بگم

356
00:25:45,335 --> 00:25:48,004
تفنگ توی کدوم دستش بود؟

357
00:25:48,213 --> 00:25:50,340
یادم نمیاد

358
00:25:50,507 --> 00:25:52,759
اتاق زیاد روشن نبود؟

359
00:25:52,968 --> 00:25:54,844
اون‌قدر تاریک نبود
که نشه دید

360
00:25:55,053 --> 00:25:59,015
گفتید داشتید تبرئه شدن پسرتون رو
جشن می‌گرفتید

361
00:25:59,224 --> 00:26:00,684
گناهکار شناخته نشد؟

362
00:26:00,850 --> 00:26:03,436
درسته -
چه اتهامی داشت؟ -

363
00:26:03,645 --> 00:26:06,314
اشتباهاً بهش اتهام قتل
زده بودن

364
00:26:06,523 --> 00:26:08,858
متوفی کی بود؟

365
00:26:09,025 --> 00:26:10,193
بهش اتهام قتلِ یه مجرم

366
00:26:10,402 --> 00:26:13,154
به اسم کوفی جونز رو زدن

367
00:26:13,363 --> 00:26:15,323
اشتباها؟ -
درسته -

368
00:26:15,532 --> 00:26:18,201
پس پسرتون
کوفی رو نکشته؟

369
00:26:19,411 --> 00:26:21,830
.اون رو به قتل نرسوند
دفاع از خود بود

370
00:26:22,038 --> 00:26:24,374
آهان، پس کوفی رو کشته

371
00:26:24,583 --> 00:26:26,876
برادر بزرگ‌تر یوجین جونز بوده

372
00:26:27,043 --> 00:26:29,087
و داشتید قسر در رفتنش رو
جشن می‌گرفتید؟

373
00:26:29,296 --> 00:26:31,923
اعتراض دارم. ادله‌شون جدال آفرینه -
اعتراض وارده -

374
00:26:32,132 --> 00:26:34,843
قتل کوفی کجا شکل گرفت؟

375
00:26:35,051 --> 00:26:37,095
اعتراض دارم. ادله‌شون جدال آفرینه -
اعتراض وارده -

376
00:26:37,304 --> 00:26:40,223
خانم وکیل، در انتخاب کلمات و لحن‌تون

377
00:26:40,432 --> 00:26:42,517
مواظب باشید

378
00:26:47,647 --> 00:26:51,192
این قتل که ناشی از دفاع از خود بود
کجا شکل گرفت؟

379
00:26:51,401 --> 00:26:53,570
توی زندان پریش نیو اورلئان

380
00:26:53,737 --> 00:26:55,655
کارلو چرا زندانی بود؟

381
00:26:55,864 --> 00:26:58,658
به‌خاطر یه درگیری فیزیکی
زندانی شده بود

382
00:26:58,867 --> 00:27:00,869
دعوا کرده بود؟ -
درسته -

383
00:27:01,077 --> 00:27:03,872
صدمه دیده بود؟ -
زنده موند -

384
00:27:04,080 --> 00:27:07,042
اون یکی که باهاش
دعوا کرده بود، چی؟

385
00:27:07,250 --> 00:27:10,045
اون هم یه سری جراحات برداشت

386
00:27:10,253 --> 00:27:11,963
طرف برای همیشه
از کار افتاده نشده؟

387
00:27:12,172 --> 00:27:14,633
خودش اینجوری می‌گه -
و برای کتک زدن این مرد -

388
00:27:14,841 --> 00:27:16,426
تا حد از کار افتادگی دائمی

389
00:27:16,593 --> 00:27:18,928
کارلو به حبس در یه زندان ایالتی
در لوئیزیانا محکوم شد؟

390
00:27:19,137 --> 00:27:20,305
درسته

391
00:27:20,513 --> 00:27:22,891
پس چرا قبل از آزادیش
توی یه زندان

392
00:27:23,099 --> 00:27:24,434
در نیو اورلئان بود؟

393
00:27:29,272 --> 00:27:31,775
...انتقالش داده بودن

394
00:27:31,983 --> 00:27:36,112
تا بتونه توی مراسم ترحیم داداش کوچیکه‌ش
حضور داشته باشه

395
00:27:38,865 --> 00:27:41,034
پسر کوچیک‌تون
چطوری مرد؟

396
00:27:42,786 --> 00:27:45,163
ماشین زد بهش

397
00:27:46,623 --> 00:27:49,292
این پرونده، متهمی هم داشت؟

398
00:27:49,459 --> 00:27:50,960
بله -
کی؟ -

399
00:27:51,169 --> 00:27:52,087
کوفی جونز

400
00:27:52,295 --> 00:27:54,130
همونی که کارلو کشت؟

401
00:27:54,339 --> 00:27:59,094
همونی که به کارلو
توی سلول کارلو، حمله کرد

402
00:27:59,302 --> 00:28:01,137
چطوری شد که کارلو
با کوفی، افتاد توی یه زندان؟

403
00:28:01,346 --> 00:28:03,890
گفتم که -
نه گفتی -

404
00:28:04,099 --> 00:28:05,934
کارلو چرا افتاده زندان

405
00:28:06,142 --> 00:28:08,895
می‌گم چطور سر از اونجا در آورد

406
00:28:09,104 --> 00:28:11,022
انتقالش داده بودن

407
00:28:11,189 --> 00:28:12,649
تا بتونه توی مراسم ترحیم داداشش باشه

408
00:28:12,857 --> 00:28:14,192
کی درخواست انتقالی داد؟

409
00:28:14,359 --> 00:28:15,485
من

410
00:28:15,694 --> 00:28:17,487
به کی؟ -
رئیس زندان -

411
00:28:17,696 --> 00:28:19,489
درخواست خیلی بزرگیه

412
00:28:19,656 --> 00:28:21,950
این همه راه رو رفتین
تا زندان ایالتی

413
00:28:22,158 --> 00:28:24,828
تا شخصا از رئیس زندان
درخواست لطف کنید؟

414
00:28:24,994 --> 00:28:26,913
واسه پسرم هرکاری می‌کنم

415
00:28:28,123 --> 00:28:29,457
به جز گلوله خوردن

416
00:28:29,666 --> 00:28:31,376
اعتراض دارم. ادله‌شون جدال آفرینه

417
00:28:31,584 --> 00:28:33,461
اعتراض وارده -
خانم بکستر -

418
00:28:33,670 --> 00:28:36,339
اگه دیدید به سمت کارلو
تفنگ گرفتن، چرا واکنش نشون ندادید؟

419
00:28:36,506 --> 00:28:39,175
می‌بایست از گلوله
سریع‌تر عمل می‌کردم؟

420
00:28:39,384 --> 00:28:40,802
حتی سعی نکردی

421
00:28:41,010 --> 00:28:42,178
بین بچه‌ت و ضارب
قرار بگیری؟

422
00:28:42,387 --> 00:28:45,140
حاضرم برای بچه‌م بمیرم -
باور می‌کنم -

423
00:28:45,348 --> 00:28:47,892
واسه همین باور نمی‌کنم
که چرا وقتی رو به کارلو

424
00:28:48,059 --> 00:28:49,978
تفنگ گرفته بودن

425
00:28:50,186 --> 00:28:52,063
شما هیچ واکنشی نشون ندادی

426
00:28:52,230 --> 00:28:55,024
مگه اینکه تفنگ رو ندیده باشین

427
00:28:55,233 --> 00:28:57,986
چون ضارب رو ندیدین

428
00:29:02,073 --> 00:29:04,367
می‌دونم چی دیدم

429
00:29:05,869 --> 00:29:08,204
ممنون خانم بکستر

430
00:29:22,093 --> 00:29:23,887
اعضای هیئت منصفه

431
00:29:24,053 --> 00:29:26,890
لطفا تا فردا قبل از ساعت 8:30 صبح
به معاونم، گزارش بدید

432
00:29:27,056 --> 00:29:29,976
جلسه امروز موکول می‌شه

433
00:29:31,728 --> 00:29:34,397
عالی‌جناب؟ -
بله آقای رال؟ -

434
00:29:34,564 --> 00:29:37,025
دادگستری مایله

435
00:29:37,233 --> 00:29:39,110
.تا لیست شهودین رو تصحیح می‌کنه
می‌خوام اسم یکی رو اضافه کنم

436
00:29:39,319 --> 00:29:41,696
مایکل دزیاتو

437
00:29:43,990 --> 00:29:45,575
مسخره‌ست

438
00:29:45,784 --> 00:29:48,077
هفته‌ها فرصت داشتیم
تا اون لیست رو تصحیح کنیم

439
00:29:48,286 --> 00:29:49,579
الان انجام این کار

440
00:29:49,746 --> 00:29:51,414
حربه‌ای از سمت دادگستری
خواهد بود

441
00:29:51,623 --> 00:29:53,249
وکلای محترم

442
00:29:53,458 --> 00:29:55,001
بهتره در خفا صحبت کنیم

443
00:29:55,210 --> 00:29:56,211
دادگاه موکول شده

444
00:30:04,177 --> 00:30:06,930
آقای رال، بگو چرا الان

445
00:30:07,096 --> 00:30:08,681
باید درخواست تصحیح لیستت رو
قبول کنم؟

446
00:30:08,890 --> 00:30:11,100
آقای دزیاتو، یه شاهد ویژه‌ست

447
00:30:11,267 --> 00:30:12,268
این یه طرف ماجراست

448
00:30:12,477 --> 00:30:14,521
امیدوار بودم که مجبور نباشم
بهش زنگ بزنم

449
00:30:14,729 --> 00:30:18,066
تا اینکه جینا بکستر نشون داد
شاهد ایده‌آلی نیست

450
00:30:18,274 --> 00:30:20,944
ملت مدام ازم می‌پرسن

451
00:30:21,110 --> 00:30:23,488
سخت‌ترین بخش شغلم کجاست

452
00:30:23,696 --> 00:30:26,950
فکر می‌کنن سروکله زدن
با متهم‌ها

453
00:30:27,116 --> 00:30:29,953
یا مواجه شدن با قربانی‌هاست
ولی شما دوتا

454
00:30:30,119 --> 00:30:31,830
بهم یادآوری کردید
که وحشتم از این کار

455
00:30:32,038 --> 00:30:34,123
شما وکلا هستید

456
00:30:34,332 --> 00:30:35,458
آقای رال

457
00:30:35,625 --> 00:30:38,586
شهادت آقای دزیاتو رو
پیش‌پیش برام شرح بده

458
00:30:38,795 --> 00:30:41,464
پدر قربانیه، می‌تونه بگه
آدام چه آدمی بوده

459
00:30:41,673 --> 00:30:43,174
و اون شب، توی هتل بود

460
00:30:43,383 --> 00:30:46,594
احتمالاً شاهد عینی تیراندازی بوده

461
00:30:46,803 --> 00:30:48,888
یعنی چی احتمالا؟

462
00:30:49,097 --> 00:30:51,182
سعی کردم باهاش صحبت کنم
ولی از حرف زدن، سرباز زد

463
00:30:51,349 --> 00:30:53,768
ولی معتقدم ضارب رو دیده

464
00:30:53,977 --> 00:30:55,478
پدر بازمانده قربانیه

465
00:30:55,645 --> 00:30:56,980
و هیئت منصفه حق داره
که صحبت‌هاش رو بشنوه

466
00:30:57,188 --> 00:30:59,649
ولی قبلا نمی‌خواستی
هیئت منصفه، حرف‌هاش رو بشنوه

467
00:30:59,816 --> 00:31:01,943
بعد از اینکه وکیل یوجین
از خانم بکستر

468
00:31:02,151 --> 00:31:03,778
بازجویی کرد، دادگستری به نتیجه رسیده
که ضروریه

469
00:31:03,987 --> 00:31:06,364
یه شاهد عینی
توی دادگاه باشه

470
00:31:06,531 --> 00:31:08,616
اعتراض شما چیه
خانم دلمیر؟

471
00:31:08,825 --> 00:31:11,703
آقای رال نگرانه

472
00:31:11,870 --> 00:31:14,998
که نکنه شهادت دوست
و خانواده‌ی خلافکارها

473
00:31:15,164 --> 00:31:18,084
خیلی قابل اتکا نباشه

474
00:31:18,293 --> 00:31:20,795
از این رو در آخرین اقدام
و از روی درماندگی

475
00:31:21,004 --> 00:31:23,339
می‌خواد به یه مجرم سابقه‌دار
بگه بیاد شهادت بده

476
00:31:23,548 --> 00:31:26,843
خانم دلمیر، افرادی که سوءپیشینه دارن
چشم هم دارن

477
00:31:27,051 --> 00:31:28,553
...ولی می‌خوام بگم -
هرچند می‌تونن -

478
00:31:28,720 --> 00:31:31,514
بیش‌تر از سود، برای پرونده
ضرر داشته باشن، آقای رال

479
00:31:31,723 --> 00:31:33,141
پس ازتون می‌خوام

480
00:31:33,349 --> 00:31:35,685
تا فردا، نوشته‌هاتون رو میزم باشه

481
00:31:35,894 --> 00:31:37,353
بعدش تصمیمم رو می‌گیرم

482
00:31:37,562 --> 00:31:39,689
شب خوبی داشته باشید

483
00:31:47,113 --> 00:31:48,531
لطفا

484
00:31:48,698 --> 00:31:50,742
بشین

485
00:31:53,036 --> 00:31:56,789
خواستم یه‌کم به پیشنهادم فکر کنی

486
00:31:56,998 --> 00:31:59,375
شاید تونستیم
باهم کارهای بزرگی بکنیم

487
00:32:02,879 --> 00:32:04,756
به چه قیمت؟

488
00:32:07,050 --> 00:32:10,178
یکی از سرمایه‌گذارهات
خانواده کالابری هستن

489
00:32:12,722 --> 00:32:14,682
شرکای پدر زنم هستن

490
00:32:17,060 --> 00:32:19,520
صرفا سرمایه گذاری می‌کنن

491
00:32:19,729 --> 00:32:21,898
کاری که توی نیویورک می‌کنن
به خودشون مربوطه

492
00:32:22,065 --> 00:32:25,944
به من می‌گی واسه هوشم
می‌خوای همکاری کنیم

493
00:32:26,152 --> 00:32:28,029
و بعدش مثل احمق‌ها
باهام رفتار می‌کنی

494
00:32:30,615 --> 00:32:34,077
من علاقه‌ای به کارهای
خانواده کالابری ندارم

495
00:32:34,243 --> 00:32:36,579
من همچین آدمی نیستم

496
00:32:40,792 --> 00:32:44,587
بین چیزی که هستیم
و چیزی که می‌خوایم باشیم

497
00:32:44,796 --> 00:32:46,631
یه دنیا فرق هست

498
00:32:50,843 --> 00:32:53,846
...توی زندان

499
00:32:54,055 --> 00:32:57,350
...کلی زمان داشتم

500
00:33:00,603 --> 00:33:03,773
...زمان

501
00:33:03,940 --> 00:33:06,025
تا به تموم پشیمونی‌هام

502
00:33:06,234 --> 00:33:08,111
فکر کنم

503
00:33:10,446 --> 00:33:13,491
و از خیلی چیزها پشیمونم

504
00:33:15,201 --> 00:33:18,204
ولی چیزی که خیلی
بهش فکر کردم

505
00:33:18,413 --> 00:33:21,457
چیزی که بود هر روز
بهش فکر می‌کردم

506
00:33:21,624 --> 00:33:24,502
لحظه‌ای بود

507
00:33:24,711 --> 00:33:27,797
که توی اسکله

508
00:33:27,964 --> 00:33:32,260
روم اسلحه کشیدی

509
00:33:32,468 --> 00:33:35,847
چون فکر می‌کردی
من پشت فرمون بودم

510
00:33:37,098 --> 00:33:41,352
فکر کرده بودی
من پسرت رو کشتم

511
00:33:41,561 --> 00:33:44,647
ولی من می‌دونستم
کار آدام بوده

512
00:33:47,608 --> 00:33:50,194
لازم نبود جلوت رو بگیرم

513
00:33:50,361 --> 00:33:52,155
می‌تونستم

514
00:33:52,363 --> 00:33:54,657
بذارم ماشه رو بکشی

515
00:33:56,325 --> 00:33:58,995
و راز آدام رو هم

516
00:33:59,203 --> 00:34:01,414
با خودم به قبرم می‌بردم

517
00:34:09,589 --> 00:34:13,009
اگه آزمون حقیقی خانواده

518
00:34:13,176 --> 00:34:17,972
وفاداری نباشه

519
00:34:18,181 --> 00:34:20,433
بلکه فداکاری باشه، چی؟

520
00:34:23,144 --> 00:34:24,812
اگه بهت ملحق بشم

521
00:34:25,021 --> 00:34:29,025
اگه بخشی از خانواده‌ت بشم

522
00:34:35,323 --> 00:34:37,533
از فداکاری‌هایی

523
00:34:37,742 --> 00:34:40,703
که باید بکنم می‌ترسم

524
00:34:45,124 --> 00:34:48,002
هیچ‌کس اسلحه روت نکشیده

525
00:34:51,756 --> 00:34:54,175
بعضی وقت‌ها روت
اسحله کشیدن

526
00:34:54,383 --> 00:34:56,594
و خودت خبر نداری

527
00:35:23,037 --> 00:35:24,914
...خیلی‌خب، 2.50ـ

528
00:35:25,123 --> 00:35:26,207
خیلی‌خب

529
00:35:29,418 --> 00:35:32,755
کارلو، می‌شه من رو برسونی؟

530
00:35:37,301 --> 00:35:38,845
بریم

531
00:35:49,021 --> 00:35:51,274
می‌دونی، درباره هری هوک
تحقیق کردم

532
00:35:53,276 --> 00:35:54,944
جدی؟

533
00:35:55,153 --> 00:35:57,446
چی فهمیدی؟ -
فهمیدم برای اولین‌بار -

534
00:35:57,613 --> 00:35:59,532
توی تاریخ، یکی تبرئه شده بود

535
00:35:59,740 --> 00:36:02,034
و دوباره محاکمه شده بود

536
00:36:02,243 --> 00:36:04,453
بهش می‌گن محاکمه مجدد

537
00:36:04,662 --> 00:36:07,623
توسط "دادگاه هفتم" تایید شد

538
00:36:07,832 --> 00:36:10,501
می‌دونی چیه؟ -
آره -

539
00:36:10,668 --> 00:36:14,046
یعنی فقط شامل قوانین ایلینویز

540
00:36:14,255 --> 00:36:16,465
ایندیانا و ویسکانسین می‌شه

541
00:36:18,259 --> 00:36:19,927
پس یعنی سر به سرم گذاشتی؟

542
00:36:21,262 --> 00:36:22,638
درسته

543
00:36:27,810 --> 00:36:29,145
...پس

544
00:36:29,353 --> 00:36:33,357
پدرت تو رو راننده‌ش کرد
که از دردسر دور باشی؟

545
00:36:33,566 --> 00:36:35,693
راننده‌ش نیستم که

546
00:36:40,948 --> 00:36:44,619
.نگران من نباش
دارم پیشرفتم رو می‌کنم

547
00:36:47,371 --> 00:36:50,666
جیمی بهم گفت مطمئن باشم
که قراره قانونی کار کنه

548
00:36:50,875 --> 00:36:54,003
واقعا؟ -
اوهوم -

549
00:36:54,212 --> 00:36:57,173
...مثل این می‌مونه

550
00:36:57,381 --> 00:36:58,883
خمار از خواب بیدار بشی

551
00:36:59,050 --> 00:37:01,260
و قسم بخوری دیگه
نوشیدنی نمی‌خوری، درسته؟

552
00:37:03,012 --> 00:37:06,599
یعنی داری می‌گی
بهم دروغ گفته؟

553
00:37:06,807 --> 00:37:09,477
مطمئنم خودش از این دید
بهش نگاه نمی‌کنه

554
00:37:09,685 --> 00:37:12,063
یعنی نمی‌تونه با خود واقعیش
مواجه بشه؟

555
00:37:12,230 --> 00:37:15,024
واسه همین من رو داره

556
00:37:15,233 --> 00:37:18,694
تا ترتیب کارهایی که کم‌تر
قانونی هستن رو بدی؟

557
00:37:18,903 --> 00:37:21,322
صحیح

558
00:37:21,530 --> 00:37:25,159
خب، پدرت بهم پیشنهاد شغلی داد

559
00:37:25,368 --> 00:37:27,662
تا واسه کارهای قانونی‌ترش
کمکش کنم

560
00:37:29,121 --> 00:37:31,707
واقعا؟ -
اوهوم -

561
00:37:31,874 --> 00:37:33,376
ولی می‌دونی چیه؟

562
00:37:33,542 --> 00:37:36,420
اگه تو مسئول جرائم باشی
پس من نیستم

563
00:37:36,629 --> 00:37:39,882
جدی؟ چرا؟ -
چون گیر می‌افتی -

564
00:37:42,218 --> 00:37:44,345
نه دیگه

565
00:37:44,553 --> 00:37:46,764
هدف اینه که گیر نیفتیم، نه؟

566
00:37:46,973 --> 00:37:48,057
درسته

567
00:37:50,893 --> 00:37:52,561
...خانواده کالابری

568
00:37:52,728 --> 00:37:56,732
توی الگوی کاری‌شون
شک و شبهه زیادی نیست

569
00:37:56,899 --> 00:38:00,444
کارشون هرچی که هست
توی نیو اورلئان انجام نمی‌شه

570
00:38:00,653 --> 00:38:02,196
پدرم از این بابت
مطمئن شده

571
00:38:04,991 --> 00:38:07,326
یعنی بکسترها، صرفا واسطه‌ن؟

572
00:38:08,828 --> 00:38:11,580
اگه یه کیف بذارم دم خونه‌ت

573
00:38:11,747 --> 00:38:14,417
و یه روز اونجا باشه

574
00:38:14,625 --> 00:38:17,920
و تو اصلا داخلش رو نگاه نمی‌کنی

575
00:38:18,087 --> 00:38:20,339
بعدش یکی میاد

576
00:38:20,548 --> 00:38:23,092
و برش می‌داره

577
00:38:23,259 --> 00:38:25,303
آیا اینجا مرتکب جرم خاصی شدی؟

578
00:38:42,069 --> 00:38:44,155
من رو همین بغل
یپاده کن

579
00:38:55,624 --> 00:38:56,834
راستی

580
00:38:57,043 --> 00:39:00,963
کارلو، جواب سوالت "آره"ست

581
00:39:01,172 --> 00:39:02,965
قاچاق یه جرمه

582
00:39:03,174 --> 00:39:06,260
و ناآگاهی، دفاعیه‌ی خوبی نیست

583
00:39:07,762 --> 00:39:09,680
ممنون که رسوندیم

584
00:39:28,908 --> 00:39:30,576
خاموش کن

585
00:39:36,707 --> 00:39:40,002
آره، بگردیدش

586
00:40:01,690 --> 00:40:03,401
...خب

587
00:40:03,609 --> 00:40:04,902
این دیزایر نسخه دومه، هان؟

588
00:40:05,111 --> 00:40:07,279
جدید و پیشرفته

589
00:40:07,488 --> 00:40:09,198
از چیزهای جدید خوشم نمیاد

590
00:40:09,407 --> 00:40:11,325
بهشون اعتماد ندارم

591
00:40:11,534 --> 00:40:13,035
فقط با آشناهام
کار می‌کنم

592
00:40:13,202 --> 00:40:14,328
تو رو نمی‌شناسم

593
00:40:14,537 --> 00:40:16,705
پس بگو مو گنده
یا مو کوچیکه بیاد

594
00:40:16,914 --> 00:40:18,290
هرکدوم بیان فرقی نداره

595
00:40:20,418 --> 00:40:22,294
الان فقط خودمم و خودم

596
00:40:22,503 --> 00:40:24,713
باز هم خوبه

597
00:40:39,979 --> 00:40:42,398
سرتاسر شهر پخشش می‌کنیم

598
00:40:42,565 --> 00:40:45,234
چند ماه بعد
باز هم ازت می‌گیریم

599
00:40:45,443 --> 00:40:47,611
بیا آروم آروم پیش بریم

600
00:40:47,778 --> 00:40:49,113
فکرنکنم به پایداری تشکیلات‌تون

601
00:40:49,280 --> 00:40:50,614
زیاد اعتمادی باشه

602
00:40:50,823 --> 00:40:53,659
این تازه شروع‌شه

603
00:40:57,288 --> 00:40:59,123
به‌نظر من که پایان‌شه

604
00:40:59,290 --> 00:41:01,083
آروم باش، کوچولو

605
00:41:04,086 --> 00:41:07,047
پس گویا هنوز باید
یه سری مسائل رو حل کنید، هان؟

606
00:41:07,256 --> 00:41:08,132
میونه‌مون خوبه؟

607
00:41:08,299 --> 00:41:10,092
آره -
خیلی‌خب -

608
00:41:10,301 --> 00:41:12,136
خدا ملکه رو حفظ کنه

609
00:41:13,179 --> 00:41:15,055
درسته

610
00:41:19,185 --> 00:41:20,811
بشینید

611
00:41:23,189 --> 00:41:25,107
رو به دیوار

612
00:41:30,613 --> 00:41:32,448
این‌قدر این کار رو
آسون جلوه دادم

613
00:41:32,615 --> 00:41:34,617
که توی ذهنت فرض کردی
می‌تونی مثل من باشی

614
00:41:34,783 --> 00:41:37,119
می‌دونی -

615
00:41:37,286 --> 00:41:39,038
فکرنکنم معنی این کلمه رو
بلد باشی

616
00:41:41,207 --> 00:41:42,791
خاله‌مه ناسلامتی

617
00:41:42,958 --> 00:41:44,960
چطور فکر کردی
برعلیه‌ش می‌شم؟

618
00:41:45,127 --> 00:41:47,922
هم‌خون هم‌خونه

619
00:41:48,130 --> 00:41:49,673
تصمیم بدی گرفتی

620
00:41:49,882 --> 00:41:53,594
می‌دونی، شاید یه روزی
...قید دیزایر رو بزنم

621
00:41:53,802 --> 00:41:56,472
ولی هیچ کسی
نمی‌تونه ازم بگیرتش

622
00:42:43,435 --> 00:42:45,521
بیا تو لطفا

623
00:42:45,729 --> 00:42:47,147
اوضاع مرتبه؟

624
00:42:47,356 --> 00:42:49,942
امروز شاهد شهادت دادن مامان بودم

625
00:42:50,150 --> 00:42:51,986
به انجیل قسم خورد
و کاملا مطمئنم

626
00:42:52,152 --> 00:42:53,112
به کل دنیا دروغ گفت

627
00:42:53,320 --> 00:42:55,864
دیگه تحمل دروغ ندارم

628
00:42:55,906 --> 00:42:59,493
می‌خوام صرفا یه مکالمه صادقانه
باهات داشته باشم

629
00:42:59,702 --> 00:43:01,412
و بهت قول می‌دم

630
00:43:01,620 --> 00:43:03,622
که هرچی بگی
اشکال نداره

631
00:43:03,831 --> 00:43:05,541
ولی اگه بفهمم بهم دروغ گفتی

632
00:43:05,749 --> 00:43:08,168
دیگه من رو نمی‌بینی

633
00:43:10,379 --> 00:43:11,839
خیلی‌خب

634
00:43:13,799 --> 00:43:16,719
بابابزرگ، قبلا توی نیو اورلئان
رئیس مافیا بوده؟

635
00:43:18,512 --> 00:43:19,805
آره

636
00:43:20,014 --> 00:43:22,474
و تو و مامان، تشکیلاتش رو
به ارث بردید؟

637
00:43:23,976 --> 00:43:26,979
من کسب‌وکارم رو خودم ساختم -
بابا -

638
00:43:27,187 --> 00:43:28,647
آره

639
00:43:28,856 --> 00:43:31,900
پس کسب‌وکارت غیرقانونیه

640
00:43:32,067 --> 00:43:35,070
بعضی از جهاتش بوده

641
00:43:35,237 --> 00:43:36,822
مرتکب خشونت شدی؟

642
00:43:39,199 --> 00:43:42,077
فقط مواقعی که چاره‌ای نداشتم

643
00:43:42,244 --> 00:43:44,288
ولی به مردم صدمه زدی؟

644
00:43:51,086 --> 00:43:54,882
مسئول مرگ خانواده جونز
تو هستی؟

645
00:44:00,971 --> 00:44:02,556
...ببین

646
00:44:05,309 --> 00:44:08,312
کوفی جونز راکو رو کشته بود
و می‌خواست کارلو رو بکشه

647
00:44:08,479 --> 00:44:10,773
این باعث شد که خانواده‌مون

648
00:44:10,981 --> 00:44:14,026
بابت اون انفجار
مورد ظن قرار بگیره

649
00:44:14,234 --> 00:44:15,944
و بعضی وقت‌ها

650
00:44:16,153 --> 00:44:18,947
افرادمون خودسرانه
عمل می‌کنن

651
00:44:19,156 --> 00:44:21,283
پس تحقیق کردم

652
00:44:23,035 --> 00:44:24,870
چون درنهایت، من مسئول

653
00:44:25,079 --> 00:44:27,414
کارهایی هستم که تشکیلات‌مون می‌کنه

654
00:44:27,623 --> 00:44:28,832
بابا

655
00:44:32,211 --> 00:44:34,922
به‌خاطر نشتی گاز بود

656
00:44:41,303 --> 00:44:43,222
باشه

657
00:44:49,728 --> 00:44:53,649
...باید بهت بگم

658
00:44:53,857 --> 00:44:57,152
که با دستیار دادستان
صحبت کردم

659
00:44:57,361 --> 00:44:59,655
زیر بار همکاری نرفتم

660
00:44:59,863 --> 00:45:01,990
ولی دارن درباره‌ت
تحقیق می‌کنن

661
00:45:02,157 --> 00:45:04,201
پس هرکاری که داری
با خانواده کالابری می‌کنی

662
00:45:04,410 --> 00:45:07,287
تمومش کن

663
00:45:07,496 --> 00:45:10,666
تموم کارهات رو
زیر نظر دارن

664
00:45:24,596 --> 00:45:27,766
خیلی‌خب، مطمئنی
چیز دیگه‌ای نیست؟

665
00:45:27,975 --> 00:45:29,852
آره

666
00:45:30,060 --> 00:45:33,605
.فقط کارلو رو تعقیب کن
می‌خواد به زودی یه کارهایی بکنه

667
00:45:37,526 --> 00:45:39,695
مایکل

668
00:45:42,614 --> 00:45:45,576
از این قضیه لذت بردی، نه؟

669
00:45:45,784 --> 00:45:47,828
یه‌کم؟

670
00:45:48,036 --> 00:45:50,205
یه خورده؟

671
00:45:50,372 --> 00:45:51,540
هی

672
00:45:51,707 --> 00:45:54,126
رفیق‌ته

673
00:45:55,502 --> 00:45:57,087
سلام آقای شهردار

674
00:45:57,296 --> 00:45:58,922
به یه مشکلی برخوردیم

675
00:45:59,089 --> 00:46:01,925
جیمی بکستر
معامله رو لغو کرد

676
00:46:02,134 --> 00:46:03,177
چی؟

677
00:46:03,385 --> 00:46:06,263
تموم تاسیسات رو
جمع می‌کنن

678
00:46:06,472 --> 00:46:08,015
گفت نتونسته پولش رو
جور کنه

679
00:46:08,223 --> 00:46:10,225
صبر کن

680
00:46:10,392 --> 00:46:12,394
بهش زمان بیش‌تری ندادی؟

681
00:46:12,561 --> 00:46:13,771
خودش نخواست

682
00:46:13,937 --> 00:46:16,231
تموم شده‌ست

683
00:46:16,440 --> 00:46:19,234



684
00:46:19,443 --> 00:46:21,737
جیمی قید منطقه بکستر رو زده

685
00:47:06,323 --> 00:47:08,033
تنهامون بذار

686
00:47:25,968 --> 00:47:27,886
عاشقتم جی

687
00:47:30,180 --> 00:47:31,932
چه خوب چه بد

688
00:47:33,851 --> 00:47:35,978
عاشقتم

689
00:47:36,019 --> 00:47:38,230
چه خوب چه بد

690
00:48:00,168 --> 00:48:02,796
ولی ازت می‌خوام
تمامِ من رو دوست داشته باشی

691
00:48:04,089 --> 00:48:06,258
هرچیزی که دارم
براش جنگیدم

692
00:48:06,466 --> 00:48:09,177
براش خون ریختم

693
00:48:09,386 --> 00:48:11,263
این کافه

694
00:48:11,471 --> 00:48:13,348
که برای خودم خریدم

695
00:48:13,557 --> 00:48:16,727
برای بابا بزرگم خریدم

696
00:48:16,894 --> 00:48:18,395
برای باباییم خریدم

697
00:48:18,562 --> 00:48:20,689
ولی اون استیج

698
00:48:20,898 --> 00:48:23,400
برای تو خریدمش

699
00:48:26,278 --> 00:48:30,073
این کافه، بدون استیجش
به چه دردی می‌خوره؟

700
00:48:42,461 --> 00:48:45,797
وقتی پیشتم، بهترینِ خودمم

701
00:48:50,218 --> 00:48:52,930
...و این من رو می‌کشه

702
00:48:53,138 --> 00:48:54,389
می‌کشتم

703
00:48:54,598 --> 00:48:57,059
که متوجه نیستی
این برای تو هم صدق می‌کنه

704
00:49:35,263 --> 00:49:36,640
سلام

705
00:49:40,936 --> 00:49:42,896
روز خسته‌کننده‌ای بود؟

706
00:49:44,231 --> 00:49:47,109
آره

707
00:49:47,317 --> 00:49:49,778
تو چی؟

708
00:49:49,987 --> 00:49:53,281
آره

709
00:49:53,490 --> 00:49:55,117
فیا کجاست؟

710
00:49:55,325 --> 00:49:57,244
خوابه

711
00:49:57,452 --> 00:49:59,955
.با بچه خوابیدن
خیلی خسته‌ست

712
00:50:15,762 --> 00:50:17,305
مایکل

713
00:50:19,433 --> 00:50:21,018
لی

714
00:50:23,562 --> 00:50:25,939
می‌خوان پاشی بری شهادت بدی

715
00:50:27,774 --> 00:50:30,277
نه، بهشون گفتم نه

716
00:50:30,485 --> 00:50:33,989
ممکنه برات حکم احضار بفرستن
ولی می‌تونی رد کنی

717
00:50:36,658 --> 00:50:38,368
نمی‌خوام توی این قضیه
دخیل باشم

718
00:50:38,577 --> 00:50:41,496
خب دیگه یه‌کم دیره

719
00:50:41,705 --> 00:50:44,499
باعث و بانی حبس ابدِ یوجین نشو

720
00:50:44,708 --> 00:50:45,959
ببخشید؟

721
00:50:46,168 --> 00:50:49,379
اومدی توی خونه‌م
تا بهش برای کمک

722
00:50:49,588 --> 00:50:52,632
به پسری که نوه‌م رو کشت، رو بزنی؟ -
دارم از مایکل می‌خوام -

723
00:50:52,841 --> 00:50:55,677
تا یکی از اشتباهاتش رو
جبران کنه

724
00:50:55,886 --> 00:50:57,387
چی می‌گه؟

725
00:50:59,681 --> 00:51:01,224
نمی‌تونم شهادت بدم

726
00:51:01,433 --> 00:51:03,185
تصمیمش با من نیست

727
00:51:03,351 --> 00:51:07,022
می‌خوای چی کار کنم؟

728
00:51:07,189 --> 00:51:09,483
دروغ بگو

729
00:51:12,110 --> 00:51:14,029
نمی‌تونم

730
00:51:14,237 --> 00:51:16,823
خب، عالیه

731
00:51:17,032 --> 00:51:19,618
بعد از این همه کاری کردی

732
00:51:19,826 --> 00:51:21,369
بعد از اون همه فریب‌کاری

733
00:51:21,536 --> 00:51:24,372
و دروغ‌هایی که گفتی
نمی‌تونی دروغ بگی؟

734
00:51:24,581 --> 00:51:28,210
راه‌های متناوب
دقیقا چه سودی برامون داشتن؟

735
00:51:30,670 --> 00:51:33,048
از خونه‌م برو بیرون

736
00:51:34,049 --> 00:51:35,634
لی، دیگه دروغ نمی‌گم

737
00:51:37,803 --> 00:51:39,805
پای من رو به اون دادگاه نکش
